gnucash maint: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Sat Mar 18 15:06:54 EDT 2017


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/23da0f85 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c4e59413 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0d48588e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/95b33ba9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/082f2f25 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/283cdbae (commit)



commit 23da0f858ce0bed11bc35156108433e9d5974f48
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Fri Mar 17 15:16:18 2017 -0700

    Fix query period in test-account-get-trans-type-splits-interval.
    
    The query runs from 00:00:00 on the start date to 23:59:59 on the end
    date, effectively one day more than the number specified.

diff --git a/src/report/report-system/test/test-report-utilities.scm b/src/report/report-system/test/test-report-utilities.scm
index d6d26ac..4bce98c 100644
--- a/src/report/report-system/test/test-report-utilities.scm
+++ b/src/report/report-system/test/test-report-utilities.scm
@@ -27,7 +27,8 @@
          (start-date-tp (NDayDelta end-date-tp 10))
          (q-end-date-tp (gnc-dmy2timespec-end test-day test-month test-year))
          (q-start-date-tp (gnc-dmy2timespec test-day test-month test-year))
-         (q-start-date-tp (NDayDelta q-start-date-tp 5)))
+;; Queries 5 days because start time is 00:00:00 and end time is 23:59:59.
+         (q-start-date-tp (NDayDelta q-start-date-tp 4)))
 
     (let* ((accounts (env-create-account-structure-alist env (list "Assets"
 								   (list (cons 'type ACCT-TYPE-ASSET))
@@ -42,4 +43,9 @@
 							      ACCT-TYPE-ASSET
 							      q-start-date-tp q-end-date-tp)))
 	;; 10 is the right number (5 days, two splits per tx)
-	(and (equal? 10 (length splits)))))))
+	(if (and (equal? 10 (length splits))) #t
+            (begin
+              (format #t "~a~a~a~a~%" "Creation Start: " (strftime "%F %T" (localtime (car start-date-tp))) " Creation End: " (strftime "%F %T" (localtime (car end-date-tp))))
+              (format #t "~a~a~a~a~%" "Query Start: " (strftime "%F %T" (localtime (car q-start-date-tp))) " Query End: " (strftime "%F %T" (localtime (car q-end-date-tp))))
+              (format #t "~a~a~%" "Incorrect number of splits " (length splits))
+              #f))))))

commit c4e5941323fee55cff178594c3010a12930ce049
Merge: 283cdba 0d48588
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Mar 18 12:05:03 2017 -0700

    Merge new Finnish translation into maint.


commit 0d48588e668d3129940449cb7fa0c25090d0fa4d
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sat Mar 18 12:03:29 2017 -0700

    Update GnuCash version and PO date for Finnish translation.

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 61fed3d2..d545368 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.2.6\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-13 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tuomo Hartikainen <tth at harski.org>\n"
 "Language-Team: UNKNOWN\n"
 "Language: fi\n"

commit 95b33ba9c4dba90a7fb52a45bfa8e3764e7f4950
Author: Tuomo Hartikainen <tth at harski.org>
Date:   Mon Mar 13 21:50:53 2017 +0200

    Update Finnish translation

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 17836dc..61fed3d2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # gnucash/fi.
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
 # Copyright (C) 2008 gnucash project
+# Tuomo Hartikainen <tth at harski.org>, 2017.
 # Tuomo Kohvakka <tuomo.kohvakka at iki.fi>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri-Petteri Paloposki <jyri-petteri.paloposki at iki.fi>\n"
+"Last-Translator: Tuomo Hartikainen <tth at harski.org>\n"
 "Language-Team: UNKNOWN\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:304
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Liiketoiminta"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
@@ -34,238 +35,257 @@ msgstr "Yrityksen nimi"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
 msgid "Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen osoite"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
 msgid "Company ID"
-msgstr ""
+msgstr "Y-tunnus"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
 msgid "Company Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen puhelinnumero"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
 msgid "Company Fax Number"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen faxinumero"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen kotisivun osoite"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:311
 msgid "Company Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
 
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:312
 msgid "Company Contact Person"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Tilit"
+msgstr "Laskurit"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
-#, fuzzy
 msgid "Customer number format"
-msgstr "_Raportit"
+msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
-#, fuzzy
 msgid "Customer number"
-msgstr "_Raportit"
+msgstr "Asiakkaan numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
+"muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
+"asiakkaan numeroa muodostaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
 msgid "Employee number format"
-msgstr ""
+msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
-#, fuzzy
 msgid "Employee number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Työntekijän numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
+"muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
+"työntekijän numeroa muodostettaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number format"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
-#, fuzzy
 msgid "Invoice number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Myyntilaskun numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
+"muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
+"laskun numeroa muodostettaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid "Bill number format"
-msgstr ""
+msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
 msgid "Bill number"
-msgstr ""
+msgstr "Ostolaskun numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
+"muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
+"laskun numeroa muodostaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid "Expense voucher number format"
-msgstr ""
+msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Kulutositteen numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
+"muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
+"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid "Job number format"
-msgstr ""
+msgstr "Työn numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
-#, fuzzy
 msgid "Job number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Työn numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause töiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun työn numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa työn "
+"luotaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid "Order number format"
-msgstr ""
+msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
-#, fuzzy
 msgid "Order number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Tilauksen numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
 msgstr ""
+"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
+"tilauksen numeroa muodostettaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid "Vendor number format"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Vendor number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Myyjän numero"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
+"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
+"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
+"muodostettaessa."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
 msgid "The name of your business."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi nimi."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
 msgid "The address of your business."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi osoite."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
 msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
 msgid "The phone number of your business."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi puhelinnumero."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
 msgid "The fax number of your business."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi faxinumero."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
 msgid "The email address of your business."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
 msgid "The URL address of your website."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
 msgid "Default Customer TaxTable"
@@ -337,7 +357,6 @@ msgid "Start of this year"
 msgstr "Tämän vuoden alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current calendar year."
 msgstr "Tämän kalenterivuoden ensimmäinen päivä"
 
@@ -347,7 +366,6 @@ msgid "End of this year"
 msgstr "Tämän vuoden loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current calendar year."
 msgstr "Tämän kalenterivuoden viimeinen päivä"
 
@@ -357,7 +375,6 @@ msgid "Start of previous year"
 msgstr "Viime vuoden alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous calendar year."
 msgstr "Edellisen kalenterivuoden ensimmäinen päivä"
 
@@ -367,7 +384,6 @@ msgid "End of previous year"
 msgstr "Viime vuoden loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the previous calendar year."
 msgstr "Edellisen kalenterivuoden viimeinen päivä"
 
@@ -376,7 +392,6 @@ msgid "Start of next year"
 msgstr "Seuraavan vuoden alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next calendar year."
 msgstr "Seuraavan kalenterivuoden ensimmäinen päivä"
 
@@ -385,7 +400,6 @@ msgid "End of next year"
 msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä"
 
@@ -394,7 +408,6 @@ msgid "Start of accounting period"
 msgstr "Tilikauden alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
-#, fuzzy
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "Tilikauden ensimmäinen päivä, määritetty asetuksissa"
 
@@ -403,7 +416,6 @@ msgid "End of accounting period"
 msgstr "Tilikauden loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "Tilikauden viimeinen päivä, määritetty asetuksissa"
 
@@ -413,7 +425,6 @@ msgid "Start of this month"
 msgstr "Tämän kuun alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
-#, fuzzy
 msgid "First day of the current month."
 msgstr "Tämän kuukauden ensimmäinen päivä"
 
@@ -423,7 +434,6 @@ msgid "End of this month"
 msgstr "Tämän kuun loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
-#, fuzzy
 msgid "Last day of the current month."
 msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä"
 
@@ -433,7 +443,6 @@ msgid "Start of previous month"
 msgstr "Viime kuun alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
-#, fuzzy
 msgid "First day of the previous month."
 msgstr "Edellisen kuukauden ensimmäinen päivä"
 
@@ -443,16 +452,14 @@ msgid "End of previous month"
 msgstr "Viime kuun loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
-#, fuzzy
 msgid "Last day of previous month."
-msgstr "Edellisen kuukauden ensimmäinen päivä"
+msgstr "Edellisen kuukauden viimeinen päivä"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
 msgid "Start of next month"
 msgstr "Seuraavan kuukauden alku"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
-#, fuzzy
 msgid "First day of the next month."
 msgstr "Seuraavan kuukauden ensimmäinen päivä"
 
@@ -461,7 +468,6 @@ msgid "End of next month"
 msgstr "sueraavan kuukauden loppu"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
-#, fuzzy
 msgid "Last day of next month."
 msgstr "Seuraavan kuukauden viimeinen päivä"
 
@@ -536,44 +542,43 @@ msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
 msgid "One Month Ago"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausi sitten"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
-#, fuzzy
 msgid "One Month Ago."
-msgstr "Kuukausittain"
+msgstr "Kuukausi sitten."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
 msgid "One Week Ago"
-msgstr ""
+msgstr "Viikko sitten"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
 msgid "One Week Ago."
-msgstr ""
+msgstr "Viikko sitten."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
 msgid "Three Months Ago"
-msgstr ""
+msgstr "Kolme kuukautta sitten"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
 msgid "Three Months Ago."
-msgstr ""
+msgstr "Kolme kuukautta sitten."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
 msgid "Six Months Ago"
-msgstr ""
+msgstr "Kuusi kuukautta sitten"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
 msgid "Six Months Ago."
-msgstr ""
+msgstr "Kuusi kuukautta sitten."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
 msgid "One Year Ago"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi sitten"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
 msgid "One Year Ago."
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi sitten."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
 #, fuzzy
@@ -753,7 +758,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
 msgid "Opening Balances"
-msgstr "Avaussaldot"
+msgstr "Avaustaseet"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
@@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "Oma pääoma"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
 msgid "Opening Balance"
-msgstr "Avaussaldo"
+msgstr "Avaustase"
 
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:906
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
@@ -861,7 +866,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Maksu"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
@@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
 msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
 msgid "Show GnuCash version"
@@ -1166,11 +1171,13 @@ msgstr "GnuCash %s kehitysversio"
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from %s rev %s on %s."
-msgstr "%s Tämä kopio on käännetty svn-versiosta r%s %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Tämä kopio on käännetty (%s) versiosta %s %s."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
 #, c-format
@@ -1253,7 +1260,7 @@ msgstr "Ei"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
 msgid "Use Global"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä oletusasetusta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
@@ -1318,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Paivää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
-msgstr ""
+msgstr "Proximo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
@@ -1418,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittele maksu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
@@ -1512,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
 msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Työntekijän nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
@@ -1530,11 +1537,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
 msgid "Find Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi työntekijää"
 
 #. Translators: In this context,
 #. * 'Billing information' maps to the
@@ -1544,16 +1551,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr ""
+msgstr "Anna laskutustiedot."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kirjauksen?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
+"Tämä kirjaus on liitetty tilaukseen, ja poistetaan myös siitä!"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
@@ -1570,30 +1578,30 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Eräpäivä"
 
 #. Should be using standard label for due date?
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post Date"
-msgstr ""
+msgstr "Vientipäivä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vie tilille"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr ""
+msgstr "Kerrytä jaot?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr ""
+msgstr "Laskulla täytyy olla ainakin yksi merkintä."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti viedä tämän laskun tilikirjaan?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
@@ -1601,10 +1609,12 @@ msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
+"Yksi tai useampi merkintä on tilille, jotka käyttävät eri valuuttaa kuin "
+"lasku. Sinulta kysytään jokaisen vaihtokurssi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr ""
+msgstr "Vienti peruttiin, koska kaikkia vaihtokursseja ei syötetty."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1180 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1143
@@ -1617,15 +1627,15 @@ msgstr "Välisumma:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
 msgid "Tax:"
-msgstr ""
+msgstr "Vero:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
 msgid "Total Cash:"
-msgstr ""
+msgstr "Käteinen yhteensä:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
 msgid "Total Charge:"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutus yhteensä:"
 
 #. Set the type label
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
@@ -1641,58 +1651,55 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
-#, fuzzy
 msgid "Credit Note"
-msgstr "Kredit"
+msgstr "Hyvityslasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
-#, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
-msgstr "Uusi _tiedosto"
+msgstr "_Uusi hyvityslasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
-#, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
+msgstr "Muokkaa hyvityslaskua"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
 msgid "Edit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa myyntilaskua"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
 msgid "View Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä hyvityslasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
 msgid "View Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä myyntilasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
 msgid "Edit Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa laskua"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
 msgid "View Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
@@ -1709,15 +1716,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
-#, fuzzy
 msgid "Bill Information"
-msgstr "Maksun tiedot"
+msgstr "Laskun tiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
 msgid "Bill ID"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
@@ -1733,13 +1739,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
 msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr ""
+msgstr "Monistettujen kirjausrivien päiväys"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
 msgid ""
 "One or more selected invoices have already been posted.\n"
 "Re-check your selection."
 msgstr ""
+"Yksi tai useampi valituista laskuista on jo viety.\n"
+"Tarkista valintasi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
 #, fuzzy
@@ -1764,19 +1772,18 @@ msgstr "Monista"
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Vie"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
-#, fuzzy
 msgid "Printable Report"
-msgstr "_Tulosta raportti"
+msgstr "Tulostettava raportti"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
 msgid "View/Edit Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä/muokkaa laskua"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
@@ -1786,14 +1793,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
 msgid "Invoice Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun omistaja"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun huomiomerkinnät"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
@@ -1809,13 +1816,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
 msgid "Billing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutus-ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
 msgid "Is Paid?"
-msgstr ""
+msgstr "On maksettu?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
@@ -1825,13 +1832,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 msgid "Date Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Vientipäivä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
 msgid "Is Posted?"
-msgstr ""
+msgstr "Viety?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
@@ -1840,25 +1847,25 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Luontipäivä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
 msgid "Company Name "
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen nimi "
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
 msgid "Bill Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun omistaja"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
 msgid "Bill Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun huomiomerkinnät"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
 msgid "Voucher Owner"
@@ -1893,7 +1900,7 @@ msgstr "Maksettu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
 msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Viety"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
@@ -1905,7 +1912,7 @@ msgstr "Eräpäivä"
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
 msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Luotu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
@@ -1928,11 +1935,11 @@ msgstr "Nro"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
 msgid "Find Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi laskua"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi kulutosietta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
@@ -1940,17 +1947,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
 msgid "Expense Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Kulutosite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
 msgid "Find Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi laskua"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
 msgid "CN?"
-msgstr ""
+msgstr "HL?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
@@ -1978,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
 msgid "Amount"
-msgstr "Määrä"
+msgstr "Summa"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -1986,33 +1993,33 @@ msgstr "Määrä"
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seuraava lasku on erääntymässä:"
+msgstr[1] "Seuraavat %d laskua ovat erääntymässä:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Muistutus erääntyvistä laskuista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
 msgid "The Job must be given a name."
-msgstr ""
+msgstr "Työlle täytyy antaa nimi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
 msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr ""
+msgstr "Työlle täytyy antaa omistaja."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 msgid "Edit Job"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa työtä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
 msgid "New Job"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi työ"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
 msgid "View/Edit Job"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä/muokkaa työtä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "View Invoices"
@@ -2020,28 +2027,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
 msgid "Owner's Name"
-msgstr ""
+msgstr "Omistajan nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
 msgid "Only Active?"
-msgstr ""
+msgstr "Vain aktiiviset?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
 msgid "Job Number"
-msgstr ""
+msgstr "Työn numero"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
 msgid "Job Name"
-msgstr ""
+msgstr "Työn nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
 msgid "Find Job"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi työtä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
 msgid "The Order must be given an ID."
@@ -2088,7 +2095,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
 msgid "Owner Name "
-msgstr ""
+msgstr "Omistajan nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
@@ -2110,11 +2117,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
 msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yritys, jotta maksu voidaan käsitellä."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tili, jolta maksu tehdään."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
 msgid "Pre-Payment"
@@ -2125,6 +2132,7 @@ msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
+"Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1122
 #, c-format
@@ -2133,6 +2141,8 @@ msgid ""
 "\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
 "an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
+"Sopivaa vientitiliä ei löydy. Luo tili jonka tyyppi on \"%s\" ennen maksun "
+"prosessointia. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
@@ -2141,45 +2151,46 @@ msgid ""
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
 msgstr ""
+"Syötä yrityksen nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
 msgid "You must enter a payment address."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä maksuosiote."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa myyjää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi myyjä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä/Muokkaa myyjää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjän työt"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjän laskut"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Maksa lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjän ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi myyjää"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
@@ -2192,201 +2203,198 @@ msgstr "_Liiketoiminta"
 #. Customer submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
 msgid "_Customer"
-msgstr ""
+msgstr "_Asiakkaat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Customers Overview"
-msgstr "_Raportit"
+msgstr "_Asiakkaslista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa lista asiakkaista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
 msgid "_New Customer..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi a_siakas..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi asiakas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 msgid "_Find Customer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Etsi asiakas..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
 msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa asiakkaiden hakuvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi las_ku..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden laskun luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi lasku..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa laskun hakuvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _työ..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden työn luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi t_yö..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa työn hakuvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "_Process Payment..."
-msgstr ""
+msgstr "_Käsittele maksu..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa maksun käsittelyvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Myyjä_lista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä lista myyjistä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "_Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "_Myyjät"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
 msgid "_New Vendor..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi myyjä..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden myyjän luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 msgid "_Find Vendor..."
-msgstr ""
+msgstr "_Etsi myyjä..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa myyjien hakuvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
 msgid "New _Bill..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _lasku..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden laskun luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr ""
+msgstr "Et_si lasku..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden laskun luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Employees Overview"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Työntekijälista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
 msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa lista työntekijöistä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "_Employee"
-msgstr ""
+msgstr "_Työntekijät"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
 msgid "_New Employee..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi työntekijä..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden työntekijän luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "_Find Employee..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi työntekijä..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa työntekijän hakuvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _kulutosite..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuden kulutositteen luontivalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi kulutositteita..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa kulutositteen hakuvalikko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
 msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Myynnin verokannat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ja muokkaa listaa veroista (ALV)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa _maksuehtoja"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ja muokkaa listaa maksuehdoista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Muistuta _erääntyvistä laskuista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa erääntyvien laskujen muistutusikkuna"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
 msgid "E_xport"
@@ -2404,12 +2412,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
 msgid "Assign as payment..."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä tapahtuma maksuksi..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
-msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
+msgstr "Määritä valittu tapahtuma maksuksi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
 msgid "Sort _Order"
@@ -2426,11 +2433,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
 msgid "Make a printable invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Luo tulostettava lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
 msgid "_Cut"
@@ -2450,11 +2457,11 @@ msgstr "L_iitä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokkaa laskua"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 msgid "Edit this invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Luokkaa tätä laskua"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "_Duplicate Invoice"
@@ -2462,23 +2469,23 @@ msgstr "_Monista lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Kopio nykyinen lasku uudeksi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "_Post Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "_Vie lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vie tämä lasku tilikirjaan"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "_Peru vienti"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
+msgstr "Peru laskun vienti ja tee siitä muokattava"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "_Enter"
@@ -2486,18 +2493,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "Record the current entry"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä nykyinen rivi"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Peruuta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
 msgid "Cancel the current entry"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta rivin lisäys."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
@@ -2507,7 +2514,7 @@ msgstr "_Poista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 msgid "Delete the current entry"
-msgstr ""
+msgstr "Poista nykyinen rivi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "_Blank"
@@ -2515,48 +2522,47 @@ msgstr "_Tyhjä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry pohjalla olevalle tyhjälle laskuriville."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Monista rivi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kopio nykyisestä rivistä."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
 msgid "Move Entry _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä rivi _ylös"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Tämän kalenterivuoden loppuun"
+msgstr "Siirrä riviä ylemmäs."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä rivi alas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä riviä alemmas."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi lasku samalle taholle kuin nykyinen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "M_aksa lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä maksu laskuun."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "_Company Report"
@@ -2606,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
 msgid "_Price"
-msgstr ""
+msgstr "_Hinta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
 msgid "Sort by price"
@@ -2615,7 +2621,7 @@ msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
-msgstr "_Selitys"
+msgstr "_Kuvaus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 msgid "Sort by description"
@@ -2645,12 +2651,12 @@ msgstr "Poista"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ylös"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
@@ -2660,50 +2666,43 @@ msgstr "Tyhjä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
 msgid "Unpost"
-msgstr ""
+msgstr "Peru vienti"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
 msgid "E_dit Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "_Muokkaa myyjää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+msgstr "Muokkaa valittua myyjää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Customer"
-msgstr "Etsi asiakas"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+msgstr "Muokkaa valittua asiakasta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
 msgid "E_dit Employee"
-msgstr ""
+msgstr "M_uokkaa työntekijää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+msgstr "Muokkaa valittua työntekijää"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
+msgstr "Luo uusi myyjä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Create a new customer"
-msgstr "Luo uusi tili"
+msgstr "Luo uusi asiakas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Create a new employee"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
+msgstr "Luo uusi työntekijä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
 #, fuzzy
@@ -2725,14 +2724,12 @@ msgid "_Filter By..."
 msgstr "Suo_data..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Create a new bill"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
+msgstr "Luo uusi lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
+msgstr "Luo uusi lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
 #, fuzzy
@@ -2740,30 +2737,28 @@ msgid "New _Voucher..."
 msgstr "Uusi _tili..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Create a new voucher"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
+msgstr "Luo uusi tosite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
 msgid "Vendor Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjien listaus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kaikkien myyjien vanhentumislista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
-#, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
-msgstr "_Raportit"
+msgstr "Asiakaslista"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä asiakkaiden erääntymisnäkymä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
@@ -2814,30 +2809,27 @@ msgstr "Uusi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
 msgid "New Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi tosite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
 msgid "Owners"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Customers"
-msgstr "Ei asiakasta"
+msgstr "Asiakkaat"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
-#, fuzzy
 msgid "Vendors"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Myyjät"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
-#, fuzzy
 msgid "Employees"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Työntekijät"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
@@ -2919,6 +2911,11 @@ msgid ""
 "are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
 "credit notes and negative invoices are considered counter documents."
 msgstr ""
+"Yritä automaattisesti maksaa asiakkaan tosite aiemmilla etumaksuilla ja "
+"vastatositteilla laskun kirjauksen yhteydessä. Esimaksujen ja tositteiden "
+"täytyy luonnollisesti kohdistua samaan asiakkaaseen. Vastatositteet ovat "
+"tositteita, joissa on vastakkainen etumerkki. Esimerkiksi myyntilaskulle "
+"vastatosite on asiakkaan luotto tai hyvityslasku."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
@@ -2930,11 +2927,13 @@ msgid ""
 "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
 "well. Otherwise they are not shown."
 msgstr ""
+"Jos valittu, painikepalkissa näytetään useille yrityksille olennaisille "
+"toiminnoille omat painikkeet."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
 msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -2970,6 +2969,11 @@ msgid ""
 "opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
 "bills are considered counter documents."
 msgstr ""
+"Yritä automaattisesti maksaa myyjän tosite aiemmilla etumaksuilla ja "
+"vastatositteilla laskun kirjauksen yhteydessä. Esimaksujen ja tositteiden "
+"täytyy luonnollisesti kohdistua samaan asiakkaaseen. Vastatositteet ovat "
+"tositteitä, joissa on vastakkainen etumerkki. Esimerkiksi ostolaskulle "
+"vastatosite on myyjän luotto tai hyvityslasku."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1775
 msgid "Printable Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostettava lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
@@ -3006,21 +3010,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
-#, fuzzy
 msgid "Tax Invoice"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Verolasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
 msgid "Easy Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinkertainen lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
 msgid "Fancy Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Hieno lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
@@ -3031,51 +3034,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
 msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Myyntilaskut</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
 msgid "Ta_x included"
-msgstr ""
+msgstr "Verot sisällytetty"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
+"Sisältyykö ostolaskujen riveihin verot. Tämä asetus periytyy asiakkaille "
+"ja myyjille."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
+"Kuinka monta päivää etukäteen ostolaskujen erääntymisestä varoitetaan."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
 msgid "_Days in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Päivää etukäteen:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
 msgid "_Notify when due"
-msgstr ""
+msgstr "_Ilmoita erääntymisestä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
+"Näytetäänkö ohjelmaa käynnistettäessä muistutus erääntyvistä "
+"ostolaskuista."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
 msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ostolaskut</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
 msgid "_Tax included"
-msgstr ""
+msgstr "_Verot sisällytetty"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
+"Onko verot oletuksena sisällytetty myyntilaskujen tuotteisiin. Tämä asetus "
+"periytyy uusille asiakkaille ja myyjille."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
 msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr ""
+msgstr "K_errytä jaot yhteen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
 msgid ""
@@ -3083,40 +3093,44 @@ msgid ""
 "should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
 "changed in the Post dialog."
 msgstr ""
+"Tuleeko oletuksena yhdessä myyntilaskussa olevat useat rivit jotka viedään "
+"samalle kohdetilille kerryttää yhdeksi jaetuksi tapahtumaksi. Tätä "
+"asetusta voi muuttaa laskun kirjausikkunassa."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
 msgid "_Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
 msgid ""
 "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
+"Jos valittu, kukin lasku avautuu omaan päätason ikkunaansa. Muussa "
+"tapauksessa lasku avautuu samaan ikkunnan."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yleistä</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
 msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä palkissa lisää painikkeita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Report for printing:"
-msgstr "_Raportin ominaisuudet"
+msgstr "Tulostukseen käytettävä raportti:"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
 msgid "_Process payments on posting"
-msgstr ""
+msgstr "_Käsittele maksut laskun kirjauksen yhteydessä"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr ""
+msgstr "Käsi_ttele maksut laskun kirjauksen yhteydessä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
 msgid "Cancel your changes"
@@ -3128,85 +3142,86 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
 msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Maksuehdon tiedot</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
 msgid "De_scription:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuvaus:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Maksuehdon kuvaus, joka tulostetaan myös laskuihin."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
 msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyyppi:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
 msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr ""
+msgstr "Maksuehdon sisäinen nimi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uusi laskun maksuehto</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
 msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nimi:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
 msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+msgstr "Maksupäiviä: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
 msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+msgstr "Alennuspäiviä: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
-msgstr ""
+msgstr "Alennus %: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka monta päivää laskulla on maksuaikaa."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka monta päivää laskun luonnin jälkeen sille myönnetään alennusta "
+"aikaisesta maksusta."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr ""
+msgstr "Aikaisen maksun alennusprosentti."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
-msgstr ""
+msgstr "Eräpäivä: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
 msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
+msgstr "Alennuspäivä: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
 msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+msgstr "Rajapäivä: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
 msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr ""
+msgstr "Päivä jona lasku erääntyy."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen päivä, jolloin myönnetään alennus aikaisesta maksusta."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr ""
+msgstr "Aikaisen maksun alennusprosentti."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
 msgid ""
@@ -3214,6 +3229,9 @@ msgid ""
 "are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
 "end of the month."
 msgstr ""
+"Rajapäivä, jonka mukaan erääntymiiskuukausi määräytyy. Päivän jälkeen luodut "
+"laskut siirtyvät seuraavalle kuukaudelle. Negatiiviset arvot lasketaan "
+"kuukauden lopusta lähtien."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
 msgid "Table"
@@ -3225,15 +3243,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
 msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Maksuehto"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
 msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Maksuehdot</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
 msgid "Delete the current Billing Term"
@@ -3291,16 +3309,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Description"
-msgstr "Selitys"
+msgstr "Kuvaus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
 msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+msgstr "Asiakkaan numero: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
 msgid "Company Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen nimi: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
@@ -3312,13 +3330,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivinen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
 msgid ""
 "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
+"Asiakasnumeoro. Jos jätetään tyhjäksi, numero valitaan puolestasi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
@@ -3330,35 +3349,35 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
 msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nimi: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
 msgid "Address: "
-msgstr ""
+msgstr "Osoite: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
 msgid "Phone: "
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
 msgid "Fax: "
-msgstr ""
+msgstr "Faxi: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
 msgid "Email: "
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutusosoite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
@@ -3397,7 +3416,7 @@ msgstr "Huomautus"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
@@ -3408,46 +3427,46 @@ msgstr "Valuutta:"
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
 msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgstr "Kaudet: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
 msgid "Discount: "
-msgstr ""
+msgstr "Alennus: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
 msgid "Credit Limit: "
-msgstr ""
+msgstr "Luottoraja: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
 msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
+msgstr "Verot sisällytetty: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
 msgid "Tax Table: "
-msgstr ""
+msgstr "Verokanta: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
 msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr ""
+msgstr "Ylikirjoita globaali verokanta?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
 msgid "Billing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutustiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
 msgid "Shipping Information"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetystiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid "Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetysosoite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Kysymys"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
@@ -3466,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
 msgid "Payment Address"
-msgstr ""
+msgstr "Maksun osoite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
 msgid "Language: "
@@ -3502,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Työntekijä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid "Access Control List"
@@ -3514,17 +3533,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
 msgid "Posted Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vientitili"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
 msgid "Invoice Information"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun tiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
 msgid "(owner)"
-msgstr ""
+msgstr "(omistaja)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
@@ -3532,19 +3551,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Työ"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
 msgid "Customer: "
-msgstr ""
+msgstr "Asiakas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
 msgid "Job: "
-msgstr ""
+msgstr "Työ: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusprojekti hyvitystä varten"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
 msgid "Additional to Card:"
@@ -3552,56 +3571,60 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
 msgid "Extra Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Ylimääräiset maksut"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
 msgid "Invoice Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun rivit"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
+"Laskun ID. Jos jätetään tyhjäksi sopiva arvo valitaan puolestasi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
+"Laskun viennin peruminen poistaa kyseisen kirjauksen.\n"
+"Oletko varma että haluat perua viennin?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä, palauta verotaulut"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
 msgid "No, keep them as they are"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, pidä ne ennallaan"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta verotaulut nykyisiin arvoihin?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
 msgid "Job Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Työikkuna"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
 msgid ""
 "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
+"Työn ID-numero. Jos jätetään tyhjäksi, numero valitaan puolestasi."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
 msgid "Job Information"
-msgstr ""
+msgstr "Työn tiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
 msgid "Owner Information"
-msgstr ""
+msgstr "Omistajan tiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
 msgid "Job Active"
-msgstr ""
+msgstr "Työ on aktiivinen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
@@ -3645,11 +3668,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr ""
+msgstr "Yritys jolle maksu on osoitettu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
 msgid "Post To"
-msgstr ""
+msgstr "Vie tilille"
 
 #. Header string
 #. Add the columns
@@ -3719,7 +3742,7 @@ msgstr "Numero"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
 msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tositteet"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
 msgid ""
@@ -3733,15 +3756,23 @@ msgid ""
 "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
 "this company."
 msgstr ""
+"Laskun maksettava summa.\n"
+"\n"
+"Jos olet valinnut laskun, GnuCash ehdottaa sen jäljellä olevaa summaa. Voit "
+"muuttaa summaa maksaaksesi laskun osittain tai maksaaksesi sen liian "
+"suurella summalla.\n"
+"\n"
+"Jos maksat laskun liian suurella summalla tai jos laskua ei ollut valittuna, "
+"GnuCash siirtää kohdistamattoman summan seuraavalle samalle yritykselle "
+"maksettavalle laskulle."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
+msgstr "<b>Summa</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvitys"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
@@ -3767,31 +3798,31 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
 msgid "Memo"
-msgstr "Muistiinpano"
+msgstr "Selite"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
 msgid "Print Check"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta shekki"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Details"
-msgstr "Tapahtumaraportti"
+msgstr "Maksun tiedot"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
 msgid "Transfer Account"
-msgstr ""
+msgstr "Maksa tililtä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
 msgid "Vendor Number: "
-msgstr ""
+msgstr "Myyjän numero: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
 msgid ""
 "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
+"Myyjän ID-numero. Jos jätetään tyhjäksi, arvo valitaan puolestasi."
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
@@ -3804,15 +3835,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
 msgid "Tax Included:"
-msgstr ""
+msgstr "Verot sisältyy:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid "Tax Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Verokanta:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:502 ../src/gnome/window-reconcile2.c:467
@@ -3839,38 +3870,40 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Tili %s ei salli kirjauksia."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Tiliä %s ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnit"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
 msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Materiaali"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
 msgid "Save the current entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna merkintä?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
+"Valittua kirjausta on muutettu. Haluatko tallentaa muutokset ennen kirjauksen "
+"kopiointia, vai peruuttaa kopioinnin?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
@@ -4012,7 +4045,7 @@ msgstr ">"
 #: ../src/engine/Account.c:3981
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
-msgstr "Käteistä"
+msgstr "Käteinen"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
 msgid "Income Account"
@@ -4041,7 +4074,7 @@ msgstr "Kulutili"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtuma"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
@@ -4059,7 +4092,7 @@ msgstr "Alennustyyppi"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
 msgid "Discount How"
-msgstr ""
+msgstr "Alennuksen tyyppi"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
@@ -4068,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Yksikköhinta"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
@@ -4078,23 +4111,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Määrä"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
 msgid "Tax Table"
-msgstr ""
+msgstr "Verokanta"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
 msgid "Taxable?"
-msgstr ""
+msgstr "Verotettava?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
 msgid "Tax Included?"
-msgstr ""
+msgstr "Sis. verot?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
 msgid "Invoiced?"
-msgstr ""
+msgstr "Laskutettu?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
@@ -4186,11 +4219,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
 msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr ""
+msgstr "Onko kirjaus verotettava?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältyykö verot hintaan?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Is this entry invoiced?"
@@ -4325,7 +4358,7 @@ msgstr "Osake"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3986
 msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Sijoitusrahasto"
+msgstr "Rahasto"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3987 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:829
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
@@ -4364,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Viikoittain"
 
 #. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
 #. event should occur every %u'th week.
@@ -4386,22 +4419,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
 msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1."
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
 msgid "2nd"
-msgstr ""
+msgstr "2."
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
 msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3."
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
 msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4."
 
 #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. * %s is an already-localized form of the day of the week.
@@ -4413,7 +4446,7 @@ msgstr "%s - %s"
 #: ../src/engine/Recurrence.c:689
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
 msgid "Semi-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Kahdesti kuussa"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
 #: ../src/engine/Recurrence.c:704
@@ -4424,7 +4457,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/engine/Recurrence.c:716
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "Kerran"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:721
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
@@ -4471,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/engine/Scrub.c:363 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
-msgstr ""
+msgstr "Epätasapaino"
 
 #: ../src/engine/ScrubBusiness.c:522
 msgid ""
@@ -4552,7 +4585,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/engine/commodity-table.scm:28
 msgid "CURRENCY"
-msgstr ""
+msgstr "VALUUTTA"
 
 #: ../src/engine/commodity-table.scm:37
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -4599,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
 #: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
@@ -4613,9 +4646,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
-#, fuzzy
 msgid "Number/Action"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numero/Tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
@@ -4666,11 +4698,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
 msgid "all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "kaikki kriteerit täyttyvät"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
 msgid "any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "jokin kriteereistä täyttyy"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
@@ -4689,73 +4721,74 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
 msgid " Search "
-msgstr ""
+msgstr "haku"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
 msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tuloksia joille"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
 msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Täsmää kaikkiin</b>"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
 msgid "Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Hakuasetukset"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
 msgid "New search"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi haku"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
 msgid "Refine current search"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa nykyistä hakua"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
 msgid "Add results to current search"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tulokset nykyiseen hakuun"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
 msgid "Delete results from current search"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tulokset nykyisestä hausta"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
 msgid "Search only active data"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi ainoastaan aktiivista tietoa"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 msgstr ""
+"Valitse haetaanko kaikkea vai ainoastaan \"aktiiviseksi\" merkittyä tietoa."
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
 msgid "Type of search"
-msgstr ""
+msgstr "Haun tyyppi"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Et ole valinnut yhtään tiliä"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "sopii kaikkiin tileihin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
-msgstr ""
+msgstr "sopii johonkin tiliin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ei sovi yhteenkään tiliin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
 #: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Valitut tilit"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:220
 msgid "Choose Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tilit"
 
 #. Create the label
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:254
@@ -4764,91 +4797,91 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:258
 msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse vertailtavat tilit"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "on ennen"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is before or on"
-msgstr ""
+msgstr "on ennen tai sama"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:197
 msgid "is on"
-msgstr ""
+msgstr "on sama"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:198
 msgid "is not on"
-msgstr ""
+msgstr "ei ole"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:199
 msgid "is after"
-msgstr ""
+msgstr "on jälkeen"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:200
 msgid "is on or after"
-msgstr ""
+msgstr "on sama tai jälkeen"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:187
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "on vähemmän kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:188
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "on vähemmän tai yhtäsuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:189
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
-msgstr ""
+msgstr "on yhtäsuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:190
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
-msgstr ""
+msgstr "on erisuuri"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:191
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "on suurempi kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:192
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "on suurempi tai yhtäsuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "on vähemmän kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "on vähemmän tai yhtäsuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "yhtäsuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "erisuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "suurempi kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
 msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "suurempi tai yhtäsuuri kuin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
 msgid "has credits or debits"
@@ -4887,7 +4920,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:191
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä hakuteksti."
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:220
 #: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
@@ -4898,23 +4931,25 @@ msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"%s\":\n"
+"%s"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "sisältää"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
-msgstr ""
+msgstr "täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
-msgstr ""
+msgstr "ei täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
 msgid ""
@@ -5087,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
 msgid "Could not create opening balance."
-msgstr ""
+msgstr "Älä luo avaustasetta."
 
 #. primary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
@@ -5207,25 +5242,25 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Arvopaperi/valuutta:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "Select security"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse arvopaperi"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
 msgid "_Security:"
-msgstr ""
+msgstr "_Arvopaperi:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
 msgid "Select currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valuutta"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
 msgid "Cu_rrency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valuutta:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:547
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
@@ -5233,31 +5268,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:924
 msgid "Use local time"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä paikallista aikaa"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1053
 msgid "Edit currency"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa valuuttaa"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1054
 msgid "Currency Information"
-msgstr ""
+msgstr "Valuutan tiedot"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1059
 msgid "Edit security"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta arvopaperia"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1059
 msgid "New security"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi arvopaperi"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1060
 msgid "Security Information"
-msgstr ""
+msgstr "Arvopaperin tiedot"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1336
 msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi luoda uutta valtion valuuttaa."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1346
 #, c-format
@@ -5276,9 +5311,8 @@ msgstr ""
 
 #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
 #: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Action/Number:"
-msgstr "_Numero:"
+msgstr "Tapahtuma/Numero:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
 msgid "Open..."
@@ -5361,23 +5395,23 @@ msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1459
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sivu"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2139
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2140
 msgid "Clear any selected image file."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä kuvan valinta."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2142
 msgid "Select image"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kuva"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
 msgid "Select an image file."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kuvatiedosto."
 
 #. Translators: Both %s will be the account separator character; the
 #. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -5392,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr ""
+msgstr "Anna nimi verotaululle."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
 #, c-format
@@ -5400,37 +5434,40 @@ msgid ""
 "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
 "already in use."
 msgstr ""
+"Anna yksilöllinen nimi tälle verotaululle. Valitsemasi \"%s\" on jo käytössä."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Prosenttimäärän täytyy olla väliltä -100 ja 100."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
 msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse verotili."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr ""
+msgstr "Verotaulu \"%s\" on käytössä. Et voi poistaa sitä."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid ""
 "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
 "table if you want to do that."
 msgstr ""
+"Et voi poistaa verotaulun viimeistä merkintää. Koeta poistaa verotaulu jos "
+"haluat varmasti tehdä niin."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjauksen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
 msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tulo- ja menotilit."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
 msgid ""
@@ -5498,7 +5535,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
 msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
+msgstr "Muista valinta, älä _kysy uudelleen."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
@@ -5506,7 +5543,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr ""
+msgstr "Muista valinta, älä kysy uudellen _tämän session aikana."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -5515,14 +5552,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
-#, fuzzy
 msgid "New Book Options"
-msgstr "_Raportin ominaisuudet"
+msgstr "Uuden tilikirjan asetukset"
 
 #. create the button.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uusi..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
 msgid "Save file automatically?"
@@ -5576,13 +5612,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
 msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
 msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Vuotta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "Ago"
@@ -5595,48 +5631,48 @@ msgstr ""
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenteri"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
 msgid "12 months"
-msgstr ""
+msgstr "12 kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
 msgid "6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "4 months"
-msgstr ""
+msgstr "4 kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
 msgid "3 months"
-msgstr ""
+msgstr "3 kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
 msgid "2 months"
-msgstr ""
+msgstr "2 kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
 msgid "1 month"
-msgstr ""
+msgstr "1 kuukausi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
 msgid "View:"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
 msgid "Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Päiväys: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
 msgid "(unnamed)"
@@ -5891,19 +5927,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:581
 msgid "Save changes to the file?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:594 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Jos et tallenna, muutokset edellisen minuutin ajalta hukataan."
+msgstr[1] "Jos et tallenna, muutokset edellisten %d minuutin ajalta hukataan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:598
 msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "J_atka tallentamatta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
 #, c-format
@@ -5950,7 +5986,7 @@ msgstr "Tallennetaan käyttäjätietoja..."
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1244
 msgid "Exporting file..."
@@ -5981,7 +6017,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1587 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
 msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<tuntematon>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
@@ -5999,6 +6035,8 @@ msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
+"GnuCash ei löytänyt dokumentaatiota. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että "
+"\"gnucash-docs\"-pakettia ei ole asennettu."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
@@ -6065,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2225 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
 msgid "_Transfer..."
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä varoja..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
@@ -6145,7 +6183,7 @@ msgstr "_Apua"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Tulosta"
+msgstr "_Tulosta..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
@@ -6157,7 +6195,7 @@ msgstr "S_ivun asetukset..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele sivun koko ja asettelu tulostusta varten"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Proper_ties"
@@ -6165,7 +6203,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Close"
@@ -6173,7 +6211,7 @@ msgstr "_Sulje"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Close the currently active page"
-msgstr "Sulkee avoimena olevan sivun"
+msgstr "Sulje avoin sivu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
 msgid "_Quit"
@@ -6195,7 +6233,7 @@ msgstr "_Leikkaa"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa nykyinen valinta ja kopioi se leikepöydälle"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
@@ -6209,14 +6247,14 @@ msgstr "_Kopioi"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi nykyinen valinta leikepöydälle"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä leikepöydän sisältö kursorin osoittamaan kohtaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
@@ -6224,7 +6262,7 @@ msgstr "_Asetukset"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
@@ -6249,21 +6287,21 @@ msgstr "_Päivitä"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
 msgid "Refresh this window"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä ikkuna"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2230 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
 msgid "_Check & Repair"
-msgstr ""
+msgstr "_Tarkista ja korjaa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa _varoitukset..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa varoitusilmoitusten asetukset, jotta ne näytettäisiin uudelleen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
@@ -6271,7 +6309,7 @@ msgstr "Muuta sivun _nimeä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
-msgstr ""
+msgstr "Muuta avoimen sivun nimeä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
 msgid "_New Window"
@@ -6279,7 +6317,7 @@ msgstr "_Uusi ikkuna"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uusi päätason GnuCash ikkuna"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "New Window with _Page"
@@ -6287,23 +6325,23 @@ msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä nykyinen sivu uuteen päätason GnuCash ikkunaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitusopas ja käsitteet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa GnuCashin aloitusopas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa GnuCashin ohjeet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "_About"
@@ -6319,15 +6357,15 @@ msgstr "_Työkalupalkki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä/piilota ikkunan työkalupalkki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Y_hteenvetopalkki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä/piilota ikkunan yhteenvetopalkki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
 msgid "Stat_us Bar"
@@ -6335,7 +6373,7 @@ msgstr "T_ilapalkki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä/piilota ikkunan tilapalkki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Window _1"
@@ -6388,6 +6426,8 @@ msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
+"Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
+"hukataan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
 #, c-format
@@ -6395,10 +6435,11 @@ msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
 msgstr ""
+"Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje t_allentamatta"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
@@ -6417,14 +6458,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
-msgstr ""
+msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
@@ -6589,7 +6630,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä päiväkirja ei tuo kurssien muuttamista."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
@@ -6625,7 +6666,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista merkintä \"%s\" tapahtumasta \"%s\"?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
@@ -6633,11 +6674,13 @@ msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
+"Olet poistamassa täsmättyä merintää. Se on huono idea, sillä sen jälkeen "
+"täsmätyt summat eivät enää pidä paikkaansa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 msgid "You cannot delete this split."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi poistaa tää jakoa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
@@ -6647,6 +6690,9 @@ msgid ""
 "from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
 "of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
+"Tämä jako ankkuroi kyseisen tapahtumaiin tiliin. Et ehkä voi poistaa sitä "
+"tästä tilinäkymästä. Voit poistaa koko tapahtuman tästä ikkunasta, tai voit "
+"poistaa jaon tilin, jako on tapahtuman toisena puolena, tiedoista."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
@@ -6663,12 +6709,12 @@ msgstr "(ei selitettä)"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 msgid "_Delete Split"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista jako"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu kirjaus?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
@@ -6676,39 +6722,41 @@ msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
+"Poistaisit kirjauksen jolla on tämättyjä jakoja. Se ei ole hyvä idea, sillä "
+"sen jälkeen täsmätyt summat eivät enää pidä paikkaansa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "_Poista tapahtuma"
+msgstr "_Poista kirjaus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Tälle kirjaukselle on jo luotu hyvityskirjaus."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
-#, fuzzy
 msgid "New Split Information"
-msgstr "Maksun tiedot"
+msgstr "Uuden jaon tiedot"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
 msgstr ""
+"Tämä on jako, joka liittää kirjauksen tähän päiväkirjaan. Et voi monistaa "
+"kirjausta tästä ikkunasta."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 #: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+msgstr "Päivämäärälle ei voida luoda kirjausta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
@@ -6717,6 +6765,9 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
+"Monistettavan kirjauksen päiväys on vanhempi kuin tälle kirjalle määritetty "
+"kirjoitussuojatun aikarajan asetus. Voit halutessasi muuttaa asetusta "
+"\"Tiedosto\" -> \"Ominaisuudet\" -> \"Tilit\"."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
 #, fuzzy
@@ -6819,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
 msgid "Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Korko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
@@ -6856,7 +6907,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
@@ -6910,7 +6961,7 @@ msgstr "Nosto"
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
 msgid "Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Laina"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
@@ -7003,13 +7054,15 @@ msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
 msgstr ""
+"Tälle kirjaukselle syötetyt arvot ovat ristiriitaisia. Minkä arvon haluaisit "
+"laskettavan uudelleen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
 msgid "_Shares"
-msgstr ""
+msgstr "_Osuudet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
@@ -7018,19 +7071,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
 msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Muuttunut"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
 msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Arvo"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
 msgid "_Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "_Laske"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
@@ -7151,20 +7204,19 @@ msgstr "Yhteensä:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
 msgid "Total (Report)"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä (Raportti)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
 msgid "Total (Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä (Jakso)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
 msgid "C"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
-#, fuzzy
 msgid "Account Color"
-msgstr "Tilin _väri:"
+msgstr "Tilin väri"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
 msgid "Tax Info"
@@ -7173,7 +7225,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
 msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Koontitili"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
@@ -7230,31 +7282,30 @@ msgstr "Suodata %s..."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
 msgid "Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin tyyppi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
 msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Nimiavaruus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
 #: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symboli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
 msgid "Print Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostettava nimi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Display symbol"
-msgstr "Näytä"
+msgstr "Näytettävä symboli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
 msgid "Unique Name"
-msgstr ""
+msgstr "Yksilöllinen nimi"
 
 #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
 #. National Securities Identifying Number.
@@ -7264,41 +7315,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
 msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Murto-osa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
 msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä kurssit"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lähde"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Aikavyöhyke"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Customer Number"
-msgstr "_Raportit"
+msgstr "Asiakasnumero"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Myyjän numeoro"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
-#, fuzzy
 msgid "Employee Number"
-msgstr "Lasku"
+msgstr "Työntekijän numero"
 
 #. Billing or Shipping addresses
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
@@ -7311,34 +7359,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
 msgid "Address 1"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite 1"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
 msgid "Address 2"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite 2"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
 msgid "Address 3"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite 3"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
 msgid "Address 4"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite 4"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faxi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
@@ -7346,11 +7393,11 @@ msgstr "Sähköposti"
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
 msgid "Column letter for 'Active'|A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Arvopaperi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
 #, fuzzy
@@ -7516,9 +7563,8 @@ msgid "Debit Formula"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
-#, fuzzy
 msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Loppupäivämäärä"
+msgstr "Syötä eräpäivä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
@@ -7543,7 +7589,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
 msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä huomautus tapahtumalle"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
@@ -7560,7 +7606,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
 msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Syöta tapahtuman kuvaus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
@@ -7629,15 +7675,15 @@ msgstr "Käytössä"
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
 msgid "Last Occur"
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen esiintymä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Next Occur"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava esiintymä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Number of files in history"
@@ -7892,42 +7938,41 @@ msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Luottokortti"
+msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
 msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "1/10"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
 msgid "1/100"
-msgstr ""
+msgstr "1/100"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
 msgid "1/1000"
-msgstr ""
+msgstr "1/1000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
 msgid "1/10000"
-msgstr ""
+msgstr "1/10000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
 msgid "1/100000"
-msgstr ""
+msgstr "1/100000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
 msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+msgstr "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
 msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tiedot</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
 msgid "Account _name:"
@@ -7939,11 +7984,11 @@ msgstr "Tilin _koodi:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
 msgid "_Description:"
-msgstr "_Selitys:"
+msgstr "_Kuvaus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
 msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr ""
+msgstr "Pienin osuus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
 msgid "Account _Color:"
@@ -7973,7 +8018,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
 msgid "Placeholde_r"
-msgstr "Ei tapahtumia"
+msgstr "_Paikanpitäjä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
 msgid ""
@@ -7981,6 +8026,8 @@ msgid ""
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
+"Tämä tili toimiii ainoastaa paikanpitäjänä tilihierarkiassa. Tiliin ei voi "
+"merkitä tapahtumia, ainoastaan sen alitileihin."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
 msgid "H_idden"
@@ -7994,10 +8041,13 @@ msgid ""
 "account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
 "allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
+"Tämä tili ja sen alatilit piilotetaan tililistasta, eikä se esiinny tilien "
+"valinnan pudotusvalikoissa. Aiemmin piilotettujen tilien kohdalla pääset "
+"tähän valintaan käsiksi \"Suodata\"-tominnon kautta."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
+msgstr "Hyödykkeen pienin mahdollinen käsiteltävissä oleva osuus."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@@ -8051,15 +8101,15 @@ msgstr "Yleistä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
 msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Saldotiedot</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
 msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Avaussaldon tapahtuma</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
 msgid "_Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Summa:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
@@ -8072,71 +8122,76 @@ msgstr "_Päiväys:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr ""
+msgstr "_Käytä \"Aloitustase\"-tiliä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
 msgid "_Select transfer account"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse tapahtuman tili"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
 msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tili"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
 msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tapahtumat</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
 msgid "M_ove to:"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä tilille:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
 msgid "Delete all _transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kaikki _tapahtumat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
 msgid ""
 "This account contains transactions. What would you like to do with these "
 "transactions?"
 msgstr ""
+"Tällä tilillä on kirjauksia. Mitä haluat tehdä niille?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä tilillä on kirjoitussuojattuja kirjauksia joita ei voi poistaa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
 msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Alatilit</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
 msgid ""
 "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
 "accounts?"
 msgstr ""
+"Tällä tilillä on alatilejä. Mitä haluaisit tehdä niille?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
 msgid "_Move to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Siirrä tilille:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
 msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista kaikki alatilit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
 msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Alatilin tapahtumat</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
 "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
 "with these transactions?"
 msgstr ""
+"Yksi tai useampi alatili sisältää tapahtumia. Mitä haluaisit tehdä niille?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
 msgid ""
 "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
 "deleted."
 msgstr ""
+"Yksi tai useampi alatili sisältää kirjoitussuojattuja tapahtumia joita ei voi "
+"poistaa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
@@ -8148,16 +8203,16 @@ msgstr "Suodata..."
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
 msgid "_Select All"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse kaikki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
 msgid "C_lear All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyhjennä valinnat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
 msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Oletus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
 #: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
@@ -8167,27 +8222,26 @@ msgstr "Tilin tyyppi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
 msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _piilotetut tilit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
 msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tiilt jotka on merkitty piilotetuiksi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
 msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tilit joiden tase on nolla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
+msgstr "Näytä tilit joiden tase on nolla."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Muut"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
 msgid "Renumber sub-accounts"
@@ -8230,7 +8284,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
 msgid "Description:"
-msgstr "Selitys:"
+msgstr "Kuvaus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
 msgid "Select security/currency "
@@ -8271,39 +8325,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kurssitietojen lähde</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
 msgid "Type of quote source:"
-msgstr ""
+msgstr "Kurssien lähteen tyyppi:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
 msgid "_Full name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Koko nimi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
 msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Symboli/lyhenne:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr ""
+msgstr "ISIN, CUSI_P tai muu koodi:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid "F_raction traded:"
-msgstr ""
+msgstr "Pienin vaihdettava osuus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus: Finance::Quote -moduuli ei ole asennettu oikein."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "_Hae kurssi verkosta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
 msgid "Si_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "Yksittäinen:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
 msgid ""
@@ -8311,10 +8365,13 @@ msgid ""
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
 "quotes."
 msgstr ""
+"Nämä ovat F::Q kurssien lähteitä, joiden perusteella kurssit noudetaan "
+"yksittäiseltä sivulta internetistä. Jos sivu ei ole saatavilla, uusia "
+"kursseja ei voi noutaa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
 msgid "_Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "_Usea:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
 msgid ""
@@ -8322,10 +8379,13 @@ msgid ""
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
 "retrieve the information from another site."
 msgstr ""
+"Nämä ovat F::Q kurssien lähteitä, joiden perusteella kurssit noudetaan "
+"useammalta sivulta internetistä. Jos jotain näistä sivuista ei ole "
+"saatavilla, F::Q yrittää hakea tiedot toiselta sivulta."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
 msgid "_Unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ei tiedossa:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
 msgid ""
@@ -8333,10 +8393,12 @@ msgid ""
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
 "multiple sites on the internet."
 msgstr ""
+"Kurssien lähteet jotka on lisätty F::Q -moduuliin äskettäin. GnuCash ei "
+"tiedä noutaako lähteet tiedot yhdeltä vai useammalta sivulta internetistä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
 msgid "Time_zone:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aikavyöhyke"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
 msgid ""
@@ -8345,9 +8407,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Display symbol"
-msgstr "Näytä"
+msgstr "_Näytettävä symboli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
@@ -8365,11 +8426,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
 msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa _kirjoitussuojattuna"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
 msgid "<b>File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tiedosto</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
 msgid "Host"
@@ -8407,103 +8468,110 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yhteenvetopalkin sisältö</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
 msgid "Include _grand total"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä loppusumma"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kaikkien tilien loppusumma muutettuna oltusvaluuttaksi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
 msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä myös muut kuin valuuttatilit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
 msgid ""
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
+"Jos valittuna, muiden kuin valuuttatilien arvo sisällytetään "
+"yhteenvetopalkissa näkyvään summaan. Ilman valintaa summaan "
+"sisällytetään ainoastaan valuuttamuotoiset tilit."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
 msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aloituspäivä</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
 msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Päättymispäivä</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
 msgid "_Relative:"
-msgstr ""
+msgstr "_Suhteellinen:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
+"Käytä määritettyä suhteellista aloituspäivää voitto-/tappiolaskelmille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
 msgid "_Absolute:"
-msgstr ""
+msgstr "_Määritetty:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä määritettyä aloituspäivää voitto-/tappiolaskelmille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
 msgid "Re_lative:"
-msgstr ""
+msgstr "S_uhteellinen:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
+"Käytä määritettyä suhteellista päättymispäivää voitto-/tappiolaskelmille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
 msgid "Ab_solute:"
-msgstr ""
+msgstr "Mää_ritetty:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä määritettyä päättymispäivää voitto-/tappiolaskelmille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
 msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Tilikausi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
 msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Erotusmerkki</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä _virallisia kirjanpitotermejä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr ""
+"Käytä ainoastaan \"debet\" ja \"kredit\" -ilmauksia epävirallisten nimien "
+"sijaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
 msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
 msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Älä käytä käänteistä etumerkkiä millekkään tilille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vas_tattavat tilit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
@@ -8511,23 +8579,25 @@ msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
 msgstr ""
+"Käänteinen etumerkki luottokortille, ostolaskuille, veloille, omalle "
+"pääomalle ja tuloille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
 msgid "_Income & expense"
-msgstr ""
+msgstr "_Tulo ja meno"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Käänteinen etumerkki tulo- ja menotileillä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilien käänteiset etumerkit</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oletusvaluutta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
 msgid "US Dollars (USD)"
@@ -8535,21 +8605,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
 msgid "Loc_ale:"
-msgstr ""
+msgstr "_Järjestelmä:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä järjestelmän valuuttaa kaikille uusille tileille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
 msgid "Ch_oose:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä valittua valuuttaa kaikille uusille tileille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
 msgid ""
@@ -8558,40 +8628,39 @@ msgid ""
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 msgstr ""
+"Merkki jota käytetään erottamaan tilin nimen osat. Merkki voi olla mikä "
+"tahansa muu kuin aakkosmerkki tai numero. Myös seuraavat termit "
+"hyväksytään: \"colon\" (:), \"slash\" (/), \"backslash\" (\\), \"dash\" "
+"(-) ja \"period\" (.)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
 msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkki:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
 msgid "Sample:"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
+msgstr "<b>Tilin väri</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+msgstr "Näytä tilin väri taustalla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+msgstr "Näytä tilin väri tilin nimen taustana."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+msgstr "Näytä tilin väri välilehdessä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+msgstr "Näytä tilin väri välilehden taustana."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
@@ -8599,44 +8668,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
 msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Päivämäärän näyttö</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ajan näyttö</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "_Käytä 24 tunnin kelloa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä 24 tunnin kelloa 12 tunnin sijaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
 msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Päivämäärän täydennys</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr ""
+msgstr "Kun päivämäärä syötetään ilman vuotta, vuosi tulisi tulkita:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Tämän kalenterivuoden loppuun"
+msgstr "Nykyiseksi kalenterivuodeksi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 msgstr ""
+"Päivämäärät täydennetään niin, että ne ovat nykyisen kalenterivuoden "
+"sisällä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting this\n"
 "many months before the current month:"
 msgstr ""
+"Liukuvan 12-kuukauden jakson perusteella, joka alkaa näin monta kuukautta "
+"ennen nykyistä kuuta:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
@@ -8644,6 +8716,9 @@ msgid ""
 "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
 "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 msgstr ""
+"Päivämäät täydennetään niin, että vuosi on lähellä nykyistä päivämäärää. "
+"Syötä enimmäismäärä kuukausia, jonka verran tulisi mennä ajassa taaksepäin "
+"päivämäärää täydennettäessä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
 msgid "Enter number of months."
@@ -8651,19 +8726,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä järjestelmän asetusta päivämäärän muotoilulle."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
 msgid "Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä/Aika"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
 msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr ""
+msgstr "Aja tilien lisäys uudelle tilikirjalle"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
 msgstr ""
+"Aja tilien lisäysrutiini uutta kirjaa luotaessa (Tiedosto -> Uusi tiedosto)."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
@@ -8671,6 +8747,8 @@ msgid ""
 "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
 "on registers/reports"
 msgstr ""
+"Käytä uusille tiedostoille jaettua \"Kuvaus\"-kenttää \"Nro\"-kenttänä "
+"tileissä ja raporteissa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
@@ -8682,94 +8760,101 @@ msgid ""
 "files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
 "transaction 'num' field."
 msgstr ""
+"Jos valittu, oletuksena uusissa tiedostoissa tilien ja raporttien \"Nro\"-"
+"solu näyttää/päivittää jaetun \"Kuvaus\"-kentän ja tapahtuman numerokenttä "
+"näytetään toisella rivillä kahden rivin näkymässä (eikä sitä näytetä lainkaan "
+"yhden rivin näkymässä). Muussa tapauksessa oletuksena uusissa tiedostoissa "
+"tilien \"Nro\"-kenttä näyttää tapahtuman numeron."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä \"päivän vinkki\""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vinkkejä GnuCashin käyttöön ohjelmaa avattaessa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka monta päivää vanhat loki-/varmuuskopiotiedostot säilytetään"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "päivää"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
 msgid "_Retain log/backup files:"
-msgstr ""
+msgstr "_Säilytä loki-/varmuuskopiotiedostot:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
 msgid "Com_press files"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkaa tiedostot"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Gzip-pakkaa tiedostot ennen niiden tallentamista levylle."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
 msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tiedostot</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
 msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Desimaalien määrä:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr ""
+msgstr "Kuinka monta desimaalia luvuille täydennetään automaattisesti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen desimaalipilkun lisäys"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
+"Lisää desimaalipilkku automaattisesti luvuille, jotka lisätään ilman sitä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ne_gatiiviset luvut punaisena"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Näytä tapahtuman määrä?"
+msgstr "Näytä negatiiviset luvut punaisena."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
 msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numerot</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hakuikkuna</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
 msgid "New search _limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Uuden _haun raja:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
+"Ehdota oletuksena uutta hakua, jos haku palauttaa vähemmän kuin valitun "
+"määrän tuloksia."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
 msgid "Show splash scree_n"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _latausruutu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
 msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä latausruutu ohjelmaa avattaessa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
 msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattitallennuksen aika_väli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
@@ -8777,40 +8862,45 @@ msgid ""
 "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
 "started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
 msgstr ""
+"Kuinka monen minuutin jäljeen tiedot tallennetaan levylle automaattisesti. "
+"Jos arvo on nolla, automaattitallennus ei ole käytössä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuuttia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy automaattitallennuksen vahvistus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
 msgid ""
 "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
+"Jos valittu, GnuCash näyttää kysyy aina ennen automaattitallennus "
+"vahvistuksen käyttäjältä. Muussa tapauksess erillistä vahvistusta ei pyydetä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käytössä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Älä käytä loki-/varmaaskopiotiedostoja."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
 msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Tietyn ajan:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
+"Poista vanhat loki-/varmuuskopiotiedostot tämän ajan jälkeen (0 = ei koskaan)."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
@@ -8820,12 +8910,12 @@ msgstr "Ikuisesti"
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Älä poista loki-/varmuuskopiotiedostoja."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä aikakatkaisua automaattitallennuksen vahvistukselle."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -8835,10 +8925,13 @@ msgid ""
 "that time, the changes will be saved automatically and the question window "
 "closed."
 msgstr ""
+"Jos valittu, automaattitallennuksen vahvistus on näkyvissä vain määrätyn "
+"ajan. Jos vahvistuspyyntöön ei reagoida, tiedosto tallennetaan ja "
+"vahvistusikkuna suljetaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
 msgid "Time to wait for answer:"
-msgstr ""
+msgstr "Aika joka odotetaan vastausta:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
@@ -8846,51 +8939,54 @@ msgid ""
 "The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
 "the changes saved automatically."
 msgstr ""
+"Kuinka monta sekuntia vastausta odotetaan ennen kuin vahvistusikkuna "
+"suljetaan ja muutoksen tallennetaan automaattisesti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekuntia"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
 msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Shekit</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
 msgid "Print _date format"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta _päiväyksen muoto"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr ""
+"Tulosta käytetty päiväyksen muoto itse päiväyksen alle 8 pisteen fontilla."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
 msgid "Default _font:"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus_fontti:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
 msgid "The default check printing font."
-msgstr ""
+msgstr "Fontti jota käytetään oletuksena sheckin tulostukseen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
 msgid "Print _blocking chars"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta _huomiomerkit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta \"***\" ennen jokaista tekstikenttää ja niiden jälkeen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toiminnot</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr ""
+msgstr "\"_Enter\" siirtää tyhjään tapahtumaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
 msgid ""
@@ -8898,30 +8994,35 @@ msgid ""
 "the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
+"Jos valittu, painamalla rivinvaihto-näppäintä valinta siirtyy tilin "
+"viimeiselle, tyhjälle riville. Jos ei valittu, rivinvaihdon painaminen "
+"siirtää valinnan yhden rivin alaspäin."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
 msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Näytä listat automaattisesti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
+"Näytä lista tileistä tai toiminnoista automaattisesti tietojen syötön "
+"aikana."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
 msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Täsmäytys</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse hyväksytyt tapahtumat."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Esivalitse hyväksytyt tapahtumat täsmäytysikkunaa avattaessa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
 msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen _koron syöttö"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -8931,74 +9032,86 @@ msgid ""
 "only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
 "Liability accounts."
 msgstr ""
+"Ennen korkoa maksavan tilin täsmäytystä, pyydä käyttäjää syöttämään "
+"maksettavan tai saatavan koron määrä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
 msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen luottokortin maksu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment."
 msgstr ""
+"Luottokortin tapahtumien täsmäytyksen jälkeen pyydä käyttäjää syöttämään "
+"maksu."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr ""
+msgstr "Täsmäytä aina _nykyiselle päivälle"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
 msgid ""
 "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
 "regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
+"Avaa täsmäytysikkuna käyttäen kuluvaa päivää täsmäytyspäivämääränä "
+"riippumatta edellisen täsmäytyksen ajankohdasta."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr ""
+msgstr "Piirrä pystysuorat viivat sarakkeiden väliin"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
 msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä pystysuorat viivat solujen välissä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr ""
+msgstr "Piirrä vaakasuorat viivat rivien väliin"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vaakasuuntaiset rajat solujen välissä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr ""
+msgstr "_Vuorottele värejä tapahtumien mukaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
 "alternating by row."
 msgstr ""
+"Vuorottele ensisijaista ja toissijaista väriä tapahtumien mukaan rivien "
+"sijaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
 msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr ""
+msgstr "Älä käytä GnuCashing _omia värejä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
 msgid ""
 "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check "
 "this if you want to use the system color theme instead."
 msgstr ""
+"GnuCash käyttää oletuksena kelta-vihreää teemaa tilinäkymälle. Valitse "
+"tämä, jos haluat käyttää järjestelmän värejä oletuksen sijaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
 msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Grafiikka</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä sarkaimen järjestys täydennettäessä tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
 msgstr ""
+"Sarkain siirtää kohdistimen \"siirto\"-kenttään myös kun tapahtuma "
+"täydennetään automaattisesti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2624
@@ -9010,24 +9123,26 @@ msgstr "Pääkirja"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
 msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oletustyyli</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Muut oletusasetukset</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr ""
+msgstr "_Yksinkertainen tilikirja"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
+"Näytä kaikki tapahtumat yhdellä rivillä (tai kahdella kahden rivin "
+"näkymässä)."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaattisesti jaettu tilikirja"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
@@ -9035,21 +9150,23 @@ msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
+"Näytä automaattisesti valitun tapahtuman kaikki jaot. Kaikki muut tapahtumat "
+"näytetään yhdellä rivillä (tai kahdella kahden rivin näkymässä)."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
 msgid "Transaction _Journal"
-msgstr ""
+msgstr "_Tapahtumanäkymä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa kaikki tapahtumat."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
 msgid "Number of _transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tapahtumien lukumäärä:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
@@ -9057,30 +9174,35 @@ msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
 msgstr ""
+"Näytä näin monta tapahtumaa tilinäkymässä. 0 näyttää kaikki tapahtumat."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
 msgid "_Double line mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Kahden rivin näkymä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
 msgstr ""
+"Näytä jokaiselle tapahtumalle kaksi riviä yhden sijaan. Ei vaikuta "
+"laajennetun tapahtuman asetuksiin."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
 msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr ""
+msgstr "Tili avautuu uuteen _ikkunaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
+"Jos valittu, kukin tili avautuu omaan päätason ikkunaansa. Jos ei valittu, "
+"tili avautuu nykyiseen ikkunaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
 msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ainoastaa a_limman tason tilin nimi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
 msgid ""
@@ -9089,6 +9211,10 @@ msgid ""
 "display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
 "option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
+"Jos valittu, näytä ainoastaan alimman tason tilin nimi tilinäkymässä ja "
+"tilin valinnan pudotusvalikoissa. Oletuksena näytetään tilin koko nimi, "
+"mukaan lukien polku kyseiseen tiliin päätasolta lähtien. Valinta olettaa, "
+"että käytät yksilöllisiä tilien nimiä."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
 msgid "Number of _characters for auto complete:"
@@ -9143,157 +9269,165 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
 msgid "Register Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Tilinäkymän oletuksasetukset"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä valittua valuuttaa kaikille uusille raporteille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä järjestelmän valuuttaa kaikille uusille raporteille."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Raporttien oletusvaluutta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Raportin avaus</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
 msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr ""
+msgstr "Raportti avautuu uuteen _ikkunaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid ""
 "If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
+"Jos valittuna, kukin raportti avautuu omaan päätason ikkunaansa. Jos ei "
+"valittuna, raportit avataan nykyiseen ikkunaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raportit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ikkunan koko</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
 msgid "_Save window size and position"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna _ikkunan koko ja sijainti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna ikkunan koko ja sijainti suljettaessa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo _viimeisin välilehti etualalle"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
 msgstr ""
+"Siirry välilehden sulkemisen jälkeen viimeisimmäksi käytetylle "
+"välilehdelle."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
 msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Välilehtien sijainti</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
 msgid "To_p"
-msgstr ""
+msgstr "_Ylhäällä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan yläreunassa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
 msgid "B_ottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Alhaalla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan alareunassa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
 msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vasemmalla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan vasemmassa reunassa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
 msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Oikealla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä välilehdet ikkunan oikeassa reunassa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yhteenvetopalkin sijainti</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ylhäällä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä yhteenvetopalkki ikkunan yläreunassa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alhaalla"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä yhteenvetopalkki ikkunan alareunassa."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
 msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Välilehdet</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä sulkemispainike välilehdellä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
 msgid ""
 "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
 msgstr ""
+"Näytä sulkemispainike välilehdillä. Painike toimii samalla lailla kuin "
+"valikon \"Sulje\"-painike."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leveys:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
 msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
+"Jos välilehden teksti on tätä arvoa pidempi (testi ei ole tarkka), otsikon "
+"keskikohta leikataan pois."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
 msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "merkkiä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkuna"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
 msgid "US"
@@ -9366,27 +9500,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verotaulun merkintä</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
 msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verokanta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
 msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tili:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
 msgid "_Value: "
-msgstr ""
+msgstr "_Arvo: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
 msgid "_Type: "
-msgstr ""
+msgstr "_Tyyppi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
 msgid "_Name: "
-msgstr ""
+msgstr "_Nimi: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
 msgid "Tax Tables"
@@ -9394,20 +9528,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
 msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verokannat</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
 msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verotaulun sisältö</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
 msgid "Value $"
-msgstr ""
+msgstr "Arvo $"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Percent %"
-msgstr "Näytä prosentit"
+msgstr "Prosentti %"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
 msgid "GnuCash Tip Of The Day"
@@ -9427,24 +9561,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
 msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perustiodot</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
 msgid "Amount:"
-msgstr "Määrä:"
+msgstr "Summa:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Päiväys:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
 msgid "Num:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
 msgid "Memo:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
 msgid "<b>Transfer From</b>"
@@ -9452,7 +9586,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
 msgid "Currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Valuutta:"
 
 #. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
@@ -9561,7 +9695,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
 msgid "No Fancy Date Format"
@@ -9571,7 +9705,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
 msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Toistuvuus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
@@ -9582,7 +9716,7 @@ msgstr "Alkupäivämäärä:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
 msgid "Not scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ajoitettu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
 msgid "Select occurrence date above."
@@ -9643,315 +9777,306 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
 msgid "Semi-Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Kahdesti kuussa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
 msgid "On the"
-msgstr ""
+msgstr "Kuun"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
 msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
 msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
 msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
 msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
 msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
 msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
 msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
 msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
 msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
 msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
 msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
 msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
 msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
 msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
 msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
 msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
 msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
 msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
 msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
 msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
 msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
 msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
 msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
 msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
 msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
 msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
 msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Last day of month"
-msgstr "Seuraavan kuukauden viimeinen päivä"
+msgstr "Viimeinen päivä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Last Monday"
-msgstr "Maanantai"
+msgstr "Viimeinen maanantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
+msgstr "Viimeinen tiistai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
 msgid "Last Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen keskiviikko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Last Thursday"
-msgstr "Torstai"
+msgstr "Viimeinen torstai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Last Friday"
-msgstr "Perjantai"
+msgstr "Viimeinen perjantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Last Saturday"
-msgstr "Lauantai"
+msgstr "Viimeinen lauantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Last Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
+msgstr "Viimeinen sunnuntai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
 msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "Ei muutosta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Use previous weekday"
-msgstr "Viime vuoden loppu"
+msgstr "Käytä edellistä arkipäivää"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
 msgid "Use next weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä seuraavaa arkipäivää"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
 msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+msgstr "1. maanantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
 msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+msgstr "1. tiistai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
 msgid "1st Wed"
-msgstr ""
+msgstr "1. keskiviikko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
 msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+msgstr "1. torstai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
 msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+msgstr "1. perjantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
 msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+msgstr "1. lauantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
 msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+msgstr "1. sunnuntai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
 msgid "2nd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "2. maanantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
 msgid "2nd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "2. tiistai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
 msgid "2nd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "2. keskiviikko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
 msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "2. torstai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
 msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "2. perjantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
 msgid "2nd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "2. lauantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
 msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "2. sunnuntai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
 msgid "3rd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "3. maanantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
 msgid "3rd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "3. tiistai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
 msgid "3rd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "3. keskiviikko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
 msgid "3rd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "3. torstai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
 msgid "3rd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "3. perjantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
 msgid "3rd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "3. lauantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
 msgid "3rd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "3. sunnuntai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
 msgid "4th Mon"
-msgstr ""
+msgstr "4. maanantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
 msgid "4th Tue"
-msgstr ""
+msgstr "4. tiistai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
 msgid "4th Wed"
-msgstr ""
+msgstr "4. keskiviikko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
 msgid "4th Thu"
-msgstr ""
+msgstr "4. torstai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
 msgid "4th Fri"
-msgstr ""
+msgstr "4. perjantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
 msgid "4th Sat"
-msgstr ""
+msgstr "4. lauantai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
 msgid "4th Sun"
-msgstr ""
+msgstr "4. sunnuntai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
 msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "päivää"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "week(s)"
-msgstr "viikkoa."
+msgstr "viikkoa"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "month(s)"
-msgstr "kuukautta."
+msgstr "kuukautta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
 msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "vuotta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
 msgid "Every "
-msgstr ""
+msgstr "Jakso: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
 msgid ""
 "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
+"Yhden budjetoitavan jakson kesto."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
 msgid "beginning on: "
-msgstr ""
+msgstr "alkaen:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
 msgid "last of month"
@@ -9963,13 +10088,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
 msgid "same week & day"
-msgstr ""
+msgstr "sama viikko ja päivä"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
 msgid ""
 "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
+"Säilytä viikonpäivä ja kuukauden viikko samoina (esimerkiksi \"jokaisen "
+"kuukauden toinen tiistai\")."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
 msgid "Only show _active owners"
@@ -10001,9 +10128,8 @@ msgid "%s:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Net Assets:"
-msgstr "Vastaavaa:"
+msgstr "Netto-omaisuus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
 msgid "Profits:"
@@ -10011,7 +10137,7 @@ msgstr "Voittoa:"
 
 #: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
 msgid "The book was closed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Kirja suljettu onnistuneesti."
 
 #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
 #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
@@ -10068,13 +10194,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Valittu"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tilit kategoriassa \"%s\""
 
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
 #, fuzzy
@@ -10100,32 +10226,32 @@ msgstr ""
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Verot"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Tax Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Verot"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance"
-msgstr ""
+msgstr "Vakuutus"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Vakuutusmaksu"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI"
-msgstr ""
+msgstr "Lainaturva"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Lainaturvan maksu"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Other Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Muu kulu"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Miscellaneous Payment"
@@ -10137,11 +10263,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "... maksa \"%s\"?"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr ""
+msgstr "erillisen talletustilin kautta?"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
@@ -10151,7 +10277,7 @@ msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Pääoma"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
 msgid "Escrow Payment"
@@ -10228,7 +10354,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
 msgid "All Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tilit"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
@@ -10257,19 +10383,19 @@ msgstr "Tarkista"
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
 msgid "Share Price"
-msgstr ""
+msgstr "Osuuden arvo"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
 msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus tai merkinnät"
 
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Otsake"
 
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
 msgid "Gains"
@@ -10288,23 +10414,23 @@ msgstr ""
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
-msgstr[1] "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hinnan?"
+msgstr[1] "Oletko varma että haluat valitut %d hintaa?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
 msgid "Delete prices?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista hinnat?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
 msgid "You must select a Security."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse arvopaperi."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
 msgid "You must select a Currency."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valuutta."
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
 msgid "Cannot save check format file."
@@ -10331,18 +10457,18 @@ msgstr ""
 #. * gnucash application.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
 msgid "application"
-msgstr ""
+msgstr "sovellus"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "käyttäjä"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
 msgid "(paused)"
-msgstr ""
+msgstr "(pysäytetty)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
 msgid "Complete"
@@ -10351,12 +10477,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
 msgid "_Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"Tätä ajoitettua tapahtumaa on muutettu. Haluatko varmasti peruuttaa?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -10440,7 +10567,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
 msgid "(never)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei koskaan)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
 msgid ""
@@ -10452,7 +10579,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoitetut tapahtumat"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
 #, c-format
@@ -10578,9 +10705,8 @@ msgid "Expenses"
 msgstr "Menot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Transfers"
-msgstr "Siirto"
+msgstr "Siirrot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
@@ -10588,7 +10714,7 @@ msgstr "Uu_si tilivalikko"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uusi tilivalikko"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "New _File"
@@ -10620,15 +10746,15 @@ msgstr "Tallenna _nimellä..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto uudella nimellä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_lauta"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta kaikki tallentamattomat muutokset"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
@@ -10636,7 +10762,7 @@ msgstr "Vie _tilit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr ""
+msgstr "Vie tilihierarkia uuteen GnuCash-tiedostoon"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
@@ -10648,7 +10774,7 @@ msgstr "_Etsi..."
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
 msgid "Find transactions with a search"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tapahtumia"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "Ta_x Report Options"
@@ -10660,36 +10786,36 @@ msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
 #. * So adjust this string
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä tilit veroraporttia varten"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajastetut tapahtumat"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajastettujen tapahtumien muokkaus"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ajastetuista tapahtumista"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
 msgid "Since _Last Run..."
-msgstr ""
+msgstr "Edellisen ajon jälkeen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr ""
+msgstr "Luo edellisen ajon jälkeen ajastetut tapahtumat"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lainan takaisinmaksu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr ""
+msgstr "Luo ajastettu tapahtuma lainan takaisinmaksulle"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
 #: ../src/report/report-system/report.scm:67
@@ -10708,35 +10834,35 @@ msgstr ""
 #. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
 msgid "_Price Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Hintamuokkain"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
+msgstr "Katso ja muokkaa osakkeiden ja rahastojen hintoja"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
 msgid "_Security Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Arvopaperimuokkain"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
+msgstr "Katso ja muokkaa osakkeita ja rahastoja"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "_Lainalaskin"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Lainan takaisinmaksulaskin"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
 msgid "_Close Book"
-msgstr ""
+msgstr "_Sulje tilikirja"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje tilikirja jakson päättyessä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
 msgid "_Tips Of The Day"
@@ -10744,7 +10870,7 @@ msgstr "_Päivän vinkit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
 msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä päivän vinkit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
@@ -10769,7 +10895,7 @@ msgstr "Uusi budjetti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi budjetti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
@@ -10777,7 +10903,7 @@ msgstr "Avaa budjetti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Avaa olemassaoleva budjetti"
+msgstr "Avaa olemassa oleva budjetti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
 msgid "Copy Budget"
@@ -10785,7 +10911,7 @@ msgstr "Kopioi budjetti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
 msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Kopioi olemassaoleva budjetti"
+msgstr "Kopioi olemassa oleva budjetti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
 msgid "Select a Budget"
@@ -10801,7 +10927,7 @@ msgstr "Uusi tili_hierarkia"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
+msgstr "Laajenna tilikirjaa muun tilikirjatyypin tileillä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
@@ -10830,9 +10956,8 @@ msgstr "Avaa valittu tili"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Avaa a_litilit"
+msgstr "Avaa a_latilit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
@@ -10844,7 +10969,7 @@ msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Avaa a_litilit"
+msgstr "Avaa a_latilit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
 #, fuzzy
@@ -10873,68 +10998,70 @@ msgstr "Poista valittu tili"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "_Uudelleennumeroi alitilit"
+msgstr "_Uudelleennumeroi alatilit..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleennumeroi valitun tilin alatilit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
 msgid "_Reconcile..."
-msgstr ""
+msgstr "Täsmäytä..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
 msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr ""
+msgstr "Täsmäytä valittu tili"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy tapahtumat automaattisesti..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr ""
+"Hyväksy yksittäiset tapahtumat automaattisesti annetun summan "
+"hyväksytynsumman perusteella"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2186
 msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä varoja tililtä toiselle"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
 msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr ""
+msgstr "Osakeanti..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse osakeanti tai osakkeiden yhdistäminen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
 msgid "View _Lots..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä joukot..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ja muokkaa tavarajoukkoja"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista ja korjaa _tili"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2231 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2191
@@ -10942,26 +11069,30 @@ msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
 msgstr ""
+"Tarkista ja korjaa tilin virheelliset tapahtumat ja orvot jaot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista ja korjaa _alatilit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 msgstr ""
+"Tarkista ja korjaa tilin ja sen alitiilen virheelliset tapahtumat ja orvot "
+"jaot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
 msgstr ""
+"Tarkista ja korjaa kaikkien tilien virheelliset tapahtumat ja orvot jaot"
 
 #. Extensions Menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
@@ -10978,39 +11109,39 @@ msgstr "Avaa"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tilin %s poisto"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Tili %s poistetaan."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tapahtumat siirretään tilille %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tilin tapahtumat poistetaan."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki sen alatilit siirretään tilille %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki sen alatilit poistetaan."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki alatilien tapahtumat siirretään tilille %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki alatilien tapahtumat poistetaan."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
 msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -11018,7 +11149,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Avaa a_litilit"
+msgstr "Avaa a_latilit"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 msgid "_Delete Budget"
@@ -11031,7 +11162,7 @@ msgstr "Poista tämä budjetti"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
-msgstr ""
+msgstr "Budjetin asetukset"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
 msgid "Edit this budget's options"
@@ -11054,7 +11185,7 @@ msgstr "Ominaisuudet"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
 msgid "Estimate"
-msgstr "arvio"
+msgstr "Arvio"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
@@ -11075,7 +11206,7 @@ msgstr "Poista %s?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
 msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse arvioitavaksi vähintään yksi tili."
 
 #. **********************************************************
 #. Actions
@@ -11101,17 +11232,16 @@ msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "_Monista tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
-#, fuzzy
 msgid "_Associate File with Transaction"
-msgstr "_Poista tapahtuma"
+msgstr "Yhdistä _tiedosto tapahtumaan"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "_Associate Location with Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä _sijainti tapahtumaan"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "_Open Associated File/Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Avaa tapahtumaan yhdistetty tiedosto/sijainti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
@@ -11140,7 +11270,7 @@ msgstr "Monista"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa valittu tapahtuma leikepöydälle"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
@@ -11150,7 +11280,7 @@ msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä tapahtuma leikepöydältä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
@@ -11163,19 +11293,16 @@ msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Associate a file with the current transaction"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+msgstr "Yhdistä tiedosto valittuun tapahtumaan"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Associate a location with the current transaction"
-msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
+msgstr "Yhdistä sijainti valittuun tapahtumaan"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
-msgstr "Muuta valuuttakurssia tämänhetkiselle tapahtumalle"
+msgstr "Avaa valittuun tapahtumaan liitetty tiedosto tai sijainti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
@@ -11202,45 +11329,42 @@ msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Delete the current split"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+msgstr "Poista valittu tapahtuma."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#, fuzzy
 msgid "_Print Checks..."
-msgstr "_Tulosta"
+msgstr "_Tulosta tapahtumat..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "P_oista tapahtuman jaot"
+msgstr "P_oista tapahtuman jako"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tapahtuman kaikki jaot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
 msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "_Syötä tapahtuma"
+msgstr "_Lisää tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
 msgid "Record the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää valittu tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
 msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "_Peruuta tapahtuma"
+msgstr "_Peruuta tapahtuman lisäys"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
 msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta valitun tapahtuman lisäys"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
@@ -11272,7 +11396,7 @@ msgstr "_Tyhjä tapahtuma"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry alimmalla rivillä olevaan tyhjään tapahtumaan"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
@@ -11299,16 +11423,17 @@ msgstr "_Ajasta..."
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
+"Luo uusi ajastettu tapahtuma käyttäen nykyistä tapahtumaa pohjana"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
 msgid "_All transactions"
-msgstr ""
+msgstr "_Kaikki tapahtumat"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
 msgid "_This transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Valittu tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
@@ -11318,66 +11443,67 @@ msgstr "Tiliraportti"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
 msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa raportti valitusta tilistä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Lisää k_äänteinen tapahtuma"
+msgstr "Tiliraportti - yksi tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa tiliraportti valitulle tapahtumalle"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
 msgid "_Double Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksi riviä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tapahtumien tiedot kahdella rivillä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
 msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä valitun tapahtuman kaikki jaot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
 msgid "_Basic Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "_Yksinkertainen näkymä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
 msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä nykyinen tapahtuma yhdellä tai kahdella rivillä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaattinen jaettu näkymä"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:438
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
+"Näytä tapahtumat joko yhdellä tai kahdella rivillä, ja näytä valittu "
+"tapahtuma kokonaan"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä laajennetut tapahtumat ja jaot"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Ajasta"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
@@ -11427,16 +11553,18 @@ msgid ""
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
 "operation?"
 msgstr ""
+"Tällä tilillä on tallentamattomattoja muutoksia tapahtumaan. Haluatko "
+"tallentaa muutokset tapahtumaan, poistaa tapahtuman vai peruuttaa toimnnon."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
 msgid "_Discard Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1564
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
 msgid "_Save Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Tallenna tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1596
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
@@ -11587,7 +11715,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
 msgid "_Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajoitetut"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
 msgid "_New"
@@ -11595,7 +11723,7 @@ msgstr "_Uusi"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
 msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi ajoitettu tapahtuma"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
 #, fuzzy
@@ -11626,14 +11754,14 @@ msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transactions"
-msgstr "Ta_pahtuma"
+msgstr "Tapahtumat"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Mitätöidyt tapahtumat"
+msgstr "Tulevat tapahtumat"
 
 #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
@@ -11657,7 +11785,6 @@ msgid "_General Ledger"
 msgstr "P_ääkirja"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Pääkirja"
 
@@ -11689,31 +11816,31 @@ msgstr "Nykyinen:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2076 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
 msgid "Future:"
-msgstr "Tulevaisuus:"
+msgstr "Tuleva:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
 msgid "Cleared:"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksytty:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
 msgid "Reconciled:"
-msgstr ""
+msgstr "Täsmäytetty:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
 msgid "Projected Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Ennustettu vähin:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
 msgid "Shares:"
-msgstr ""
+msgstr "Osuuksia:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
 msgid "Current Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen arvo:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2158 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
 msgid "This account register is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä tili on kirjoitussuojattu."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2201 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
 msgid ""
@@ -11721,6 +11848,8 @@ msgid ""
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
 "checkbox."
 msgstr ""
+"Tätä tiliä ei voi muokata. Jos haluat muokata päiväkirjan kirjauksia, avaa "
+"tilin asetukset ja kytke \"paikanpitäjä\"-asetus pois päältä."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
 msgid ""
@@ -11729,6 +11858,9 @@ msgid ""
 "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
 "instead of a set of accounts."
 msgstr ""
+"Yhtä valituista alatileistä oi voi muokata. Jos haluat muokata päiväkirjan "
+"kirjauksia, avaa alatilin asetukset ja kytke \"paikanpitäjä\"-asetus pois "
+"päältä. Voit myös avata yksittaisen tilin ryhmän sijaan."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
@@ -12718,12 +12850,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsake:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
 msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkinnät:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
 #, fuzzy
@@ -12746,20 +12878,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
+"Tämän avustajan avulla voit luoda tilikirjaan valmiin joukon tilejä "
+"vastaaville (kuten käyttö- ja säästötileille sekä sijoituksille), "
+"vastattaville (velat) sekä erilaisille tulo- ja menotileille.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Peru\" jos et halua luoda tilejä juuri nyt."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uuden tilihierarkian luonti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
 msgid ""
 "\n"
 "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr ""
+"\n"
+"Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
 msgid "Choose Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse valuutta"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
 msgid ""
@@ -12769,18 +12908,21 @@ msgid ""
 "the categories that are relevant to you. You can always create additional "
 "accounts by hand later."
 msgstr ""
+"\n"
+"Valitse kategoriat, jotka vastaavat tilikirjasi tarkoitusta. Kukin valittu "
+"kategoria luo kirjaan useita tilejä. Voit aina muuttaa tilejä myöhemmin."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
 msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kategoriat</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
 msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kategorian kuvaus</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
 msgid "Choose accounts to create"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse luotavat tilit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
 msgid ""
@@ -12800,10 +12942,22 @@ msgid ""
 "Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jos haluat muuttaa jonkin tilin nimeä, valitse kyseinen rivi, klikkaa tilin "
+"nimeä ja muuta se.\n"
+"\n"
+"Jotkin tileistä on merkitty koontitileiksi. Koontitilejä käytetään luomaan "
+"kirjaan tarvittava tilihierarkia (eli alitilejä), mutta niillä ei itsellään "
+"ole yleensä tapahtumia tai avaussaldoa. Jos haluat määrittää jonkin tilin "
+"koontitiliksi, valitse valintalaatikko tilin riviltä."
+"\n"
+"Jos haluat määrittää tilille avaususaldon, valitse ensin kyseinen rivi, "
+"klikkaa \"Avaussaldo\"-kenttää ja syötä saldo. Kaikilla paitsi koonti- "
+"ja Oma pääoma -tileillä voi olla avaussaldo.\n"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
 msgid "Setup selected accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä valitut tilit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
 msgid ""
@@ -12814,10 +12968,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
+"Valitse \"Toteuta\" luodaksesi uudet tilit. Luonnin jälkeen voit tallentaa "
+"ne tiedostoon tai tietokantaan\n"
+"\n"
+"Valitse \"Takaisin\" muuttaaksesi valintojasi.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Peru\" sulkeaksesi tämän ikkunan luomatta tilejä."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
 msgid "Finish Account Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista tilien luonti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
 msgid ""
@@ -12829,19 +12989,26 @@ msgid ""
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
 "created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
+"Tämä on vaiheittainen avustaja, jolla voit luoda GnuCashiin lainan "
+"takaisinmaksun suunnitelman. Avustaja kysyy lainan ja sen takaisinmaksun "
+"tiedot, ja luo sen perusteella tarvittavat ajoitetut tilitapahtumat."
+"\n"
+"Jos teet virheen tai haluat tehdä muutoksia myöhemmin, voit muokata luotuja "
+"ajoitettuja tapahtumia suoraan."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Lainan takaisunmaksun luonti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
 msgid ""
 "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 msgstr ""
+"Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
 msgid "Interest Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Korko:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
 msgid "Length:"
@@ -12849,88 +13016,95 @@ msgstr "Pituus:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
 msgid "Loan Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Lainan tili:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
+"Syötä jäljellä olevien kuukausien määrä. Tämän mukaan lasketaan sekä jäljellä "
+"oleva lainapääoma sekä ajoitettujen tapahtumien kesto."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
 msgid ""
 "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
 "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
 msgstr ""
+"Vuosittainen korkoprosentti, hyväksyttävät arvot ovat välillä 0,001-100. "
+"Nolla-prosenttinen korko ei ole tuettu."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
 msgid "Months Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausia jäljellä:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Koron muutostiheys"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
 msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "Lainan tiedot"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
 msgid ""
 "\n"
 "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 msgstr ""
+"\n"
+"Jos käytät talletustiliä, anna tilin asetukset."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+msgstr "...käytä maksuille talletustiliä?"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
 msgid "Escrow Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Talletustili:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
+msgstr "Lainan takaisinmaksun asetukst"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
 msgid ""
 "\n"
 "All accounts must have valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Täytä kaikki kentät jatkaaksesi.\n"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
 msgid "Payment From:"
-msgstr ""
+msgstr "Tililtä:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
 msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+msgstr "Pääoma tilille:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
 msgid "Interest To:"
-msgstr ""
+msgstr "Korko tilille:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
 msgid "Repayment Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinmaksun aikataulu"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
 msgid "Loan Repayment"
-msgstr ""
+msgstr "Lainan takaisinmaksu"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
 msgid ""
@@ -12985,10 +13159,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tarkista allaolevat tiedot ja valitse \"Toteuta\" luodaksesi ajoitetun maksun."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
 msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli: "
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
@@ -12999,78 +13175,75 @@ msgstr "Loppupäivämäärä:"
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
 msgid "Date Range"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
 msgid "Loan Review"
-msgstr ""
+msgstr "Lainan yhteenveto"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
 msgid "Schedule added successfully."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Loan Summary"
-msgstr "Yhteenveto tileistä"
+msgstr "Lainan yhteenveto"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Current Year"
-msgstr "Tämän vuoden loppu"
+msgstr "Kuluva vuosi"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
 msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt + 1 vuosi"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
 msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Koko laina"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
 msgid "Interest Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Korkoprosentti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
 msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään päivittäin)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
 msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään viikottain)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
 msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään kuukausittain)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
 msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään vuosineljänneksittäin)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
 msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään vuosittain)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Päivämäärä"
+msgstr "Kiinteä"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
 msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "3 vuoden jakso"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
 msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "5 vuoden jakso"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
 msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "7 vuoden jakso"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
 msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "10 vuoden jakso"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
@@ -13118,11 +13291,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
 msgid "New _Price:"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi _Hinta:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
 msgid "Currenc_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valuutta:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
 msgid "Stock Split Details"
@@ -13172,15 +13345,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
 msgid "Securities"
-msgstr ""
+msgstr "Arvopaperit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
 msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Arvopaperit</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
 msgid "Show National Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä valtioiden valuutat"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
 msgid "Add a new commodity."
@@ -13201,51 +13374,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
 msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Laskelma</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
 msgid "Payment periods"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhennysten määrä"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
 msgid "Clear the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä syöte"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
 msgid "Interest rate"
-msgstr ""
+msgstr "Korkoprosentti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
 msgid "Clear the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä syöte"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
 msgid "Present value"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen summa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
 msgid "Periodic payment"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhennys"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
 msgid "Future value"
-msgstr ""
+msgstr "Tuleva summa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr ""
+msgstr "Laske yllä olevaan (yksittäisen) tyhjän kentän arvo."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
 msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Laske"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
 msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Maksun tiedot</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
 msgid "Payment Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Takaisinmaksettava yhteensä"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
 msgid "total"
@@ -13253,43 +13426,43 @@ msgstr "yhteensä"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
 msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskreetti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
 msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Jatkuva"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
 msgid "When paid:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksetaan:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
 msgid "Beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Alussa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Lopussa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
 msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Koron lasku:</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
 msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lyhennys::</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
 msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosittain"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
 msgid "Semi-annual"
-msgstr ""
+msgstr "Kahdesti vuodessa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
 msgid "Tri-annual"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmesti vuodessa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
@@ -13298,23 +13471,20 @@ msgid "Quarterly"
 msgstr "Neljännesvuosittain"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Kuukausittain"
+msgstr "Joka toinen kuukausi"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
 msgid "Bi-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Joka toinen viikko"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Daily (360)"
-msgstr "Päivittäin"
+msgstr "Päivittäin (360)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Daily (365)"
-msgstr "Päivittäin"
+msgstr "Päivittäin (365)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
 msgid "Lot Viewer"
@@ -13453,7 +13623,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
 msgid "_Namespace:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nimiavaruus:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
 msgid "S_ource:"
@@ -13461,58 +13631,56 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid "_Price:"
-msgstr ""
+msgstr "Hinta:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
 msgid "Price Database"
-msgstr ""
+msgstr "Hinnan tietokanta"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
 msgid "Add a new price."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää uusi hinta."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Remove the current price."
-msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
+msgstr "Poista nykyinen hinta."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
 msgid "Edit the current price."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa nykyistä hintaa."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr ""
+msgstr "Poista annettua päiväystä vanhemmat hinnat."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
 msgid "Remove _Old"
-msgstr ""
+msgstr "Poista vanha"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Nouda osakkeiden kurssit verkosta."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
 msgid "Get _Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "N_ouda kurssit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
 msgid "Bid"
-msgstr ""
+msgstr "Osto"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Myynti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisin"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Vastaavaa:"
+msgstr "Nettoarvo"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
 msgid "Save Custom Check Format"
@@ -13680,61 +13848,64 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
 msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Edellisen ajon jälkeen</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tapahtumaeditorin oletusasetukset</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
 msgid "_Run when data file opened"
-msgstr ""
+msgstr "_Aja kun tiedosto avataan"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Aja \"edellisen ajon jälkeen\"-rutiini kun tiedosto avataan."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
 msgid "_Show notification window"
-msgstr ""
+msgstr "_Näytä ilmoitusikkuna"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
 msgid ""
 "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
 "is opened."
 msgstr ""
+"Näytä ilmoitusikkuna \"edellisen ajon jälkeen\"-rutiinille kun tiedosto "
+"avataan."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr ""
+msgstr "_Luo uusi tapahtuma automaattisesti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta uudet ajastetut tapahtumat luotaviksi automaattisesti."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
 msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "Luo _etukäteen:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
 msgid "R_emind in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ilmoita etukäteen:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita luotavista tapahtumista näin monta päivää etukäteen."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
 msgstr ""
+"Luo ajoitettu tapahtuma näin monta päivää ennen varsinaista päivää."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
 msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr ""
+msgstr "Ilm_oita ennen tapahtuman luontia"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta \"ilmoita\"-asetus uusille luotaville ajoitetuille tapahtumille."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -13742,67 +13913,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
 msgid "<b>Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nimi</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
 msgid "<b>Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
 msgid "Create in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "Luo etukäteen:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
 msgid "Remind in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "Muistuta etukäteen:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " päivää"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
 msgid "Create automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Luo automaattisesti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
 msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
+msgstr "Ehtona on, että jako ei sisällä muuttujia"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
 msgid "Notify me when created"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita luotaessa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
 msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Esiintymät</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
 msgid "Last Occurred: "
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen esiintymä: "
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
 msgid "Repeats:"
-msgstr ""
+msgstr "Toistuu:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
 msgid "Until:"
-msgstr ""
+msgstr "Asti:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
 msgid "occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "esiintymää"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
 msgid "remaining"
-msgstr ""
+msgstr "jäljellä"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Yleistä"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
 msgid "Template Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumapohja"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
 #, fuzzy
@@ -13853,34 +14024,32 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
 msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilit</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
 msgid "_Income"
-msgstr ""
+msgstr "_Tulo"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
 msgid "_Expense"
-msgstr ""
+msgstr "_Kulu"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Asset"
 msgstr "Vastaavaa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "Vieras pääoma"
+msgstr "Oma ja vieras pääoma"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
 msgid "Accounts Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilejä valittuna:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
@@ -13890,7 +14059,7 @@ msgstr "0"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
 msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "V_alitse alatilit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
 #, fuzzy
@@ -13950,14 +14119,16 @@ msgid ""
 "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
 "transactions."
 msgstr ""
+"GnuCash arvioi valituille tileille budjetin arvot aiempien tapahtumien "
+"perusteella."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
 msgid "Significant Digits:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitseviä numeroita:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitsevien numeroiden määrä pyöristettäessä lukuja."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
 msgid "Budget Name:"
@@ -13965,11 +14136,11 @@ msgstr "Budjetin nimi:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaksojen määrä:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
 msgid "Budget Period:"
-msgstr ""
+msgstr "Budjetin aikaväli:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
@@ -14006,7 +14177,7 @@ msgstr "Näytä _kaikki"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
 msgid "Select Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse aikaväli:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
@@ -14024,7 +14195,7 @@ msgstr "_Varhaisin"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
 msgid "Choo_se Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse päivämäärä:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
@@ -14054,7 +14225,7 @@ msgstr "_Valitse päivämäärä:"
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
 msgid "_Today"
-msgstr ""
+msgstr "_Tänään"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
@@ -14065,7 +14236,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
 msgid "_Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "_Täsmätty"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
@@ -14214,36 +14385,38 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
 msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "_Lopputase:"
+msgstr "_Loppusaldo:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>Tarkistustiedot</b>"
+msgstr "<b>Täsmäytyksen tiedot</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
 msgid "Statement _Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin _päiväys:"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1851 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1811
 msgid "Starting Balance:"
-msgstr "Alkutase:"
+msgstr "Alkusaldo:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
 msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "_Sisällytä alitilit"
+msgstr "_Sisällytä alatilit"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
 msgid ""
 "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
 "same commodity as this one."
 msgstr ""
+"Sisällytä alatilit täsmäytykseen. Niiden kaikkien täytyy käyttää samaa "
+"valuuttaa kuin tämä tili."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:800 ../src/gnome/window-reconcile2.c:763
 msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Syötä _koronmaksu..."
+msgstr "Syötä _korko..."
 
 #: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
@@ -14333,9 +14506,8 @@ msgstr ""
 
 #. statement date title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1841 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1801
-#, fuzzy
 msgid "Statement Date:"
-msgstr "Alkupäivämäärä:"
+msgstr "Tiliotteen päväys:"
 
 #. ending balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1861 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1821
@@ -15307,7 +15479,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
 #: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
 msgid "Online Banking"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkopankki"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Close window when finished"
@@ -15391,6 +15563,10 @@ msgid ""
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
 "'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
+"Vie tilihierarkia tiedostoon \"%s\" klikkaamalla \"Toteuta\".\n"
+"\n"
+"Voit vielä muuttaa valintojasi valitsemalla \"Takaisin\" tai peruuttaa "
+"viennin klikkaamalla \"Peru\"\n"
 
 #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
@@ -15402,6 +15578,11 @@ msgid ""
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
 "'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
+"Kun klikkaat \"Toteuta\", tilitapahtumat viedään tiedostoon %s. Vietäviä "
+"tilejä on %u kappaletta.\n"
+"\n"
+"Voit vielä muuttaa valintojasi valitsemalla \"Takaisin\" tai peruuttaa "
+"viennin klikkaamalla \"Peru\"\n"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
 msgid ""
@@ -15410,6 +15591,10 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
 "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
+"Tämän avustajan kautta voit viedä tilihierarkian tiedostoon.\n"
+"\n"
+"Valitse haluamasi asetukset ja klikkaa \"Eteenpäin\" jatkaaksesi tai "
+"\"Peru\" keskeyttääksesi viennin.\n"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
 msgid ""
@@ -15418,6 +15603,10 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
 "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
+"Tämän avustajan kautta voit viedä tilitapahtumat tiedostoon.\n"
+"\n"
+"Valitse haluamasi asetukset ja klikkaa \"Eteenpäin\" jatkaaksesi tai "
+"\"Peru\" keskeyttääksesi viennin.\n"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
 msgid ""
@@ -15442,62 +15631,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Quotes"
-msgstr "Huomautus"
+msgstr "Käytä lainausmerkkejä"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
 msgid "Use Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausmerkit"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
 msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilkku (,)"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
 msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaksoispiste (:)"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
 msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
+msgstr "Puolipiste (;)"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
 msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Erotinmerkit"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
 msgid "Choose Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viennin asetukset"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
 msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse vietävät tilit ja aikaväli."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
+msgstr "<b>_Aikaväli</b>"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Account Selection"
-msgstr "Tilin kuvaus"
+msgstr "Tilien valinta"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
 msgid ""
 "\n"
 "Enter file name and location for the Export...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Syötä vientitiedoston nimi ja sijainti...\n"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
 msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kohdetiedoston nimi"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
@@ -15507,9 +15695,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Export Now..."
-msgstr "Vie"
+msgstr "Toteuta vienti..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
 #, fuzzy
@@ -15605,23 +15792,20 @@ msgid "place_holder"
 msgstr "Ei tapahtumia"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
-msgstr "Vie _tilit"
+msgstr "Vie _tilihierarkia CVS-tiedostoon..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
 msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Vie tilihierarkia CVS-tiedostoon"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Export _Transactions to CSV..."
-msgstr "_Monista tapahtuma"
+msgstr "Vie tapahtumat CSV-tiedostoon..."
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+msgstr "Vie tapahtumat CSV-tiedostoon"
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Window geometry"
@@ -16014,16 +16198,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
 msgid "File opening failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
 msgid "Unknown encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon enkoodaus."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
 msgid "No date column."
-msgstr ""
+msgstr "Ei päiväyssaraketta."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
@@ -16035,24 +16219,20 @@ msgid "%s column could not be understood."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "Vie _tilit"
+msgstr "Tuo _tilit CSV-tiedostosta..."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+msgstr "Tuo tilit CSV-tiedostosta"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+msgstr "Tuo t_apahtumat CSV-tiedostosta..."
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+msgstr "Tuo tapahtumat CSV-tiedostosta"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
 msgid "Enable skip transaction action"
@@ -16083,7 +16263,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yleiset tuontiasetukset</b>"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
 msgid ""
@@ -16144,7 +16324,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uudet hyödykkeet automaattisesti"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
@@ -16153,6 +16333,9 @@ msgid ""
 "is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
 "with each unknown commodity."
 msgstr ""
+"Jos tuontiin kuuluu ennestään tuntemattomia hyödykkeitä, luo ne "
+"automaattisesti. Muussa tapauksessa käyttäjältä kysytään mitä kullekkin "
+"hyödykkeelle tulisi tehdä."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
@@ -16475,11 +16658,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuo tapahtumat _lokista..."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
 msgstr ""
+"Tuo ohjelman kaatumisen jälkeen tapahtumat uudelleen GnuCashin lokista."
 
 #. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
 #. This string is a default account
@@ -17051,16 +17235,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
 msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>QIF-tuoti</b>"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
 msgid "_Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ohjeet"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
 msgstr ""
+"Näytä myös pelkkiä ohjeita sisältävät sivut QIF-tuonnin avustajassa."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -17068,31 +17253,37 @@ msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as reconciled."
 msgstr ""
+"Kun QIF-tiedostossa ei ole määritelty tapahtuman tilaa, aseta se "
+"täsmäytetyksi."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
 msgid "_Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "_Hyväksytty"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as cleared."
 msgstr ""
+"Kun QIF-tiedostosa ei ole määritelty tapahtuman tilaa, aseta se hyväksytyksi."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
 msgid "_Not cleared"
-msgstr ""
+msgstr "_Ei hyväksytty"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
 "as not cleared."
 msgstr ""
+"Kun QIF-tiedestossa ei ole määritelty tapahtuman tilaa, aseta se "
+"ei-hyväksytyksi."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
 msgid ""
 "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
 msgstr ""
+"Tapahtuman oletustila (ylikirjoitetaan QIF-tiedostosta saatavalla tilalla)"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
 msgid "_Select or add a GnuCash account:"
@@ -17100,11 +17291,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
 msgid "Import _QIF..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuo _QIF-tiedosto..."
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo Quicken QIF-tiedosto"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -17401,11 +17592,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import Bills & Invoices..."
-msgstr ""
+msgstr "Tuo laskut..."
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo laskut CSV-tiedostosta"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -17514,11 +17705,11 @@ msgstr "Tuo"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo asiakkaat ja myyjät"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "customer_import tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo asiakkaat ja myyjät"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -17641,7 +17832,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
 msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Viite"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
 msgid "T-Ref"
@@ -17683,7 +17874,7 @@ msgstr ""
 #. is set to, and subsequently displayed.
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
 msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Ajoitettu"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
 msgid ""
@@ -17717,6 +17908,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
+"Syötä tapahtumalle viittaus, joka on sama kaikille riveille (jaoille)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
@@ -17755,13 +17947,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
 msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kirjaus ennen monistamista?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
+"Valittua kirjastua on muutettu. Haluatko tallentaa muutokset ennen sen "
+"monistamista, vai peruuttaa monistukset?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
 msgid ""
@@ -18087,9 +18281,8 @@ msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 msgstr "Vieras pääoma"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
-#, fuzzy
 msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Tase"
+msgstr "Epätasapainoinen summa"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
@@ -18125,9 +18318,8 @@ msgstr "Raportin otsikko"
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Title for this report."
-msgstr "Näytä %s-raportti"
+msgstr "Näytä raportin otsikko"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
@@ -18153,7 +18345,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
 msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Näytä alitilien tasoja"
+msgstr "Näytä alatilien tasoja"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
 #: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
@@ -19048,7 +19240,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin: "
 
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
 msgid "Fax:"
@@ -19309,9 +19501,8 @@ msgid "row: Invoice Number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
-#, fuzzy
 msgid "row: Company Name"
-msgstr "Yrityksen nimi"
+msgstr "rivi: Yrityksen nimi"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
 msgid "Report Currency"
@@ -19456,9 +19647,8 @@ msgid "Display the Invoice Number?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
-#, fuzzy
 msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+msgstr "Näytä yrityksen nimi?"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
 #, fuzzy
@@ -19879,53 +20069,52 @@ msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
 msgid "You must select a report configuration to load."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ladattavat raporttiasetukset."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
 msgid "You must select a report configuration to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
 msgid "Unable to change report configuration name."
-msgstr ""
+msgstr "Raporttiasetusten nimeä ei voida muuttaa."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
 msgid ""
 "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
 "another name."
 msgstr ""
+"Tallennettu raporttiasetustiedosto tällä nimellä on jo olemassa. Valitse "
+"toinen nimi."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
-msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
+msgstr "Lataa raporttiasetukset"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
-#, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
-msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
+msgstr "Muokkaa raporttiasetusten nimeä"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
-msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
+msgstr "Poista raportin asetuksia"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
-#, fuzzy
 msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
+msgstr "Tallennetut raporttiasetukset"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
+msgstr "Poisto tallennettujen raporttiasetusten valikosta"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
 msgid ""
 "\n"
 "Currently you have no saved reports.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sinulla ei ole tallennettuja raportteja.\n"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
 msgid ""
@@ -19938,7 +20127,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
 msgid "Rows"
@@ -20009,11 +20198,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
 msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-tyylitiedostot"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
 msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Saatavilla olevat tyylitiedostot</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
 msgid "<b>Style sheet options</b>"
@@ -20021,11 +20210,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
 msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi tyylitiedosto"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
 msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uuden tyylitiedoston tiedot</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
 msgid "_Template:"
@@ -20033,50 +20222,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
 msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse HTML-tyylitiedosto"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin ID-numero."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1085
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "_Tulosta raportti"
+msgstr "_Tulosta raportti..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
 msgid "Print the current report"
-msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
+msgstr "Tulosta nykyinen raportti"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1090
-#, fuzzy
 msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "Lajittele %s..."
+msgstr "Vie _PDF:ksi..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
-#, fuzzy
 msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
+msgstr "Vie nykyinen raportti PDF-tiedostoon"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115
 msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna raportin asetukset"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
 msgid ""
 "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
 "the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 msgstr ""
+"Päivitä raportin asetukset. Raportti tallennetaan tiedostoon "
+"~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1121
 msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna raportin asetukset nimellä"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
 msgid ""
 "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
 "menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 msgstr ""
+"Lisää nykyisen raportin asetukset \"Tallennetut raporttiasetukset\""
+"-valikkoon. Raportti tallennetaan tiedostoo ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1127
 msgid "Export _Report"
@@ -20101,7 +20292,7 @@ msgstr "Taaksepäin"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
 msgid "Move back one step in the history"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry yksi sivu taaksepäin historiassa"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
 msgid "Forward"
@@ -20109,7 +20300,7 @@ msgstr "Eteenpäin"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
 msgid "Move forward one step in the history"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry yksi sivu eteenpäin historiassa"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1148
 msgid "Reload"
@@ -20117,15 +20308,15 @@ msgstr "Päivitä"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
 msgid "Reload the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä sivu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1153
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta jonotettu HTML-pyyntö"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1163
 msgid "Print"
@@ -20182,11 +20373,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
 msgid "Display the %s report"
-msgstr "Näytä %s-raportti"
+msgstr "Näytä %s -raportti"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
 msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse tallennettuja raporttiasetuksia"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
 msgid "Welcome Sample Report"
@@ -20203,12 +20394,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
 #: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
 msgid "Report error"
-msgstr ""
+msgstr "Raporttivirhe"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
 #: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
 msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe raportin luonnissa."
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
@@ -20247,88 +20438,76 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Fontit"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#, fuzzy
 msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
+msgstr "Raportin otsikon fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
 msgid "Account link"
 msgstr "Tililinkki"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
-#, fuzzy
 msgid "Font info for account name."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Tilin nimen fontti"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
-#, fuzzy
 msgid "Number cell"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numerosolu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
-#, fuzzy
 msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Numerosolujen fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 msgid "Negative Values in Red"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä negatiiviset arvot punaisina"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
 msgid "Display negative values in red."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä negatiiviset arvot punaisina."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Number header"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numeron otsikko"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Font info for number headers."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Numeroiden otsikoiden fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
 msgid "Text cell"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstisolu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Font info for regular text cells."
-msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
+msgstr "Normaalien tekstisolujen fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Total number cell"
-msgstr "Tulot yhteensä"
+msgstr "Loppusumman solu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Font info for number cells containing a total."
-msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
+msgstr "Loppusumman solujen fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Total label cell"
-msgstr "Yhteensä vieras pääoma"
+msgstr "Loppusumman otsikon solu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Loppusummien otsikkosolujen fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
 msgid "Centered label cell"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitetty otsikkosolu"
 
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
-#, fuzzy
 msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Keskitettyjen otsikkosolujen fontti."
 
 #: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
 msgid "Can't save style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tyylitiedosto ei voida tallentaa"
 
 #: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
 msgid "Account name"
@@ -21371,7 +21550,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
 #, fuzzy
 msgid "Include in basis"
-msgstr "_Sisällytä alitilit"
+msgstr "_Sisällytä alatilit"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
@@ -21603,11 +21782,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Voitto"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
 msgid "Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Tappio"
 
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
@@ -22902,7 +23081,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenveto tulevista ajoitetuista kirjauksista"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
 msgid "Table for Exporting"
@@ -22929,27 +23108,25 @@ msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Tililtä/tilille"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
-#, fuzzy
 msgid "Report style."
-msgstr "Raportin otsikko"
+msgstr "Raportin tyyli."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
 msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
-#, fuzzy
 msgid "Display N lines."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Näytä N riviä."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
 #, fuzzy
 msgid "Display 1 line."
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr "Näytä yksi rivi."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
 msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr ""
+msgstr "Muunna kaikki kirjaukset yhteiseen valuuttaan."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
@@ -22961,9 +23138,8 @@ msgid "Filter on these accounts."
 msgstr "Suodata tilejä"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
-#, fuzzy
 msgid "Filter account."
-msgstr "Suodata tilejä"
+msgstr "Suodata tili."
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
 msgid "Do not do any filtering."
@@ -23289,7 +23465,7 @@ msgstr "%s - %s"
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Värit"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
 msgid "Primary Subtotals/headings"
@@ -23430,12 +23606,11 @@ msgstr "Kulut"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
 msgid "St_yle Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyylit"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
+msgstr "Muokkaa raportin tyyliä"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
@@ -23444,13 +23619,13 @@ msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
 msgid "Preparer"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
 msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin tekevä henkilö."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
@@ -23459,13 +23634,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
 msgid "Prepared for"
-msgstr ""
+msgstr "Raportin omistaja"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
 msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen tai organisaation nimi, jolle raportti on tehty."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
@@ -23474,13 +23649,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
 msgid "Show preparer info"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tekijän tiedot"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
 msgid "Name of organization or company."
-msgstr ""
+msgstr "Organisaation tai yrityksen nimi."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
@@ -23490,14 +23665,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
 msgid "Enable Links"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä linkkejä"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä linkkejä raporteissa."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
@@ -23524,7 +23699,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvat"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
@@ -23533,14 +23708,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
 msgid "Background Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Taustan kuvio"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
 msgid "Background tile for reports."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin taustan kuvio."
 
 #. Translators: Banner is an image like Logo.
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
@@ -23550,7 +23725,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
 msgid "Heading Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikon banneri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
@@ -23559,7 +23734,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
 msgid "Banner for top of report."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin yläosan banneri."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
@@ -23568,43 +23743,43 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
 msgid "Heading Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Otsikon sijainti"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemmalla"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
 msgid "Align the banner to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Asemoi banneri vasemmalle."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskellä"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
 msgid "Align the banner in the center."
-msgstr ""
+msgstr "Asemoi banneri keskelle."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikella"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
 msgid "Align the banner to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Asemoi banneri oikealle."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
@@ -23613,13 +23788,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
 msgid "Company logo image."
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksen logo kuvana."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
@@ -23630,13 +23805,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
 msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Taustan väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
 msgid "General background color for report."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin yleinen taustaväri."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
@@ -23646,13 +23821,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
 msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstin väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
 msgid "Normal body text color."
-msgstr ""
+msgstr "Leipätekstin väri."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
@@ -23661,13 +23836,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
 msgid "Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Linkkien väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
 msgid "Link text color."
-msgstr ""
+msgstr "Linkkitekstien väri."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
@@ -23676,13 +23851,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
 msgid "Table Cell Color"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon solun väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
 msgid "Default background for table cells."
-msgstr ""
+msgstr "Oletus solun taustavärille."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
@@ -23692,13 +23867,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
 msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtoinen taulukon solun väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
 msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr ""
+msgstr "Oletus vaihtoehtoiselle taulukon taustavärille."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
@@ -23707,13 +23882,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr ""
+msgstr "Alaotsikon/välisumman solun väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
 msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr ""
+msgstr "Oletusväri välisumman riveille."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
@@ -23722,13 +23897,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ala-alaotsikon/summan solun väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
 msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr ""
+msgstr "Väri ala-alasummille."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
@@ -23737,13 +23912,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
 msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr ""
+msgstr "Loppusumman solun väri"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
 msgid "Color for grand totals."
-msgstr ""
+msgstr "Loppusumman solun väri."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
@@ -23767,7 +23942,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
 msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukot"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
@@ -23777,14 +23952,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
 msgid "Table cell spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon solujen väli"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
 msgid "Space between table cells."
-msgstr ""
+msgstr "Tila taulukon solujen välissä."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
@@ -23794,14 +23969,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
 msgid "Table cell padding"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon solujen marginaali"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
 msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr ""
+msgstr "Tila taulukon solun reunan ja sisällön välissä."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
@@ -23811,14 +23986,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
 msgid "Table border width"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon reunuksen leveys"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
 msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon syvyysliukuma."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
@@ -23839,34 +24014,34 @@ msgstr "Helppo"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
 msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Hieno"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
 msgid "Technicolor"
-msgstr ""
+msgstr "Technicolor"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
 msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Alaviite"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
 msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "Teksti jota käytetään raportin alaviitteenä."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
 msgid "Background color for reports."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin taustan väri."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
 msgid "Background Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Taustan kuvio"
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
 msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr ""
+msgstr "Taustan väri vaihteleville riveille."
 
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
 msgid "Plain"
@@ -24367,6 +24542,8 @@ msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
 "the manual under the Help menu."
 msgstr ""
+"GnuCashin verkko-oppaassa on paljon hyödyllistä tietoa. Pääset siihen käsiksi "
+"\"Apua\"-valikon alta."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
 msgid ""
@@ -24375,6 +24552,10 @@ msgid ""
 "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
 "follow the instructions provided."
 msgstr ""
+"Voit helposti tuoda vanhan kirjanpidon Quickenistä, MS Moneystä tai muista "
+"ohjelmista jotka osaavat viedä tiedot QIF- tai OFX-tiedostoiksi. Avaa "
+"\"Tiedosto\"-valikko, valitse \"Tuo\"-alavalikko ja klikkaa QIF- tai "
+"OFX-tiedoston tuonti. Seuraa tuonnin ohjeita jatkaaksesi."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
 msgid ""
@@ -24383,6 +24564,10 @@ msgid ""
 "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
 "online manual."
 msgstr ""
+"Jos olet käyttänyt aiemmin muita tauloudenhoidon sovelluksia kuten Quickeniä, "
+"huomaathan että GnuCash käyttää tilejä kategorioiden sijaan pitääkseen kirjaa "
+"tuloista ja menoista. Lisätietoja tulo- ja menotileistä löydät GnuCashin "
+"verkko-oppaasta."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
 msgid ""
@@ -24391,6 +24576,9 @@ msgid ""
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
+"Luo uusia tilejä klikkaamalla työkalupalkin \"Uusi\"-painiketta. Se avaa "
+"ikkunan, johon voit syöttää tilin tiedot. Lisää tietoja tilin tyypin "
+"valinnasta ja tilien luonnista löydät GnuCashin vorkko-oppaasta."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
 msgid ""
@@ -24399,6 +24587,10 @@ msgid ""
 "register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
 "options."
 msgstr ""
+"Klikkaamalla tiliä hiiren oikealla painikkeella (CTRL + klikkaus Mac OS "
+"X:ssä) tilivälilehdellä pääset muokkaamaan kyseisen tilin asetuksia. Tilin "
+"päiväkirjanäkymässä hiiren oikean painikkeen takaa löytyy puolestaan "
+"valitun kirjauksen asetukset."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
 msgid ""
@@ -24439,6 +24631,8 @@ msgid ""
 "Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
 "Edit -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
+"Haluatko nähdä kaikkien alatilien kirjaukset yhdessä päiväkirjassa? Valitse "
+"päätili tilivalikosta ja valite \"Mokkaa\" -> \"Valitse alatilit\"."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
 msgid ""
@@ -24446,12 +24640,15 @@ msgid ""
 "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
 "numbers as well."
 msgstr ""
+"Kun syötät päivämääriä, voit painaa '+' tai '-' -näppäimiä kasvattaksesi tai "
+"vähentääksesi päivämäärää. Sama toimii myös shekkien numeroille."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
 msgid ""
 "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
 "Down."
 msgstr ""
+"Siirtyäksesi välilehdeltä toiselle, paina CTRL + Sivu ylös/alas."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
 msgid ""
@@ -24459,6 +24656,9 @@ msgid ""
 "reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
 "and withdrawals."
 msgstr ""
+"Voit painaa välilyöntiä täsmäytysikkunassa merkitäksesi kirjauksen "
+"täsmätyksi. Voit myös painaa sarkainta tai SHIFT+sarkain liikkuaksesi "
+"panon ja oton välillä."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
 msgid ""
@@ -24508,6 +24708,9 @@ msgid ""
 "after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
 "not necessary to restart GnuCash."
 msgstr ""
+"Jos työskentelet yöaikaan, muista sulkea ja avata päiväkirjat vuorokauden "
+"vaihtumisen jälkeen jotta oikea päiväys täytetään oltuksena "
+"päivämääräkenttiin. GnuCashiä ei tarvitse käynnistää uudelleen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
 msgid ""
@@ -24515,6 +24718,9 @@ msgid ""
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
+"GnuCashin tekijät on helppo tavoittaa. Useiden sähköpostilistojen lisäksi "
+"voit jutella heidän kanssaan IRC:ssä. Liity #gnucash -kanavalle "
+"irc.gnome.org-verkossa."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
 msgid ""
@@ -24532,6 +24738,9 @@ msgid ""
 "from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
 "account, start the search from that account's register."
 msgstr ""
+"Etsiäksesi kaikista kirjauksista, avaa hakuvalikko (\"Muokkaa\" -> "
+"\"Etsi...\") tilien pääsivulta. Rajoittaaksesi haun tiettyyn tiliin, avaa "
+"haku kyseisen tilin päiväkirjasta."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
 msgid ""
@@ -24539,6 +24748,9 @@ msgid ""
 "select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
 "a new window."
 msgstr ""
+"Jos haluat vertailla kahden välilehden sisältöä, valitse toisessa "
+"välilehdessä valikosta \"Ikkunat\" -> \"Uusi ikkuna sivun kanssa\""
+"irroittaaksesi välilehden omaksi ikkunakseen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Owner Name"

commit 082f2f2586862e1c4d7dc27883d3d949c5b4584d
Author: Tuomo Hartikainen <tth at harski.org>
Date:   Fri Mar 17 19:38:50 2017 +0200

    Merge updated po template in fi.po

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2f84331..17836dc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jyri-Petteri Paloposki <jyri-petteri.paloposki at iki.fi>\n"
 "Language-Team: UNKNOWN\n"
@@ -18,43 +18,45 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
 msgid "Company Name"
 msgstr "Yrityksen nimi"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
 msgid "Company ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Website URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:311
 msgid "Company Email Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:312
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr ""
 
@@ -74,11 +76,15 @@ msgid "Customer number"
 msgstr "_Raportit"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
-msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
-msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
+msgid ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
@@ -91,11 +97,15 @@ msgid "Employee number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
-msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
-msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
+msgid ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
@@ -109,11 +119,15 @@ msgid "Invoice number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
-msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
-msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
+msgid ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
@@ -125,11 +139,15 @@ msgid "Bill number"
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
-msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
-msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
+msgid ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
@@ -142,11 +160,15 @@ msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
-msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
-msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
+msgid ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
@@ -160,11 +182,15 @@ msgid "Job number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
-msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
-msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
+msgid ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
@@ -177,11 +203,15 @@ msgid "Order number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
-msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
-msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
+msgid ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
@@ -194,11 +224,15 @@ msgid "Vendor number"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
-msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
-msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
+msgid ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
@@ -258,15 +292,25 @@ msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
-msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
-msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
+msgid ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
-msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
+msgid ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
 msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
@@ -275,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -622,60 +666,60 @@ msgstr "Numeerinen virhe"
 #. * account generally corresponds to a specific line number
 #. * on a paper form and each form has a unique
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
 msgid "Tax-related but has no tax code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
 msgid "Tax entity type not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
 #, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
 msgstr ""
@@ -683,35 +727,35 @@ msgstr ""
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Avaussaldot"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
@@ -719,7 +763,7 @@ msgstr "Avaussaldot"
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Jakamaton voitto"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743 ../src/engine/Account.c:3990
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
@@ -729,21 +773,21 @@ msgstr "Jakamaton voitto"
 msgid "Equity"
 msgstr "Oma pääoma"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Avaussaldo"
 
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:906
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -751,19 +795,19 @@ msgstr "Debit"
 
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:937
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -784,7 +828,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:64
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
 msgid "Deposit"
 msgstr "Talletus"
 
@@ -799,23 +843,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:92
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800
-#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: ../src/engine/gncOwner.c:794 ../src/engine/gncOwner.c:829
+#: ../src/engine/gncOwner.c:859 ../src/engine/gncOwner.c:872
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
 msgid "Payment"
 msgstr ""
 
@@ -884,11 +928,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3989
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:973
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
@@ -903,7 +947,7 @@ msgstr "Kulu"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -918,9 +962,9 @@ msgstr "Kulu"
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1783
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
@@ -932,7 +976,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:81
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Nosto"
 
@@ -964,10 +1008,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3988
+#: ../src/engine/Scrub.c:420 ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
@@ -993,10 +1037,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1021,11 +1065,15 @@ msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
-msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+"error}\""
 msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
-msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
@@ -1033,7 +1081,9 @@ msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Älä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
-msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
+msgid ""
+"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
+"useful to have a different settings tree while debugging."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
@@ -1053,7 +1103,8 @@ msgid "FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
-msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
@@ -1074,29 +1125,33 @@ msgstr "Tämä on kehitysversio. Se saattaa toimia tai olla toimimatta.\n"
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
-msgstr "Raportoi bugit ja muut ongelmat sähköpostiosoitteeseen gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr ""
+"Raportoi bugit ja muut ongelmat sähköpostiosoitteeseen gnucash-devel at gnucash."
+"org.\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
 #, fuzzy
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
-msgstr "Voit myös etsiä ja jättää bugiraportteja osoitteessa http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"Voit myös etsiä ja jättää bugiraportteja osoitteessa http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s kehitysversio"
@@ -1110,14 +1165,14 @@ msgstr "GnuCash %s kehitysversio"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4385
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from %s rev %s on %s."
 msgstr "%s Tämä kopio on käännetty svn-versiosta r%s %s."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
@@ -1125,36 +1180,37 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from rev %s on %s."
 msgstr "%s Tämä kopio on käännetty versiosta r%s %s."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr ""
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:647
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Tarkistetaan Finance::Quote…"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:655
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ladataan tietoja..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:815
 msgid ""
-"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Valitse..."
@@ -1165,9 +1221,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1175,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
 #: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
@@ -1186,12 +1242,12 @@ msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
@@ -1251,7 +1307,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
 #, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
@@ -1268,11 +1326,12 @@ msgid "Proximo"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1288,16 +1347,21 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
+"company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
 msgstr ""
@@ -1347,10 +1411,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1376,12 +1440,12 @@ msgstr ""
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
@@ -1390,6 +1454,7 @@ msgstr "Yritys"
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
 msgid "ID #"
 msgstr "ID nro"
 
@@ -1444,7 +1509,8 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
 msgid "Employee Name"
 msgstr ""
 
@@ -1454,13 +1520,15 @@ msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -1473,92 +1541,95 @@ msgstr ""
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
-msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1180 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1143
 msgid "Total:"
 msgstr "Yhteensä:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Välisumma:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
 msgid "Tax:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1024
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
@@ -1574,154 +1645,160 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Uusi _tiedosto"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
 msgid "View Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
 msgid "Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
 msgid "View Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
 #, fuzzy
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Maksun tiedot"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
 msgid "Bill ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Maksun tiedot"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+msgid ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Monista"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "_Tulosta raportti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1734,73 +1811,73 @@ msgstr ""
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
 msgid "Bill Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
 msgid "Bill Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
@@ -1809,39 +1886,39 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Maksettu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Eräpäivä"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
 msgid "Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
 #: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1849,15 +1926,15 @@ msgstr ""
 msgid "Num"
 msgstr "Nro"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
 msgid "Find Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1865,27 +1942,27 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:464
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
@@ -1893,8 +1970,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1905,14 +1982,14 @@ msgstr "Määrä"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -1951,12 +2028,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
 msgid "Job Number"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
 msgid "Job Name"
 msgstr ""
 
@@ -1976,7 +2055,9 @@ msgstr ""
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
-msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
@@ -2015,7 +2096,7 @@ msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
@@ -2023,34 +2104,40 @@ msgstr ""
 msgid "Find Order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715
-msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:728
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1122
 #, c-format
-msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
+"company) you should enter the same value for:\n"
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
 msgstr ""
@@ -2329,7 +2416,7 @@ msgid "Sort _Order"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Uusi _tili..."
 
@@ -2354,10 +2441,10 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1105
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
@@ -2403,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
@@ -2414,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2249 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -2535,23 +2622,23 @@ msgid "Sort by description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
 msgid "Enter"
 msgstr "Syötä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
 #: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -2566,8 +2653,8 @@ msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
 msgid "Blank"
 msgstr "Tyhjä"
 
@@ -2629,11 +2716,11 @@ msgid "Delete selected owner"
 msgstr "Poista valittu tili"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "Suo_data..."
 
@@ -2659,7 +2746,7 @@ msgstr "Luo uusi tiedosto"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr ""
 
@@ -2669,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "_Raportit"
@@ -2680,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
 msgid "Vendor Report"
 msgstr ""
 
@@ -2691,7 +2778,7 @@ msgstr "Näytä keskiarvo"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
 msgid "Customer Report"
 msgstr ""
 
@@ -2702,7 +2789,7 @@ msgstr "Mukautetut raportit"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
 msgid "Employee Report"
 msgstr ""
 
@@ -2713,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
@@ -2721,7 +2808,7 @@ msgstr "Muokkaa"
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
@@ -2733,31 +2820,31 @@ msgstr ""
 msgid "Owners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Ei asiakasta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Vendors"
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Employees"
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -2765,7 +2852,6 @@ msgid ""
 msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
 #. * @}
-#. * @}
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -2793,7 +2879,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -2802,7 +2891,9 @@ msgid "Search only in active items"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -2810,7 +2901,9 @@ msgid "Is tax included in this type of business entry?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -2819,7 +2912,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
-msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -2828,7 +2926,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -2845,7 +2945,9 @@ msgid "Open new invoice in new window"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
@@ -2853,12 +2955,20 @@ msgid "Accumulate multiple splits into one"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
-msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
@@ -2866,7 +2976,11 @@ msgid "Show bills due reminder at startup"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
@@ -2874,34 +2988,37 @@ msgid "Show bills due within this many days"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1775
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
 #, fuzzy
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -2921,7 +3038,9 @@ msgid "Ta_x included"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
@@ -2949,7 +3068,9 @@ msgid "_Tax included"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
@@ -2957,7 +3078,10 @@ msgid "_Accumulate splits on post"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
-msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
@@ -2965,7 +3089,9 @@ msgid "_Open in new window"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
@@ -3013,8 +3139,8 @@ msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
@@ -3049,7 +3175,9 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
@@ -3081,7 +3209,10 @@ msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
@@ -3121,22 +3252,21 @@ msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
@@ -3153,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3178,12 +3308,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
@@ -3230,14 +3364,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
@@ -3315,32 +3449,6 @@ msgstr ""
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr ""
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
 msgstr ""
@@ -3350,7 +3458,9 @@ msgid "Username: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
@@ -3375,11 +3485,12 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
 msgid "Credit Account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
 msgid "Billing"
 msgstr ""
 
@@ -3448,7 +3559,9 @@ msgid "Invoice Entries"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
@@ -3474,7 +3587,8 @@ msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
@@ -3495,7 +3609,8 @@ msgid "New Order"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
@@ -3540,18 +3655,18 @@ msgstr ""
 #. Add the columns
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
 #: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:461
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
@@ -3575,8 +3690,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3586,17 +3701,17 @@ msgid "Date"
 msgstr "Päivämäärä"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
 msgid "Number"
@@ -3610,9 +3725,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The amount to pay for this invoice.\n"
 "\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
 "\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
@@ -3625,22 +3744,22 @@ msgid "Refund"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:466
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -3651,7 +3770,8 @@ msgid "Memo"
 msgstr "Muistiinpano"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-msgid "(USD)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+msgid "Print Check"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
@@ -3668,7 +3788,9 @@ msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
 #. FALL THROUGH
@@ -3693,7 +3815,7 @@ msgid "Tax Table:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:502 ../src/gnome/window-reconcile2.c:467
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Maksun tiedot"
 
@@ -3702,19 +3824,17 @@ msgid "You have not selected an owner"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
@@ -3742,23 +3862,27 @@ msgid "Material"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
-msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
+msgid ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
@@ -3769,20 +3893,23 @@ msgstr ""
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
-msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
 msgid "_Don't Record"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr ""
 
@@ -3791,8 +3918,8 @@ msgid "sample:X"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -3824,8 +3951,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -3859,7 +3986,7 @@ msgstr "$"
 
 #. oli-custom - make a string instead of a table
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
@@ -3882,7 +4009,7 @@ msgstr ">"
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:3942
+#: ../src/engine/Account.c:3981
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
 msgstr "Käteistä"
@@ -3896,19 +4023,19 @@ msgid "Expense Account"
 msgstr "Kulutili"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1887
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
@@ -3939,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
 msgid "Unit Price"
 msgstr ""
 
@@ -3987,7 +4114,8 @@ msgid "Billable?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
@@ -3996,7 +4124,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -4100,8 +4228,11 @@ msgstr ""
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
-msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
+#: ../src/core-utils/gnc-features.c:117
+msgid ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
@@ -4159,122 +4290,76 @@ msgid ""
 "They must be at least 'rwx' for the user.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Account.c:168
+#: ../src/engine/Account.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
 "\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
 "\n"
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../src/engine/Account.c:3980 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
 msgid "Bank"
 msgstr "Pankki"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3943
+#: ../src/engine/Account.c:3982
 msgid "Asset"
 msgstr "Vastaavaa"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3944
+#: ../src/engine/Account.c:3983
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Luottokortti"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3945
+#: ../src/engine/Account.c:3984
 msgid "Liability"
 msgstr "Vieras pääoma"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3946
+#: ../src/engine/Account.c:3985
 msgid "Stock"
 msgstr "Osake"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3947
+#: ../src/engine/Account.c:3986
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Sijoitusrahasto"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413
+#: ../src/engine/Account.c:3987 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:829
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
 msgid "Currency"
 msgstr "Rahayksikkö"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3952
+#: ../src/engine/Account.c:3991
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Account.c:3953
+#: ../src/engine/Account.c:3992
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Account.c:3954
+#: ../src/engine/Account.c:3993
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401
-#: ../src/engine/Scrub.c:466
+#: ../src/engine/Account.c:3994 ../src/engine/Scrub.c:428
+#: ../src/engine/Scrub.c:493
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
-msgid "Orphaned Gains"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
-msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
-msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
-msgid "Unnamed Budget"
-msgstr "Nimetön budjetti"
-
-#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
-msgid "Extra to Charge Card"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
-msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
-msgid " (posted)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-msgid "Lot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gncOrder.c:552
-msgid " (closed)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gncOwner.c:960
-msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
-msgid "Lot Link"
-msgstr ""
-
-#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
-msgid " + "
+#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+msgid " + "
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:598
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
@@ -4341,8 +4426,9 @@ msgstr ""
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
 msgid "Daily"
 msgstr "Päivittäin"
@@ -4350,9 +4436,9 @@ msgstr "Päivittäin"
 #. g_warning("nth weekday not handled");
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
 #: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
@@ -4370,13 +4456,39 @@ msgstr "Vuosittain"
 msgid "Orphan"
 msgstr ""
 
+#: ../src/engine/Scrub.c:106
+#, c-format
+msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:302
+#, c-format
+msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
 #. (> (accrec-depth accrec) 1))
 #. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: ../src/engine/Scrub.c:363 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
+#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:522
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_Posting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:592
+#, c-format
+msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:642
+#, c-format
+msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+msgstr ""
+
 #: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
@@ -4385,8933 +4497,9780 @@ msgstr "-- Jaettu tapahtuma --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/engine/Split.c:1444
-msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
+msgid ""
+"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
+"Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2417
+#: ../src/engine/Transaction.c:2509
 msgid "Voided transaction"
 msgstr ""
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2428
+#: ../src/engine/Transaction.c:2520
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
-msgid "The book was closed successfully."
+#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+msgid "Orphaned Gains"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
-#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
-#. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
-#, c-format
-msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
-msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
-#, c-format
+#: ../src/engine/cap-gains.c:252
 msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
-"\n"
-" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
-" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
-#, c-format
-msgid "Period %s - %s"
+#.
+#. commodity-table.scm
+#. load and save commodity tables
+#.
+#. Bill Gribble <grib at billgribble.com> 3 Aug 2000
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of the GNU General Public License as
+#. published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+#. the License, or (at your option) any later version.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact:
+#.
+#. Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942
+#. 51 Franklin Street, Fifth Floor    Fax:    +1-617-542-2652
+#. Boston, MA  02110-1301,  USA       gnu at gnu.org
+#.
+#: ../src/engine/commodity-table.scm:28
+msgid "CURRENCY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
-#, c-format
-msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
+#: ../src/engine/commodity-table.scm:37
+msgid "ALL NON-CURRENCY"
 msgstr ""
 
-#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
-#. replaced by one single message? Either this closing went
-#. successfully ("success", "congratulations") or something else
-#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Congratulations! You are done closing books!\n"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Nimetön budjetti"
 
-#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
-msgid "Period:"
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:692 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+msgid "Lot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
-msgid "Closing Date:"
+#. Set memo.
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1570
+msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401
-msgid "Selected"
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1610
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
-msgid "Account Types"
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2043
+msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504
-#, c-format
-msgid "Accounts in '%s'"
+#: ../src/engine/gncOrder.c:552
+msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512
-#, fuzzy
-msgid "No description provided."
-msgstr "(ei selitettä)"
+#: ../src/engine/gncOwner.c:993
+msgid "Offset between documents: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527
-msgid "Accounts in Category"
+#: ../src/engine/gncOwner.c:1103
+msgid "Lot Link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739
-msgid "zero"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+msgid "You must select an item from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752
-msgid "existing account"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
-msgid "Placeholder"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
+#, fuzzy
+msgid "Number/Action"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Number"
+msgstr "Tapahtumaraportti"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969
-msgid "Use Existing"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+msgid "Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
 #, fuzzy
-msgid "New Book Options"
-msgstr "_Raportin ominaisuudet"
+msgid "New Transaction"
+msgstr "Ta_pahtuma"
 
-#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
-msgid "Taxes"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+msgid "Split"
+msgstr "Jaa"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "New Split"
+msgstr "Jaa"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+msgid ""
+"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
+"invoice, transaction, split,...)|New item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
-msgid "Tax Payment"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
+msgid "all criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
-msgid "Insurance"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
-msgid "Insurance Payment"
+#. FIXME: All this does is leak.
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+msgid "Find Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
-msgid "PMI"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
+msgid "_New item..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
-msgid "PMI Payment"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
+msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
-msgid "Other Expense"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
+msgid " Search "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
-msgid "Miscellaneous Payment"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
+msgid "Search for items where"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
-#, c-format
-msgid "... pay \"%s\"?"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+msgid "<b>Match all entries</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
-msgid "via Escrow account?"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
+msgid "Search Criteria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
-msgid "Loan"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
+msgid "New search"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
+msgid "Refine current search"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
-msgid "Principal"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
+msgid "Add results to current search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
-msgid "Interest"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
+msgid "Delete results from current search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
-msgid "Escrow Payment"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
+msgid "Search only active data"
 msgstr ""
 
-#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
-#. * xaccSplitSetAction with these arguments
-#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
-msgid "Action Column|Split"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
-msgid "Error adding price."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
+msgid "Type of search"
 msgstr ""
 
-#. define all option's names so that they are properly defined
-#. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
-msgid "Account"
-msgstr "Tili"
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
-msgid "Symbol"
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+msgid "matches all accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
-msgid "Shares"
-msgstr "Osakkeet"
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+msgid "matches any account"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773
-msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
-msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
+msgid "Selected Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
-msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+msgid "Choose Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
-msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
-msgid "Delete commodity?"
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
-msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is before or on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
-msgid "The interest rate cannot be zero."
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+msgid "is on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
-msgid "The number of payments cannot be zero."
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+msgid "is not on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
-msgid "The number of payments cannot be negative."
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+msgid "is after"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
-msgid "All Accounts"
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+msgid "is on or after"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
-msgid "Balanced"
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
-msgid "Closing Entries"
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+msgid "is less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Tarkista"
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "equals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
-msgid "Share Price"
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "does not equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-msgid "Value"
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "is greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
-#, fuzzy
-msgid "Number/Action"
-msgstr "Numero"
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Number"
-msgstr "Tapahtumaraportti"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "less than"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
-msgid "Description, Notes, or Memo"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
-msgid "Find Transaction"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-msgid "Title"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
-msgid "Balance"
-msgstr "Tase"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
-msgid "Gains"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+msgid "has credits or debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-msgid "Gain/Loss"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "has debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
-#, c-format
-msgid "Lots in Account %s"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+msgid "has credits"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the number of prices. This
-#. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
-msgstr[1] "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
-
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
-msgid "Delete prices?"
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+msgid "Not Cleared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
-msgid "You must select a Security."
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
-msgid "You must select a Currency."
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+msgid "Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
-msgid "You must enter a valid amount."
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
-msgid "Cannot save check format file."
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
-msgid "There is a duplicate check format file."
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+msgid "You need to enter some search text."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the type of the first check
-#. * format (user defined or application defined); %2$s
-#. * is the filename of that format; %3$s the type of
-#. * the other check format; and %4$s the filename of
-#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
-msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
-#. * the user to indicate that some data file was defined by the
-#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
-msgid "application"
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
-#. * the user to indicate that some data file was defined by a
-#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
-msgid "user"
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+msgid "matches regex"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-msgid "Custom"
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
-msgid "Top"
+#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
-msgid "(paused)"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
-msgid "Complete"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
+msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
+"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
+"file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
-msgid "_Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+msgid "Unicode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
+msgid "European"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
-msgid "_Actions"
-msgstr "T_oiminnot"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
-msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
-msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
-msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
-#, c-format
-msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
-msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
-msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
-msgid "Please provide a valid end selection."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
-msgid "There must be some number of occurrences."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
-#, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
-msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
-msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
-msgid "(never)"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
-msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
-msgid "Scheduled Transactions"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+msgid "KOI8-R (Russian)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
-msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
-msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
-msgid "Ignored"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
-msgid "Postponed"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
-msgid "To-Create"
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
-msgid "Reminder"
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+msgid "The file could not be reopened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
-msgid "Created"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
+msgid "Reading file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
-msgid "Never"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
+msgid "Parsing file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
-msgid "(Need Value)"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
+msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
-#, c-format
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
-msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1301 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1535
+msgid "Writing file..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
-msgid "Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
+msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-msgid "Status"
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
+msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049
-msgid "Created Transactions"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+msgid "Could not create opening balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
-msgid "Last Valid Year: "
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+msgid "Give the children the same type?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
-msgid "Form Line Data: "
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
-msgid "now"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+msgid "The account must be given a name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
-msgid "Income Tax Identity"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+msgid "There is already an account with that name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
-msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
-msgid "Form"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+msgid "You must select an account type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
-msgid "Expenses"
-msgstr "Menot"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Transfers"
-msgstr "Siirto"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr ""
 
-#. (if (gnc-numeric-negative-p total)
-#. (_ "Total Credit")
-#. (_ "Total Due")))
-#. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
-msgid "Total"
-msgstr "Yhteensä:"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
-msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "Uu_si tilivalikko"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
-msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
-msgid "New _File"
-msgstr "Uusi _tiedosto"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Avaa..."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
-msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Avaa olemassaoleva GnuCash-tiedosto"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
-msgid "Save this file with a different name"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
-msgid "Re_vert"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
-msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+msgid "Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
-msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Vie _tilit"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Etsi..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
+msgid "New Account"
+msgstr "Uusi tili"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
-msgid "Find transactions with a search"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
+#, c-format
+msgid ""
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+"code field of each child account with a newly generated code."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
-msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
-
-#. Translators: currently implemented are *
-#. * US: income tax and                     *
-#. * DE: VAT                                *
-#. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
-msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 msgstr ""
 
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
-msgid "_Scheduled Transactions"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
-msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
-msgid "The list of Scheduled Transactions"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
-msgid "Since _Last Run..."
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
-msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
-msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+msgid "Select security/currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
-msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
+msgid "_Security/currency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
-msgid "B_udget"
-msgstr "_Budjetti"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
-msgid "Close _Books"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+msgid "Select security"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
-msgid "Archive old data using accounting periods"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+msgid "_Security:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
-msgid "_Price Editor"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+msgid "Select currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+msgid "Cu_rrency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-msgid "_Security Editor"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:547
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:924
+msgid "Use local time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
-msgid "_Loan Repayment Calculator"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1053
+msgid "Edit currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
-msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1054
+msgid "Currency Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
-msgid "_Close Book"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1059
+msgid "Edit security"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
-msgid "Close the Book at the end of the Period"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1059
+msgid "New security"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
-msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "_Päivän vinkit"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
-msgid "View the Tips of the Day"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1060
+msgid "Security Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1336
+msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1346
 #, c-format
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
-msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
-msgid "New Budget"
-msgstr "Uusi budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1361
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
-msgid "Create a new Budget"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1410
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
-msgid "Open Budget"
-msgstr "Avaa budjetti"
+#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Action/Number:"
+msgstr "_Numero:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Avaa olemassaoleva budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+msgid "Open..."
+msgstr "Avaa..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
-msgid "Copy Budget"
-msgstr "Kopioi budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+msgid "Save As..."
+msgstr "Tallenna nimellä..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
-msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Kopioi olemassaoleva budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:297
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
-msgid "Select a Budget"
-msgstr "Valitse budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
-msgid "Create a new Account"
-msgstr "Luo uusi tili"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
+msgid "Select all accounts."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Uusi tili_hierarkia"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+msgid "Clear All"
+msgstr "Tyhjennä valinnat"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
-msgid "Open _Account"
-msgstr "_Avaa tili"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+msgid "Select Children"
+msgstr "Valitse lapset"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
-msgid "Open the selected account"
-msgstr "Avaa valittu tili"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "Avaa valittu tili"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
-msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "Avaa valittu tili"
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Avaa a_litilit"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+msgid "Select Default"
+msgstr "Valitse oletukset"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
-msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Avaa a_litilit"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "Näytä piilotetut tilit"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-msgid "Edit _Account"
-msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
+msgid "Select all entries."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
-msgid "Edit the selected account"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-msgid "_Delete Account..."
-msgstr "_Poista tili..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
+msgid "Select the default selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
-msgid "Delete selected account"
-msgstr "Poista valittu tili"
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Palauta oletukset"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
-msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "_Uudelleennumeroi alitilit"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
-msgid "Renumber the children of the selected account"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1459
+msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
-msgid "_Reconcile..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2139
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
-msgid "Reconcile the selected account"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2140
+msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
-msgid "_Auto-clear..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2142
+msgid "Select image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
-msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
+msgid "Select an image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
-msgid "_Transfer..."
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
-msgid "Transfer funds from one account to another"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
-msgid "Stoc_k Split..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
-msgid "Record a stock split or a stock merger"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
-msgid "View _Lots..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
-msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-msgid "Check & Repair A_ccount"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
-msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
+msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
-msgid "Check & Repair A_ll"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
+msgid ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 msgstr ""
 
-#. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "_Register2"
-msgstr "Pääkirja"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Open2"
-msgstr "Avaa"
-
-#. FIXME this needs an indent option
-#. FIXME this could use an indent option
-#. FIXME this needs an indent option
-#.
-#. * Various option sections and options within those sections
-#. * The untranslated string is used for the key in the KVP
-#. * The translated string appears as the tab name and as the
-#. * text associated with the option selector on the tab
-#.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
-msgid "Accounts"
-msgstr "Tilit"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200
-#, c-format
-msgid "Deleting account %s"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324
-#, c-format
-msgid "The account %s will be deleted."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337
-#, c-format
-msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
-msgid "All transactions in this account will be deleted."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
+msgid "You must enter a valid price."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
-#, c-format
-msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
-msgid "All of its subaccounts will be deleted."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1712
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
+msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
-#, c-format
-msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
+msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
-msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1964
+msgid "Debit Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
-msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Tililtä"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
-msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Avaa a_litilit"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1986
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Tilille"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
-msgid "_Delete Budget"
-msgstr "_Poista budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2043
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Poista tämä budjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2048
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
+msgid "To Amount:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Budget Options"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
-msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Muokkaa tämän budjetin ominaisuuksia"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
-msgid "Estimate Budget"
-msgstr "Arviobudjetti"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
-msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
+msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
-msgid "Options"
-msgstr "Ominaisuudet"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "New Book Options"
+msgstr "_Raportin ominaisuudet"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-msgid "Estimate"
-msgstr "arvio"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
-msgid "Budget"
-msgstr "Budjetti"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
-#, c-format
-msgid "Delete %s?"
-msgstr "Poista %s?"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
-msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr ""
-
-#. **********************************************************
-#. Actions
-#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
-msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "_Leikkaa tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
-msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "_Kopioi tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
-msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "L_iitä tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
-msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "_Monista tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
-msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "_Poista tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Cu_t Split"
-msgstr "Jaa"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Split"
-msgstr "Jaa"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
-#, fuzzy
-msgid "_Paste Split"
-msgstr "L_iitä"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "Monista"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
-msgid "_Delete Split"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
-msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
-msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current split"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
-#, fuzzy
-msgid "_Print Checks..."
-msgstr "_Tulosta"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
-msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
-msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
-msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "P_oista tapahtuman jaot"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
-msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
-msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "_Syötä tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
-msgid "Record the current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
-msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "_Peruuta tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
-msgid "_Void Transaction"
-msgstr "_Mitätöi tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
-msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "P_alauta tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
-msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Lisää k_äänteinen tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "Poista tapahtuman jaot"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
-msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "Ta_pahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
-msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Päivitä"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
-msgid "Refresh this window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
-msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_Tyhjä tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
-msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Muuta valuutta_kurssia"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
-msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "Muuta valuuttakurssia tämänhetkiselle tapahtumalle"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Hyppää"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Hyppää kyseiseen tapahtumaan toisella tilillä"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
-msgid "Sche_dule..."
-msgstr "_Ajasta..."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
-msgid "_All transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
-msgid "_This transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
-msgid "Account Report"
-msgstr "Tiliraportti"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
-msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Lisää k_äänteinen tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
-msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
-msgid "_Double Line"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "Näytä valuuttamuunnoksien kurssit"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Show entered and reconciled dates"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
-msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "_Jaa tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
-msgid "Show all splits in the current transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+msgid "Save file automatically?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
-msgid "Show transactions on one or two lines"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+msgid "_Yes, this time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
-msgid "_Auto-Split Ledger"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+msgid "Yes, _always"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+msgid "No, n_ever"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
-msgid "Transaction _Journal"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+msgid "_No, not this time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
-msgid "Transfer"
-msgstr "Siirto"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
-msgid "Split"
-msgstr "Jaa"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Schedule"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
-msgid "Auto-clear"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
-msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+msgid "Ago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
-#, fuzzy
-msgid "General Ledger2"
-msgstr "Pääkirja"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+msgid "From Now"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name
-#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
-#, c-format
-msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "Tallenna muutokset kohteeseen %s?"
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
-msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+msgid "12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
-msgid "_Discard Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+msgid "6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
-msgid "_Save Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "4 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
-msgid "unknown"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Pääkirja"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "2 months"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
-msgid "Portfolio"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+msgid "1 month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
-msgid "Search Results"
-msgstr "Haun tulokset"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+msgid "View:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
-msgid "General Ledger Report"
-msgstr "Pääkirja-raportti"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+msgid "Date: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
-msgid "Portfolio Report"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
-msgid "Search Results Report"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
+msgid "(unnamed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
-msgid "Register"
-msgstr "Pääkirja"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1042
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
-msgid "Register Report"
-msgstr ""
+#. File menu
+#. Menu Items
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+msgid "_Import"
+msgstr "T_uo"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
-msgid "and subaccounts"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
-msgid "Print checks from multiple accounts?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1091
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1351
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:207
+msgid "(null)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
-msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
-msgid "_Print checks"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
-msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:236
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
-msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:241
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
+"Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui. Osoite, käyttäjätunnus tai salasana "
+"oli virheellinen."
 
-#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
 #, c-format
-msgid "Filter %s by..."
-msgstr "Suodata %s..."
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#, fuzzy
-msgid "_Associate File with Transaction"
-msgstr "_Poista tapahtuma"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:253
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
-msgid "_Associate Location with Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:260
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
-msgid "_Open Associated File/Location"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Associate a file with the current transaction"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Associate a location with the current transaction"
-msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
-msgstr "Muuta valuuttakurssia tämänhetkiselle tapahtumalle"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "P_oista tapahtuman jaot"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Lajittele..."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
-msgid "Associate File"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
 msgstr ""
+"Osoitteessa %s olevalla palvelimella tapahtui virhe tai tieto oli "
+"virheellistä."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-msgid "Associate Location"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:342
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
-msgid "Open File/Location"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:347
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
-msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Tapahtumaraportti"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:361
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
-msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
 msgstr ""
 
-#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:377
 #, c-format
-msgid "Sort %s by..."
-msgstr "Lajittele %s..."
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
-msgid "_Scheduled"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:383
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:392
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
-msgid "Create a new scheduled transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
-#, fuzzy
-msgid "_New 2"
-msgstr "_Uusi"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Create a new scheduled transaction 2"
-msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
-msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
-#, fuzzy
-msgid "_Edit 2"
-msgstr "_Muokkaa"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:424
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
+msgid ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
+"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
-msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:442
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transactions"
-msgstr "Ta_pahtuma"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
+msgid ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
+"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Mitätöidyt tapahtumat"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:464
+msgid ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+msgstr ""
 
-#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
-#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
-#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
-#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
-msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:474
+msgid ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "P_ääkirja"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:485
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-msgid "Open a general ledger window"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:581
+msgid "Save changes to the file?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Register2 Open GL Account"
-msgstr "_Avaa tili"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:594 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Old St_yle General Ledger"
-msgstr "P_ääkirja"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:598
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-msgid "Open an old style general ledger window"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Open general ledger window"
-msgstr "Pääkirja"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
-msgid "<No information>"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:760
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
+"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
+"changes. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
-msgid "Balancing entry from reconcilation"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:786
+msgid "_Open Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
-msgid "Present:"
-msgstr "Nykyinen:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:788
+msgid "_Create New File"
+msgstr "Luo _uusi tiedosto"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
-msgid "Future:"
-msgstr "Tulevaisuus:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
-msgid "Cleared:"
-msgstr ""
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:874 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:894
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "Ladataan käyttäjätietoja..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
-msgid "Reconciled:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:910
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "Tallennetaan käyttäjätietoja..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1215 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1450
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1541
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
-msgid "Projected Minimum:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1244
+msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
-msgid "Shares:"
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1257
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
-msgid "Current Value:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1289
+msgid ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
-msgid "Account Payable / Receivable Register"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
-msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1587 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
-msgid "This account register is read-only."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+msgid "View..."
+msgstr "Näytä..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
-msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
-msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
-msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
-#, c-format
-msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
+msgid "GnuCash could not find the associated file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
-msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
-msgid "Remove the splits from this transaction?"
+#. define all option's names so that they are properly defined
+#. in *one* place.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Poista tili"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Muokkaa tiliä"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+msgid "_New Account"
+msgstr "_Uusi tili"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+msgid "_Open Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
-msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2225 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+msgid "_Transfer..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
-msgid "_Remove Splits"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "_Jaa tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Hyppää"
+
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
+#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
-msgid "This transaction is not associated with a URI."
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2244 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+msgid "_Actions"
+msgstr "T_oiminnot"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "Ta_pahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Raportit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+msgid "_Tools"
+msgstr "T_yökalut"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "_Laajennukset"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ikkunat"
+
+#. Add the help button for the matcher
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2146 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+msgid "_Help"
+msgstr "_Apua"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tulosta"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+msgid "Print the currently active page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
-#, c-format
-msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "S_ivun asetukset..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
-msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "_Ominaisuudet"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
-msgid "You cannot delete this split."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Sulkee avoimena olevan sivun"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
-msgid "(no memo)"
-msgstr "(ei muistiinpanoja)"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
-msgid "(no description)"
-msgstr "(ei selitettä)"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+msgid "Quit this application"
+msgstr "Lopeta sovellus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
-msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1095
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Leikkaa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
-msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "GUID of predefined check format to use"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1100
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the guid of a known check format."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Which check position to print"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Asetukset"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Number of checks to print on the first page."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Date format to use"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_Lajittele..."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Custom date format"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1110
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Päivitä"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
+msgid "Refresh this window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2230 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+msgid "_Check & Repair"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Position of payee name"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Position of date line"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "Muuta sivun _nimeä"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Uusi ikkuna"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Position of payee address"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Position of notes line"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Position of memo line"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "Tietoja GnuCashistä"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Offset for complete check"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Työkalupalkki"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Rotation angle"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "Numero"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "T_ilapalkki"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Position of split's amount in numbers"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+msgid "Window _1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Position of split's memo line"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+msgid "Window _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+msgid "Window _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Position of split's account line"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+msgid "Window _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+msgid "Window _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Print the date format below the date."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+msgid "Window _6"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+msgid "Window _7"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default check printing font"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+msgid "Window _8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+msgid "Window _9"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Print '***' before and after text."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+msgid "Window _0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Position of the horizontal pane divider."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Last pathname used"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
+msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
-#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
+msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Position of the vertical pane divider."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "Tallentamaton kirja"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show the new user window"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#, c-format
+msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
+msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Pre-select cleared transactions"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
+msgid "Book Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
+"GnuCash henkilökohtainen kirjanpito-ohjelma. GNU:mpi tapa taloutesi "
+"hallintaan!"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt for interest charges"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
+msgid "© 1997-2016 Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4409
+msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "Tämän tilikauden alku"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Always reconcile to today"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "Edellisen tilikauden alku"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "Tämän tilikauden loppu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "Viime tilikauden loppu"
+
+#. Development version
+#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
+#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
+#. 3rd %s is the scm revision number;
+#. 4th %s is the build date
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
+msgstr "Versio: GnuCash-%s svn (r%s käännetty %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
+#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
+#. 3rd %s is the build date
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
+msgstr "Versio: GnuCash-%s (r%s käännetty %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lataa..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3004
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+msgid ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "How many days in advance to notify the user."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+msgid "Balance it _manually"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "How many days in advance to remind the user."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The next tip to show."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+msgid "_Rebalance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Save window sizes and locations"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
+msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Character to use as separator between account names"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
+msgid "_Remove Splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Compress the data file"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Show auto-save explanation"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
+msgid "You cannot delete this split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Auto-save time interval"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(ei muistiinpanoja)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
+msgid "(no description)"
+msgstr "(ei selitettä)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
+msgid "_Delete Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
-msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "_Poista tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Time to wait for answer"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#, fuzzy
+msgid "New Split Information"
+msgstr "Maksun tiedot"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
-msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "Liitä tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+msgid ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Display negative amounts in red"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+msgid ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Automatically insert a decimal point"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
+msgid "_Return"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
+msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Number of automatic decimal places"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
+msgid "_Unreconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) has run successfully."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
+msgid "Change reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-msgid "Do not create log/backup files."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
+msgid ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
+msgid "Chan_ge Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid "Do not delete log/backup files."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
+msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+msgid "New top level account"
+msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Nosto"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+msgid "Check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
+msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Pankkiautomaattitalletus"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+msgid "ATM Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+msgid "Teller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+msgid "Receipt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+msgid "POS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Use formal account labels"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+#. Action: Automatic Deposit
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+msgid "AutoDep"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
+msgid "Wire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Width of notebook tabs"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirto"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
+msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#, fuzzy
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "Nosto"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+msgid "Loan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+msgid "Paycheck"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Default currency for new accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+msgid "LTCG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Use 24 hour time format"
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+msgid "STCG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+#. Action: Distribution
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+msgid "Dist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Date format choice"
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix
+#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
+#. * xaccSplitSetAction with these arguments
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+msgid "Action Column|Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+msgid "-- Stock Split --"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Tämän kalenterivuoden loppuun"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+msgid ""
+"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Maximum number of months to go back."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+msgid "_Shares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Show splash screen"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
+msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+msgid "_Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+msgid "_Recalculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+msgid "Account Name"
+msgstr "Tilin nimi"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+msgid "Account Code"
+msgstr "Tilin koodi"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+msgid "Last Num"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+msgid "Present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+msgid "Present (Report)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+msgid "Balance"
+msgstr "Tase"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+msgid "Balance (Report)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+msgid "Balance (Period)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+msgid "Cleared (Report)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Color the register as specified by the system theme"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
+msgid "Last Reconcile Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+msgid "Future Minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
+#. (if (gnc-numeric-negative-p total)
+#. (_ "Total Credit")
+#. (_ "Total Due")))
+#. Display Grand Total
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+msgid "Total"
+msgstr "Yhteensä:"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+msgid "Total (Report)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+msgid "Total (Period)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
-msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
+msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#, fuzzy
+msgid "Account Color"
+msgstr "Tilin _väri:"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
-msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
+msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid "Show horizontal borders in a register"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid "Show vertical borders in a register"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
-msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "Suodata %s..."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+msgid "Account Types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Only display leaf account names."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+msgid "Print Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
 #, fuzzy
-msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+msgid "Display symbol"
+msgstr "Näytä"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
-msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+msgid "Unique Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
-msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+msgid "ISIN/CUSIP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+msgid "Fraction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
-msgid "Show the calendar buttons"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+msgid "Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
-msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
 #, fuzzy
-msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+msgid "Customer Number"
+msgstr "_Raportit"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "Numero"
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
+#. Billing or Shipping addresses
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697
+msgid "Address Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
-msgid "Create a new window for each new report"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
+msgid "Address 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
+msgid "Address 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
+msgid "Address 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
+msgid "Address 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
-msgid "PDF export file name format"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+msgid "Column letter for 'Active'|A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
-#, no-c-format
-msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Status Bar"
+msgstr "T_ilapalkki"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#, fuzzy
+msgid " Scheduled "
+msgstr "_Ajasta..."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+msgid ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show non currency commodities"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
+msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Date Entered"
+msgstr "_Syöttöpäivämäärä"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Use relative profit/loss starting date"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "Tarkista"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-period key."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+msgid "Reference / Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#, fuzzy
+msgid "T-Number"
+msgstr "Numero"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#, fuzzy
+msgid "Number / Action"
+msgstr "Numero"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "Yrityksen nimi"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#, fuzzy
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Use relative profit/loss ending date"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+msgid "Description / Notes / Memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr ""
+#. FIXME this needs an indent option
+#. FIXME this could use an indent option
+#. FIXME this needs an indent option
+#.
+#. * Various option sections and options within those sections
+#. * The untranslated string is used for the key in the KVP
+#. * The translated string appears as the tab name and as the
+#. * text associated with the option selector on the tab
+#.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
+#: ../src/report/report-system/report.scm:72
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+msgid "Accounts"
+msgstr "Tilit"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Use absolute profit/loss ending date"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#, fuzzy
+msgid "Void Reason"
+msgstr "Vain mitätöidyt"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#, fuzzy
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "Tilin koodi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:472
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Ending time period identifier"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#, fuzzy
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "Tilin tase"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
+msgid "Credit Formula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+msgid "Debit Formula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
 #, fuzzy
-msgid "Display this column"
-msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "Loppupäivämäärä"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Width of this column"
-msgstr "Tämän kuun loppu"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
-msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
+msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Tilikauden alku"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
-"\n"
-"Books will be closed at midnight on the selected date."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
+msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
-msgid "xxx"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
+msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
-msgid "Book Closing Dates"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-msgid "Title:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
+msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Notes:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#, fuzzy
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "Liitä tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#, fuzzy
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "Liitä tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
-msgid "Close Book"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
 #, fuzzy
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Tilin kuvaus"
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
+msgstr "Liitä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#, fuzzy
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "Liitä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-msgid "Summary Page"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
+msgid "Enter the effective share price"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
-msgid "Choose Currency"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+msgid "Last Occur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
-msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+msgid "Next Occur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-msgid "<b>Categories</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Number of files in history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
-msgid "_Select All"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
-msgid "C_lear All"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Most recently opened file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
-msgid "<b>Category Description</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-msgid "Choose accounts to create"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Next most recently opened file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
-"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
-"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
-"\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
-msgid "Setup selected accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Print checks from multiple accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
-msgid "Finish Account Setup"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "_Monista lasku"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-msgid "Interest Rate:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Delete a commodity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Alkupäivämäärä:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "Length:"
-msgstr "Pituus:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "Amount:"
-msgstr "Määrä:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "Loan Account:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Delete multiple price quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-msgid "Type:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "Months Remaining:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-msgid "Loan Details"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Read only register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
-msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Change contents of reconciled split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid "Escrow Account:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
-"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-msgid "Payment From:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Remove a split from a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
-msgid "Principal To:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-msgid "Name:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid "Interest To:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
-msgid "Repayment Frequency"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-msgid "Loan Repayment"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
-"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Payment To (Escrow):"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-msgid "Payment From (Escrow):"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
-msgid "Payment To:"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "Specify Source Account"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Duplicating a changed transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
-msgid "Use Escrow Account"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
-msgid "Part of Payment Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Commit changes to a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
-msgid "Other"
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
-msgid "Payment Frequency"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
+msgid "Edit the list of encodings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Previous Option"
-msgstr "Viime vuoden loppu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Next Option"
-msgstr "_Raportin ominaisuudet"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Loan Payment"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-msgid ""
-"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Range: "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
+msgid "Introduction placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "End Date:"
-msgstr "Loppupäivämäärä:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "Ei tapahtumia"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
-msgid "Date Range"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
+msgid "_Edit list of encodings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-msgid "Loan Review"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
+msgid "Default encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
-msgid "Schedule added successfully."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
+msgid "Convert the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "Yhteenveto tileistä"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
-msgid "Months"
-msgstr ""
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "Ei tapahtumia"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
-msgid "Years"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Tämän vuoden loppu"
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "Luottokortti"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Now + 1 Year"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
+msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Whole Loan"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
+msgid "1/10"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-msgid "Interest Rate"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
+msgid "1/100"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-msgid "APR (Compounded Daily)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
+msgid "1/1000"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
+msgid "1/10000"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
+msgid "1/100000"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
+msgid "1/1000000"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
-msgid "APR (Compounded Annually)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
+msgid "<b>Identification</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Päivämäärä"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
+msgid "Account _name:"
+msgstr "Tilin _nimi:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
+msgid "_Account code:"
+msgstr "Tilin _koodi:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Selitys:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-msgid "7/1 Year ARM"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
+msgid "Smallest _fraction:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
+msgid "Account _Color:"
+msgstr "Tilin _väri:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr ""
+#. instantiate a default style sheet
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: ../src/report/report-system/report.scm:248
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+msgid "No_tes:"
+msgstr "_Huomautuksia:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+msgid "Ta_x related"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Päiväys:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "Ei tapahtumia"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
-msgid "_Shares:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
+msgid "H_idden"
+msgstr "P_iilotettu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
-msgid "Stock Split"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
-msgid "New _Price:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>_Ylätili</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../src/report/report-system/report.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+msgid "General"
+msgstr "Yleistä"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-msgid "Stock Split Details"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "_Amount:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+msgid "_Balance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
-msgid "_Memo:"
-msgstr "_Muistiinpano:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Päiväys:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
-msgid "<b>_Income Account</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+msgid "_Select transfer account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
-msgid "Cash in Lieu"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+msgid "Delete Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
+msgid "<b>Transactions</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
-msgid "Stock Split Finish"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+msgid "M_ove to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-msgid "Securities"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+msgid "Delete all _transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-msgid "<b>Securities</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
-msgid "Show National Currencies"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-msgid "Add a new commodity."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Remove the current commodity."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Loan Repayment Calculator"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+msgid "_Move to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "<b>Calculations</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
+msgid "Delete all _subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Payment periods"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-msgid "Clear the entry."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Interest rate"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-msgid "Clear the entry"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Suodata..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-msgid "Present value"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
+msgid "_Select All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Periodic payment"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+msgid "C_lear All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-msgid "Future value"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
+msgid "_Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tilin tyyppi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Calculate"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+msgid "Show _hidden accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
-msgid "<b>Payment Options</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-msgid "Payment Total:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+msgid "Show _zero total accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-msgid "total"
-msgstr "yhteensä"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-msgid "Discrete"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-msgid "Continuous"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-msgid "Frequency:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+msgid "Renumber sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-msgid "When paid:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-msgid "Beginning"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "End"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+msgid "Interval:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "<b>Compounding:</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+msgid "_Renumber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "<b>Period:</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
+msgid "Close Book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Annual"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+msgid "Closing Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "Semi-annual"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
+msgid "Income Total:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
-msgid "Tri-annual"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
+msgid "Expense Total:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Neljännesvuosittain"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Kuukausittain"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "Selitys:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-msgid "Bi-weekly"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
+msgid "Select security/currency "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Päivittäin"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Päivittäin"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-msgid "Lot Viewer"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
+msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "<b>_Notes</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "<b>_Title</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+msgid "1 /"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid "Show only open lots"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-msgid "<b>Splits _free</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
+msgid "Type of quote source:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ">>"
-msgstr ">"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<<"
-msgstr "<"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
+msgid "_Full name:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_Uusi tili"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "Scrub _Account"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+msgid "F_raction traded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-msgid "Scrub the highlighted lot"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-msgid "_Scrub"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
-msgid "Delete the highlighted lot"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+msgid "Si_ngle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+msgid "_Multiple:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
-msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+msgid "_Unknown:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
-msgid "C_reate a new set of accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-msgid "_Import my QIF files"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
+msgid "Time_zone:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
-msgid "_Open the new user tutorial"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Delete all stock prices before the date below based upon the following criteria:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+msgid "Dummy commodity Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Delete _manually entered prices"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
+msgid "Dummy namespace Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
+msgid "<b>Data Format:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
-msgid "Delete _last price for a stock"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
+msgid "Open _Read-Only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
+msgid "<b>File</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
-msgid "Price Editor"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
+msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-msgid "_Namespace:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+msgid "Database"
+msgstr "Tietokanta"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
-msgid "_Security:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
-msgid "Cu_rrency:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Object references"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Explanation"
+msgstr "_Jaa tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
+msgid "GnuCash Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-msgid "S_ource:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
+msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-msgid "_Price:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-msgid "Add a new price."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
+msgid "Include _grand total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current price."
-msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-msgid "Edit the current price."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
+msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
-msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-msgid "Remove _Old"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
+msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-msgid "Get _Quotes"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
+msgid "_Relative:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-msgid "Bid"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-msgid "Ask"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
+msgid "_Absolute:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-msgid "Last"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Vastaavaa:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
+msgid "Re_lative:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
-msgid "Dummy commodity Line"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
-msgid "Dummy namespace Line"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
+msgid "Ab_solute:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Save Custom Check Format"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+msgid "Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-msgid "Print Check"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Separator Character</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
-msgid "Check _format:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
+msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Check po_sition:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
-msgid "_Date format:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
-msgid ""
-"Check format must have an\n"
-"ADDRESS item defined in order\n"
-"to print an address on the check."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
+msgid "_None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "_Address"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-msgid "Checks on first _page:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
+msgid "C_redit accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "x"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "y"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+msgid "_Income & expense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid "Pa_yee:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-msgid "Amount (_words):"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-msgid "Amount (_numbers):"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
+msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
-msgid "_Notes:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
+msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "_Units:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
+msgid "Loc_ale:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "_Translation:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
-msgid "_Rotation"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
+msgid "Ch_oose:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "Degrees"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
+msgid "Character:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-msgid "_Save format"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid "Sample:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-msgid "_Address:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Splits Memo"
-msgstr "Jaa"
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "Näytä tilin koodi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "Määrä"
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
+msgstr "Näytä tilin koodi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Splits Account"
-msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "Näytä tilin koodi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "Custom format"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "Näytä tilin koodi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "Inches"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Tilit"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-msgid "Millimeters"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
+msgid "<b>Time Format</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "Points"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "Middle"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
-msgid "Bottom"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Tämän kalenterivuoden loppuun"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "Working..."
-msgstr "Käsitellään..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
+msgid "Enter number of months."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+msgid "Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-msgid "<b>Since Last Run</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "_Run when data file opened"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-msgid "_Show notification window"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "_Auto-create new transactions"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-msgid "Crea_te in advance:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
+msgid "_Retain log/backup files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-msgid "R_emind in advance:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+msgid "Com_press files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid "days"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+msgid "<b>Files</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
+msgid "_Decimal places:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-msgid "_Notify before transactions are created "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "<b>Name</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-msgid "<b>Options</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "Näytä tapahtuman määrä?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-msgid "Create in advance:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-msgid "Remind in advance:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
+msgid "New search _limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-msgid " days"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
-msgid "Create automatically"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+msgid "Show splash scree_n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
-msgid "Conditional on splits not having variables"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-msgid "Notify me when created"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+msgid "Auto-save time _interval:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-msgid "<b>Occurrences</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
-msgid "Last Occurred: "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
-msgid "Repeats:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-msgid "Forever"
-msgstr "Ikuisesti"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-msgid "Until:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Do not create log/backup files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
 msgid "For:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-msgid "occurrences"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "remaining"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+msgid "Forever"
+msgstr "Ikuisesti"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Overview"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Do not delete log/backup files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
-msgid "Frequency"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "Template Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Viikko"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Since Last Run..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+msgid "Time to wait for answer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-msgid "_Review created transactions"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-msgid "Make Scheduled Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "Advanced..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
+msgid "<b>Checks</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-msgid "Never End"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+msgid "Print _date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "Number of Occurrences:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-msgid "1"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+msgid "Default _font:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Loppu:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-msgid "Income Tax Information"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
+msgid "The default check printing font."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
+msgid "Print _blocking chars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "<b>_Accounts</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
+msgid "Printing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
-msgid "_Income"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
-msgid "_Expense"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Asset"
-msgstr "Vastaavaa"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "Vieras pääoma"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
-msgid "Accounts Selected:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
-msgid "_Select Subaccounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
+msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-msgid "Tax _Related"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
+msgid "<b>Reconciling</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+msgid "Check cleared _transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-msgid "C_urrent Account"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
-msgid "_Parent Account"
-msgstr "_Ylätili"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-msgid "<b>Copy Number</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
+msgid "Automatic _interest transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Budget List"
-msgstr "Budjettilista"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-msgid "Close the Budget List"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-msgid "Create a New Budget"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
+msgid "Automatic credit card _payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid "Open the Selected Budget"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-msgid "Delete the Selected Budget"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+msgid "Always reconcile to t_oday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
-msgid "Estimate Budget Values"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
-msgid "Significant Digits:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "Budjetin nimi:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-msgid "Number of Periods:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "Budget Period:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Monista tapahtuma"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-msgid "_Number:"
-msgstr "_Numero:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-msgid "Filter register by..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
+msgid ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check "
+"this if you want to use the system color theme instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
-msgid "Show _All"
-msgstr "Näytä _kaikki"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
-msgid "Select Range:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
-msgid "Start:"
-msgstr "Alku:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "_Earliest"
-msgstr "_Varhaisin"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2624
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
+msgid "Register"
+msgstr "Pääkirja"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "Choo_se Date:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
+msgid "<b>Default Style</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
-msgid "Toda_y"
-msgstr "_Tänään"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
-msgid "_Latest"
-msgstr "_Viimeisin"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
-msgid "End:"
-msgstr "Loppu:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "_Valitse päivämäärä:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
-msgid "_Today"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
+msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-msgid "_Unreconciled"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
-msgid "_Reconciled"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+msgid "Transaction _Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "C_leared"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
-msgid "_Voided"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+msgid "Number of _transactions:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "_Frozen"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+msgid "_Double line mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-msgid "Sa_ve Filter"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
-msgid "Void Transaction"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-msgid "Reason for voiding transaction:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "Tapahtumaraportti"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
-msgid "Sort register by..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Tavanomainen järjestys"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-msgid "Keep normal account order."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+msgid ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date."
-msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
-msgid "Sort by the date of entry."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
-msgid "S_tatement Date"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
+msgid "Show the calendar b_uttons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
-msgid "Num_ber"
-msgstr "_Numero"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Sort by number."
-msgstr "Lasku"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "_Määrä"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
-#, fuzzy
-msgid "Sort by amount."
-msgstr "Lasku"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-msgid "_Memo"
-msgstr "M_uistiinpano"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+msgid "Register Defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
-#, fuzzy
-msgid "Sort by memo."
-msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
-#, fuzzy
-msgid "Sort by description."
-msgstr "(ei selitettä)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
-msgid "_Action"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Sort by action field."
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Huomautus"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
-msgid "Save the sort order for this register."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "Reverse Order"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
+msgid "_Save window size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-msgid "Sort in descending order."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+msgid "Save window size and location when it is closed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
-msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "_Lopputase:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>Tarkistustiedot</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-msgid "Statement _Date:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
+msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr ""
 
-#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "Alkutase:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
+msgid "To_p"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "_Sisällytä alitilit"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Syötä _koronmaksu..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
+msgid "B_ottom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-msgid "Reconciled:R"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
-msgid "You must select an item from the list"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
-msgid "Select"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
-msgid "Order"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
+msgid "_Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "New Transaction"
-msgstr "Ta_pahtuma"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "New Split"
-msgstr "Jaa"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
-msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
-msgid "all criteria are met"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
-msgid "any criteria are met"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-msgid "_New item..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
-msgid "()"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
+msgid "<b>Tabs</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-msgid " Search "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-msgid "Search for items where"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-msgid "<b>Match all entries</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
+msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "Search Criteria"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
-msgid "New search"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
+msgid "characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
-msgid "Refine current search"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "Add results to current search"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
+msgid "US"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Delete results from current search"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+msgid "07/31/2013"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-msgid "Search only active data"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
+msgid "UK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+msgid "31/07/2013"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "Type of search"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
+msgid "Europe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
-msgid "You have not selected any accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
+msgid "31.07.2013"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
-msgid "matches all accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+msgid "ISO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
-msgid "matches any account"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+msgid "2013-07-31"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
-msgid "matches no accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
+msgid "Locale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
-msgid "Selected Accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+msgid "(dummy)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
-msgid "Choose Accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "Reset Warnings"
 msgstr ""
 
-#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
-msgid "Select Accounts to Match"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
-msgid "Select the Accounts to Compare"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "_Unselect All"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205
-msgid "set true"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "No warnings to reset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
-msgid "is before"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "Permanent Warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
-msgid "is before or on"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "Temporary Warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
-msgid "is on"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
-msgid "is not on"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
+msgid "<b>Tax Table</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
-msgid "is after"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+msgid "_Account:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
-msgid "is on or after"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
+msgid "_Value: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "is less than"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
+msgid "_Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
-msgid "is less than or equal to"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
+msgid "_Name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
-msgid "equals"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
+msgid "Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "does not equal"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "is greater than"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
-msgid "is greater than or equal to"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
+msgid "Value $"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
-msgid "less than"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "Näytä prosentit"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCashin päivän vinkki"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>Päivän vinkki:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "_Näytä vinkkejä käynnistettäessä"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
+msgid "Transfer Funds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
-msgid "less than or equal to"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Basic Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
-msgid "equal to"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
+msgid "Amount:"
+msgstr "Määrä:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
+msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
-msgid "not equal to"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+msgid "Num:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
-msgid "greater than"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
+msgid "Memo:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
-msgid "greater than or equal to"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+msgid "<b>Transfer From</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "has credits or debits"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+msgid "Currency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
-msgid "has debits"
+#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Näytä tulo/meno"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+msgid "<b>Transfer To</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
-msgid "has credits"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
-msgid "Not Cleared"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+msgid "Exchange Rate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
-msgid "Cleared"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
+msgid "_Fetch Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
-msgid "Reconciled"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+msgid "Date Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
-msgid "Frozen"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+msgid "December 31, 2000"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
-msgid "Voided"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
-msgid "You need to enter some search text."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "Include Century"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
+msgid "Abbreviation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
-msgid "contains"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
+msgid "Months:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
-msgid "matches regex"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+msgid "Years:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
-msgid "does not match regex"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
-msgid "Match case"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+msgid "Date format:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
-msgid ""
-"\n"
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
-"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
-"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
-msgid "Ambiguous character encoding"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
-msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
-"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+msgid "No Fancy Date Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
-msgid "Unicode"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+msgid "Frequency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
-msgid "European"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Alkupäivämäärä:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
+msgid "Not scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
-msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
+msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
-msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
-msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+msgid "First on the:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
-msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "paitsi viikonloppuisin:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
-msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+msgid "Semi-Monthly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
-msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+msgid "On the"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
+msgid "5th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
+msgid "6th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
+msgid "7th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
-msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
+msgid "8th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
-msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+msgid "9th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
-msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
+msgid "10th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
-msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
+msgid "11th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
-msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
+msgid "12th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
-msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
+msgid "13th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
-msgid "Cyrillic"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
+msgid "14th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
-msgid "KOI8-R (Russian)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
+msgid "15th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
-msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
+msgid "16th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+msgid "17th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
+msgid "18th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
-#, c-format
-msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
+msgid "19th"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
-#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
-#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
-msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
+msgid "20th"
 msgstr ""
 
-#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
-msgid "The file could not be reopened."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
+msgid "21st"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
-msgid "Reading file..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
+msgid "22nd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
-msgid "Parsing file..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
+msgid "23rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
-msgid "There was an error parsing the file."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
+msgid "24th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
-msgid "Writing file..."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
-msgid "This encoding has been added to the list already."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
+msgid "26th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
-msgid "This is an invalid encoding."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
+msgid "27th"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
-msgid "Could not create opening balance."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
+msgid "28th"
 msgstr ""
 
-#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
-msgid "Give the children the same type?"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
+msgid "29th"
 msgstr ""
 
-#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
-#, c-format
-msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+msgid "30th"
 msgstr ""
 
-#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
-msgid "_Show children accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+msgid "31st"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Last day of month"
+msgstr "Seuraavan kuukauden viimeinen päivä"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
-msgid "There is already an account with that name."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Last Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
+msgid "Last Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
-msgid "You must choose a valid parent account."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Last Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
+msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
-msgid "You must select an account type."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "Viime vuoden loppu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
+msgid "Use next weekday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
-msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
+msgid "1st Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
-msgid "You must choose a commodity."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
+msgid "1st Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+msgid "1st Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
-msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
+msgid "1st Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
-msgid "Edit Account"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+msgid "1st Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
-#, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
+msgid "1st Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "New Account"
-msgstr "Uusi tili"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
+msgid "1st Sun"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
-#, c-format
-msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+msgid "2nd Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
+msgid "2nd Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
-msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
+msgid "2nd Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
+msgid "2nd Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"Commodity: "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
+msgid "2nd Fri"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
-#. National Securities Identifying Number
-#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
-msgid ""
-"\n"
-"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
+msgid "2nd Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
-msgid ""
-"\n"
-"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
+msgid "2nd Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
-msgid "Select security/currency"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
+msgid "3rd Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid "_Security/currency:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
+msgid "3rd Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-msgid "Select security"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
+msgid "3rd Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
-msgid "Select currency"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
+msgid "3rd Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
-msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+msgid "3rd Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
-msgid "Use local time"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
+msgid "3rd Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
-msgid "Edit currency"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
+msgid "3rd Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
-msgid "Currency Information"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
+msgid "4th Mon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
-msgid "Edit security"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
+msgid "4th Tue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
-msgid "New security"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
+msgid "4th Wed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
-msgid "Security Information"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
+msgid "4th Thu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
-msgid "You may not create a new national currency."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
+msgid "4th Fri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335
-#, c-format
-msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
+msgid "4th Sat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
-msgid "That commodity already exists."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
+msgid "4th Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399
-msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
+msgid "day(s)"
 msgstr ""
 
-#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Action/Number:"
-msgstr "_Numero:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
-msgid "Open..."
-msgstr "Avaa..."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
-msgid "Save As..."
-msgstr "Tallenna nimellä..."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
+msgid "week(s)"
+msgstr "viikkoa."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "month(s)"
+msgstr "kuukautta."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
-msgid "Select all accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+msgid "year(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
-msgid "Clear All"
-msgstr "Tyhjennä valinnat"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
-msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
-msgid "Select Children"
-msgstr "Valitse lapset"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
-msgid "Select Default"
-msgstr "Valitse oletukset"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-msgid "Select the default account selection."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
-msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "Näytä piilotetut tilit"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+msgid "beginning on: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
-msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
+msgid "last of month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
-msgid "Select all entries."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
-msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
+msgid "same week & day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
-msgid "Select the default selection."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
-#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
-msgid "Reset defaults"
-msgstr "Palauta oletukset"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
+msgid "Only show _active owners"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
-msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Show _zero balance owners"
+msgstr "Näytä nollataseelliset"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
-msgid "Page"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
-msgid "Clear"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
-msgid "Clear any selected image file."
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, loppusumma:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#, c-format
+msgid "%s:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
-msgid "Select image"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "Vastaavaa:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+msgid "Profits:"
+msgstr "Voittoa:"
+
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+msgid "The book was closed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
-msgid "Select an image file."
+#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
+#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
+#. * only for the %d part).
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
+" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
-#. resulting string is a demonstration how the account separator
-#. character will look like. You can replace these three account
-#. names with other account names that are more suitable for your
-#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
-#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
 #, c-format
-msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgid "Period %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
-msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
+"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
+#. replaced by one single message? Either this closing went
+#. successfully ("success", "congratulations") or something else
+#. should be displayed anyway.
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
 #, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
-msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
+msgid "Period:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
-msgid "You must choose a Tax Account."
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
+msgid "Selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
 #, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
-msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
+#, fuzzy
+msgid "No description provided."
+msgstr "(ei selitettä)"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
-msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
+msgid "Accounts in Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
-msgid "Show the income and expense accounts"
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
+msgid "zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
-msgid "Error"
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
+msgid "existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
-msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
+msgid "Use Existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
-msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+msgid "Taxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
-msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+msgid "Tax Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+msgid "Insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470
-msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+msgid "Insurance Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488
-msgid "You must enter a valid price."
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+msgid "PMI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+msgid "PMI Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
-msgid "You must enter an amount to transfer."
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+msgid "Other Expense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
-msgid "Debit Account"
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+msgid "Miscellaneous Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Tililtä"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Tilille"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
-msgid "Debit Amount:"
+#. Add payment checkbox.
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. * "Insurance", or similar.
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "To Amount:"
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
+msgid "via Escrow account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
-msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
+msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
-msgid "Don't _tell me again."
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
+msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
-msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
+msgid "Escrow Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
-msgid "Don't tell me again this _session."
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
+msgid "Error adding price."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
-msgid "New..."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+msgid "Shares"
+msgstr "Osakkeet"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
-msgid "Save file automatically?"
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
-#, c-format
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
-"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
-"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
-"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
-"\n"
-"Should your file be saved automatically?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
-msgid "_Yes, this time"
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
-msgid "Yes, _always"
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
-msgid "No, n_ever"
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
-msgid "_No, not this time"
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+msgid "Delete commodity?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
-msgid "Weeks"
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
-msgid "Ago"
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
-msgid "From Now"
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
-msgid "Calendar"
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
-msgid "12 months"
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
-msgid "6 months"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+msgid "All Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
-msgid "4 months"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+msgid "Balanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
-msgid "3 months"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+msgid "Closing Entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
-msgid "2 months"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1353 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1316
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Tarkista"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
-msgid "1 month"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+msgid "Share Price"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
-msgid "View:"
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
-msgid "Date: "
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
-msgid "(unnamed)"
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+msgid "Gains"
 msgstr ""
 
-#. File menu
-#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
-msgid "_Import"
-msgstr "T_uo"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-msgid "_Export"
-msgstr "_Vie"
+#. Translators: %d is the number of prices. This
+#. is a ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+msgstr[1] "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+msgid "Delete prices?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
-msgid "(null)"
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+msgid "You must select a Security."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
-#, c-format
-msgid "No suitable backend was found for %s."
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+msgid "You must select a Currency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
-#, c-format
-msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
+msgid "Cannot save check format file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
-#, c-format
-msgid "Can't parse the URL %s."
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
+msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
+#. Translators: %1$s is the type of the first check
+#. * format (user defined or application defined); %2$s
+#. * is the filename of that format; %3$s the type of
+#. * the other check format; and %4$s the filename of
+#. * that other format.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
 #, c-format
-msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui. Osoite, käyttäjätunnus tai salasana oli virheellinen."
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+msgid "application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
-msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+msgid "user"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
-#, c-format
-msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
+msgid "(paused)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
+msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+msgid "_Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+msgid ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
 #, c-format
-msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
-#, c-format
-msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
-#, c-format
-msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr "Osoitteessa %s olevalla palvelimella tapahtui virhe tai tieto oli virheellistä."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
 #, c-format
-msgid "You do not have permission to access %s."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
-#, c-format
-msgid "An error occurred while processing %s."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
-msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the file %s."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
 #, c-format
-msgid "The file %s is empty."
+msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
 #, c-format
-msgid "The file %s could not be found."
+msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
-msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Account in Split"
+msgstr "Sisällytä vastaavien summa"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
 #, c-format
-msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
-#, c-format
-msgid "Could not make a backup of the file %s"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
+msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
 #, c-format
-msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
-#, c-format
-msgid "No read permission to read from file %s."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
-#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
-#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
-#, c-format
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+msgid "(never)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
 msgid ""
-"You attempted to save in\n"
-"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
-"\n"
-"Please try again in a different directory."
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
-msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
-msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
-msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
-msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
-msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+msgid ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
-msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
-#, c-format
-msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:782
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
-msgid "Save changes to the file?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
-msgid "Continue _Without Saving"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+msgid "Postponed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+msgid "To-Create"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
-msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+msgid "Reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
-msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+msgid "Created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
-msgid "_Open Read-Only"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+msgid "(Need Value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
-msgid "_Create New File"
-msgstr "Luo _uusi tiedosto"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
 #, fuzzy
-msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
-
-#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
-msgid "Loading user data..."
-msgstr "Ladataan käyttäjätietoja..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
-msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "Tallennetaan käyttäjätietoja..."
+msgid "Invalid Transactions"
+msgstr "P_alauta tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
 #, c-format
-msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
-msgid "Exporting file..."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
+msgid "Created Transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
-msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+msgid "Last Valid Year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
-msgid "View..."
-msgstr "Näytä..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+msgid "Form Line Data: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+msgid "now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
+msgid "Income Tax Identity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
+msgid ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
-msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Poista tili"
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+msgid "Expenses"
+msgstr "Menot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Muokkaa tiliä"
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Transfers"
+msgstr "Siirto"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
-msgid "_New Account"
-msgstr "_Uusi tili"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "Uu_si tilivalikko"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
-msgid "_Open Account"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
-#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
-#, c-format
-msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+msgid "New _File"
+msgstr "Uusi _tiedosto"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
-#, c-format
-msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Luo uusi tiedosto"
 
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Avaa..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
-msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "Ta_pahtuma"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "Avaa olemassaoleva GnuCash-tiedosto"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Raportit"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-msgid "_Tools"
-msgstr "T_yökalut"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "_Laajennukset"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Tallenna _nimellä..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ikkunat"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+msgid "Save this file with a different name"
+msgstr ""
 
-#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
-msgid "_Help"
-msgstr "_Apua"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+msgid "Re_vert"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tulosta"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-msgid "Print the currently active page"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "Vie _tilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
-msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "S_ivun asetukset..."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Etsi..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
-msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+msgid "Find transactions with a search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "_Ominaisuudet"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+msgid "Ta_x Report Options"
+msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
-msgid "Edit the properties of the current file"
+#. Translators: currently implemented are *
+#. * US: income tax and                     *
+#. * DE: VAT                                *
+#. * So adjust this string
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
-msgid "Close the currently active page"
-msgstr "Sulkee avoimena olevan sivun"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
-msgid "Quit this application"
-msgstr "Lopeta sovellus"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_Asetukset"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
+#: ../src/report/report-system/report.scm:67
+msgid "B_udget"
+msgstr "_Budjetti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+msgid "Close _Books"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
-msgid "Select sorting criteria for this page view"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
-msgid "Select the account types that should be displayed."
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
+msgid "_Price Editor"
 msgstr ""
 
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
-msgid "_Check & Repair"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
-msgid "Reset _Warnings..."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193
+msgid "_Security Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
-msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
-msgid "Re_name Page"
-msgstr "Muuta sivun _nimeä"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198
+msgid "_Loan Repayment Calculator"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
-msgid "Rename this page."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199
+msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203
+msgid "_Close Book"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
-msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204
+msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
-msgid "New Window with _Page"
-msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_Päivän vinkit"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
-msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr ""
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
-msgid "_Contents"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+msgid "New Budget"
+msgstr "Uusi budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+msgid "Create a new Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
-msgid "Open the GnuCash Help"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+msgid "Open Budget"
+msgstr "Avaa budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+msgid "Open an existing Budget"
+msgstr "Avaa olemassaoleva budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+msgid "Copy Budget"
+msgstr "Kopioi budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+msgid "Copy an existing Budget"
+msgstr "Kopioi olemassaoleva budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "Valitse budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Luo uusi tili"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "Uusi tili_hierarkia"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+msgid "Open _Account"
+msgstr "_Avaa tili"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
-msgid "About GnuCash"
-msgstr "Tietoja GnuCashistä"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "Avaa valittu tili"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Työkalupalkki"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Open _Old Style Register Account"
+msgstr "Avaa valittu tili"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Open the old style register selected account"
+msgstr "Avaa valittu tili"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Open _SubAccounts"
+msgstr "Avaa a_litilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
+msgstr "Avaa a_litilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Poista tili..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "Poista valittu tili"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "_Uudelleennumeroi alitilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
-msgid "Su_mmary Bar"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
-msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "T_ilapalkki"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+msgid "_Auto-clear..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
-msgid "Show/hide the status bar on this window"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
+msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
-msgid "Window _1"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2186
+msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
-msgid "Window _2"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
-msgid "Window _3"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
-msgid "Window _4"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+msgid "View _Lots..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
-msgid "Window _5"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
-msgid "Window _6"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
-msgid "Window _7"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2231 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2191
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
-msgid "Window _8"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
-msgid "Window _9"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
-msgid "Window _0"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
+msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+
+#. Extensions Menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Register2"
+msgstr "Pääkirja"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Open2"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
 #, c-format
-msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
-msgid "Close _Without Saving"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string is shown in the window title if this
-#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
-msgid "(read-only)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
-msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Tallentamaton kirja"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
-msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "Avaa a_litilit"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "_Poista budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+msgid "Delete this budget"
+msgstr "Poista tämä budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+msgid "Budget Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
-#, c-format
-msgid "Last modified on %x %X"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+msgid "Edit this budget's options"
+msgstr "Muokkaa tämän budjetin ominaisuuksia"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+msgid "Estimate Budget"
+msgstr "Arviobudjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 
-#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
-#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
+msgid "Options"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+msgid "Estimate"
+msgstr "arvio"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
+msgid "Budget"
+msgstr "Budjetti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
 #, c-format
-msgid "File %s opened. %s"
-msgstr ""
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "Poista %s?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
-msgid "Unable to save to database."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
+msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
-msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+#. **********************************************************
+#. Actions
+#. **********************************************************
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "_Leikkaa tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
-msgid "Book Options"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "_Kopioi tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
-msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr "GnuCash henkilökohtainen kirjanpito-ohjelma. GNU:mpi tapa taloutesi hallintaan!"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "L_iitä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
-msgid "© 1997-2015 Contributors"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "_Monista tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Associate File with Transaction"
+msgstr "_Poista tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+msgid "_Associate Location with Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
-#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
-#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
-#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
-msgid "translator_credits"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+msgid "_Open Associated File/Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
-msgid "Start of this quarter"
-msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t Split"
+msgstr "Jaa"
 
-#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
-msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Tämän tilikauden alku"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Split"
+msgstr "Jaa"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
-msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Edellisen tilikauden alku"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#, fuzzy
+msgid "_Paste Split"
+msgstr "L_iitä"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
-msgid "End of this quarter"
-msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Split"
+msgstr "Monista"
 
-#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Tämän tilikauden loppu"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Viime tilikauden loppu"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
 
-#. Development version
-#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
-#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
-#. 3rd %s is the scm revision number;
-#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "Versio: GnuCash-%s svn (r%s käännetty %s)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Dist Tarball
-#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
-#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
-#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "Versio: GnuCash-%s (r%s käännetty %s)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lataa..."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-msgid "never"
-msgstr "ei koskaan"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Associate a file with the current transaction"
+msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
-msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Associate a location with the current transaction"
+msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
+msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
+msgstr "Muuta valuuttakurssia tämänhetkiselle tapahtumalle"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selected split into clipboard"
+msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
-msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected split into clipboard"
+msgstr "Kopioi valittu tapahtuma leikepöydälle"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
-msgid "Rebalance Transaction"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
-msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Make a copy of the current split"
+msgstr "Tekee kopion valitusta tapahtumasta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-msgid "Balance it _manually"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current split"
+msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Print Checks..."
+msgstr "_Tulosta"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgstr "P_oista tapahtuman jaot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "_Syötä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-msgid "Adjust _other account split total"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-msgid "_Rebalance"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "_Peruuta tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
-msgid "This register does not support editing exchange rates."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "_Mitätöi tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
-msgid "The two currencies involved equal each other."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "P_alauta tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
-#, fuzzy
-msgid "New Split Information"
-msgstr "Maksun tiedot"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Lisää k_äänteinen tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+msgid ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "_Tyhjä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
-msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "Muuta valuutta_kurssia"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
-msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "Muuta valuuttakurssia tämänhetkiselle tapahtumalle"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
-msgid "_Return"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Hyppää kyseiseen tapahtumaan toisella tilillä"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
-msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "_Ajasta..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
-msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
-msgid "_Unreconcile"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+msgid "_All transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
-msgid "Change reconciled split?"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+msgid "_This transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
-msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+msgid "Account Report"
+msgstr "Tiliraportti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
-msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
-msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Account Report - Single Transaction"
+msgstr "Lisää k_äänteinen tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
-msgid "Chan_ge Split"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
-msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+msgid "_Double Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
-msgid "New top level account"
-msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
-msgid "Action Column|Deposit"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
-msgid "Withdraw"
-msgstr "Nosto"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
-msgid "Check"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
-msgid "ATM Deposit"
-msgstr "Pankkiautomaattitalletus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
-msgid "ATM Draw"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+msgid "_Basic Ledger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
-msgid "Teller"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
-msgid "Receipt"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
-msgid "POS"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:438
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
-msgid "Phone"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
-msgid "Online"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
-#. Action: Automatic Deposit
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
-msgid "AutoDep"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
+msgid "Auto-clear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
-msgid "Wire"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+msgid "Associate File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
-msgid "Direct Debit"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+msgid "Associate Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
-msgid "Fee"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
+msgid "Open File/Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#, fuzzy
-msgid "ATM Withdraw"
-msgstr "Nosto"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
-msgid "Paycheck"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:688
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
-msgid "Price"
-msgstr "Hinta"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:761
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2606
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Pääkirja"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1553
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Tallenna muutokset kohteeseen %s?"
 
-#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
-msgid "Dividend"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1557
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
-msgid "LTCG"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+msgid "_Discard Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
-msgid "STCG"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1564
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+msgid "_Save Transaction"
 msgstr ""
 
-#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
-msgid "Dist"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1596
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1643
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1666
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1716
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1799
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-msgid "-- Stock Split --"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2612
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
-msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2618
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+msgid "Search Results"
+msgstr "Haun tulokset"
+
+#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Tapahtumaraportti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
-msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
-msgid "Recalculate Transaction"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2642
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+msgid "and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
-msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-msgid "_Shares"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+msgid ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the checks even though they are not all from the same account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
-msgid "Changed"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2819
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+msgid "_Print checks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
-msgid "_Value"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2838
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+msgid ""
+"You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
-msgid "_Recalculate"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2998
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
-msgid "Account Name"
-msgstr "Tilin nimi"
+#. Translations: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3126
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "Lajittele %s..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
-msgid "Commodity"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3798
+#, c-format
+msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
-msgid "Account Code"
-msgstr "Tilin koodi"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve All Splits"
+msgstr "P_oista tapahtuman jaot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-msgid "Last Num"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Transaction _Up"
+msgstr "Poista tapahtuman jaot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
-msgid "Present"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
-msgid "Present (Report)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Move Transaction Do_wn"
+msgstr "Ta_pahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
-msgid "Balance (Report)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
-msgid "Balance (Period)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Show _Extra Dates"
+msgstr "Näytä valuuttamuunnoksien kurssit"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
-msgid "Cleared (Report)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Show entered and reconciled dates"
+msgstr "Liitä tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
-msgid "Reconciled (Report)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+#, fuzzy
+msgid "General Ledger2"
+msgstr "Pääkirja"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Pääkirja-raportti"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
+msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
-msgid "Last Reconcile Date"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+msgid "_Scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
-msgid "Future Minimum"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
-msgid "Future Minimum (Report)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_New 2"
+msgstr "_Uusi"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Create a new scheduled transaction 2"
+msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
-msgid "Total (Report)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+#, fuzzy
+msgid "_Edit 2"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
+msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
-msgid "Total (Period)"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transactions"
+msgstr "Ta_pahtuma"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upcoming Transactions"
+msgstr "Mitätöidyt tapahtumat"
+
+#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
+#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
+#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
+#. dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
-msgid "C"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Old St_yle General Ledger"
+msgstr "P_ääkirja"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+msgid "Open an old style general ledger window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "P_ääkirja"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Account Color"
-msgstr "Tilin _väri:"
+msgid "Open general ledger window"
+msgstr "Pääkirja"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
-msgid "Tax Info"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+msgid "Open a general ledger window"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Register2 Open GL Account"
+msgstr "_Avaa tili"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626
+msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
-#, c-format
-msgid "Present (%s)"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
+msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
-#, c-format
-msgid "Balance (%s)"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765
+msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
-#, c-format
-msgid "Cleared (%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2075 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+msgid "Present:"
+msgstr "Nykyinen:"
 
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
-#, c-format
-msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2076 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+msgid "Future:"
+msgstr "Tulevaisuus:"
 
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
-#, c-format
-msgid "Future Minimum (%s)"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
-#, c-format
-msgid "Total (%s)"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
-msgid "Namespace"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
+msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
-msgid "Print Name"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+msgid "Shares:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Display symbol"
-msgstr "Näytä"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
-msgid "Unique Name"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+msgid "Current Value:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
-#. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
-msgid "ISIN/CUSIP"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2158 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
+msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
-msgid "Fraction"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2201 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
-msgid "Get Quotes"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
-msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
+msgid "Account Payable / Receivable Register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
-msgid "Source"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
+msgid ""
+"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
-msgid "Timezone"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "GUID of predefined check format to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Owner Name"
-msgstr "Yrityksen nimi"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408
-msgid "Owner ID"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418
-msgid "Address Name"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Which check position to print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423
-msgid "Address 1"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428
-msgid "Address 2"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Number of checks to print on the first page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433
-msgid "Address 3"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Date format to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438
-msgid "Address 4"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
-msgid "Fax"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Custom date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482
-msgid "Column letter for 'Active'|A"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
-msgid "Security"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Status Bar"
-msgstr "T_ilapalkki"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
-#, fuzzy
-msgid " Scheduled "
-msgstr "_Ajasta..."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
-msgid "Save the changed transaction?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
-msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
-msgid "_Discard Changes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Position of date line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
-msgid "_Record Changes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
-#, fuzzy
-msgid "Date Entered"
-msgstr "_Syöttöpäivämäärä"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "Date Reconciled"
-msgstr "Tarkista"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
-msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Position of check amount in numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
-msgid "Reference / Action"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#, fuzzy
-msgid "T-Number"
-msgstr "Numero"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Position of payee address"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
-#, fuzzy
-msgid "Number / Action"
-msgstr "Numero"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
-#, fuzzy
-msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Yrityksen nimi"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Position of notes line"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
-#, fuzzy
-msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "Lasku"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-msgid "Description / Notes / Memo"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Position of memo line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#, fuzzy
-msgid "Void Reason"
-msgstr "Vain mitätöidyt"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
-#, fuzzy
-msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Tilin koodi"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
-msgid "R"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
-#, fuzzy
-msgid "Amount / Value"
-msgstr "Tilin tase"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Rotation angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Rate"
-msgstr "Päivämäärä"
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "Numero"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
-msgid "Credit Formula"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Position of split's amount in numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-msgid "Debit Formula"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
-#, fuzzy
-msgid "Enter Due Date"
-msgstr "Loppupäivämäärä"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
-msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
-msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Position of split's account line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
-msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
-msgid "Enter the name of the Customer"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Print the date format below the date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
-msgid "Enter notes for the transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
-msgid "Enter a description of the split"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default check printing font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
-msgid "Enter the name of the Vendor"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
-msgid "Enter a description of the transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Print '***' before and after text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
-msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show currencies in this dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
-msgid "Reason the transaction was voided"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
-#, fuzzy
-msgid "Enter the reconcile type"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
-#, fuzzy
-msgid "Enter the type of transaction"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+#. * @}
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Last pathname used"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
-msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
-msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Position of the vertical pane divider."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
-#, fuzzy
-msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show the new user window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
-#, fuzzy
-msgid "Enter the rate"
-msgstr "Liitä tapahtuma"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
-msgid "Enter the effective share price"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
-msgid "Enter credit formula for real transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
-msgid "Enter debit formula for real transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
-msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Pre-select cleared transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
-msgid "Last Occur"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
-msgid "Next Occur"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Prompt for interest charges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Number of files in history"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Prompt for credit card payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Most recently opened file"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Always reconcile to today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Next most recently opened file"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Print checks from multiple accounts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Commit changes to a invoice entry"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "_Monista lasku"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Delete a commodity"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "How many days in advance to remind the user."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Delete a commodity with price quotes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The next tip to show."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Delete multiple price quotes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Save window sizes and locations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Character to use as separator between account names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Read only register"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Compress the data file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Change contents of reconciled split"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Auto-save time interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Remove a split from a transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Time to wait for answer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Automatically insert a decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Remove all the splits from a transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Number of automatic decimal places"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
+"has run successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Delete a transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
+"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
+"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
+"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
+"successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Duplicating a changed transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Commit changes to a transaction"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
-msgid "Edit the list of encodings"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Use formal account labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Introduction placeholder"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "Ei tapahtumia"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "_Edit list of encodings"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Default encoding:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-msgid "Convert the file"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "Ei tapahtumia"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Luottokortti"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-msgid "1/10"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "1/100"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "1/1000"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "1/10000"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Date format choice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid "1/100000"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "1/1000000"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-msgid "<b>Identification</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "Account _name:"
-msgstr "Tilin _nimi:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "_Account code:"
-msgstr "Tilin _koodi:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Selitys:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid "Smallest _fraction:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Maximum number of months to go back."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-msgid "Account _Color:"
-msgstr "Tilin _väri:"
-
-#. instantiate a default style sheet
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "No_tes:"
-msgstr "_Huomautuksia:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "Ta_x related"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Show splash screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "Ei tapahtumia"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "H_idden"
-msgstr "P_iilotettu"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>_Ylätili</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
-msgid "General"
-msgstr "Yleistä"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "<b>Balance Information</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
-msgid "_Balance:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Create a new window for each new register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid "_Select transfer account"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-msgid "Delete Account"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-msgid "<b>Transactions</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "M_ove to:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Delete all _transactions"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid "Only display leaf account names."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "_Move to:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-msgid "Delete all _subaccounts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "Liitä tapahtuma"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+msgid "Show the calendar buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
-msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
-msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "Liitä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
-msgid "Filter By..."
-msgstr "Suodata..."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "Numero"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "_Default"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+msgid "Create a new window for each new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tilin tyyppi"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "Show _hidden accounts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "Show _zero total accounts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
+msgid "Default currency for new reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
-msgid "Renumber sub-accounts"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid "PDF export file name format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-msgid "Prefix:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "Examples:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid "PDF export file name date format choice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "Interval:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
-msgid "_Renumber"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-msgid "Income Total:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
-msgid "Expense Total:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Selitys:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Select security/currency "
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Select user information here..."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
-msgid "1 /"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid "Type of quote source:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "_Full name:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
-msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
-msgid "F_raction traded:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Ending time period identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
-msgid "_Get Online Quotes"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
-msgid "Si_ngle:"
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Display this column"
+msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Width of this column"
+msgstr "Tämän kuun loppu"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "_Multiple:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "Tilikauden alku"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
-msgid "_Unknown:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
+msgid "xxx"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+msgid "Book Closing Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-msgid "Time_zone:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "_Display symbol"
-msgstr "Näytä"
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "Tilin kuvaus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
-msgid "<b>Data Format:</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
+msgid "Press 'Close' to Exit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-msgid "Open _Read-Only"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
+msgid "Summary Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
-msgid "<b>File</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Host"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
-msgid "Database"
-msgstr "Tietokanta"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
-msgid "Password"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
-msgid "<b>Database Connection</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+msgid "Choose Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Object references"
-msgstr "_Asetukset"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
+msgid ""
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Explanation"
-msgstr "_Jaa tapahtuma"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
-msgid "GnuCash Options"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
+msgid "<b>Category Description</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
-msgid "GnuCash Preferences"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+msgid "Choose accounts to create"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-msgid "Include _grand total"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
+msgid "Setup selected accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-msgid "Include _non-currency totals"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
+msgid "Finish Account Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
-msgid "<b>Start Date</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>End Date</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-msgid "_Relative:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
+msgid "Interest Rate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
+msgid "Length:"
+msgstr "Pituus:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "_Absolute:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
+msgid "Loan Account:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
+msgid ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-msgid "Re_lative:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+msgid ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "Ab_solute:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+msgid "Months Remaining:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "Accounting Period"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
+msgid "Loan Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
-msgid "<b>Separator Character</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "Use _formal accounting labels"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
+msgid "Escrow Account:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "<b>Labels</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "_Veroraportin ominaisuudet"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "_None"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+msgid "Payment From:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "C_redit accounts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
-msgid "_Income & expense"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
+msgid "Interest To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Default Currency</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "US Dollars (USD)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
+msgid "Loan Repayment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "Loc_ale:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "Ch_oose:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
+msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "Character:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+msgid "Payment To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-msgid "Sample:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+msgid "Specify Source Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Näytä tilin koodi"
+msgid "Previous Option"
+msgstr "Viime vuoden loppu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Näytä tilin koodi"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr ""
+msgid "Next Option"
+msgstr "_Raportin ominaisuudet"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
-msgid "<b>Date Format</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
+msgid "Loan Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-msgid "<b>Time Format</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
-msgid "U_se 24-hour clock"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+msgid "Range: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+msgid "End Date:"
+msgstr "Loppupäivämäärä:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
-msgid "<b>Date Completion</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
+msgid "Date Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
-msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
+msgid "Loan Review"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+msgid "Schedule added successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting this\n"
-"many months before the current month:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "Yhteenveto tileistä"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
-msgid "Enter number of months."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Current Year"
+msgstr "Tämän vuoden loppu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+msgid "Now + 1 Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
-msgid "Date/Time"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+msgid "Whole Loan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
-msgid "Perform account list _setup on new file"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+msgid "Interest Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
-msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+msgid "APR (Compounded Daily)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
-msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
-msgid "How many days to keep old log/backup files."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-msgid "_Retain log/backup files:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+msgid "APR (Compounded Annually)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
-msgid "Com_press files"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Päivämäärä"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+msgid "3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
-msgid "<b>Files</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+msgid "5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "_Decimal places:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
+msgid "7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
+msgid "10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
-msgid "_Automatic decimal point"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
+msgid "Stock Split Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Näytä tapahtuman määrä?"
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
-msgid "<b>Numbers</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
+msgid "_Shares:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "New search _limit:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
+msgid "Desc_ription:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+msgid "Stock Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
-msgid "Show splash scree_n"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
-msgid "Show splash screen at startup."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
+msgid "New _Price:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
-msgid "Auto-save time _interval:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
+msgid "Currenc_y:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
-msgid "minutes"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
+msgid "_Amount:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
-msgid "Time to wait for answer:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+msgid "_Memo:"
+msgstr "_Muistiinpano:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
-msgid "seconds"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
+msgid "<b>_Income Account</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid "<b>Checks</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-msgid "Print _date format"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
+msgid "Cash in Lieu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
-msgid "Default _font:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
+msgid "Stock Split Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "The default check printing font."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
+msgid "Securities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Print _blocking chars"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
+msgid "<b>Securities</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+msgid "Show National Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Printing"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
+msgid "Add a new commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
-msgid "<b>Actions</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
+msgid "Remove the current commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
+msgid "Loan Repayment Calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Calculations</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "_Auto-raise lists"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
+msgid "Payment periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
+msgid "Clear the entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "<b>Reconciling</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
+msgid "Interest rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-msgid "Check cleared _transactions"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
+msgid "Clear the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+msgid "Present value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid "Automatic _interest transfer"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
+msgid "Periodic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-msgid "Automatic credit card _payment"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+msgid "Future value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
-msgid "Always reconcile to t_oday"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
+msgid "Payment Total:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
-msgid "Show vertical borders on the cells."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
+msgid "total"
+msgstr "yhteensä"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
+msgid "Discrete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+msgid "Continuous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+msgid "When paid:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+msgid "Beginning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
-msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+msgid "<b>Compounding:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check this if you want to use the system color theme instead."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+msgid "<b>Period:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
-msgid "<b>Graphics</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+msgid "Annual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
-msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Semi-annual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+msgid "Tri-annual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
-msgid "<b>Default Style</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Neljännesvuosittain"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Kuukausittain"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Päivittäin"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Päivittäin"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
+msgid "Lot Viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-msgid "_Basic ledger"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid "_Auto-split ledger"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Number of _transactions:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
+msgid "<b>_Title</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-msgid "_Double line mode"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
+msgid "Show only open lots"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
-msgid "Register opens in a new _window"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
+msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
-msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid ">>"
+msgstr ">"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<<"
+msgstr "<"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
-msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_Uusi tili"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
-msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+msgid "Scrub _Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-msgid "Show the calendar b_uttons"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+msgid "Scrub the highlighted lot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
-msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+msgid "_Scrub"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
-msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+msgid "Delete the highlighted lot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
-msgid "Register Defaults"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
-msgid "<b>Location</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid "Report opens in a new _window"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
-msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+msgid "C_reate a new set of accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid "Reports"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-msgid "_Save window size and position"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
+msgid ""
+"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
+"criteria:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
-msgid "Save window size and location when it is closed."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
+msgid "Delete _manually entered prices"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
-msgid "<b>Tab Position</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+msgid "Delete _last price for a stock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
-msgid "To_p"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
+msgid ""
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
-msgid "B_ottom"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
-msgid "_Left"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
+msgid "_Namespace:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
-msgid "_Right"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
+msgid "S_ource:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
-msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+msgid "_Price:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-msgid "<b>Tabs</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+msgid "Add a new price."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "Tallentaa tämänhetkisen tiedoston"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "_Width:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+msgid "Edit the current price."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
-msgid "characters"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+msgid "Remove _Old"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
-msgid "Windows"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid "US"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Get _Quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-msgid "07/31/2013"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Bid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid "UK"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "31/07/2013"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "Europe"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "Vastaavaa:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
+msgid "Save Custom Check Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "31.07.2013"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
-msgid "ISO"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+msgid "Check _format:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "2013-07-31"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+msgid "Check po_sition:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
-msgid "Locale"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+msgid "_Date format:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
-msgid "(dummy)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
+msgid ""
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "Reset Warnings"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+msgid "_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
+msgid "Checks on first _page:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-msgid "_Unselect All"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
+msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid "No warnings to reset."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
+msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "Permanent Warnings"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+msgid "Pa_yee:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-msgid "Temporary Warnings"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
+msgid "Amount (_words):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
+msgid "Amount (_numbers):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-msgid "<b>Tax Table</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+msgid "_Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
-msgid "_Account:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+msgid "_Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-msgid "_Value: "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+msgid "_Translation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-msgid "_Type: "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+msgid "_Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-msgid "_Name: "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
-msgid "Tax Tables"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+msgid "Degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+msgid "_Save format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-msgid "Value $"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
+msgid "_Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr "Näytä prosentit"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "Jaa"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
-msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "GnuCashin päivän vinkki"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "Määrä"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
-msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "<b>Päivän vinkki:</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Splits Account"
+msgstr "_Muokkaa tilin ominaisuuksia"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
-msgid "_Show tips at startup"
-msgstr "_Näytä vinkkejä käynnistettäessä"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+msgid "Custom format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
-msgid "Transfer Funds"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+msgid "Inches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Information</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Tilit"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
-msgid "Date:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
-msgid "Num:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+msgid "Middle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
-msgid "Memo:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
-msgid "<b>Transfer From</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
-msgid "Currency:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
 msgstr ""
 
-#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Näytä tulo/meno"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "Käsitellään..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
-msgid "<b>Transfer To</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+msgid "Account Deletion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
-msgid "Exchange Rate:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
-msgid "_Fetch Rate"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
+msgid "<b>Since Last Run</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
-msgid "Username and Password"
-msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
-msgid "Date Format"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
+msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
-msgid "December 31, 2000"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
+msgid "_Show notification window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%Y-%m-%d"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
+msgid ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-msgid "Include Century"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
+msgid "_Auto-create new transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-msgid "Abbreviation"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-msgid "Months:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
+msgid "Crea_te in advance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
-msgid "Years:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
+msgid "R_emind in advance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Format:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
-msgid "Date format:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-msgid "US (12/31/2001)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+msgid "_Notify before transactions are created "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
-msgid "UK (31/12/2001)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-msgid "Europe (31.12.2001)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
-msgid "ISO (2001-12-31)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+msgid "<b>Name</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
-msgid "UTC"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+msgid "<b>Options</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-msgid "Not scheduled"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+msgid "Create in advance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
-msgid "Select occurrence date above."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+msgid "Remind in advance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lauantai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+msgid " days"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Friday"
-msgstr "Perjantai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+msgid "Create automatically"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Wednesday"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Thursday"
-msgstr "Torstai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+msgid "Notify me when created"
+msgstr ""
 
-#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
-#. would be to use the locale-using functions
-#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
-#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
-#. the normal translations, which show up in the glade
-#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Monday"
-msgstr "Maanantai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+msgid "Repeats:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
-msgid "First on the:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+msgid "Until:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "paitsi viikonloppuisin:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+msgid "occurrences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
-msgid "then on the:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+msgid "remaining"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-msgid "Semi-Monthly"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
-msgid "On the"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+msgid "Template Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
-msgid "5th"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Viikko"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
-msgid "6th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+msgid "Since Last Run..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
-msgid "7th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
+msgid "_Review created transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
-msgid "8th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
-msgid "9th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+msgid "Advanced..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-msgid "10th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+msgid "Never End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-msgid "11th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-msgid "12th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Loppu:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
+msgid "Income Tax Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-msgid "13th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
-msgid "14th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-msgid "15th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+msgid "<b>_Accounts</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
-msgid "16th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+msgid "_Income"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
-msgid "17th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+msgid "_Expense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
-msgid "18th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Asset"
+msgstr "Vastaavaa"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "Vieras pääoma"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+msgid "Accounts Selected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
-msgid "19th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+msgid "_Select Subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
-msgid "20th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Tilin _tyyppi</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
+msgid "Tax _Related"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
-msgid "21st"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
-msgid "22nd"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
-msgid "23rd"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+msgid "C_urrent Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
-msgid "24th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_Ylätili"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+msgid "<b>Copy Number</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
-msgid "25th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budjettilista"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+msgid "Close the Budget List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
-msgid "26th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+msgid "Create a New Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
-msgid "27th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid "Open the Selected Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
-msgid "28th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+msgid "Delete the Selected Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
-msgid "29th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+msgid "Estimate Budget Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
-msgid "30th"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
-msgid "31st"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+msgid "Significant Digits:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Last day of month"
-msgstr "Seuraavan kuukauden viimeinen päivä"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Last Monday"
-msgstr "Maanantai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "Budjetin nimi:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
-msgid "Last Wednesday"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+msgid "Budget Period:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Last Thursday"
-msgstr "Torstai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Monista tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Last Friday"
-msgstr "Perjantai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Last Saturday"
-msgstr "Lauantai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Numero:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Last Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "Tapahtumaraportti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
-msgid "No change"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+msgid "Filter register by..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Use previous weekday"
-msgstr "Viime vuoden loppu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+msgid "Show _All"
+msgstr "Näytä _kaikki"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
-msgid "Use next weekday"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+msgid "Select Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
-msgid "1st Mon"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+msgid "Start:"
+msgstr "Alku:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_Varhaisin"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+msgid "Choo_se Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
-msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+msgid "Toda_y"
+msgstr "_Tänään"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+msgid "_Latest"
+msgstr "_Viimeisin"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
-msgid "1st Wed"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+msgid "End:"
+msgstr "Loppu:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
-msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "_Valitse päivämäärä:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
-msgid "1st Fri"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+msgid "_Today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "1st Sat"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+msgid "_Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "1st Sun"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
+msgid "_Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
-msgid "2nd Mon"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+msgid "C_leared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
-msgid "2nd Tue"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+msgid "_Voided"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
-msgid "2nd Wed"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+msgid "_Frozen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
-msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+msgid "Select _All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-msgid "2nd Fri"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+msgid "Sa_ve Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-msgid "2nd Sat"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+msgid "Sort register by..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Tavanomainen järjestys"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-msgid "3rd Mon"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+msgid "Keep normal account order."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-msgid "3rd Tue"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date."
+msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-msgid "3rd Wed"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+msgid "Sort by the date of entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-msgid "3rd Thu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+msgid "S_tatement Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-msgid "3rd Fri"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
+msgid ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-msgid "3rd Sat"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+msgid "Num_ber"
+msgstr "_Numero"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
-msgid "3rd Sun"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Sort by number."
+msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
-msgid "4th Mon"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "_Määrä"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "4th Tue"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#, fuzzy
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "4th Wed"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+msgid "_Memo"
+msgstr "M_uistiinpano"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
-msgid "4th Thu"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#, fuzzy
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
-msgid "4th Fri"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#, fuzzy
+msgid "Sort by description."
+msgstr "(ei selitettä)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
-msgid "4th Sat"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+msgid "_Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
-msgid "4th Sun"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "Liitä tapahtuma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Huomautus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
 #, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "viikkoa."
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "Järjestä hinnan mukaan"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
 #, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "kuukautta."
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
-msgid "year(s)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+msgid "Save the sort order for this register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
-msgid "Every "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+msgid "Reverse Order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
+msgid "Sort in descending order."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
-msgid "beginning on: "
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+msgid "Void Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
-msgid "last of month"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+msgid "Reason for voiding transaction:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
-msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
-msgid "same week & day"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "_Lopputase:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>Tarkistustiedot</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
+msgid "Statement _Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-msgid "Only show _active owners"
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1851 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1811
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "Alkutase:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "_Sisällytä alitilit"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Näytä nollataseelliset"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:800 ../src/gnome/window-reconcile2.c:763
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Syötä _koronmaksu..."
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:98
 #, c-format
-msgid "%s, Total:"
+msgid "Entity Not Found: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#: ../src/gnome/top-level.c:158
 #, c-format
-msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: ../src/gnome/top-level.c:174
 #, c-format
-msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, loppusumma:"
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#: ../src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
-msgid "%s:"
+msgid "No such price: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Net Assets:"
-msgstr "Vastaavaa:"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
-msgid "Profits:"
-msgstr "Voittoa:"
-
 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
 msgid "Searching for splits to clear ..."
 msgstr ""
@@ -13324,169 +14283,172 @@ msgstr ""
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:491 ../src/gnome/window-reconcile2.c:456
 msgid "Interest Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:494 ../src/gnome/window-reconcile2.c:459
 msgid "Interest Charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:512 ../src/gnome/window-reconcile2.c:477
 msgid "Payment From"
 msgstr "Maksu tililtä"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Tarkistustili"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:533 ../src/gnome/window-reconcile2.c:498
 msgid "Payment To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:546 ../src/gnome/window-reconcile2.c:511
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
 msgstr "Ei automaattisia koronmaksuja tälle tilille"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:547 ../src/gnome/window-reconcile2.c:512
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Ei automaattisia koronveloituksia tälle tilille"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:802 ../src/gnome/window-reconcile2.c:765
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1106 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1069
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
 msgid "Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1116 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1079
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1308 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1271
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
 #. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1841 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1801
 #, fuzzy
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Alkupäivämäärä:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1861 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1821
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr ""
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1871 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1831
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr ""
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1881 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1841
 msgid "Difference:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
-msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1970 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1930
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2088 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2048
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2105
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
 msgstr ""
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2183 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
 msgid "_Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
 msgid "_Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2191 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
 msgid "_Reconcile Information..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2192 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2152
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2197 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2158
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2202 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
 msgid "_Postpone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2163
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2216 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2176
 msgid "Open the account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2221 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2181
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2239 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
 msgid "_Balance"
 msgstr "_Tase"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2240 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2200
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2245 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2205
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2250 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2210
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2254 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "_Reconcile Selection"
 msgstr "Tarkistustili"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2255 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile the selected transactions"
 msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2259 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile Selection"
 msgstr "Tarkistustili"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2260 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Unreconcile the selected transactions"
 msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2268 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2228
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr ""
 
@@ -13499,11 +14461,15 @@ msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907
-msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919
-msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
@@ -13515,7 +14481,7 @@ msgstr ""
 #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
 #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
 #. as well.
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Export to PDF File"
 msgstr "Raportin otsikko"
@@ -13525,38 +14491,50 @@ msgstr "Raportin otsikko"
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
+"may require installing additional packages."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
+"\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
-msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
+"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number,  4. Subaccount ID
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
 #, c-format
 msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
 msgid "Online Banking Account Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
 msgid "GnuCash Account Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
 msgid "New?"
 msgstr ""
@@ -13568,20 +14546,28 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
 msgid ""
 "\n"
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
+"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
+"containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected.\n"
 "\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now.\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
+"now.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
@@ -13589,7 +14575,10 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
-msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
+"this program."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
@@ -13601,7 +14590,10 @@ msgid "Start Online Banking Wizard"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
-msgid "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
+"are matching."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
@@ -13610,9 +14602,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again anytime.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
@@ -13621,343 +14615,369 @@ msgstr ""
 msgid "Online Banking Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
-msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
-msgid "<b>Progress</b>"
+#. Conversion was erroneous, so don't use the string
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
-msgid "Current Job"
+#. Translators: Strings from this file are
+#. * needed only in countries that have one of
+#. * aqbanking's Online Banking techniques
+#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
+#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
+#. * these techniques are available in your
+#. * country, you may safely ignore strings
+#. * from the import-export/hbci
+#. * subdirectory.
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
-msgid "Progress"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
-msgid "Current Action"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
-msgid "<b>Log Messages</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
-msgid "Close when finished"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
-msgid "Get Transactions Online"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
-msgid "<b>From</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
-msgid "_Earliest possible date"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
-msgid "_Last retrieval date"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+msgid "Credited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
-msgid "E_nter date:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+msgid "Credited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
-msgid "<b>To</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
-msgid "_Now"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
-msgid "Ente_r date:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
-msgid "Enter Password"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+msgid "Debited BIC (Bank Code)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
-msgid "Enter your password"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
-msgid "Password:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
-msgid "Confirm Password:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
-msgid "Remember _PIN"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
+"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
+"an error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
-msgid "<b>Online Banking</b>"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
-msgid "_Close log window when finished"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
-msgid "_Verbose debug messages"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+msgid ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
-msgid "Name for new template"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+msgid ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
-msgid "Enter name for new template:"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
-msgid "Online Transaction"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
-msgid "Enter an Online Transaction"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+msgid ""
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
+"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
+"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
+"' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
+"the recipient or sender name nor in any purpose line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
-msgid "Recipient Account Number"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
-msgid "Recipient Bank Code"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
-msgid "Recipient Name"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
+msgid "Online Banking Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
-msgid "at Bank"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
+msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
-msgid "(filled in automatically)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
+msgid "Current Job"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
-msgid "Payment Purpose continued"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
+msgid "Current Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
-msgid "Originator Name"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
+msgid "<b>Log Messages</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
-msgid "something"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
+msgid "Close when finished"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
-msgid "Originator Account Number"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
+msgid "Get Transactions Online"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
-msgid "Bank Code"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
-msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
+msgid "<b>From</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
-msgid "Add current"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
+msgid "_Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
-msgid "Move the selected transaction template one row up"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
+msgid "_Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
-msgid "Move the selected transaction template one row down"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
+msgid "E_nter date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
-msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
+msgid "<b>To</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
-msgid "Sort"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
+msgid "_Now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
-msgid "Delete the currently selected transaction template"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
+msgid "Ente_r date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
-msgid "Templates"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
+msgid "Enter Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
-msgid "Execute later (unimpl.)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
+msgid "Enter your password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
-msgid "Execute this online transaction now"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
-msgid "Execute Now"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
+msgid "Confirm Password:"
 msgstr ""
-
-#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
-msgid "(unknown)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
+msgid "Remember _PIN"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are
-#. * needed only in countries that have one of
-#. * aqbanking's Online Banking techniques
-#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
-#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
-#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
-#. * these techniques are available in your
-#. * country, you may safely ignore strings
-#. * from the import-export/hbci
-#. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
-msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
+msgid "<b>Online Banking</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
-msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+msgid "_Close log window when finished"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
-msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+msgid "_Verbose debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
-msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
+msgid "Name for new template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
-msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+msgid "Enter name for new template:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
+msgid "Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
-msgid "Debited Account Owner"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
-msgid "Debited Account Number"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
-msgid "Debited Account Bank Code"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
-msgid "Credited Account Owner"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+msgid "Recipient Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
-msgid "Credited Account Number"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
+msgid "at Bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
-msgid "Credited Account Bank Code"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
-msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
-msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
+msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
-msgid "Debited BIC (Bank Code)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
-msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
-msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
-#, c-format
-msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+msgid "Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
-#, c-format
-msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
-#, c-format
-msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+msgid "Add current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
-msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
-msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
-msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
-msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
+msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
-msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
-msgid ""
-"The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
-"\n"
-"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+msgid "Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
-msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+msgid "Execute later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
+msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
@@ -13985,18 +15005,25 @@ msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
 msgstr "Älä näytä mitään välisummaa ylätileille"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
-msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
-msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -14023,7 +15050,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -14035,9 +15063,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
@@ -14049,7 +15080,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
-msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
@@ -14069,7 +15102,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
@@ -14085,7 +15122,9 @@ msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
-msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
@@ -14113,7 +15152,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -14124,8 +15164,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
 #, c-format
-msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
-msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgid ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgid_plural ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -14137,13 +15181,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
-msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
-msgid "Online Banking"
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
 #. Menus
@@ -14156,7 +15195,9 @@ msgid "_Online Banking Setup..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
-msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
@@ -14189,7 +15230,9 @@ msgid "_Issue SEPA Transaction..."
 msgstr "L_iitä tapahtuma"
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
-msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
@@ -14213,7 +15256,9 @@ msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
-msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
@@ -14245,7 +15290,9 @@ msgid "Import DTAUS and _send..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
-msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
+"Online Banking"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
@@ -14256,12 +15303,20 @@ msgstr ""
 msgid "Show the online banking log window."
 msgstr ""
 
+#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+msgid "Online Banking"
+msgstr ""
+
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Close window when finished"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -14269,7 +15324,10 @@ msgid "Remember the PIN in memory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -14285,7 +15343,10 @@ msgid "DTAUS import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -14293,7 +15354,10 @@ msgid "CSV import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -14301,7 +15365,10 @@ msgid "SWIFT MT940 import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
@@ -14309,7 +15376,10 @@ msgid "SWIFT MT942 import data format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the file name string.
@@ -14318,35 +15388,42 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
 "\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
 #, c-format
 msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported is %u.\n"
 "\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
 "\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
 "\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
 msgid ""
-"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
 "You may need to enable debugging.\n"
 msgstr ""
 
@@ -14559,7 +15636,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
 "\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Import.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
@@ -14567,9 +15645,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
 "\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Import.\n"
 "\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data are "
+"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
+"will not be shown.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
@@ -14579,15 +15661,17 @@ msgid "The input file can not be opened."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:339
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
 msgid "Adjust regular expression used for import"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:339
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
-msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
+msgid ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
@@ -14617,7 +15701,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
 "\n"
-"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed format import. If the account is missing, based on the full account name, it will be added as long as the security / currency specified exists. If the account exists, then four fields will be updated. These are code, description, notes and color.\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import. If the account is missing, based on the full account name, it "
+"will be added as long as the security / currency specified exists. If the "
+"account exists, then four fields will be updated. These are code, "
+"description, notes and color.\n"
 "\n"
 "Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
 msgstr ""
@@ -14678,6 +15766,11 @@ msgstr ""
 msgid "Import Accounts Now"
 msgstr "Raportin tilit"
 
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
 #, fuzzy
@@ -14710,7 +15803,9 @@ msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
-msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
+msgid ""
+"The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
+"attempt to correct them by changing the configuration."
 msgstr ""
 
 #. Set check button label
@@ -14727,7 +15822,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
 #, c-format
-msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed."
+msgid ""
+"To Change the account, double click on the required account, click Forward "
+"to proceed."
 msgstr ""
 
 #. A list of the transactions we create
@@ -14747,13 +15844,21 @@ msgstr "Tapahtumaraportti"
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
 msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of transactions.\n"
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions.\n"
 "\n"
-"All transactions imported will be associated to one account for each import and if you select the account column, the account in the first row will be used for all rows.\n"
+"All transactions imported will be associated to one account for each import "
+"and if you select the account column, the account in the first row will be "
+"used for all rows.\n"
 "\n"
-"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width option. With the fixed width option, double click on the bar above the displayed rows to set the column width.\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
+"displayed rows to set the column width.\n"
 "\n"
-"There is an option for specifying the start row, end row and an option to skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you have some header text, a points collected status row or multiple accounts in the same file."
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you "
+"have some header text, a points collected status row or multiple accounts in "
+"the same file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
@@ -14835,11 +15940,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
 msgid ""
-"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
 "\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate the transactions based on previous imports.\n"
+"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
+"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
+"the transactions based on previous imports.\n"
 "\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data are "
+"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
+"will not be shown.\n"
 "\n"
 "The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
 "\n"
@@ -14871,54 +15982,54 @@ msgstr ""
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
 msgid "y-m-d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
 msgid "d-m-y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
 msgid "m-d-y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
 msgid "d-m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
 msgid "m-d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
 msgid "Period: 123,456.78"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
 msgid "Comma: 123.456,78"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
 msgid "File opening failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
 msgid "No date column."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
 msgstr ""
@@ -14949,7 +16060,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
@@ -14959,7 +16073,12 @@ msgstr "Otsikoi vastaavat"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
@@ -14967,19 +16086,34 @@ msgid "<b>Generic Importer</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:9
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
@@ -15003,7 +16137,8 @@ msgid "Use _bayesian matching"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
@@ -15013,7 +16148,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
+msgid ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
@@ -15098,11 +16236,15 @@ msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
-msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
@@ -15110,7 +16252,10 @@ msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
@@ -15134,7 +16279,10 @@ msgid "Use bayesian matching"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -15142,7 +16290,9 @@ msgid "Minimum score to be displayed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -15150,7 +16300,11 @@ msgid "Add matching transactions below this score"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -15158,7 +16312,11 @@ msgid "Clear matching transactions above this score"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -15166,7 +16324,16 @@ msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
@@ -15176,7 +16343,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
 #, c-format
-msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
@@ -15184,8 +16353,11 @@ msgstr ""
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
-msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
@@ -15204,68 +16376,68 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:250
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:469
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:714
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:740
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:748
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:759
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:775
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:781
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:800
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:790
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:794
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:805
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -15297,7 +16469,8 @@ msgid "The log file you selected was empty."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
-msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
@@ -15313,7 +16486,7 @@ msgstr ""
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
@@ -15322,44 +16495,44 @@ msgstr ""
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
 msgid "Unknown OFX account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr ""
 
@@ -15371,91 +16544,96 @@ msgstr ""
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676
 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
-msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
-msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Enter information about"
 msgstr "Maksun tiedot"
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
 msgid "_Name or description:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
 msgid "_Exchange or abbreviation type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
 msgid "(split)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
 msgid "Please select a file to load."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
 msgid "Select QIF File"
 msgstr ""
 
 #. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788
 msgid "_Resume"
 msgstr ""
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870
 msgid "Canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
 msgstr ""
 
 #. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
@@ -15463,94 +16641,100 @@ msgstr ""
 #. Remove any converted data.
 #. An error occurred during duplicate checking.
 #. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
 msgid "Cleaning up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
 msgstr ""
 
 #. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
 msgid "Loading completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947
-msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529
 msgid "Choose the QIF file currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893
 msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
 msgid "Canceling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
 msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
 msgid "Conversion completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002
-msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
 #, c-format
 msgid "There was a problem with the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
 #, c-format
 msgid "QIF Import Completed."
 msgstr ""
 
 #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466
 msgid "QIF account name"
 msgstr ""
 
 #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472
 msgid "QIF category name"
 msgstr ""
 
 #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
 msgid "Match?"
 msgstr ""
 
@@ -15560,11 +16744,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
 msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs. \n"
 "\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
@@ -15573,9 +16761,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
@@ -15597,9 +16788,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
@@ -15612,9 +16809,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
@@ -15627,9 +16827,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
@@ -15646,9 +16848,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
@@ -15673,11 +16886,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
 msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
@@ -15690,9 +16909,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
@@ -15704,7 +16928,9 @@ msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
-msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
@@ -15716,16 +16942,30 @@ msgid "<b>Book Options</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
-msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
 msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
 "\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:66
@@ -15744,9 +16984,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
 msgid ""
 "\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
 "\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to review the possible matches."
 msgstr ""
@@ -15769,9 +17015,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
 "\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
@@ -15813,7 +17064,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
 #: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
@@ -15821,7 +17074,9 @@ msgid "_Cleared"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
-msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
@@ -15829,11 +17084,14 @@ msgid "_Not cleared"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
@@ -15898,135 +17156,135 @@ msgstr ""
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
 msgid "Converted to: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
 #. The date is missing! Warn the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
 msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
 msgid "Transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
 msgid "Transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
 msgid "Share price"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
 msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
 msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
 msgid "Tax class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
 msgid "Credit limit"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fields of categories.
 #.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
 #.
 #. Fields of accounts
 #.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr ""
 
 #.
 #. fields of transactions
 #.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
 #. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
 msgid "Parsing failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr ""
 
@@ -16034,15 +17292,15 @@ msgstr ""
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr ""
 
@@ -16070,10 +17328,6 @@ msgstr ""
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr ""
-
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
 #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
 msgid "%B %#d, %Y"
@@ -16085,64 +17339,64 @@ msgstr ""
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
 #, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u fixes\n"
+"   %u ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u created\n"
+"   %u updated (based on id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
-#, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+msgid "These lines were ignored during import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
 #, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
+msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
 #, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
 #, c-format
-msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
-msgid "These rows were deleted:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
-msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
-msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"Import results:\n"
-"%i lines were ignored\n"
-"%i lines imported:\n"
-"   %u fixes\n"
-"   %u ignored (not fixable)\n"
-"\n"
-"   %u created\n"
-"   %u updated (based on id)"
+msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
-msgid "These lines were ignored during import"
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
+msgid "These rows were deleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:665
+msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
@@ -16307,40 +17561,23 @@ msgstr "Selitys"
 msgid "example tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185
-msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
-msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
-msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
-msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
@@ -16348,51 +17585,58 @@ msgstr ""
 #. used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and
 #. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:658
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:666
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:674
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:698
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+msgid "Associate:A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:706
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:746
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:754
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:762
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:772
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:780
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:788
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:796
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:804
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:852
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:738
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:812
 msgid "Type:T"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:820
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:828
 msgid "sample:No Particular Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:844
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259
-msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
@@ -16408,87 +17652,129 @@ msgstr ""
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Exch. Rate"
 msgstr "Päivämäärä"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
 msgid "Oth. Curr."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
 msgstr "Yht. %s"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
 msgid "Tot Credit"
 msgstr "Yht. kredit"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
 msgid "Tot Debit"
 msgstr "Yht. debet"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
 msgid "Tot Shares"
 msgstr ""
 
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951
-msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
+"lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
-msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
+"line (split)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
-msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960
-msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981
-msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
+msgid ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
+"all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
-msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041
+msgid ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
 msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
-msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
+msgid ""
+"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
+"type from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+msgstr ""
+
 #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
 msgid "List"
 msgstr ""
@@ -16522,7 +17808,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16547,8 +17833,8 @@ msgstr "Raportin rahayksikkö"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16576,113 +17862,197 @@ msgstr "Näytä nollataseelliset"
 msgid "Due or Post Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214
-msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+#. Display tab options
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:49
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:40
+msgid "Address Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:55
+msgid "Address Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:56
+msgid "Address Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:57
+msgid "Address Email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:226
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort companies by."
 msgstr "Lajittele %s..."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name of the company."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
 msgid "Total Owed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
 msgid "Total amount owed to/from Company."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:375
 #, fuzzy
 msgid "Sort order."
 msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
 msgid "Increasing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
 msgid "Decreasing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373
-msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:386
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:395
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:403
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
 #, fuzzy
 msgid "Leading date."
 msgstr "Lataa..."
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
 msgid "Due date is leading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post date is leading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:419
+msgid ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:428
+#, fuzzy
+msgid "Display Address 1."
+msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:436
+#, fuzzy
+msgid "Display Address 2."
+msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:444
+#, fuzzy
+msgid "Display Address 3."
+msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:452
+#, fuzzy
+msgid "Display Address 4."
+msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:460
+#, fuzzy
+msgid "Display Phone."
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#, fuzzy
+msgid "Display Fax."
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:476
+#, fuzzy
+msgid "Display Email."
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Active status."
+msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:557
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Rahayksikkö"
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:558
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:559
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:560
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:561
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:711
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:856
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
-msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
@@ -16769,7 +18139,9 @@ msgid "1- or 2-column report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
-msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgid ""
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
+"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
@@ -16798,7 +18170,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Litistä lista näytettävien tasojen rajaan"
@@ -16807,7 +18179,7 @@ msgstr "Litistä lista näytettävien tasojen rajaan"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -16820,7 +18192,9 @@ msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
 #, fuzzy
-msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
 msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
@@ -16850,7 +18224,9 @@ msgid "Negative amount format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
-msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
+msgid ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
@@ -16875,7 +18251,10 @@ msgid "Template file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
-msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
@@ -16884,7 +18263,10 @@ msgid "CSS stylesheet file"
 msgstr "CSS-tyylitiedosto"
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
@@ -16895,7 +18277,7 @@ msgid "Extra Notes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
 msgstr ""
 
@@ -16977,7 +18359,10 @@ msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
-msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
@@ -17022,7 +18407,9 @@ msgstr ""
 
 #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
-msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
+msgid ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
@@ -17076,14 +18463,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
 msgid "Display Columns"
 msgstr ""
 
@@ -17098,7 +18485,9 @@ msgid "Show Lines with All Zeros"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
-msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgid ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
@@ -17193,7 +18582,7 @@ msgid "Expense Report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
 #: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
 msgid "Report"
@@ -17241,7 +18630,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
 msgid "Tax Amount"
 msgstr ""
 
@@ -17268,8 +18657,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
@@ -17277,7 +18666,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
@@ -17363,19 +18752,19 @@ msgstr "Näytä tapahtuman määrä?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17436,7 +18825,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Summat"
@@ -17444,7 +18833,7 @@ msgstr "Summat"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
@@ -17521,7 +18910,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
 msgid "Thank you for your patronage!"
 msgstr ""
 
@@ -17529,15 +18918,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
 msgid "Today Date Format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
@@ -17552,7 +18941,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
 msgid "Net Price"
 msgstr "Nettohinta"
 
@@ -17560,7 +18949,7 @@ msgstr "Nettohinta"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
 msgid "Total Price"
 msgstr "Kokonaishinta"
 
@@ -17568,7 +18957,7 @@ msgstr "Kokonaishinta"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
 msgid "Amount Due"
 msgstr ""
 
@@ -17591,7 +18980,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
-msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
@@ -17702,12 +19093,12 @@ msgid "Job name"
 msgstr "Lasku"
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
 msgid "Total Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
 msgid "Total Due"
 msgstr ""
 
@@ -17716,35 +19107,35 @@ msgid "The job for this report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions."
 msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
 msgid "Display the transaction amount?"
 msgstr "Näytä tapahtuman määrä?"
 
@@ -17788,25 +19179,25 @@ msgstr ""
 msgid "This report requires a valid account to be selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
 #, fuzzy
 msgid "Period Totals"
 msgstr "Loppusumma"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
 msgid "The company for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
 #, fuzzy
 msgid "Display the period credits column?"
 msgstr "Näytä tapahtuman määrä?"
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
 msgid "Display a period debits column?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
 msgid "Report:"
 msgstr ""
 
@@ -17818,7 +19209,7 @@ msgstr ""
 msgid "The payable account you wish to examine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69
+#: ../src/report/business-reports/payables.scm:78
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
@@ -17826,17 +19217,29 @@ msgstr ""
 msgid "Receivables Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:51
 msgid "The receivables account you wish to examine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70
-msgid "Receivable Aging"
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:68
+msgid "Address source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+msgid "Address fields from billing address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+msgid "Shipping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+msgid "Address fields from shipping address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:91
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
 msgid "Website"
@@ -17847,11 +19250,14 @@ msgid "Invoice Date"
 msgstr "Laskun päiväys"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
-msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
-msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
@@ -17985,34 +19391,34 @@ msgid "Logo width"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
 msgid "Qty"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Alennusprosentti"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
 msgid "Discount Amount"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
 #, fuzzy
 msgid "Tax Rate"
 msgstr "Päivämäärä"
 
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Välisumma"
 
@@ -18024,116 +19430,125 @@ msgstr ""
 msgid "Extra notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
 #, fuzzy
 msgid "Display the Tax Rate?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
 #, fuzzy
 msgid "Display the Units?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
 #, fuzzy
 msgid "Display the contact?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
 #, fuzzy
 msgid "Display the address?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
 #, fuzzy
 msgid "Display the Invoice Number?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
 #, fuzzy
 msgid "Display the Company Name?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number next to title?"
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177
 #, fuzzy
 msgid "Display Job name?"
 msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Job number?"
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179
-msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
 msgid "Font to use for the main heading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
 msgid "Font to use for everything else."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
-msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+msgid ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
 msgid "Border-collapse?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
 msgid "CSS color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
 msgid "Payment received, thank you"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
 #, fuzzy
 msgid "Invoice number: "
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
 msgid "To: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
 msgid "Your ref: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
 #, fuzzy
 msgid "Job number: "
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
 #, fuzzy
 msgid "Job name: "
 msgstr "Lasku"
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250
 msgid "Embedded CSS."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr ""
 
@@ -18288,7 +19703,9 @@ msgid "Print all Parent account names."
 msgstr "Älä näytä mitään tasetta ylätileille"
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
@@ -18433,7 +19850,9 @@ msgstr ""
 
 #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
@@ -18442,7 +19861,9 @@ msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
-msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
@@ -18450,33 +19871,41 @@ msgstr ""
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
 msgid "You must select a report configuration to load."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
 msgid "You must select a report configuration to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
 msgid "Unable to change report configuration name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453
-msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Load report configuration"
 msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Edit report configuration name"
 msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Delete report configuration"
 msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
@@ -18500,8 +19929,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
 msgid ""
-"Saved report configurations are created by first opening a report from the Reports menu,\n"
-"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report Configuration\" from\n"
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
 "the Reports menu or tool bar."
 msgstr ""
 
@@ -18517,6 +19948,21 @@ msgstr ""
 msgid "Cols"
 msgstr ""
 
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr ""
+
+#. If the name is empty, we display an error dialog but
+#. * refuse to create the new style sheet.
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+msgid "You must provide a name for the new style sheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr ""
+
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
 msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgstr ""
@@ -18589,134 +20035,123 @@ msgstr ""
 msgid "Select HTML Style Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
-#, c-format
-msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr ""
-
-#. If the name is empty, we display an error dialog but
-#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
-msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
-msgid "Style Sheet Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1085
 msgid "_Print Report..."
 msgstr "_Tulosta raportti"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
 msgid "Print the current report"
 msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1090
 #, fuzzy
 msgid "Export as P_DF..."
 msgstr "Lajittele %s..."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Export the current report as a PDF document"
 msgstr "Tulosta tämänhetkinen raportti"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115
 msgid "Save _Report Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039
-msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
+"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1121
 msgid "Save Report Configuration As..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
-msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
+"menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1127
 msgid "Export _Report"
 msgstr "Vie raportti"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1132
 msgid "_Report Options"
 msgstr "_Raportin ominaisuudet"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133
 #: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Muokkaa raportin ominaisuuksia"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1138
 msgid "Back"
 msgstr "Taaksepäin"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
 msgid "Forward"
 msgstr "Eteenpäin"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1148
 msgid "Reload"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
 msgid "Reload the current page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1153
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1163
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1452
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1485
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1455
 msgid "Choose export format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1496
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr ""
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -18724,20 +20159,20 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1532
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1661
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1718
 msgid "GnuCash-Report"
 msgstr ""
 
@@ -18929,7 +20364,9 @@ msgid "No data"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
@@ -19049,7 +20486,8 @@ msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
@@ -19230,7 +20668,9 @@ msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
-msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
@@ -19267,67 +20707,9 @@ msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Oppikirjatyyli (kokeellinen)"
 
 #: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
-msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:65
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Vastaavat ja vastattavat"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:66
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Tulot ja menot"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:68
-msgid "_Taxes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:69
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Esimerkit ja mukautetut"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:70
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Mukautettu"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:74
-msgid "Report name"
-msgstr "Raportin nimi"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:75
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Tyylitiedosto"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:77
-msgid "Invoice Number"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: We should pass the top-level window
-#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
-#. have no idea where to get it from.
-#: ../src/report/report-system/report.scm:145
-msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
-msgstr "Yhdellä raporteistasi on report-guid joka on sama toisen kanssa. Tarkista raporttijärjestelmä, erityisesti tallennetut raporttisi, sellaisen raportin varalta jonka report-guid on:"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:177
-msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:242
-msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:247
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:255
-#, fuzzy
-msgid "stylesheet."
-msgstr "Tyylitiedosto"
-
-#: ../src/report/report-system/report.scm:858
-msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
@@ -19400,6 +20782,77 @@ msgstr "Rakennetaan raporttia %s…"
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Luodaan raportin %s näkymää…"
 
+#: ../src/report/report-system/report.scm:65
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Vastaavat ja vastattavat"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:66
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Tulot ja menot"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:68
+msgid "_Taxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:69
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Esimerkit ja mukautetut"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:70
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Mukautettu"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:74
+msgid "Report name"
+msgstr "Raportin nimi"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:75
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Tyylitiedosto"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:77
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We should pass the top-level window
+#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
+#. have no idea where to get it from.
+#: ../src/report/report-system/report.scm:145
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+msgstr ""
+"Yhdellä raporteistasi on report-guid joka on sama toisen kanssa. Tarkista "
+"raporttijärjestelmä, erityisesti tallennetut raporttisi, sellaisen raportin "
+"varalta jonka report-guid on:"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:177
+msgid ""
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:242
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:247
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:255
+#, fuzzy
+msgid "stylesheet."
+msgstr "Tyylitiedosto"
+
+#: ../src/report/report-system/report.scm:858
+msgid ""
+"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
+"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr ""
+
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
 msgid "Income Piechart"
 msgstr ""
@@ -19437,7 +20890,7 @@ msgstr ""
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19452,7 +20905,7 @@ msgstr "Alkupäivämäärä"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19526,7 +20979,9 @@ msgstr "Näytä keskiarvo"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
-msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
+msgid ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
@@ -19769,8 +21224,8 @@ msgstr "Näytä tilin kuvaus"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19782,7 +21237,7 @@ msgstr "Näytä valuuttamuunnoksien kurssit"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19799,8 +21254,12 @@ msgstr "Rekursiivinen tase"
 #: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
 #, fuzzy
-msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
-msgstr "Näytä kokonaistase, mukaanlukien alatilien taseet, mille tahansa tilille syvyysrajalla"
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+msgstr ""
+"Näytä kokonaistase, mukaanlukien alatilien taseet, mille tahansa tilille "
+"syvyysrajalla"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
@@ -19981,12 +21440,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
@@ -20021,11 +21480,14 @@ msgid "Rate of Return"
 msgstr "_Syöttöpäivämäärä"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
-msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
-msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
@@ -20061,7 +21523,9 @@ msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
 msgstr "Rajaa tapahtumat kaikilta suodatetuilta tileiltä pois"
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
-msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
@@ -20157,7 +21621,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
-msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
@@ -20185,7 +21651,9 @@ msgid "Use standard US layout"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
-msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
+msgid ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
@@ -20283,14 +21751,16 @@ msgid "Include new/existing totals"
 msgstr "Sisällytä oman pääoman summa"
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
-msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr ""
 
@@ -20497,7 +21967,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
-msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
@@ -20555,7 +22027,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr ""
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budjettiraportti"
 
@@ -20563,141 +22035,146 @@ msgstr "Budjettiraportti"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Valitse sarakkeet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Näytä budjetti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Näytä toteutuma"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Näytä välisummat"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
-msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
 msgstr "Sisällytä tilit joiden tase on nolla"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
-msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+msgid ""
+"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
+"focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Valitsee näytetäänkö välisummat ylätileille"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kassavirta"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Sisällytä vastaavien summa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Sisällytä tapahtumia vain suodatetuilta tileiltä"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
@@ -20855,7 +22332,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
@@ -20899,7 +22377,7 @@ msgstr "Päiväkirja"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -20910,7 +22388,7 @@ msgstr "T_oiminnot"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21066,7 +22544,8 @@ msgid "Include trading accounts total"
 msgstr "Sisällytä vastaavien summa"
 
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
-msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgid ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
@@ -21240,10 +22719,6 @@ msgstr ""
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr ""
-
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
 msgid "The recorded prices."
 msgstr ""
@@ -21265,7 +22740,9 @@ msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
@@ -21273,7 +22750,9 @@ msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
@@ -21281,11 +22760,15 @@ msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
@@ -21293,7 +22776,9 @@ msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
@@ -21310,108 +22795,108 @@ msgstr "Debit"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Luottokortti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Valitse sarakkeet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Näytä arvo tapahtuman valuutassa?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Juokseva tase"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Yhteensä vieras pääoma"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Yhteensä vieras pääoma"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
@@ -21700,7 +23185,9 @@ msgid "Display the account code?"
 msgstr "Näytä veloituksen tyyppi?"
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
@@ -21738,7 +23225,9 @@ msgid "Credit Accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
@@ -21823,7 +23312,9 @@ msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541
-msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
@@ -21856,7 +23347,9 @@ msgid "Gross adjustment accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
-msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
@@ -21864,7 +23357,10 @@ msgid "Income summary accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
-msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
@@ -21888,7 +23384,8 @@ msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
@@ -22561,23 +24058,33 @@ msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
-msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
-msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
@@ -22705,51 +24212,51 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
@@ -22766,11 +24273,17 @@ msgid "No help available."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
@@ -22850,103 +24363,188 @@ msgstr "Oletusbudjetti"
 #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
 #.
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
-msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
-msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
-msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgid ""
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
-msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
-msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
-msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
-msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash.)"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
-msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
-msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
-msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
-msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
-msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
-msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
 msgid ""
-"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
 "\n"
-"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
 "\n"
-"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'."
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
-msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
+msgid ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
-msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
 msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
 "There is another theory that this has already happened.\n"
 "\n"
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
-msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
+msgid ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
+"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
+"account, start the search from that account's register."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
+msgid ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
+"a new window."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Owner Name"
+#~ msgstr "Yrityksen nimi"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Retrieve the current online quote"
 #~ msgstr "Poistaa tämänhetkisen tapahtuman"
 



Summary of changes:
 po/fi.po                                           | 18422 ++++++++++---------
 .../report-system/test/test-report-utilities.scm   |    10 +-
 2 files changed, 10124 insertions(+), 8308 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list