r17631 - gnucash/branches/2.2/po - Translation update for Simplified Chinese, by Zhang Weiwu.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Mon Oct 20 15:38:01 EDT 2008


Author: cstim
Date: 2008-10-20 15:38:00 -0400 (Mon, 20 Oct 2008)
New Revision: 17631
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/17631

Modified:
   gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po
Log:
Translation update for Simplified Chinese, by Zhang Weiwu.

Reason for this change: it is a very common mistake to use the ideograph
帐 in place of another ideograph 账. The first one means "curtain". The
second one means "account".

The two ideographs are so similar that even some banks and some Chinese
accounting software mix them up (so did GNU Cash). Perhaps only
accountant's textbooks nowadays can guarantee the correct spelling
overall. The mistake  had been so common that it can almost always be
forgiven, to the extent recent dictionaries for *contemporary Chinese *
list the "curtain" spelling for accounting acceptable.

Modified: gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po	2008-10-19 19:52:19 UTC (rev 17630)
+++ gnucash/branches/2.2/po/zh_CN.po	2008-10-20 19:38:00 UTC (rev 17631)
@@ -661,7 +661,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
 msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "没有选择帐号。请重试。"
+msgstr "没有选择账号。请重试。"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
 msgid "You must enter a username."
@@ -2653,7 +2653,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170
 #, fuzzy
 msgid "an Account"
-msgstr "帐号"
+msgstr "账号"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374
 #, fuzzy, c-format
@@ -3077,7 +3077,7 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
 msgid "_Account:"
-msgstr "帐号(_A):"
+msgstr "账号(_A):"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
 msgid "_Name: "
@@ -3405,7 +3405,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "Account"
-msgstr "帐号"
+msgstr "账号"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:337
@@ -3808,7 +3808,7 @@
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Accounts in Category"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "账号类型"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:711
 msgid "zero"
@@ -4054,7 +4054,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>帐号类型(_U)</b>"
+msgstr "<b>账号类型(_U)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
 #, fuzzy
@@ -4094,11 +4094,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>子帐号交易</b>"
+msgstr "<b>子账号交易</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>子帐号</b>"
+msgstr "<b>子账号</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
@@ -4107,12 +4107,12 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>父帐号(_P)</b>"
+msgstr "<b>父账号(_P)</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Account Type"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "账号类型"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
 msgid "Account _name:"
@@ -4317,12 +4317,12 @@
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
 msgid "Smallest _fraction:"
@@ -4400,7 +4400,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
 msgid "_Account code:"
-msgstr "帐号代码(_A):"
+msgstr "账号代码(_A):"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
 msgid "_Balance:"
@@ -4442,7 +4442,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr "选择转账帐号(_S)"
+msgstr "选择转账账号(_S)"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
@@ -4696,7 +4696,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "帐号"
+msgstr "账号"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
 #, fuzzy
@@ -4705,7 +4705,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
 msgid "Account Information"
-msgstr "帐号信息"
+msgstr "账号信息"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
 msgid "Annual"
@@ -4767,7 +4767,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
-msgstr "帐号"
+msgstr "账号"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
 msgid "End"
@@ -4921,7 +4921,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Scrub _Account"
-msgstr "帐号(_A)"
+msgstr "账号(_A)"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
 msgid "Scrub the highlighted lot"
@@ -5154,7 +5154,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Amount (_words):"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
 msgid "Check _format:"
@@ -5754,7 +5754,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
 #, fuzzy
 msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "帐号类型"
+msgstr "账号类型"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
 #, fuzzy
@@ -5778,7 +5778,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Account Deletion"
-msgstr "帐号信息"
+msgstr "账号信息"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
 msgid "Advanced..."
@@ -5977,7 +5977,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Loan Information"
-msgstr "帐号信息"
+msgstr "账号信息"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
 #, fuzzy
@@ -6356,11 +6356,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
 msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>资产帐号(_S)</b>"
+msgstr "<b>资产账号(_S)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
 msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>收入帐号(_I)</b>"
+msgstr "<b>收入账号(_I)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
 msgid "Cash In Lieu"
@@ -6412,7 +6412,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
-msgstr "股票帐号"
+msgstr "股票账号"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 msgid "Stock Split"
@@ -6456,7 +6456,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
 msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>帐号(_A)</b>"
+msgstr "<b>账号(_A)</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
@@ -6489,7 +6489,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "_Parent Account"
-msgstr "帐号"
+msgstr "账号"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
 msgid "_Select Subaccounts"
@@ -6826,7 +6826,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "检查和修复帐号(_C)"
+msgstr "检查和修复账号(_C)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
@@ -7405,7 +7405,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1874
 msgid "This account register is read-only."
-msgstr "这个帐号登记表是只读的。"
+msgstr "这个账号登记表是只读的。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
 msgid ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
-"无法编辑这一帐号。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开帐号选项并关闭占位"
+"无法编辑这一账号。如果您需要编辑这一登记表中的交易,请打开账号选项并关闭占位"
 "符选项。"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1915
@@ -7931,7 +7931,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
 msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "新帐号的默认货币"
+msgstr "新账号的默认货币"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new reports"
@@ -8847,7 +8847,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
 #, fuzzy
 msgid "_Show children accounts"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:708
 msgid "The account must be given a name."
@@ -8855,7 +8855,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:730
 msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
+msgstr "已经有一个账号用了这个名字。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:738
 msgid "You must choose a valid parent account."
@@ -9088,7 +9088,7 @@
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 "你必须为这个交易指明一个用来汇入,\n"
-"或汇出,或者双向的帐号。\n"
+"或汇出,或者双向的账号。\n"
 "否则,它不会被记录。"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1253
@@ -11326,7 +11326,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
 msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "选择应该显示的帐号类型。"
+msgstr "选择应该显示的账号类型。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965
@@ -11640,7 +11640,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Account Name"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
 msgid "Commodity"
@@ -11655,7 +11655,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Account Code"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:533
 #, fuzzy
@@ -12017,7 +12017,7 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996
 msgid "_Account"
-msgstr "帐号(_A)"
+msgstr "账号(_A)"
 
 #. Reconcile menu
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
@@ -12517,7 +12517,7 @@
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
 #, fuzzy
@@ -12646,11 +12646,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755
 msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "在线银行帐号名"
+msgstr "在线银行账号名"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762
 msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GnuCash 帐号名"
+msgstr "GnuCash 账号名"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152
 #, c-format
@@ -12835,7 +12835,7 @@
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
 msgid "Recipient Bank Code"
@@ -13166,7 +13166,7 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Get the account balance online through Online Banking"
-msgstr "显示帐号里的所有交易"
+msgstr "显示账号里的所有交易"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
 msgid "Get _Transactions..."
@@ -13175,7 +13175,7 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through Online Banking"
-msgstr "显示帐号里的所有交易"
+msgstr "显示账号里的所有交易"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108
 #, fuzzy
@@ -13369,7 +13369,7 @@
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
 msgid "(Full account ID: "
-msgstr "(完整的帐号 ID:"
+msgstr "(完整的账号 ID:"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:239
 #, c-format
@@ -13705,7 +13705,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF 帐号名"
+msgstr "QIF 账号名"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2153
 msgid "QIF category name"
@@ -15758,7 +15758,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:782
@@ -15776,7 +15776,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "Account Balance"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:788
@@ -16026,13 +16026,13 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:888
@@ -16054,7 +16054,7 @@
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:896
 msgid "Account name"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:900
@@ -16909,7 +16909,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -17058,7 +17058,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to include"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -17455,7 +17455,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -17463,7 +17463,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -17758,7 +17758,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Show long account names"
-msgstr "显示长帐号名"
+msgstr "显示长账号名"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
@@ -18024,7 +18024,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's account code"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
@@ -18035,7 +18035,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 #, fuzzy
 msgid "Account Description"
-msgstr "帐号信息"
+msgstr "账号信息"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
@@ -18047,13 +18047,13 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "Account Notes"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
 #, fuzzy
 msgid "Show an account's notes"
-msgstr "帐号代码"
+msgstr "账号代码"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
@@ -18099,7 +18099,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Account title"
-msgstr "帐号名"
+msgstr "账号名"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
@@ -19473,7 +19473,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
+msgstr "已经有一个账号用了这个名字。"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
@@ -20201,7 +20201,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
+msgstr "已经有一个账号用了这个名字。"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
@@ -20363,7 +20363,7 @@
 #~ msgstr "GnuCash 财务管理"
 
 #~ msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-#~ msgstr "管理您的财务、帐号和投资"
+#~ msgstr "管理您的财务、账号和投资"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Daily (x%u)"
@@ -20427,7 +20427,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "account"
-#~ msgstr "帐号"
+#~ msgstr "账号"
 
 #~ msgid " Stylesheet"
 #~ msgstr " 样式表"
@@ -20670,7 +20670,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HBCI account name"
-#~ msgstr "帐号名"
+#~ msgstr "账号名"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Online HBCI Transaction"



More information about the gnucash-changes mailing list