gnucash-htdocs master: Update po files for recent changes.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Fri Jun 30 19:22:11 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/5ac2db21 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ea77ad55 (commit)
commit 5ac2db212e56def43aeaa634a29be4edf76e8b78
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Fri Jun 30 16:22:02 2023 -0700
Update po files for recent changes.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3490133..94c9313 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Sala <carlosalag at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -88,7 +88,8 @@ msgstr ""
#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Associar un fitxer local o una ubicació remota amb qualsevol transacció"
+msgstr ""
+"Associar un fitxer local o una ubicació remota amb qualsevol transacció"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
@@ -873,8 +874,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(llançament estable actual)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -887,41 +888,41 @@ msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> actual"
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual d'ajuda"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Alemany"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italià "
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceptes"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
@@ -1007,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"això, són la referència més actualitzada per a usuaris de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentació del Gnucash més antiga"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -1023,33 +1024,33 @@ msgstr ""
"anteriors de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, us recomanem que "
"l'actualitzeu a la versió estable més recent."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Castellà "
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentació no oficial"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Algunes persones han escrit guies HOWTO o tutorials."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Informes d'interrupció del servidor i del correu electrònic a:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemes de traducció? Contacteu:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programari de comptabilitat lliure"
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Sol·licitar o votar millores per a GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash a facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Preguntes freqüents"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Llistes de correu"
@@ -1690,7 +1691,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Moltes opcions per <b>personalitzar</b> l'aparença i l'estil de visualització"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Assentaments programats"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"span> permet posposar sense cancel·lar o introduir abans de la data de "
"venciment les operacions planificades."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Informes, grà fics"
@@ -2074,19 +2075,31 @@ msgstr "Via distribució"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Més descà rregues (Codi font, Desenvolupament â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introducció"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr ""
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2101,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"per garantir l'equilibri dels comptes i l'exactitud dels informes."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2109,21 +2122,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr ""
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr ""
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Necessiteu ajuda?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2131,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Per posar-vos en contacte amb algú i demanar ajuda en l'ús de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>, empreu les"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| ", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
@@ -2144,47 +2157,47 @@ msgstr ""
"podeu adreçar les vostres preguntes i respostes de <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> a d'altres usuaris."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "CaracterÃstiques principals"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Comptabilitat per mètode de partida doble"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Comptes d'accions/bons/fons"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Comptabilitat per a petita empresa"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importació de QIF/OFX/HBCI, Concordança de transaccions"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "CÃ lculs financers"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Descobriu més â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "Recorregut pel llançament de Gnucash 2.6"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr ""
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
#, fuzzy
msgid "great new features"
msgstr "CaracterÃstiques principals"
@@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Veure document"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"El document sol·licitat no està disponible. El tutorial i guia de conceptes "
"es mostrarà en el seu lloc."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2846,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"El document sol·licitat no està disponible per a la versió %s. La versió %s "
"es mostrarà en el seu lloc."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2855,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"El document sol·licitat no està disponible per a la versió %s. La versió %s "
"es mostrarà en el seu lloc."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page "
@@ -2868,13 +2881,3 @@ msgstr ""
"Sembla que el vostre navegador no suporta iframes. Per veure la pà gina "
"sol·licitada en una finestra independent, <a href=\"%s\" target=\"_new\">feu "
"clic aquÃ</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest llançament estable antic és la versió final de la sèrie estable "
-#~ "anterior. Està disponible per a usuaris que no estan preparats per a una "
-#~ "major actualització però volen assegurar-se que tenen totes les "
-#~ "correccions d'errors de la sèrie antiga ."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e1915be..b804aab 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,9 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(aktuelle stabile Ausgabe)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash Version %s"
@@ -848,41 +848,41 @@ msgstr "Letzte <em>veröffentlichte</em> Dokumentation für Benutzer"
msgid "Stable"
msgstr "stabile"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Online-Hilfe"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Kurs und Konzepte"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> Benutzer."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Alte und veraltete Dokumentation"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -984,25 +984,25 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, auf die "
"letzte stabile Version zu aktualisieren."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr ""
"Einige Leute haben ihre eigene Dokumentation geschrieben und veröffentlicht."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"Als diese Sammlung wuchs und mehrsprachig wurde, zog sie nach %s um. Dort "
"können auch mehr Verweise hinzugefügt werden."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentation"
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr ""
"Eine Alternative zur Verwendung des Software-Managers Ihrer Distribution ist "
"die Verwendung des Flatpak-Verwaltungssystems, das alle erforderlichen "
"Bibliotheken für Sie bündelt. Dies kann die Installation neuerer Versionen "
-"von GnuCash auf älteren Linux-Rechnern erleichtern. Wenn Sie <a href=\"%s\""
-">Flatpak</a> installiert haben, können Sie jede aktuelle Version von <span "
+"von GnuCash auf älteren Linux-Rechnern erleichtern. Wenn Sie <a href=\"%s"
+"\">Flatpak</a> installiert haben, können Sie jede aktuelle Version von <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> herunterladen"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
@@ -1284,8 +1284,8 @@ msgstr ""
"oder sie eine andere Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"installieren möchten als jene, welche in Ihrer Distribution mitgeliefert "
"worden ist, können Sie <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> direkt aus dem "
-"Quelltext erstellen. Die englischsprachige Seite im <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>-Wiki stellt einige <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Quelltext erstellen. Die englischsprachige Seite im <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>-Wiki stellt einige <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Building'>Anleitungen für verschiedene Distributionen</a> zur Verfügung."
#: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
@@ -1315,8 +1315,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"Die neueste instabile Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"unten verfügbar) ist %s."
+"Die neueste instabile Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(unten verfügbar) ist %s."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"Die letzte alte stabile Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"unten verfügbar) ist %s."
+"Die letzte alte stabile Version von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(unten verfügbar) ist %s."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Server- und E-Mail-Störung melden Sie an:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Ãbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Freie Finanzsoftware"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Für neue oder schon vorhandene Erweiterungen stimmen"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash bei Facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki [en]"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailing-Listen"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Eine <b>Summenzeile</b>, die alle relevanten Kontenstände auflistet"
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Viele Optionen um Aussehen und Inhalte <b>anzupassen</b>"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminierte Buchungen"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"gestartet, der es erlaubt terminierte Buchung aufzuschieben ohne sie zu "
"löschen oder schon vor Fälligkeit auszuführen."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Berichte, Diagramme"
@@ -2029,12 +2029,24 @@ msgstr "In Linux-Distribution"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Weitere Optionen zum Herunterladen (Quelltext, Entwicklerversionen â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Einführung"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "Version %s ist die letzte Version für %s und %s und älter."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -2043,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Version %s ist die letzte Version für Windows XP/Vista, sowie MacOS X 10.8 "
"und früher und somit die letzte Version, welche auf PowerPC Macs läuft."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2063,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"benutzerdefinierbare Oberfläche."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2073,21 +2085,21 @@ msgstr ""
"dokumentiert und übersetzt. Willst du helfen? Wir haben %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "einige Vorschläge"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Bitte hilf mit, GnuCash bei %s in deine Sprache zu übersetzen."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2095,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"Suchen Sie jemanden zum Austausch über <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>? Versuchen Sie"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2103,40 +2115,40 @@ msgstr ""
", die öffentlichen, E-Mail-basierte Diskussionsgruppen, auf denen sich <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Benutzer miteinander austauschen."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Feature-Ãbersicht"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Doppelte Buchführung"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Aktien, Bonds, Fonds, Fremdwährungen"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Geschäftsbuchführung"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "FinTS Online-Banking, QIF/OFX/MT940 Import"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Finanzrechner"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Mehr entdecken â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s veröffentlicht"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2145,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Wir haben GnuCash %s mit vielen behobenen Fehlern und Verbesserungen "
"einschlieÃlich einiger %s herausgegeben!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "groÃartige neue Merkmale"
@@ -2882,7 +2894,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Dokument ansehen"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2890,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"Das angeforderte Dokument ist nicht verfügbar. Stattdessen wird Kurs und "
"Konzept angezeigt."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2899,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"Das angeforderte Dokument ist nicht in Version %s verfügbar. Stattdessen "
"wird Version %s angezeigt."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2908,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"Das angeforderte Dokument ist nicht in der gewünschten Sprache (versucht "
"wurden [%s]) verfügbar. Stattdessen wird die englische Version angezeigt."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2917,26 +2929,3 @@ msgstr ""
"Es scheint, Ihr Browser unterstützt keine iframes. Um die angeforderte Seite "
"in einem eigenen Fenster anzuzeigen, klicken Sie bitte <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">hier</a>."
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flatpaks sind Bündel, welche neben dem Programm auch alle erforderlichen "
-#~ "Bibliotheken enthalten. Falls Ihre Distribution zu alt ist, um alle "
-#~ "erforderlichen Bibliotheken mitzubringen, aber das Paket <a href=\"%s"
-#~ "\">Flatpak</a> hat, installieren Sie doch eine aktuelle <span class="
-#~ "\"gnucash\">GnuCash</span>-Version von"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese alte stabile Ausgabe ist die finale Version der vorherigen stabilen "
-#~ "Serie. Sie ist für Benutzer verfügbar, welche (noch) nicht bereit für ein "
-#~ "gröÃeres Upgrade sind, aber sicherstellen wollen, daà sie über alle "
-#~ "Bugfixes aus der alten Serie verfügen."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0852eab..25882f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 17:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(versión estable actual)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -840,41 +840,41 @@ msgstr "Documentación de usuario <em>estable</em> actual"
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual de ayuda"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "GuÃa de conceptos"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"caso, son la referencia más actualizadas para los usuarios de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentación de GnuCash antigua"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -975,24 +975,24 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, está altamente recomendado que "
"modernice a la última versión estable."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugués"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentación extraoficial"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Algunas personas han escrito y publicado su propia documentación."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Cuando crezca esta colección y se vuelva polÃglota, muévala a %s. Allà puede "
"también agregas más enlaces."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentación"
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr ""
"Una alternativa a usar el administrador de software de su distribución es "
"usar el sistema de administración Flatpak, que recopila todas las "
"bibliotecas requeridas. Esto puede facilitar la instalación de versiones más "
-"nuevas de GnuCash en máquinas Linux más antiguas. Si tiene <a href=\"%s\""
-">Flatpak</a> instalado, puede descargar cualquier versión más reciente de "
+"nuevas de GnuCash en máquinas Linux más antiguas. Si tiene <a href=\"%s"
+"\">Flatpak</a> instalado, puede descargar cualquier versión más reciente de "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> con"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"La última versión inestable de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"disponible a continuación) es %s."
+"La última versión inestable de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(disponible a continuación) es %s."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1315,12 +1315,13 @@ msgstr ""
"correcciones de la serie estable anterior sin ser una actualización mayor."
#: download.phtml:84
+#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"La última versión estable antigua de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"disponible a continuación) es %s."
+"La última versión estable antigua de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(disponible a continuación) es %s."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "Notificaciones de interrupción del servidor y correo-e a:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "¿Problemas de traducción? Contacto:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Software Libre de Contabilidad"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Solicite o vote mejoras para GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash en Facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "Preguntas frecuentes"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correo"
@@ -1625,7 +1626,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Diversas opciones para <b>personalizar</b> la apariencia del estilo visual"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacciones Planificadas"
@@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"arrancado permite que las transacciones planificadas sean pospuestas sin "
"cancelar o introducirlos antes de la fecha vencida."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Informes, gráficos"
@@ -2011,12 +2012,24 @@ msgstr "Desde distribuciones"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Más descargas (código fuente, desarrolloâ¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introducción"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "La versión %s es la última versión para %s, %s y anteriores."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -2026,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"anteriores, además es la última versión que se puede ejecutaren Macs con "
"arquitectura PowerPC."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2041,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"asegurar libros balanceados e informes precisos."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2051,21 +2064,21 @@ msgstr ""
"por voluntarios. ¿Desea ayudar? Tenemos %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "algunas sugerencias"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Por favor ayude a traducir GnuCash a su idioma en %s."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2073,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"¿Busca a alguien con quien conversar sobre <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>? Prueba"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2082,40 +2095,40 @@ msgstr ""
"puedes preguntar y responder preguntas acerca de <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> con otros usuarios."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Funcionalidades destacadas"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Contabilidad de partida doble"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Cuentas de acciones/bonos/fondos de inversión"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Contabilidad de pequeños negocios"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importación QIF/OFX/HBCI , emparejamiento de transacciones"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Cálculos financieros"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Descubra más...</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s publicado"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2124,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Hemos lanzado GnuCash %s, que incluye numerosas correcciones de errores y "
"mejoras, incluyendo algunas %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "estupendas caracterÃsticas nuevas"
@@ -2860,7 +2873,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Ver documento"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"El documento pedido no está disponible. En su lugar se mostrará el tutorial "
"y la guÃa de conceptos."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2877,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"El documento pedido no está disponible para la versión %s. Se mostrará la "
"versión %s en su lugar."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2886,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"El documento pedido no está disponible en ese idioma (%s). Se mostrará la "
"versión inglesa en su lugar."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2895,26 +2908,3 @@ msgstr ""
"Parece que el navegador no admite los «iframes». Para ver la página "
"solicitada en una ventana aparte, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pulse "
"aquÃ</a>."
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los Flatpak son paquetes que contienen, además del programa, las "
-#~ "bibliotecas necesarias. Si su distribución es muy antigua como para "
-#~ "ofrecer todas las bibliotecas necesarias pero tiene el paquete <a href="
-#~ "\"%s\">Flatpak</a>, es posible instalar una versión reciente de <span "
-#~ "class=\"gnucash\">GnuCash</span> desde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta versión estable previa es la versión final de la serie de versiones "
-#~ "estables previa. Se encuentra disponible para usuarios que no están "
-#~ "preparados para una actualización importante pero que quieren asegurarse "
-#~ "de que tienen las correcciones de fallos de la serie anterior."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 269bd29..6012ecb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,9 +20,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Dchab <daniel.chabot at lilo.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -600,9 +600,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous aurez besoin d'une copie récente de la documentation source. Pour cela, "
"vous pouvez vérifiez le module de documentation depuis le répertoire gnucash-"
-"docs git. Les évaluateurs peuvent aussi commencer depuis le <a "
-"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>document "
-"actuel tarball</a>."
+"docs git. Les évaluateurs peuvent aussi commencer depuis le <a href='https://"
+"sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>document actuel "
+"tarball</a>."
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -678,9 +678,9 @@ msgid ""
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
"S'il vous plaît faites savoir aux autres auteurs à quelle section vous "
-"souhaitez vous occuper. Transférez cela s'il vous plaît à <a href='mailto"
-":gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> pour que les gens puissent "
-"dire \"hey je suis déjà en train de faire ça\" ou \"vas-y et fais-le\"."
+"souhaitez vous occuper. Transférez cela s'il vous plaît à <a href='mailto:"
+"gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> pour que les gens puissent dire "
+"\"hey je suis déjà en train de faire ça\" ou \"vas-y et fais-le\"."
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -785,9 +785,9 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"D'autres ressources sont les wikis <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\""
-">anglais</a> ou <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Fr/GnuCash\""
-">français</a> de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
+"D'autres ressources sont les wikis <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"\">anglais</a> ou <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Fr/GnuCash"
+"\">français</a> de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:43
msgid ""
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(version stable actuelle)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -845,41 +845,41 @@ msgstr "Documentation <em>stable</em> actuelle pour l'utilisateur"
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuel d'Aide"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guide des concepts"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgstr ""
"Cependant, ils sont les références les plus à jour pour les utilisateurs de "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -978,24 +978,24 @@ msgstr ""
"de ces anciennes versions de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, nous "
"vous conseillons plutôt de mettre à jour votre version."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugais"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentation non-officielle"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Certaines personnes ont écrit et publié leur propre documentation."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Quand ce recueil s'est agrandi et est devenu polyglotte, il a été déplacé "
"sur %s. Vous pouvez y ajouter plus de liens là -bas."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki : Documentation"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Problèmes de serveurs et de messagerie à transmettre à  :"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Des problèmes de traduction ? Contactez :"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Requête ou voter des améliorations pour GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash sur facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Langue"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listes de diffusion"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"De nombreuses options pour <b>personnaliser</b> l'apparence et le style "
"d'affichage"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transactions récurrentes"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"ouvert, qui vous permet de plannifier une transaction/opération sans fermer "
"le programme ou saisir l'échance."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapports et graphiques"
@@ -2018,12 +2018,24 @@ msgstr "Par la distribution"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Plus de téléchargements (source, développement â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introduction"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "Version %s est la dernière version pour %s et %s et plus tôt."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -2032,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"Version %s est la dernière version pour Windows XP/Vista et MacOS X 10.8 et "
"plus tôt, et donc la dernière version qui fonctionnera sur Macs PowerPC."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2048,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"comptes et des rapports fiables."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2056,21 +2068,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr ""
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr ""
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d'aide�"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2078,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Vous cherchez quelqu'un à contacter sur <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>? Essayez la"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2087,40 +2099,40 @@ msgstr ""
"poser des questions <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Ã d'autres "
"utilisateurs et y répondre."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Comptabilité en partie double"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Actions/Obligations/Fonds mutuel"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Comptabilité pour petites entreprises"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importation des protocoles QIF/OFX/HBCI"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Calculs financiers"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Découvrir plus â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s publié"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2129,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Nous avons publiés GnuCash %s avec beaucoup de corrections et "
"d'améliorations en incluant des %s !"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "des nouvelles fonctionnalités"
@@ -2721,7 +2733,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Voir le document"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2729,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"Le document demandé n'est pas disponible. Le tutoriel et le guide des "
"concepts sera affiché à la place."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2738,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"Le document demandé n'est pas disponible pour la version %s. La version %s "
"sera affichée à la place."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2747,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"Le document demandé n'est pas disponible dans la langue demandée (langue "
"demandée [%s]). La version anglaise sera montrée à la place."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 82ba496..af4c3e5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -758,8 +758,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ש×ר×ר ×צ×× × ××××)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "×× ×ק×ש ××¨×¡× %s"
@@ -772,41 +772,41 @@ msgstr "ת××¢×× ×שת×ש <em>×צ××</em> × ××××"
msgid "Stable"
msgstr "×צ××"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "××ר×× ×¢×ר×"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "×× ×××ת"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "×ר×× ×ת"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "××××ק×ת"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "פ×ר×××××ת"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "××ר×× ××ש×××"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "××¤× ×ת"
@@ -886,11 +886,11 @@ msgstr ""
"עש×××× ××¢××× ×¢× ×©×פ×ר××. ×¢× ××ת, ×× ××ק×ר ××¢××× × ×××תר ×¢××ר ×שת××©× <span "
"class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "ת××¢×× ×× ×ק×ש ××©× ××תר"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -901,24 +901,24 @@ msgstr ""
"××ª× ×שת×ש×× ×××ת ×××רס××ת ×××©× ×ת ×××× ×©× <span class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</"
"span>, ×××××¥ ×××× ×ש××¨× ×××¨×¡× ××צ××× ××¢××× ×ת ×××תר."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "ספר××ת"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "פ×ר×××××ת"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "ת××¢×× ×× ×¨×©××"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "×ספר ×× ×©×× ×ת×× ×פרס×× ×ª×¢×× ×ש×××."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"××× ×©××סף ×× ××× ×××¤× ×¨×Ö¾×ש×× ×, ××× ×¢×ר ×× %s. ×©× × ××ª× ×××ס××£ ק×ש×ר×× × ×ספ××."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "××ק×:ת××¢××"
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"×××¨×¡× ××צ××× ×××©× × ×××ר×× × ×©× <span class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</span> ××× %s ("
-"×××× × ××××)."
+"×××¨×¡× ××צ××× ×××©× × ×××ר×× × ×©× <span class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</span> ××× %s "
+"(×××× × ××××)."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "× ×ת××§× ×©×¨×ª ×××××´× ×××××× ××:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "××¢××ת תר×××? × × ××צ×ר קשר ×¢×:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "ת×× ×ª ×ש××× ××ת ××× ××ת"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "×קש×ת ×× ×צ××¢×ת ×ש×פ×ר×× ××× ×ק×ש"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "×× ×ק×ש ×פ××ס××ק"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "שפ×"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "ש×××ת × ×¤×צ×ת"
msgid "Wiki"
msgstr "××ק×"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "רש×××ת ××××ר"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "<b> סר×× ×¡×××× </b> ××צ×× ×ת ×× ×¤×¨×× ×××ª×¨× ×©
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "×פשר×××ת <b> ×ת××× ××ש×ת </b> ר××ת, ××ר×× ××ס×× ×× ×תצ×××"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת ××××ר××ת"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"ס×××¢× ×××¤×¢× ×עת ×ת××× <span class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</span> ××פשר ××××ת "
"×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×××× ×××× ×× ××××× ×××ª× ××¤× × ×ª×ר×× ×××¢×."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "××××ת, תרש××××"
@@ -1896,12 +1896,24 @@ msgstr "×××צע×ת ×פצ×"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "××ר××ת × ×ספ×ת (ק×× ×ק×ר, פ×ת×× â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "××××"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "××¨×¡× %s ××× ×××¨×¡× ×××ר×× × ×Ö¾%s ×Ö¾%s ×ק××××ת××."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -1910,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"××¨×¡× %s ××× ×××¨×¡× ×××ר×× × ××××× ×ת XP / ××ס×× ×Ö¾MacOS X 10.8 ×××¢××, ××× ××× "
"×××¨×¡× ×××ר×× × ×©×ª×¨××¥ ×¢× ××ש×× ××ק PowerPC."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1924,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"×ש××× ×××× ×קצ××¢××× ××× ×××××× ×¡×¤×¨×× ××××× ×× ×××××ת ××××ק××."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1934,21 +1946,21 @@ msgstr ""
"×××ª× ××¢××ר? ×ש ×× × %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "××× ×צע×ת"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "× × ×ס×××¢ ×תר×× ×ת ×× ×ק×ש ××©×¤× ×©×× ××¨× %s."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "×ק×ק×× ××¢×ר×?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1956,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"××פש×× ××ש×× ××צ×ר ×××ª× ×§×©×¨ ×××× <span class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</span>? × ×¡× "
"×ת"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1965,47 +1977,47 @@ msgstr ""
"×××¢× ×ת ××שת×ש×× ××ר××, ×¢× ×©×××ת ×× ×××¢ ×Ö¾<span class=\"gnucash\">×× ×ק×ש</"
"span> ."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "ת××× ×ת ×¢×קר××ת"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "×× ××ת ×ש××× ×ת ×פ×××"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×× ××ת/××\"×/×§×¨× ×ת × ××× ×ת"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "×ש××× ××ת ×עסק×× ×§×× ××"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "××××× QIF/OFX/HBCI, ×ת××ת ×ª× ××¢×ת"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "××ש×××× ×¤×× × ×¡×××"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b> ××× ×¢×× ... </b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "×× ×ק×ש %s ש××רר"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr "ש××¨×¨× × ×ת ×× ×ק×ש %s ×¢× ×ª×ק×× × ×ª×§××× ×ש×פ×ר×× ×¨××× ×××× ××× %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "ת××× ×ת ××ש×ת × ××ר×ת"
@@ -2667,20 +2679,20 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "×צ×ת ×ס××"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr "××ס×× ××××קש ××× × ××××. ××ר×× ×××ר×× ××××ש××× ×××¦× ××ק××."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr "××ס×× ××××קש ××× × ×××× ×××¨×¡× %s. ××ק×× ××ת ת××¦× ××¨×¡× %s."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2688,7 +2700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"××ס×× ××××קש ××× × ×××× ××©×¤× ××××קשת ([%s] × ×¡××× ×ת). ×××¨×¡× ××× ×××ת ת××¦× ××ק××."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2696,24 +2708,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"× ×¨×× ×©××פ××¤× ××× × ×ª××××Ö¾iframes. ×צפ××× ××¢××× ××××קש ××××× × ×¤×¨×, × × <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">××ק×ש ×××</a>."
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "פ×××פ×קס ×× ×××××ת, ××××××ת ×× ×סף ×ת××× ×ת ×× ×ת ×× ×ספר××ת ×× ×רש×ת. ×× "
-#~ "×××¤×¦× ×©×רש×ת×× ××©× × ×××× ××צ××¢ ×ת ×× ×ספר××ת ×× ×רש×ת, ×× ×ש ×× ×ת ×××××× "
-#~ "<a href=\"%s\"> פ×××פ×ק </a>, × ××ª× ××תק×× ××¨×¡× ×¢××× ×ת ×©× <span class="
-#~ "\"gnucash\"> ×× ×ק×ש </span> ×"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "×××××¨× ×צ××× ××©× × ××, ××× ×××¨×¡× ×ס×פ×ת ×©× ×ס××¨× ××צ××× ×ק×××ת. ××× ×××× × "
-#~ "××שת×ש×× ×©××× × ×××× ×× ×ש×ר×× ×ש××¢××ª× ×× ×¨×צ×× ××××× ×©×ש ××× ×ת ×× ×ª×ק×× × "
-#~ "×תק××× ×ס××¨× ×××©× ×."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f942403..2f9c1db 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
@@ -801,8 +801,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(trenutaÄno stabilna verzija)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -815,41 +815,41 @@ msgstr "TrenutaÄna <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
msgid "Stable"
msgstr "Stabilna"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "PriruÄnik za pomoÄ"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "NjemaÄki"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Vježbe i koncepti"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
@@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
"programeri obraÄuju. MeÄutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Starija GnuCash dokumentacija"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -949,24 +949,24 @@ msgstr ""
"\">GnuCasha</span>, preporuÄujemo ti da nadogradiÅ¡ program na najnoviju "
"stabilnu verziju."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Å panjolski"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Neslužbena dokumentacija"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Neki su pojedinci napisali i objavili vlastitu dokumentaciju."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Kad je ova zbirka rasla i postala poliglotska, premještena je na %s. Tamo se "
"takoÄer mogu dodati daljnje poveznice."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentacija"
@@ -1289,8 +1289,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"Zadnje staro stabilno <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanje ("
-"dostupno niže dolje) je %s."
+"Zadnje staro stabilno <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanje "
+"(dostupno niže dolje) je %s."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Slobodan softver za raÄunovodstvo"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Zatraži GnuCash proširenja ili glasaj za njih"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash na facebooku"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "ÄPP"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "PretplatniÄke liste"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "<b>Traka sažetka</b> s prikazom svih važnih informacija o stanju konta
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Mnoge opcije za <b>prilagoÄavanje</b> izgleda i stila prikaza"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminirane transakcije"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"omoguÄava odgaÄanje terminiranih transakcija ili njihovo izvrÅ¡avanje prije "
"dospijeÄa."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Izvještaji i dijagrami"
@@ -1961,12 +1961,24 @@ msgstr "Putem distribucije"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kod, razvojna izdanja â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Uvod"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "Verzija %s je zadnja verzija za %s i %s te ranije verzije."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -1975,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"Verzija %s je zadnja verzija za Windows XP/Vista i MacOSÂ X 10.8 i ranije "
"verzije. To je zadnja verzija koja se može koristiti na PowerPC Mac raÄunalu."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1990,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"bilancirane knjige i toÄne izvjeÅ¡taje."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2000,21 +2012,21 @@ msgstr ""
"volonteri. ŽeliÅ¡ pomoÄi? Imamo %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "neke prijedloge"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Pomogni prevesti GnuCash na svoj jezik na %s stranicama."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "TrebaÅ¡ pomoÄ?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2022,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"Tražiš nekoga za razmjenu ideja o <span class=\"gnucash\">GnuCashu</span>? "
"Isprobaj"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2031,40 +2043,40 @@ msgstr ""
"postavljati pitanja, kao i odgovarati na postavljena pitanja o <span class="
"\"gnucash\">GnuCashu</span>."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Istaknute funkcije"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Dvojno knjigovodstvo"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Konta dionica/obveznica/investicijskih fondova"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "RaÄunovodstvo za mala poduzeÄa"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI uvoz, usporeÄivanje transakcija"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Financijske kalkulacije"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Saznaj viÅ¡e â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s objavljen"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2073,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Izdali smo GnuCash %s s mnogim ispravcima grešaka i poboljšanjima, "
"ukljuÄujuÄi neke %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "sjajne nove funkcije"
@@ -2776,7 +2788,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Prikaži dokument"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2784,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Zatraženi dokument nije dostupan. Umjesto toga Äe se prikazati dokument "
"âVježbe i konceptiâ."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2793,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Zatraženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto toga Äe se prikazati "
"verzija %s."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2802,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Zatraženi dokument nije dostupan na zatraženom jeziku (pokušan je [%s]). "
"Umjesto toga Äe se prikazati engleska verzija."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2811,25 +2823,3 @@ msgstr ""
"Äini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
"stranice u zasebnom prozoru <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pritisni mišem "
"ovdje</a>."
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flatpaks su paketi koji pored samog programa sadrže i sve potrebne "
-#~ "biblioteke. Ako je vlastita distribucija prestara da bi nudila sve "
-#~ "potrebne biblioteke, ali sadžava <a href=\"%s\">Flatpak</a> paket, "
-#~ "najnovija <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> verzija može se "
-#~ "instalirati sa stranice"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staro stabilno izdanje je finalna verzija prethodne stabilne serije. "
-#~ "PreporuÄuje se korisnicima koji ne žele prijeÄi na novu verziju, ali "
-#~ "svejedno žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 485b426..04bc77e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A régi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> egyéni jelentéskezelŠ"
"rendszert felülvizsgálták. A jelentést a âFájlâ menü felajánlott "
-"lehetÅségeivel mentheti, majd késÅbb újra futtathatja a âJelentésekâ -> â"
-"ElÅkonfigurált jelentésekâ menübÅl történÅ kiválasztásával."
+"lehetÅségeivel mentheti, majd késÅbb újra futtathatja a âJelentésekâ -> "
+"âElÅkonfigurált jelentésekâ menübÅl történÅ kiválasztásával."
#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
"Vegye figyelembe, hogy az ablakpozÃció, az oszlopméretek és a rendezési "
-"sorrendek nem lesznek áttelepÃtve a GConf-ról. Ezek a beállÃtások a Gnucash 2"
-".6-os vagy újabb verziójának elsŠhasználatakor visszaállnak az "
+"sorrendek nem lesznek áttelepÃtve a GConf-ról. Ezek a beállÃtások a Gnucash "
+"2.6-os vagy újabb verziójának elsŠhasználatakor visszaállnak az "
"alapértelmezettre, de megismételt beállÃtás után mentésre kerülnek."
#: 2.6-release-tour.phtml:159
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 frissÃtett súgóval és "
"útmutatóval érkezik. Ha ezekben a dokumentumokban nem találja a választ a "
-"kérdéseire, próbálkozzon a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\""
-">GnuCash wikivel</a>. Ha egyik lehetÅség sem kielégÃtÅ, elküldheti a "
+"kérdéseire, próbálkozzon a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash"
+"\">GnuCash wikivel</a>. Ha egyik lehetÅség sem kielégÃtÅ, elküldheti a "
"kérdéseit a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash "
"levelezÅlistákra</a>: a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> közösség "
"nagyon barátságos és tapasztalt, valaki biztosan segÃteni fog."
@@ -363,8 +363,8 @@ msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-"A program tesztelésével és <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
-">a hibák bejelentésével</a>"
+"A program tesztelésével és <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
+"\">a hibák bejelentésével</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-"A projekt oldalunk lájkolásával, <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\""
-">Facebook</a> és a <a href=\"https://plus.google.com/u/ 0/+ gnucash\""
-">Google+</a>"
+"A projekt oldalunk lájkolásával, <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
+"\">Facebook</a> és a <a href=\"https://plus.google.com/u/ 0/+ gnucash"
+"\">Google+</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid "By spreading the word"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\""
-">Adományozással</a>"
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?"
+"group_id=192\">Adományozással</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid ""
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
"Azáltal, hogy részt vesz a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Mailing_Lists\">GnuCash levelezési listáiban</a> és az <a href=\"https://wiki"
-".gnucash.org/wiki/IRC\">IRC csatornáján</a>"
+"Mailing_Lists\">GnuCash levelezési listáiban</a> és az <a href=\"https://"
+"wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC csatornáján</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -576,8 +576,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Szükséged lesz a dokumentációs forrás friss másolatára. Ehhez meg tudod "
"nézni a dokumentációs modult a gnucash-docs git tárolóban. A felülvizsgálók "
-"az <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/"
-"'>aktuális dokumentációk tarball</a> fájlból is kiindulhatnak ."
+"az <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-"
+"docs/'>aktuális dokumentációk tarball</a> fájlból is kiindulhatnak ."
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -658,8 +658,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kérjük tudassa más Ãrókkal, hogy melyik résszel szeretne foglalkozni. Kérjük "
"továbbÃtsa ezt a <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
-"a> cÃmre, hogy az emberek azt mondhassák: âhé, ezt én már csinálomâ, vagy â"
-"hajrá, csináldâ."
+"a> cÃmre, hogy az emberek azt mondhassák: âhé, ezt én már csinálomâ, vagy "
+"âhajrá, csináldâ."
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -808,8 +808,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(jelenlegi stabil kiadás)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s verzió"
@@ -822,41 +822,41 @@ msgstr "Aktuális <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Súgó kézikönyv"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Német"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Fogalmi útmutató"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
@@ -924,8 +924,8 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"A szerver minden este elkészÃti a dokumentációt a <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> forrástároló aktuális tartalmából. Ez magában foglalja a "
+"A szerver minden este elkészÃti a dokumentációt a <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> forrástároló aktuális tartalmából. Ez magában foglalja a "
"<b>FejlesztÅi dokumentációt</b> a <b>Doxygen</b> programtól és a "
"<b>Felhasználói dokumentációt</b> a jelenlegi <em>stabil</em> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> verzióhoz."
@@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
"ezek a legfrissebb hivatalos források a <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> felhasználók számára."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -957,24 +957,24 @@ msgstr ""
"régi verzióját használja, erÅsen ajánlott, hogy frissÃtse a legújabb stabil "
"verzióra."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Nem hivatalos dokumentáció"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Néhányan megÃrták és közzétették a saját dokumentációjukat."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Amikor ez a gyűjtemény bÅvült és soknyelvűvé vált, a(z) %s oldalra "
"költözött. Ott további linkeket is hozzáadhat."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentáció"
@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
"Az Ubuntu felhasználók a Szoftverközponton keresztül telepÃthetik a <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t. Ez telepÃti a <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>-t az Irodai kategória Alkalmazások menüjében."
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-t. Ez telepÃti a <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>-t az Irodai kategória Alkalmazások menüjében."
#: download.phtml:43
msgid "Sandbox"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Szerver és e-mail kimaradási jelentés a következÅ cÃmre:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "FordÃtási problémák? Kapcsolat:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Ingyenes számviteli program"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Kérjen vagy szavazzon meg fejlesztéseket GnuCash számára"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "A GnuCash a Facebookon"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "GYIK"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "LevelezÅlisták"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Ãtemezett tranzakciók"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Kimutatások, Diagramok"
@@ -1914,12 +1914,24 @@ msgstr "Disztribúción keresztül"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "További letöltések (forráskód, fejlesztés â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "BevezetÅ"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "A %s verzió az utolsó kiadás a(z) %s és %s vagy korábbi rendszerekhez."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -1928,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"A %s verzió az utolsó kiadás Windows XP/Vista és MacOS X 10.8 vagy korábbi "
"rendszerekhez, egyben az utolsó, amely még fut Mac PowerPC -ken."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1943,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"elveken alapul, biztosÃtva ezzel a mérleg és a kimutatások pontosságát."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1953,21 +1965,21 @@ msgstr ""
"egészében önkéntesek végzik. Szeretne segÃteni? Itt talál meg minket: %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "néhány ötletünk"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "SegÃtsen lefordÃtani a GnuCash-t a saját nyelvére a %s oldalán."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "SegÃtség kell?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1975,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"Szeretne kapcsolatba lépni a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> többi "
"felhasználójával? Erre valók a"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1984,40 +1996,40 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> használatával kapcsolatos kérdéseit vagy "
"válaszaival segÃthet másoknak."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "FÅbb funkciók"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "KettÅs könyvelés"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Részvény-, kötvény- és befektetési számlák"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Kisvállalkozások könyvelése"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI importálása a tranzakciók egyeztetésével"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Pénzügyi számÃtások"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Tudjon meg többet...</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "Megjelent a GnuCash %s"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2026,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"Megjelent a GnuCash %s számos hibajavÃtással és fejlesztéssel, köztük néhány "
"%s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "nagyszerű új funkcióval"
@@ -2647,27 +2659,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1560226..0be80c2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -654,8 +654,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(rilis stabil saat ini)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -668,41 +668,41 @@ msgstr "Dokumentasi pengguna <em> stabil </em> terkini"
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Panduan manual"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inggris"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Panduan Konsep"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"pengembang sedang bekerja untuk meningkatkannya, Walaupun begitu, ini adalah "
"referensi terbaru untuk pengguna <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Dokumentasi GnuCash yang lama"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -794,32 +794,32 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>, sangat direkomendasikan untuk melakukan pembaruan ke "
"versi stabil terakhir."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugis"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Dokumentasi Tidak Resmi"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr ""
"Beberapa orang telah menulis dan mempublikasikan dokumentasi mereka sendiri."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentasi"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Permasalahan alih bahasa? Hubungi:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Perangkat Lunak Akuntansi Gratis"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Minta atau pilih peningkatan yang diinginkan untuk GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash di facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Tanya Jawab"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Milis"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Jadwal Transaksi"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Laporan, Grafik"
@@ -1684,19 +1684,31 @@ msgstr "Melalui distribusi"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Unduhan lainnya (Kode sumber, Pengembangan ...)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Pengantar"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "Versi %s adalah versi terakhir untuk %s dan %s dan lebih awal."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1706,7 +1718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1714,66 +1726,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr ""
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr ""
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Butuh Bantuan?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr ""
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr ""
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Kalkukasi Keuangan"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s diluncurkan"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -1782,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Kami telah meluncurkan GnuCash %s dengan banyak perbaikan dan pengembangan "
"termasuk beberapa %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "fitur baru yang hebat"
@@ -2312,7 +2324,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Lihat dokumen"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2320,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Dokumen yang diminta tidak tersedia. Saat ini menampilkan tutorial dan "
"panduan konsep."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2329,26 +2341,16 @@ msgstr ""
"Dokumen yang diminta tidak tersedia untuk versi %s. Saat ini akan "
"menampilkan versi %s."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Versi rilis stabil ini adalah versi terakhir dari seri versi stabil "
-#~ "sebelumnya. Ini tersedia untuk pengguna yang belum siap untuk melakukan "
-#~ "peningkatan besar tetapi mereka ingin perbaikan dari awakutu pada versi "
-#~ "sebelumnya."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 12948d2..7e60c6d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-"Salvataggio delle impostazioni di \"Filtra perâ¦\" spuntando l'opzione \"Salva"
-" filtro\"."
+"Salvataggio delle impostazioni di \"Filtra perâ¦\" spuntando l'opzione "
+"\"Salva filtro\"."
#: 2.6-release-tour.phtml:118
msgid "Improved business module"
@@ -367,8 +367,8 @@ msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-"Testando il programma e <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
-">segnalando i problemi</a>"
+"Testando il programma e <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
+"\">segnalando i problemi</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
@@ -398,9 +398,9 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"Partecipando alle <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\""
-">liste di discussione di GnuCash</a> e al <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
-"wiki/IRC\">canale IRC</a>"
+"Partecipando alle <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+"\">liste di discussione di GnuCash</a> e al <a href=\"https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/IRC\">canale IRC</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -516,9 +516,9 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"Per revisionare o scrivere della documentazione per <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>, è necessario conoscere il linguaggio XML. Può anche essere "
-"necessaria una conoscenza di base del sistema docbook."
+"Per revisionare o scrivere della documentazione per <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>, è necessario conoscere il linguaggio XML. Può anche "
+"essere necessaria una conoscenza di base del sistema docbook."
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
@@ -665,9 +665,9 @@ msgid ""
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
"Comunica agli altri autori la sezione su cui desideri lavorare. La richiesta "
-"deve essere fatta sulla lista <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
-"'>gnucash-devel</a> in modo che le altre persone interessate possano dare il "
-"via libera o comunicare che quella particolare sezione è già assegnata a "
+"deve essere fatta sulla lista <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+"org'>gnucash-devel</a> in modo che le altre persone interessate possano dare "
+"il via libera o comunicare che quella particolare sezione è già assegnata a "
"qualcun altro."
#: develdocs.phtml:74
@@ -788,8 +788,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"Puoi anche inviare una mail alla lista di discussione <a href=\"mailto"
-":gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> se non hai trovato una risposta "
+"Puoi anche inviare una mail alla lista di discussione <a href=\"mailto:"
+"gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> se non hai trovato una risposta "
"soddisfacente alla tua domanda nel <b>manuale di aiuto</b> o nella <b>guida "
"ai concetti</b>. Abbiamo <b>bisogno</b> dei tuoi commenti, perché solo cosìi "
"possiamo capire come migliorare la documentazione."
@@ -815,16 +815,16 @@ msgid ""
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
"La documentazione di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è stata creata "
-"dalla comunità degli utenti. Consultare la <a href=\"develdocs.phtml\""
-">pagina sulla scrittura della documentazione</a> per contribuire a questo "
+"dalla comunità degli utenti. Consultare la <a href=\"develdocs.phtml"
+"\">pagina sulla scrittura della documentazione</a> per contribuire a questo "
"progetto."
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(attuale versione stabile)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash versione %s"
@@ -837,41 +837,41 @@ msgstr "Attuale documentazione utente <em>stabile</em>"
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuale di aiuto"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guida ai concetti"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
"migliorarli. Comunque rappresentano il riferimento più aggiornato per gli "
"utenti di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Vecchia documentazione di GnuCash"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -971,24 +971,24 @@ msgstr ""
"versioni di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, si raccomanda caldamente "
"di aggiornarla all'ultima versione stabile."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentazione non ufficiale"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Alcune persone hanno scritto e pubblicato della loro documentazione."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Quando questa raccolta è cresciuta ed è diventata poliglotta, è stata "
"spostata su %s. Lì puoi aggiungere anche altri collegamenti."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentazione"
@@ -1148,8 +1148,8 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"Molte distribuzioni Linux forniscono una versione di <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>, anche se questa potrebbe non essere quella più recente e "
+"Molte distribuzioni Linux forniscono una versione di <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>, anche se questa potrebbe non essere quella più recente e "
"potrebbe non venire installata per impostazione predefinita. Si raccomanda "
"comunque l'utilizzo della versione di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"fornita dalla propria distribuzione."
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
msgstr ""
-"Di seguito sono elencati alcuni metodi per installare <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> in alcune delle più popolari distribuzioni:"
+"Di seguito sono elencati alcuni metodi per installare <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> in alcune delle più popolari distribuzioni:"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"L'ultima versione non stabile di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"disponibile sotto) è la %s."
+"L'ultima versione non stabile di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(disponibile sotto) è la %s."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"L'ultima vecchia versione stabile di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"disponibile di seguito) è %s."
+"L'ultima vecchia versione stabile di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(disponibile di seguito) è %s."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1329,7 +1329,8 @@ msgstr "Ultime versioni per sistemi operativi storici"
#: download.phtml:99
msgid "These versions are really old. No support is offered."
-msgstr "Queste sono versioni davvero vecchie. Non viene offerto alcun supporto."
+msgstr ""
+"Queste sono versioni davvero vecchie. Non viene offerto alcun supporto."
#: download.phtml:112
msgid "Other"
@@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemi con la traduzione? Contattare:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programma di contabilità gratuito"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Richiedi o vota nuove funzionalità per GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash su facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Liste di discussione"
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Numerose opzioni per <b>personalizzare</b> l'aspetto e lo stile di "
"visualizzazione"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transazioni pianificate"
@@ -1651,11 +1652,11 @@ msgid ""
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-"Un assistente che viene eseguito ad ogni avvio di <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>, permette di posticipare una transazione pianificata senza "
+"Un assistente che viene eseguito ad ogni avvio di <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>, permette di posticipare una transazione pianificata senza "
"annullarla o di inserirla prima della data di scadenza."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Report, Grafici"
@@ -1858,8 +1859,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa funzionalità è al momento in fase sperimentale. Funziona nella "
"maggior parte dei casi più comuni, ma in alcune situazioni limite può "
-"portare alla perdita dei dati. Gli sviluppatori di <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> correggono qualsiasi problema non appena viene riportato. "
+"portare alla perdita dei dati. Gli sviluppatori di <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> correggono qualsiasi problema non appena viene riportato. "
"Comunque la funzione non è ancora stata testata in tutte le situazioni e "
"quindi potrebbero manifestarsi delle perdite di dati."
@@ -1885,8 +1886,9 @@ msgid ""
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è inoltre il primo programma gratuito "
-"a fornire il supporto per il protocollo <b>>OFX</b> (Open Financial Exchange)"
-" che la maggior parte delle banche e dei servizi finanziari stanno adottando."
+"a fornire il supporto per il protocollo <b>>OFX</b> (Open Financial "
+"Exchange) che la maggior parte delle banche e dei servizi finanziari stanno "
+"adottando."
#: features.phtml:188
msgid ""
@@ -2020,12 +2022,24 @@ msgstr "Da distribuzione"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Altri file (codice sorgente, sviluppo â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introduzione"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "La versione %s è l'ultima versione per %s e %s e precedenti."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -2034,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"La versione %s è l'ultima versione per Windows XP/Vista e MacOS X 10.8 e "
"precedenti, e quindi è l'ultima versione funzionante sui Mac PowerPC."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2050,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"saldi e l'accuratezza dei resoconti."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2060,21 +2074,21 @@ msgstr ""
"volontari. Vuoi offire il tuo contributo? Abbiamo %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "alcuni suggerimenti"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Aiuta a tradurre GnuCash nella tua lingua su %s."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Serve aiuto?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2082,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"Stai cercando qualcuno da contattare per chiedere aiuto nell'utilizzo di "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? Prova"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2091,42 +2105,42 @@ msgstr ""
"fare domande ad altri utenti e fornire risposte riguardanti <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Caratteristiche principali"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Contabilità a partita doppia"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Conti per azioni, obbligazioni e fondi comuni"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Contabilità di piccole imprese"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
"Importazione di dati QIF/OFX/HBCI, ricerca delle corrispondenze tra le "
"transazioni"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Calcoli finanziari"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Scopri di più â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "Rilasciato GnuCash %s"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2135,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Abbiamo rilasciato GnuCash %s con diversi bugfix e miglioramenti, incusi "
"alcuni %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "grandi nuove funzionalità "
@@ -2537,11 +2551,11 @@ msgid ""
"desktop app."
msgstr ""
"Può rivelarsi interessante studiare le statistiche del codice sorgente "
-"relativamente a un progetto di sviluppo di un programma. Niente di originale:"
-" dopotutto si tratta di contabilità . <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"è cresciuto nel corso degli anni da un piccolo e pratico registro degli "
-"assegni elettronico, fino a divenire un'applicazione desktop relativamente "
-"estesa e con molte caratteristiche."
+"relativamente a un progetto di sviluppo di un programma. Niente di "
+"originale: dopotutto si tratta di contabilità . <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> è cresciuto nel corso degli anni da un piccolo e pratico "
+"registro degli assegni elettronico, fino a divenire un'applicazione desktop "
+"relativamente estesa e con molte caratteristiche."
#: sizing.phtml:18
msgid ""
@@ -2876,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Visualizza documento"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2884,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"Il documento richiesto non è disponibile. Verrà visualizzata la guida ai "
"concetti e manuale."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2893,7 +2907,7 @@ msgstr ""
"Il documento richiesto non è disponibile per la versione %s. Verrà "
"visualizzata la versione %s."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2902,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"Il documento richiesto non è disponibile nella lingua richiesta (cercato "
"%s). Verrà visualizzata la versione inglese."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2911,26 +2925,3 @@ msgstr ""
"Il browser in uso non supporta gli \"iframes\". Per visualizzare la pagina "
"richiesta in una finestra separata <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fare "
"clic qui</a>."
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "I flatpak sono pacchetti che contengono, oltre al programma, anche tutte "
-#~ "le librerie necessarie. Se la tua distribuzione è troppo vecchia per "
-#~ "offrire tutte le librerie necessarie ma ha il pacchetto <a href=\"%s"
-#~ "\">Flatpak</a>, puoi installare una versione recente di <span class="
-#~ "\"gnucash\">GnuCash</span> da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo vecchio rilascio stabile è la versione finale della precedente "
-#~ "serie stabile. Ã disponibile per gli utenti che non sono ancora pronti "
-#~ "all'aggiornamento all'ultimo rilascio ma che vogliono essere sicuri di "
-#~ "avere tutte le correzioni della vecchia serie."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e9af91c..a0b57ad 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 01:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Shuuji TAKAHASHI (shuuji3)\" <shuuji3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -742,8 +742,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ç¾å¨ã®å®å®çãªãªã¼ã¹)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash ãã¼ã¸ã§ã³ %s"
@@ -756,41 +756,41 @@ msgstr "ç¾å¨ã®<em>å®å®ç</em>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸"
msgid "Stable"
msgstr "å®å®ç"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "ãã«ãããã¥ã¢ã«"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "è±èª"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "ãã¤ãèª"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "ã¤ã¿ãªã¢èª"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ¬èª"
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr ""
"ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããªãããããã¾ãããããããªããããããã¯<span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>å©ç¨è
ã«ã¨ã£ã¦ææ°ã®åç
§ç¨ææ¸ã§ãã"
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "éå»ã® GnuCash ææ¸"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -886,24 +886,24 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> ã使ç¨ãã¦ããå ´åã¯ãææ°ã®å®å®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ã"
"ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "ã¹ãã¤ã³èª"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "éå
¬å¼ææ¸"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "ä½åãã®äººã
ãç¬èªã®ææ¸ãæ¸ãã¦å
¬éãã¦ãã¾ãã"
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
"ãã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ãå¢å¤§ããå¤è¨èªã«ãªã£ãããã%sã«ç§»åãã¾ãããããªãã¯ãã"
"ã«æ´ã«ãªã³ã¯ã追å ã§ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentation"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ãµã¼ãã¼ããã³é»åã¡ã¼ã«ã®ä¸å
·åã«é¢ããé£çµ¡å
:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "翻訳ã®åé¡ã«é¢ããé£çµ¡å
:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "ããªã¼ã®è²¡åã½ããã¦ã§ã¢"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "GnuCash ã®æ©è½æ¡å¼µã«é¢ããè¦æã»æ票"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "Facebook ã® GnuCash ãã¼ã¸"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "è¨èª"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "対å¿ããåå®ç§ç®ã®å
¨ã¦ã®æ®é«æ
å ±ã表示ãã<b>ãµã
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "è¦ãæ¹ã表示ã<b>ã«ã¹ã¿ãã¤ãº</b>ããå¤ãã®ãªãã·ã§ã³"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "äºå®åå¼"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
"使ã£ã¦äºå®åå¼ã延æããããã¨ãã§ããæ¯ææéããåã«ãã£ã³ã»ã«ãããå
¥åã"
"ããããå¿
è¦ãããã¾ããã"
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "帳票ãã°ã©ã"
@@ -1886,12 +1886,24 @@ msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã®å
¥æ"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "ä»ã®ãã¦ã³ãã¼ã (ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããéçºç â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "å°å
¥"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ %s ã¯ã %s ããã³ %s 以ååãã®æçµãã¼ã¸ã§ã³ã§ãã"
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -1900,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"ãã¼ã¸ã§ã³ %s 㯠Windows XP/Vista ããã³ MacOS X 10.8 以ååãã®æçµãã¼ã¸ã§"
"ã³ã§ãããã£ã¦ PowerPC Mac ã§åä½ããæçµãã¼ã¸ã§ã³ã«ãªãã¾ãã"
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1915,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"ãã"
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1925,22 +1937,22 @@ msgstr ""
"訳ããã¦ãã¾ããæå©ããããã§ããï¼ ãã¡ãã«%sãããã¾ãã"
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "ããã¤ãã®ææ¡"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "GnuCash ã®ããªãã®è¨èªã¸ã®ç¿»è¨³ã« %s ã§ååãã¦ãã ããã"
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "å©ããå¿
è¦ã§ãã?"
# ããã®ç¿»è¨³ã¯ç´°åãã«ãªã
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1948,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«é¢ãã¦èª°ãã«é£çµ¡ãããã§ãã? ãã®ã¨"
"ãã¯"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1957,47 +1969,47 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«é¢ãã質åãããããçããããããã¨"
"ãã§ãã¾ãã"
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "主ãªç¹å¾´"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "è¤å¼è¨å¸³æ³ä¼è¨å¦ç"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "æ ªå¼/åµå¸/æè³ä¿¡è¨åå®ç§ç®"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹ã®ä¼è¨å¦ç"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI å½¢å¼ã®ã¤ã³ãã¼ããåå¼ãä¸è´ãããå¦ç"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "財åè¨ç®"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>ããã«è©³ããç¥ãã«ã¯ â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s ãªãªã¼ã¹"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã GnuCash %s ã«ã¯å¤ãã®ãã°ä¿®æ£ã¨%sãå«ãæ¹è¯ç¹ãããã¾ã!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "ç´ æ´ãããæ°æ©è½"
@@ -2528,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "ææ¸ã®åç
§"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2536,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"è¦æ±ãããææ¸ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã代ããã«ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ãã表"
"示ããã¾ãã"
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2545,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"ãã¼ã¸ã§ã³ %s åãã®è¦æ±ãããææ¸ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã代ããã«ãã¼ã¸ã§ã³ %s å"
"ãã表示ããã¾ãã"
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2554,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"è¦æ±ãããææ¸ã¯è¦æ±ãããè¨èªã§ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã([%s]ã§è¦æ±ããã¾ãã)ã代ã"
"ãã«è±èªçã表示ããã¾ãã"
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2563,13 +2575,3 @@ msgstr ""
"ãã©ã¦ã¶ã¼ã iframe ããµãã¼ããã¦ããªãããã§ããè¦æ±ããããã¼ã¸ãå¥ã®ã¦ã¤"
"ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããã«ã¯ã<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ãããã¯ãªãã¯</a>ãã¦"
"ãã ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã®æ§å®å®çãªãªã¼ã¹ã¯ä»¥åã®å®å®çã·ãªã¼ãºã®æçµã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ããããã¯ã¡"
-#~ "ã¸ã£ã¼ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ããã®æºåãã§ãã¦ããªãããæ§å®å®çã®ãã°ä¿®æ£ã®ãã¹"
-#~ "ã¦ãå«ã¾ãã¦ãããã¨ã確å®ã«ãªããã¦ãããã¨ãæãå©ç¨è
ã®ããã«å©ç¨å¯è½ã«"
-#~ "ãã¦ããã¾ãã"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 188556b..d4e64f0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -99,10 +99,10 @@ msgid ""
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-"Det er nå mulig å tilknytte en ekstern lokal fil eller en fjernlokasjon (URL)"
-" til en transaksjon. Denne etterlengtede funksjonen er tilgjengelig gjennom "
-"både Transaksjonsmenyen eller transaksjonens høyreklikk meny. Filene åpnes i "
-"det programmet som er standard for filtypen."
+"Det er nå mulig å tilknytte en ekstern lokal fil eller en fjernlokasjon "
+"(URL) til en transaksjon. Denne etterlengtede funksjonen er tilgjengelig "
+"gjennom både Transaksjonsmenyen eller transaksjonens høyreklikk meny. Filene "
+"Ã¥pnes i det programmet som er standard for filtypen."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
msgid ""
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr "Fargene forenkler søk etter spesifikke kontoer i kontotreet og i faner."
+msgstr ""
+"Fargene forenkler søk etter spesifikke kontoer i kontotreet og i faner."
#: 2.6-release-tour.phtml:80
msgid "Timeout on \"Save changes on closing\""
@@ -222,7 +223,8 @@ msgstr "Kundeoversikt rapporter"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr "Eksisterende transaksjoner kan tilordnes på nytt som faktura betalinger"
+msgstr ""
+"Eksisterende transaksjoner kan tilordnes på nytt som faktura betalinger"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "One click duplication of invoices"
@@ -316,8 +318,8 @@ msgid ""
"page</a>."
msgstr ""
"Du kan laste ned den nye 2.6 versjonen av <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> fra <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash nettsidens "
-"hjemmeside</a>."
+"span> fra <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash nettsidens hjemmeside</"
+"a>."
#: 2.6-release-tour.phtml:167
msgid "Help"
@@ -337,8 +339,8 @@ msgstr ""
"Guide. Dersom du ikke kan finne svar på dine spørsmål i disse dokumentene, "
"prøv <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>. "
"Dersom begge valgene er utlifredsstillende, kan du sende spørsmålene dine "
-"til <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash "
-"e-postliste</a>: <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> samfunnet er veldig "
+"til <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash e-"
+"postliste</a>: <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> samfunnet er veldig "
"vennlige og erfarne og noen vil helt sikkert hjelpe deg."
#: 2.6-release-tour.phtml:171
@@ -360,8 +362,8 @@ msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-"Ved å teste programmet og <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\""
-">rapportere feil</a>"
+"Ved å teste programmet og <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
+"\">rapportere feil</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
@@ -369,8 +371,9 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-"Ved å like prosjektet vårt på <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\""
-">Facebook</a> og <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a>"
+"Ved å like prosjektet vårt på <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
+"\">Facebook</a> og <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</"
+"a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid "By spreading the word"
@@ -390,9 +393,9 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"Ved å delta i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\""
-">GnuCash e-post liste</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\""
-">IRC kanal</a>"
+"Ved å delta i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+"\">GnuCash e-post liste</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
+"\">IRC kanal</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -509,8 +512,8 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"Dersom du ønsker å korrekturlese eller skrive <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> dokumentasjon, trenger du å kjenne til xml. Noe "
+"Dersom du ønsker å korrekturlese eller skrive <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> dokumentasjon, trenger du å kjenne til xml. Noe "
"grunnleggende kunnskap om docbook systemet kan være nyttig i tillegg."
#: develdocs.phtml:30
@@ -627,8 +630,8 @@ msgid ""
"details about patch submission."
msgstr ""
"Tilknytt så patchen til en bug report mot den riktige komponenten for "
-"Dokumentasjon i <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>' bug databasen</a>. Se også <a href='https://wiki.gnucash."
+"Dokumentasjon i <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>' bug databasen</a>. Se også <a href='https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki-siden på bugzilla</a> for flere detaljer "
"rundt patch innleveringer."
@@ -653,9 +656,9 @@ msgid ""
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
"Vennligst la andre forfattere få vite hvilken seksjon du ønsker å takle. "
-"Vennligst videresend dette til <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
-"'>gnucash-devel</a> slik at folk kan si \"hei, jeg gjør det allerede\" eller "
-"\"fortsett og gjør det\"."
+"Vennligst videresend dette til <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+"org'>gnucash-devel</a> slik at folk kan si \"hei, jeg gjør det allerede\" "
+"eller \"fortsett og gjør det\"."
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -748,8 +751,8 @@ msgstr ""
"<b>Brukerhåndboken</b> er laget for å være en rask referanse for hvordan du "
"utfører spesifikke oppgaver og hvordan du bruker funksjonene i <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>. <b>Konseptveiledningen</b> er utformet for å "
-"være en grundig veiledning til konseptene bak bruk av <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> med en veiledning for å vise hvordan disse konseptene "
+"være en grundig veiledning til konseptene bak bruk av <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> med en veiledning for å vise hvordan disse konseptene "
"implementeres i praksis."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
@@ -803,8 +806,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(nåværende stabil utgivelse)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -817,41 +820,41 @@ msgstr "Gjeldende <em>stabile</em> brukerdokumentasjon"
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Brukerhåndboken"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Konseptguide"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
@@ -861,10 +864,9 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-"Dette er den seneste stabile utgivelsen av <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>-dokumentasjonen. <em>Stabil</em> betyr at denne "
-"dokumentasjonen ikke nødvendigvis er den mest oppdaterte, men den fungerer "
-"uten problemer."
+"Dette er den seneste stabile utgivelsen av <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>-dokumentasjonen. <em>Stabil</em> betyr at denne dokumentasjonen ikke "
+"nødvendigvis er den mest oppdaterte, men den fungerer uten problemer."
#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
@@ -881,9 +883,9 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"Dette er den gamle stabile utgivelsen av <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>-dokumentasjonen, som tilsvarer %s-utgivelsen av selve <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
+"Dette er den gamle stabile utgivelsen av <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>-dokumentasjonen, som tilsvarer %s-utgivelsen av selve <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>."
#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
@@ -892,7 +894,8 @@ msgstr "Nattlig dokumentasjonsbygg"
#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
-msgstr "Gjeldende <em>ustabil</em> brukerdokumentasjon og utviklerdokumentasjon"
+msgstr ""
+"Gjeldende <em>ustabil</em> brukerdokumentasjon og utviklerdokumentasjon"
#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
@@ -934,11 +937,11 @@ msgstr ""
"annen fordi utviklere kan jobbe med forbedringer. Imidlertid er de den mest "
"oppdaterte referansen for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-brukere."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Eldre GnuCash-dokumentasjon"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -950,24 +953,24 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, anbefales det sterkt at du oppgraderer til den "
"siste stabile versjonen."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Uoffisiell dokumentasjon"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Noen har skrevet og publisert sin egen dokumentasjon."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -976,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Da denne samlingen vokste og ble polyglot, flyttet den til %s. Der kan du "
"også legge til flere lenker."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentasjon"
@@ -1152,8 +1155,8 @@ msgid ""
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
"Fedora-brukere kan installere <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gjennom "
-"System->Administrasjon->Legg til/fjern programvare (Gnome) eller "
-"Programvare->System->Programvare Administrasjon (KDE)."
+"System->Administrasjon->Legg til/fjern programvare (Gnome) eller Programvare-"
+">System->Programvare Administrasjon (KDE)."
#: download.phtml:37
msgid ""
@@ -1214,8 +1217,8 @@ msgstr ""
"Flatpak-administrasjonssystemet, som samler alle nødvendige biblioteker for "
"deg. Dette kan lette installasjonen av nyere versjoner av GnuCash på eldre "
"Linux-maskiner. Hvis du har <a href=\"%s\">Flatpak</a> installert, kan du "
-"laste ned en hvilken som helst nyere versjon av <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> fra"
+"laste ned en hvilken som helst nyere versjon av <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> fra"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1271,8 +1274,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"Den siste ustabile utgivelsen av <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"tilgjengelig nedenfor) er %s."
+"Den siste ustabile utgivelsen av <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(tilgjengelig nedenfor) er %s."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "Tjener- og epostforstyrrelser rapporteres til:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Oversettelsesproblemer? Kontakt:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Gratis regnskapsprogramvare"
@@ -1363,7 +1366,7 @@ msgstr "Etterspør eller stem på forbedringer i GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash på Facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "E-postlister"
@@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "Mange alternativer for å <b>tilpasse</b> utseendet og visningsstilen"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte transaksjoner"
@@ -1619,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"lar planlagte transaksjoner utsettes uten å kansellere eller legge dem inn "
"før forfallsdatoen."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapporter, Grafer"
@@ -1799,10 +1802,10 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> lagrer som standard data i et "
-"<b>xml</b>-format. Fra og med versjon 2.4 kan <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> finansielle data lagres i en <b>SQL-database</b> ved hjelp "
-"av <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> eller <b>PostgreSQL</b>."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> lagrer som standard data i et <b>xml</"
+"b>-format. Fra og med versjon 2.4 kan <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"finansielle data lagres i en <b>SQL-database</b> ved hjelp av <b>SQLite3</"
+"b>, <b>MySQL</b> eller <b>PostgreSQL</b>."
#: features.phtml:174
msgid ""
@@ -1971,12 +1974,24 @@ msgstr "Via distribusjon"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Flere nedlastinger (kildekode, utvikling ...)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introduksjon"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "Versjon %s er siste versjon for %s og %s og tidligere."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Versjon %s er siste versjon for Windows XP/Vista og MacOS X 10.8 og "
"tidligere, og dermed den siste versjonen som vil fungere på PowerPC Macs."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"sikre balanserte bøker og nøyaktige rapporter."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2010,21 +2025,21 @@ msgstr ""
"frivillige. Vil du hjelpe til? Vi har %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "noen forslag"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Vennligst hjelp med å oversette GnuCash til ditt språk på %s."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Hjelp?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2032,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"På utkikk etter noen å kontakte angående <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>? Prøv"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2040,40 +2055,40 @@ msgstr ""
", som er offentlige, e-post baserte diskusjonsgrupper hvor du spørre og "
"svare på <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> spørsmål til andre brukere."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Funksjonshøydepunkter"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Dobbel bokføring"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Aksje/Obligasjon/Kombinasjonsfond kontoer"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Regnskap for små bedrifter"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF/OFX/HBCI Import, Transaksjonstilpassing"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Ãkonomiske beregninger"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Oppdag mer â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s utgitt"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2082,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"Vi har utgitt GnuCash %s med mange feilrettinger og forbedringer inkludert "
"noen %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "flotte nye funksjoner"
@@ -2769,9 +2784,9 @@ msgid ""
"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
"thousands."
msgstr ""
-"Antall språk som applikasjonsmeldingene er oversatt til (antall <tt>po/*."
-"po</tt>-filer). I parentes, antall meldinger i meldingsfilene (<tt>grep "
-"msgstr po/*.po |wc</tt>), i tusener."
+"Antall språk som applikasjonsmeldingene er oversatt til (antall <tt>po/*.po</"
+"tt>-filer). I parentes, antall meldinger i meldingsfilene (<tt>grep msgstr "
+"po/*.po |wc</tt>), i tusener."
#: sizing.phtml:404
msgid ""
@@ -2791,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Vis dokumentet"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2799,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Det forespurte dokumentet er ikke tilgjengelig. Veilednings- og "
"konseptguiden vises i stedet."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2808,21 +2823,21 @@ msgstr ""
"Det forespurte dokumentet er ikke tilgjengelig for versjon %s. Versjon %s "
"vil vises i stedet."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-"Det forespurte dokumentet er ikke tilgjengelig på det forespurte språket ("
-"prøvde [%s]). Den engelske versjonen vises i stedet."
+"Det forespurte dokumentet er ikke tilgjengelig på det forespurte språket "
+"(prøvde [%s]). Den engelske versjonen vises i stedet."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
"Det ser ut til at nettleseren din ikke støtter iframes. For å se den "
-"forespurte siden i et eget vindu, vennligst <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
-">klikk her</a>."
+"forespurte siden i et eget vindu, vennligst <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\">klikk her</a>."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7547112..daf8a18 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nl/"
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid ""
"+</a>"
msgstr ""
"Door onze projectpagina leuk te vinden op <a href=\"https://www.facebook.com/"
-"Gnucash\">facebook</a> en <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+ gnucash\""
-">Google+</a>"
+"Gnucash\">facebook</a> en <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+ gnucash"
+"\">Google+</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid "By spreading the word"
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"Als u wilt helpen met het schrijven of recenseren van <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>-documentatie, zult u eerst met XML overweg moeten kunnen. "
+"Als u wilt helpen met het schrijven of recenseren van <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>-documentatie, zult u eerst met XML overweg moeten kunnen. "
"Elementaire kennis van het docbook-systeem kan ook handig zijn."
#: develdocs.phtml:30
@@ -669,8 +669,8 @@ msgid ""
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
"Laat ook aan andere schrijvers weten met welke sectie u aan de slag gaat "
-"door een e-mail te sturen naar <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
-"'>gnucash-devel</a>. Op die manier kunnen we dubbel werk zoveel mogelijk "
+"door een e-mail te sturen naar <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+"org'>gnucash-devel</a>. Op die manier kunnen we dubbel werk zoveel mogelijk "
"voorkomen."
#: develdocs.phtml:74
@@ -704,8 +704,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze opmerkingen moeten natuurlijk zodanig bewaard worden dat ze voor "
"iedereen makkelijk terug te vinden zijn. De beste manier om dit te doen is "
-"om deze als bugreports in te dienen op <a href='https://bugs.gnucash.org/"
-"'>bugs.gnucash.org</a> (categorie: 'documentation'). Dit kan ook via het "
+"om deze als bugreports in te dienen op <a href='https://bugs.gnucash."
+"org/'>bugs.gnucash.org</a> (categorie: 'documentation'). Dit kan ook via het "
"programma Bug-buddy."
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
@@ -814,15 +814,15 @@ msgid ""
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">Gnucash</span>-documentatie is samengesteld door "
-"haar gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml\""
-">documentatie schrijven</a> als u interesse hebt om hieraan bij te dragen."
+"haar gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml"
+"\">documentatie schrijven</a> als u interesse hebt om hieraan bij te dragen."
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -835,41 +835,41 @@ msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Handleiding"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Conceptengids"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
"ontwkkelaars soms werken aan verbeteringen. Dit is echter de meest actuele "
"naslagbron voor <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-gebruikers."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -964,29 +964,29 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
"Deze sectie bevat alle oudere <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-"
-"documentatie. Als u nog een van deze oude versies van <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> gebruikt, raden wij u met klem aan om te upgraden naar de "
+"documentatie. Als u nog een van deze oude versies van <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij u met klem aan om te upgraden naar de "
"huidige stabiele versie."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Officieuze documentatie"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr ""
"Sommige mensen hebben hun eigen documentatie geschreven en gepubliceerd."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Toen deze collectie groeide en meertalig werd, verhuisde het naar %s. Daar "
"kunt u ook meer links toevoegen."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentatie"
@@ -1098,10 +1098,9 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
-"Download hier uitvoerbare bundels van het <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>-programma inclusief documentatie of de bronbestanden. Er "
-"zijn verschillende versies beschikbaar voor recente en oudere "
-"besturingssystemen."
+"Download hier uitvoerbare bundels van het <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>-programma inclusief documentatie of de bronbestanden. Er zijn "
+"verschillende versies beschikbaar voor recente en oudere besturingssystemen."
#: download.phtml:13
msgid "Download GnuCash"
@@ -1237,9 +1236,9 @@ msgstr ""
"Een alternatief voor het gebruik van de softwaremanager van uw distributie "
"is om het Flatpak-beheersysteem te gebruiken, dat alle benodigde "
"bibliotheken voor u bundelt. Dit kan de installatie van nieuwere versies van "
-"GnuCash op oudere Linux-machines vereenvoudigen. Als u <a href=\"%s\""
-">Flatpak</a> hebt geïnstalleerd, kunt u elke recente versie van <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> downloaden van"
+"GnuCash op oudere Linux-machines vereenvoudigen. Als u <a href=\"%s"
+"\">Flatpak</a> hebt geïnstalleerd, kunt u elke recente versie van <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> downloaden van"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1317,8 +1316,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"De laatste oude stabiele versie van <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"hieronder beschikbaar) is %s."
+"De laatste oude stabiele versie van <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(hieronder beschikbaar) is %s."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgstr "Storingsmeldingen server & e-mail naar:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Vertaalproblemen? Meld het op:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Vrije boekhoudsoftware"
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash op facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "Veelgestelde vragen"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglijsten"
@@ -1629,7 +1628,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Veel opties om het uiterlijk en de weergavestijl <b>zelf aan te passen</b>"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Vaste journaalposten"
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"stellen (zonder deze te annuleren) of juist vóór de eerder ingeplande datum "
"uit te voeren."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Rapporten en grafieken"
@@ -2018,12 +2017,24 @@ msgstr "Via distributie"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Overige downloads (broncode, ontwikkelversies â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introductie"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "Versie %s is de laatste versie voor %s en %s en ouder."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"Versie %s is de laatste versie voor Windows XP/Vista en MacOS X 10.8 en "
"ouder, dus de laatste versie die op PowerPC Macs werkt."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"voor een sluitende boekhouding en accurate rapporten."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2057,21 +2068,21 @@ msgstr ""
"vrijwilligers. Wilt u helpen? We hebben %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "enkele suggesties"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Help alstublieft om GnuCash op %s in uw taal te vertalen."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Hulp Nodig ?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2079,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Op zoek naar iemand om te contacteren over <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> ? Probeer de"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2087,42 +2098,42 @@ msgstr ""
", welke publieke, e-mail gebaseerde discussiegroepen zijn waar u vragen over "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kunt stellen en beantwoorden."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Belangrijkste functies"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Dubbel boekhouden"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Rekeningen voor beleggingen, obligaties en fondsen"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Functies voor kleine ondernemingen"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
"Import vanuit QIF-bestanden of Online bankieren (OFX/HCBI), herkenning van "
"bestaande boekingen"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Financiële berekeningen"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Ontdek meer â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s uitgegeven"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2131,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"We hebben GnuCash %s uitgebracht met veel bugfixes en verbeteringen, "
"waaronder enkele %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "geweldige, nieuwe functies"
@@ -2208,13 +2219,13 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"Een nieuw specifiek uitvoerbaar bestand, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd"
-">gnucash-cli.exe</kbd> op Microsoft Windows) voor het uitvoeren van "
-"opdrachtregeltaken zoals het bijwerken van de prijzen in uw boek. <kbd"
-">gnucash-cli</kbd> krijgt de mogelijkheid om rapporten uit te voeren vanaf "
-"de opdrachtregel. Geef rapporten op die moeten worden uitgevoerd op naam of "
-"guid. Het biedt ook een exportformaat en een uitvoerbestandsnaam, zonder "
-"welke het rapport naar stdout zal uitvoeren."
+"Een nieuw specifiek uitvoerbaar bestand, <kbd>gnucash-cli</kbd> "
+"(<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> op Microsoft Windows) voor het uitvoeren van "
+"opdrachtregeltaken zoals het bijwerken van de prijzen in uw boek. "
+"<kbd>gnucash-cli</kbd> krijgt de mogelijkheid om rapporten uit te voeren "
+"vanaf de opdrachtregel. Geef rapporten op die moeten worden uitgevoerd op "
+"naam of guid. Het biedt ook een exportformaat en een uitvoerbestandsnaam, "
+"zonder welke het rapport naar stdout zal uitvoeren."
#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
@@ -2462,7 +2473,8 @@ msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:135
#, php-format
msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr "Zie %s voor een volledige lijst met nieuwe functies en API-wijzigingen."
+msgstr ""
+"Zie %s voor een volledige lijst met nieuwe functies en API-wijzigingen."
#: new_features-4.0.phtml:136
msgid "Release Notes"
@@ -2834,7 +2846,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Document bekijken"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2842,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"Het gevraagde document is niet beschikbaar. In plaats hiervan zal de "
"Conceptengids getoond worden."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2851,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"Het gevraagde document is niet beschikbaar in versie %s. In plaats hiervan "
"zal versie %s getoond worden."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2860,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gevraagde taal ([ %s]. In "
"plaats hiervan zal de Engelstalige versie getoond worden."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2869,13 +2881,3 @@ msgstr ""
"Uw browser lijkt geen iframes te ondersteunen. Om de gevraagde pagina in een "
"apart venster te bekijken, kunt u <a href=\"%s\" target=\"_new\">hier "
"klikken</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze oude stabiele uitgave is de laatste versie van de vorige stabiele "
-#~ "reeks. Deze is beschikbaar voor gebruikers die nog niet klaar zijn voor "
-#~ "een belangrijke upgrade, maar die wel graag de laatste bugfixes in de "
-#~ "oude reeks willen hebben."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3d04a87..6b43e8b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
@@ -640,41 +640,41 @@ msgstr ""
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr ""
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr ""
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr ""
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr ""
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "JapoÅski"
@@ -744,11 +744,11 @@ msgid ""
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -756,31 +756,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr ""
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemy z tÅumaczeniem? Skontaktuj siÄ z nami:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "BezpÅatne oprogramowanie ksiÄgowe"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "PoproÅ lub zagÅosuj na ulepszenia dla GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash na Facebooku"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "JÄzyk"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "FAQ"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listy mailingowe"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Zaplanowane transakcje"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid ""
"entering them before the due date."
msgstr ""
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr ""
@@ -1624,19 +1624,31 @@ msgstr ""
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr ""
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr ""
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1646,7 +1658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1654,73 +1666,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr ""
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr ""
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr ""
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr ""
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr ""
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr ""
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr ""
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr ""
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr ""
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr ""
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr ""
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr ""
@@ -2249,27 +2261,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr ""
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1cc8b61..dce369c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -808,8 +808,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "(versão estável actual)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
@@ -822,41 +822,41 @@ msgstr "Documentação actual <em>estável</em> de utilização"
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual de ajuda"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceitos"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
"referência mais actualizada para utilizadores do <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentação antiga do GnuCash"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -955,24 +955,24 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, é altamente recomendado que actualize para a "
"versão estável mais recente."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentação não oficial"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "Algumas pessoas escreveram e publicaram a sua própria documentação."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Quando esta colecção cresceu e se tornou poliglota, foi movida para %s. Ali, "
"também pode adicionar mais ligações."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentação"
@@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr ""
"sistema Flatpak, que agrupa todas as bibliotecas necessárias ao programa. "
"Isto pode facilitar a instalação de versões mais recentes do GnuCash em "
"sistemas Linux mais antigos. Se tiver o <a href=\"%s\">Flatpak</a> "
-"instalado, pode transferir qualquer versão recente do <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> de"
+"instalado, pode transferir qualquer versão recente do <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> de"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"A última versão instável do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"disponÃvel abaixo) é a %s."
+"A última versão instável do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(disponÃvel abaixo) é a %s."
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1300,8 +1300,8 @@ msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
msgstr ""
-"A última versão estável antiga do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
-"disponÃvel abaixo) é a %s."
+"A última versão estável antiga do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"(disponÃvel abaixo) é a %s."
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Relate baixas do servidor e correio electrónico em:"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "Problemas de tradução? Contacto:"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "Programa livre de contabilidade"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Peça ou vote em melhorias para o GnuCash"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "GnuCash no Facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Perguntas frequentes"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correio"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr ""
"Muitas opções para <b>personalizar</b> a aparência e o estilo de exibição"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Transacções agendadas"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"assistente que permite que transacções agendadas sejam adiadas sem as "
"cancelar ou ter de as inserir novamente antes do final do prazo."
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "Relatórios, gráficos"
@@ -1987,12 +1987,24 @@ msgstr "Via distribuição"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Mais transferências (código-fonte, desenvolvimento â¦)"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Introdução"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "A versão %s é a última versão para %s e %s e anteriores."
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -2001,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"A versão %s é a última para Windows XP/Vista e MacOS X 10.8 e anteriores e "
"também a última que funciona em PowerPC Macs."
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -2016,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"saldados e relatórios precisos."
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -2026,21 +2038,21 @@ msgstr ""
"voluntários. Quer ajudar? Temos %s."
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "algumas sugestões"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "Por favor, ajude a traduzir o GnuCash para o seu idioma em %s."
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -2048,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"Procura alguém com quem contactar sobre o <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>? Tente as"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -2057,40 +2069,40 @@ msgstr ""
"perguntar e responder a questões sobre o <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span>."
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "Funcionalidades realçadas"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "Contabilidade de dupla entrada"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "Contas de acções/tÃtulos/fundos mutualistas"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "Contabilidade de micro-empresas"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "Importação QIF/OFX/HCBI, comparação de transacções"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "Cálculos financeiros"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>Descubra mais â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s lançado"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
@@ -2099,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Lançámos o GnuCash %s com muitos problemas corrigidos e muitas melhorias, "
"incluindo %s!"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "belÃssimas novas funcionalidades"
@@ -2823,7 +2835,7 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "Ver documento"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
@@ -2831,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"O documento pedido não está disponÃvel. Será mostrado o tutorial e guia de "
"conceitos."
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
@@ -2840,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"O documento pedido não está disponÃvel para a versão %s. Será mostrada a "
"versão %s."
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
@@ -2849,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"O documento pedido não está disponÃvel no idioma desejado (tentada [%s]) . "
"Será mostrada a versão inglesa."
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2858,26 +2870,3 @@ msgstr ""
"Parece que o seu navegador não suporta iframes. Para ver a página pedida "
"numa janela separada, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">clique "
"aqui</a>."
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flatpaks são pacotes, que contêm sob o programa todas as bibliotecas "
-#~ "necessárias. Se a sua distribuição é muito antiga e não oferece as "
-#~ "bibliotecas necessárias, mas tem o pacote <a href=\"%s\">Flatpak</a>, "
-#~ "pode instalar uma versão recente do <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-#~ "span> de"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta versão estável antiga é a versão final da série estável anterior. "
-#~ "Está disponÃvel para utilizadores que não estão preparados para uma "
-#~ "actualização muito substancial mas querem assegurar que têm todas as "
-#~ "correcções de séries anteriores."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7193368..885e423 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:52+0000\n"
"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr ""
msgid "(current stable release)"
msgstr "ï¼æ°ï¼"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash V%s"
@@ -720,41 +720,41 @@ msgstr "<em>æ°ç稳å®ç</em>æå"
msgid "Stable"
msgstr "æ°"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "帮å©æå"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "è±è¯"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "å¾·è¯"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "æ大å©è¯"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçè¯"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "æç¨æ¦å¿µ"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥è¯"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"<b>注æï¼</b>è¿äºææ¡£è¥æ æ³è®¿é®ï¼å¯è½å 为å¼å人åæ£å¨ä¿®æ¹ã<span class="
"\"gnucash\">å¼åç</span>æ¯ææ°ãææ°ãææ°çåèèµæã"
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "éå¹´"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -845,31 +845,31 @@ msgstr ""
"æ¬èå
å«ææç<span class=\"gnucash\">éå¹´</span>æåï¼å¦ææ¨è¿å¨ä½¿ç¨<span "
"class=\"gnucash\">å®ä»¬</span>ï¼å¼ºç建议æ¨æ¢å°æ°çã"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "西ççè¯"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçè¯"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "éæ£å¼"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "ç¨æ·èªå·±ç¼å并åå¸çæåã"
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr "è¯ç§å¤ªå¤äºï¼å®ä»¬å·²è¢«æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£é继ç»æ°å¢ã"
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Wikiï¼ææ¡£"
@@ -1085,9 +1085,9 @@ msgid ""
"download any recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
"使ç¨åè¡ç软件管çå¨çæ¿ä»£æ¹æ¡æ¯ä½¿ç¨Flatpak管çç³»ç»ï¼è¯¥ç³»ç»ä¸ºæ¨æç»äºææå¿
è¦"
-"çåºãè¿å¯ä»¥ç®åå¨æ§Linuxæºå¨ä¸å®è£
è¾æ°çæ¬çGnuCashãå¦ææ¨å®è£
äº<a href=\"%"
-"s\">Flatpak</a>ï¼æ¨å¯ä»¥ä»ä»¥ä¸ç½åä¸è½½ä»»ä½ææ°çæ¬ç<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>"
+"çåºãè¿å¯ä»¥ç®åå¨æ§Linuxæºå¨ä¸å®è£
è¾æ°çæ¬çGnuCashãå¦ææ¨å®è£
äº<a href="
+"\"%s\">Flatpak</a>ï¼æ¨å¯ä»¥ä»ä»¥ä¸ç½åä¸è½½ä»»ä½ææ°çæ¬ç<span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1111,11 +1111,10 @@ msgid ""
"can build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from source code as "
"described in <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the wiki</a>."
msgstr ""
-"å¦æå¨ä½ ç Linux åè¡çä¸ä½ æ æ³è½»æ¾å®è£
<span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼æè
ä½ å¸æå®è£
ä¸åäºç³»ç»å
ç½®ç GnuCash çæ¬ï¼"
-"ä½ å¯ä»¥èªè¡ä»æºä»£ç æ建 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼"
-"æéæ¥éª¤è¯·åè <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Building'>ç»´åºå
容</a>ã"
+"å¦æå¨ä½ ç Linux åè¡çä¸ä½ æ æ³è½»æ¾å®è£
<span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>ï¼æè
ä½ å¸æå®è£
ä¸åäºç³»ç»å
ç½®ç GnuCash çæ¬ï¼ä½ å¯ä»¥èªè¡ä»æºä»£ç æ建 "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼æéæ¥éª¤è¯·åè <a href='https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Building'>ç»´åºå
容</a>ã"
#: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
#, php-format
@@ -1132,7 +1131,8 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but possibly also bugs. Don't install "
"these releases for everyday use."
-msgstr "å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ï¼å®å
å«ææ°çåè½åä¿®å¤ï¼ä½ä¹å¯è½åå¨æ
éï¼ä¸å»ºè®®æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr ""
+"å¼åçä»
ç¨äºæµè¯ï¼å®å
å«ææ°çåè½åä¿®å¤ï¼ä½ä¹å¯è½åå¨æ
éï¼ä¸å»ºè®®æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:68
#, php-format
@@ -1150,14 +1150,16 @@ msgstr "æ§çæ¬ (%s)"
msgid ""
"This old stable release is the final version of all bugfixes from the "
"previous stable series without being a major upgrade."
-msgstr "è¿ä¸ªæ§ç稳å®çæ¬æ¯ä¹å稳å®ç³»åä¸ææé误修å¤çæç»çæ¬ï¼èä¸æ¯é大å级ã"
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªæ§ç稳å®çæ¬æ¯ä¹å稳å®ç³»åä¸ææé误修å¤çæç»çæ¬ï¼èä¸æ¯é大å级ã"
#: download.phtml:84
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æåä¸ä¸ªæ§ç稳å®çæ¬ (å¨ä¸æ¹) æ¯ %sã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æåä¸ä¸ªæ§ç稳å®çæ¬ (å¨ä¸æ¹) æ¯ %sã"
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
@@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "æå¡å¨æ
éï¼è¯·é®ä»¶ï¼"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "ç¿»è¯çé®ï¼è¯·èç³»ï¼"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "èªç±ä¸å¼æºçè´¢å¡è½¯ä»¶"
@@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "æ票å建议"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "Facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "è¯è¨"
@@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "常è§é®é¢"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "é®ä»¶å表"
@@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr "<b>æè¦æ </b>ï¼èµéç¶åµ"
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "èªå®ä¹<b>主é¢</b>"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "计å交æ"
@@ -1463,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"å¯å¨<span class=\"gnucash\">å©æ</span>å¯ä»¥æ¨è¿è®¡å交æï¼æ éå¨å°ææ¥ååæ¶æ"
"确认è¿äºäº¤æã"
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -1773,12 +1775,24 @@ msgstr "åè¡ç"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "æ´å¤ï¼æºä»£ç ï¼å¼å...ï¼"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "ç®ä»"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çæç»çæ¬ã"
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
@@ -1787,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çæç»çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸ä¸ªè½å¨ "
"PowerPC Mac ä¸è¿è¡ççæ¬ã"
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1800,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"ç¡®ã"
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1808,21 +1822,21 @@ msgid ""
msgstr "GnuCash å®å
¨ç±å¿æ¿è
å¼åãç»´æ¤ãè®°å½åç¿»è¯ã æ³å¸®å¿åï¼ æ们æ %sã"
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "ä¸äºå»ºè®®"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "请帮å¿å¨ %s å° GnuCash ç¿»è¯ææ¨çè¯è¨ã"
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "寻æ±å¸®å©ï¼"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
@@ -1830,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"èç³» <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è¯·å°è¯ä¸æTG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ"
"群ï¼146871127 ï¼æè±æ"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1838,47 +1852,47 @@ msgstr ""
"ï¼è¿æ¯å
Œ
±è®¨è®ºç»ï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç"
"ç¸å
³é®é¢ã"
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "亮ç¹åè½"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "å¤å¼è®°è´¦"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "è¡ç¥¨ãåºå¸ãåºé"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "å°è§æ¨¡ä¼ä¸ä¼è®¡"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "导å
¥å¹¶å¹é
QIF/OFX/HBCI 交æ"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "è´¢å¡è®¡ç®"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>æ´å¤â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr "%s çæ¬å·²åå¸ï¼å
¶ä¿®å¤åæ¹æ£äºè®¸å¤é误ï¼å½ç¶è¿å
æ¬ä¸äº %sï¼"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "å¾æ£çåè½"
@@ -2493,27 +2507,27 @@ msgstr ""
msgid "View document"
msgstr "æ¥çæ件"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr "æ件已ä¸å¯ç¨ï¼ç°å¨æ¯æç¨æ¦å¿µã"
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr "%sçæ件已ä¸å¯ç¨ï¼ç°å¨æ¯%sçã"
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr "%sçæ件å°æªç¿»è¯ï¼å·²æ¿æ¢ä¸ºè±æçã"
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
@@ -2521,22 +2535,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"æµè§å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨åç¬ççªå£æå¼é¡µé¢ï¼è¯·ç¹<a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">è¿é</a>ã"
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flatpaks èååºï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾èµï¼å¦ææ¨ç Linux 太æ§ï¼åå© <a "
-#~ "href=\"%s\">Flatpak</a>ï¼å°±å¯ä»¥å®è£
ææ°ç <span class=\"gnucash"
-#~ "\">GnuCash</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¿éæ说çâæ§çæ¬âæ¯æä¸ä¸çæ¬çæç»ç¨³å®çï¼å®éç¨äºé£äºä¸æ¿å级è³ä¸ä¸ä¸ªå¤§"
-#~ "çæ¬ãåæ¶è¦ç¨³å®çç¨æ·ã"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2221f53..a30f990 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 16:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¾å¨ç¨ javascript jqplot "
-"繪製å表ï¼é¤
åãæ±çåãæ£é»åï¼ï¼éå°ä»¤å®åçèµ·ä¾æ´å°æ¥ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¾å¨ç¨ javascript jqplot 繪製å表ï¼é¤
"
+"åãæ±çåãæ£é»åï¼ï¼éå°ä»¤å®åçèµ·ä¾æ´å°æ¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:26
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
@@ -60,9 +60,8 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"å·²éæ°è¨è¨å ±è¡¨ç³»çµ±ãç¾å¨æ¨å¯ä»¥å²åå ±è¡¨çè¨å®ï¼ä¸¦å¨ç¨å¾ééãå ±è¡¨ã -> "
-"ãå·²å²åçå ±è¡¨çµæ
ãé¸é
è¼å
¥ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å·²éæ°è¨è¨å ±è¡¨ç³»çµ±ãç¾å¨æ¨å¯ä»¥å²åå ±è¡¨"
+"çè¨å®ï¼ä¸¦å¨ç¨å¾ééãå ±è¡¨ã -> ãå·²å²åçå ±è¡¨çµæ
ãé¸é
è¼å
¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
@@ -90,7 +89,8 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "ç¾å¨å¯ä»¥éå°äº¤æé£çµæ¬æ©æªæ¡æé 端網åãéåä¸ç´è¢«è«æ±çåè½ï¼ç¾å¨å¯ä»¥éé交"
+msgstr ""
+"ç¾å¨å¯ä»¥éå°äº¤æé£çµæ¬æ©æªæ¡æé 端網åãéåä¸ç´è¢«è«æ±çåè½ï¼ç¾å¨å¯ä»¥éé交"
"æé¸å®æå³éµé¸å®å·è¡ãéäºè¢«é£çµçæªæ¡å°æ以é è¨çç¨å¼éåã"
#: 2.6-release-tour.phtml:60
@@ -107,7 +107,8 @@ msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr "ç¾å¨æ¨å¯ä»¥å¨ç§ç®ç·¨è¼¯è¦çªä¸ï¼æ¿ä»»ä½ç§ç®æå®å°å±¬çé¡è²ãéåé¡è²å°æç¨å¨ç§ç®å"
+msgstr ""
+"ç¾å¨æ¨å¯ä»¥å¨ç§ç®ç·¨è¼¯è¦çªä¸ï¼æ¿ä»»ä½ç§ç®æå®å°å±¬çé¡è²ãéåé¡è²å°æç¨å¨ç§ç®å"
"稱å該ç§ç®ç»è¨ç°¿é 籤çèæ¯ä¸ï¼ä»¥ä¾¿æ¼æ¨æ¥æ¾ç¹å®çç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:75
@@ -148,8 +149,9 @@ msgstr "ç¶éå已被éå®çã帳簿ãæï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨å¯è®æ¨¡å¼éå
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"ä¾èåªæ¯å®ä¸ä½¿ç¨è
çç¨å¼ï¼å¾ç«¯è³æ庫åè½ç¨ä¾å²åè³æã"
+msgstr ""
+"éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¾èåªæ¯å®ä¸ä½¿ç¨è
çç¨å¼ï¼å¾"
+"端è³æ庫åè½ç¨ä¾å²åè³æã"
#: 2.6-release-tour.phtml:98
msgid ""
@@ -251,8 +253,8 @@ msgid ""
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
msgstr ""
-"è«æ³¨æï¼è¦çªä½ç½®ãæ¬ä½å¤§å°åæåºä¸æå¾ GConf è½ç§»ã第ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ GnuCash 2.6 "
-"ææ´é«çæ¬æï¼éäºè¨å®é½ææ¢å¾©æé è¨å¼ï¼ä½ç¶æ¨éæ°è¨å®å¾å³æ被å²åã"
+"è«æ³¨æï¼è¦çªä½ç½®ãæ¬ä½å¤§å°åæåºä¸æå¾ GConf è½ç§»ã第ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ GnuCash 2.6 æ"
+"æ´é«çæ¬æï¼éäºè¨å®é½ææ¢å¾©æé è¨å¼ï¼ä½ç¶æ¨éæ°è¨å®å¾å³æ被å²åã"
#: 2.6-release-tour.phtml:159
msgid "Relicensing"
@@ -295,12 +297,12 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 "
-"æä¾äºæ°ç說ææ件åæåãè¥æ¨ç¡æ³å¨æ件ä¸æ¾å°æ¨æéççæ¡ï¼è©¦è©¦ç <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash "
-"ç¶åº</a>ãå¦æå
©éé½æ²ææ¨æ»¿æççæ¡ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¨çåé¡å¯å° <a href=\"https"
-"://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éµä»¶è«å£</a>ï¼ <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> 社群ç¸ç¶ååä¸ç¶é©è±å¯ï¼è¯å®æ人æåå©æ¨çã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç說ææ件åæåãè¥æ¨ç¡æ³"
+"å¨æ件ä¸æ¾å°æ¨æéççæ¡ï¼è©¦è©¦ç <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"GnuCash\">GnuCash ç¶åº</a>ãå¦æå
©éé½æ²ææ¨æ»¿æççæ¡ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¨çåé¡å¯å° "
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éµä»¶è«å£</"
+"a>ï¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 社群ç¸ç¶ååä¸ç¶é©è±å¯ï¼è¯å®æ人"
+"æåå©æ¨çã"
#: 2.6-release-tour.phtml:171
msgid "Want to Help?"
@@ -312,14 +314,15 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æ¯ä¸åç±è¨±å¤å¿é¡è
ç¶è·çç¨å¼ãå¦ææ¨ä¹æ³åºä¸ä»½åï¼æ¨å¯ä»¥ç¨ä»¥ä¸å¤ç¨®æ¹å¼è²¢ç»ï¼"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ä¸åç±è¨±å¤å¿é¡è
ç¶è·çç¨å¼ãå¦ææ¨ä¹"
+"æ³åºä¸ä»½åï¼æ¨å¯ä»¥ç¨ä»¥ä¸å¤ç¨®æ¹å¼è²¢ç»ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:175
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr "測試ç¨å¼ï¼ä¸¦ä¸<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">åå ± BUG</a>"
+msgstr ""
+"測試ç¨å¼ï¼ä¸¦ä¸<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">åå ± BUG</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
@@ -347,8 +350,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"åå <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash "
-"éä¿¡è«å£</a>å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC è天室</a>"
+"åå <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éä¿¡è«å£"
+"</a>å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC è天室</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -366,14 +369,16 @@ msgstr "æ¹å<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">å·²ç¼å¸çæ件</a>"
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
-msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\""
-">å°ç¨å¼åæ件翻è¯ææ¨çæ¯èª</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨å¼åæ件翻è¯ææ¨ç"
+"æ¯èª</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
-msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">åèç¨å¼ç¢¼çéç¼</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">åèç¨å¼ç¢¼çéç¼</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:186
msgid "The GnuCash developers team"
@@ -389,8 +394,8 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
-"è¥æ¨å°æ¹å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æ件æè趣ï¼é£æ¨å°±ä¾å°å°æ¹äºãæ¬é å°æä¾æ¨å¿
è¦çè³è¨ï¼åå©æ¨éå§é²è¡ã"
+"è¥æ¨å°æ¹å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ件æè趣ï¼é£æ¨å°±ä¾å°å°æ¹"
+"äºãæ¬é å°æä¾æ¨å¿
è¦çè³è¨ï¼åå©æ¨éå§é²è¡ã"
#: develdocs.phtml:12
msgid "Writing GnuCash Documentation"
@@ -405,11 +410,10 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"æ£å¦å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æç¨ç¨å¼æ¯ç±å¿é¡è
ç¶å¹´ç´¯æéç¼çä¸æ¨£ï¼"
-"æ件ä¹æ¯ç±å¿é¡çéç¼è
åæ³è¦å¹«å©å
¶ä»äººå¸ç¿ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> å¦ä½éä½çå¿é¡è
ææ°å¯«ãæ¤ç¨®éååä½ç¢çäºå
©ä»½ä¸»è¦çæ件ï¼<b>說ææå</"
-"b>è<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ã"
+"æ£å¦å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æç¨ç¨å¼æ¯ç±å¿é¡è
ç¶å¹´ç´¯æéç¼"
+"çä¸æ¨£ï¼æ件ä¹æ¯ç±å¿é¡çéç¼è
åæ³è¦å¹«å©å
¶ä»äººå¸ç¿ <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> å¦ä½éä½çå¿é¡è
ææ°å¯«ãæ¤ç¨®éååä½ç¢çäºå
©ä»½ä¸»è¦çæ件ï¼"
+"<b>說ææå</b>è<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ã"
#: develdocs.phtml:18
msgid ""
@@ -419,17 +423,17 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 社群æ¡å¤§å®¶åå©ç¶è·ææ¹åç¨å¼èæ件ã"
-"å¦ææ¨æè趣幫å¿æ°å¯«æç¿»è¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çæ件ï¼æ¤é å°ææå¼æ¨å¦ä½éé ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 社群æ¡å¤§å®¶åå©ç¶è·ææ¹åç¨å¼èæ件ãå¦"
+"ææ¨æè趣幫å¿æ°å¯«æç¿»è¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件ï¼æ¤é "
+"å°ææå¼æ¨å¦ä½éé ã"
#: develdocs.phtml:21
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件å¯ä»¥å¾<a href=\"docs.phtml\""
-">æ件é é¢</a>æ¥çåä¸è¼ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件å¯ä»¥å¾<a href=\"docs.phtml\">æ"
+"件é é¢</a>æ¥çåä¸è¼ã"
#: develdocs.phtml:26
msgid "Introduction"
@@ -443,8 +447,8 @@ msgid ""
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件æ¯<b>XML</b> æªæ¡ãæ´ç²¾ç¢ºç說ï¼"
-"å®ä½¿ç¨äº <b>Docbook 系統</b>ãéæ¯ä¸åç¸ç¶æå½æ§ï¼å¯ä»¥å° XML "
-"æªæ¡åçºè¼¸å
¥ï¼ä¸¦ç¢çå種ä¸åæ ¼å¼ï¼ä¾å¦ HTMLãPDFâ¦â¦çï¼çæ件ç系統ã"
+"å®ä½¿ç¨äº <b>Docbook 系統</b>ãéæ¯ä¸åç¸ç¶æå½æ§ï¼å¯ä»¥å° XML æªæ¡åçºè¼¸å
¥ï¼ä¸¦"
+"ç¢çå種ä¸åæ ¼å¼ï¼ä¾å¦ HTMLãPDFâ¦â¦çï¼çæ件ç系統ã"
#: develdocs.phtml:29
msgid ""
@@ -452,8 +456,8 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"å¦ææ¨æ³è¦æ ¡å°ææ°å¯« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件ï¼"
-"æ¨å°æéè¦äºè§£ XMLãä¸äºéæ¼ Docbook çåºç¤ç¥èä¹æé常æ幫å©ã"
+"å¦ææ¨æ³è¦æ ¡å°ææ°å¯« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件ï¼æ¨å°æé"
+"è¦äºè§£ XMLãä¸äºéæ¼ Docbook çåºç¤ç¥èä¹æé常æ幫å©ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
@@ -467,9 +471,8 @@ msgid ""
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
msgstr ""
-"éç¶æ¤ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"ç¶åºé é¢å¯¦éä¸æ¯éæ¼ç¿»è¯æ件çï¼ä½ä¹å
å«äºéæ¼èç Docbook "
-"æªæ¡æé常æç¨çè³è¨ã"
+"éç¶æ¤ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¶åºé é¢å¯¦éä¸æ¯éæ¼ç¿»è¯æ件"
+"çï¼ä½ä¹å
å«äºéæ¼èç Docbook æªæ¡æé常æç¨çè³è¨ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
@@ -489,8 +492,9 @@ msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°çæ件æ¯åºæ¼ Docbook "
-"系統ãè¥æ¨æ³è¦æ ¡å°æ編輯æ件ç話ï¼è«åééµç
§ä»¥ä¸çæåã"
+msgstr ""
+"å¦åæè¿°ï¼æ°çæ件æ¯åºæ¼ Docbook 系統ãè¥æ¨æ³è¦æ ¡å°æ編輯æ件ç話ï¼è«åééµç
§"
+"以ä¸çæåã"
#: develdocs.phtml:47
msgid "No longer available"
@@ -507,9 +511,9 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"æ¨å°æéè¦ä¸ä»½ææ°ççæ件åå§ç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥å¾ gnucash-docs ç git "
-"åå²ä¸ååºæ件模çµãæè
è¥æ¨æ¯æ ¡å°è
ç話ï¼ä¹å¯ä»¥å¾ <a href='https://github."
-"com/Gnucash/gnucash-docs/tags'>ææ°ç tarball</a> ä¸åå¾ã"
+"æ¨å°æéè¦ä¸ä»½ææ°ççæ件åå§ç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥å¾ gnucash-docs ç git åå²ä¸ååºæ件"
+"模çµãæè
è¥æ¨æ¯æ ¡å°è
ç話ï¼ä¹å¯ä»¥å¾ <a href='https://github.com/Gnucash/"
+"gnucash-docs/tags'>ææ°ç tarball</a> ä¸åå¾ã"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -519,11 +523,10 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"å¦ææ¨ä¸çæ gitï¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çç¶åºè£¡æéå°å¦ä½åå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"ç¨å¼çåå§ç¢¼ç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Git'>說æ</a>ãå¦æè¦æ¹æåå¾æ件çåå§ç¢¼ï¼è«å°å
¶ä¸æå°ç git "
-"æ令裡çãgnucashãæ´ææãgnucash-docsãï¼ä¾å¦ï¼"
+"å¦ææ¨ä¸çæ gitï¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç¶åºè£¡æéå°å¦ä½"
+"åå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¨å¼çåå§ç¢¼ç<a href='https://"
+"wiki.gnucash.org/wiki/Git'>說æ</a>ãå¦æè¦æ¹æåå¾æ件çåå§ç¢¼ï¼è«å°å
¶ä¸æå°"
+"ç git æ令裡çãgnucashãæ´ææãgnucash-docsãï¼ä¾å¦ï¼"
#: develdocs.phtml:60
msgid ""
@@ -558,8 +561,8 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
-"æ¥ä¸ä¾ï¼è«å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> ç BUG è³æ庫</a>ä¸æ¾å°åé©ççµä»¶ï¼éä¸æ¨çè£ä¸æªä¸¦ç¶åæ° "
+"æ¥ä¸ä¾ï¼è«å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> ç BUG è³æ庫</a>ä¸æ¾å°åé©ççµä»¶ï¼éä¸æ¨çè£ä¸æªä¸¦ç¶åæ° "
"BUG åå ±ãéæ¼æ´å¤å¦ä½æ交è£ä¸ç詳細說æï¼è«åç
§ <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash ç¶åºä¸ç Bugzilla é é¢</a>ã"
@@ -572,10 +575,10 @@ msgid ""
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
"<b>注æï¼</b>å¨éå»æ¨ä¹å¯ä»¥ç´æ¥å°æ¨çè£ä¸éå° gnucash-devel éµä»¶è«å£ï¼ä½ç¾å¨"
-"å·²ç¶ä¸å»ºè°æ¨é麼åï¼å çºæ¨çè£ä¸å¾å®¹æ被淹æ²å¨è«å£è£¡å種çè¨è«ä¸ã"
-"è«å°æ¨çè£ä¸å¨ Bugzilla ä¸ä»¥é件çå½¢å¼æ交ï¼å¯ä»¥æ交å¨å·²ç¶æç BUG "
-"ä¸ææ°éä¸å BUGï¼ãå¦ææ¨å
æè¦å°è£ä¸éå° gnucash-devel "
-"éµä»¶è«å£ï¼è«ä½¿ç¨é件æªçå½¢å¼ï¼èä¸æ¯å°è£ä¸æ¾å¨ä¿¡ä»¶å
§æä¸ã"
+"å·²ç¶ä¸å»ºè°æ¨é麼åï¼å çºæ¨çè£ä¸å¾å®¹æ被淹æ²å¨è«å£è£¡å種çè¨è«ä¸ãè«å°æ¨çè£"
+"ä¸å¨ Bugzilla ä¸ä»¥é件çå½¢å¼æ交ï¼å¯ä»¥æ交å¨å·²ç¶æç BUG ä¸ææ°éä¸å BUGï¼ã"
+"å¦ææ¨å
æè¦å°è£ä¸éå° gnucash-devel éµä»¶è«å£ï¼è«ä½¿ç¨é件æªçå½¢å¼ï¼èä¸æ¯å°è£"
+"ä¸æ¾å¨ä¿¡ä»¶å
§æä¸ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -584,15 +587,16 @@ msgid ""
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
"è«è®å
¶ä»ä½è
ç¥éæ¨ç®åæ£å¨æ¹åçç« ç¯ãè«å°è¨æ¯è½å¯å° <a href='mailto:gnucash-"
-"devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
-"éµä»¶è«å£ï¼é樣å大家æè½èªªãå¿ï¼æå·²ç¶å¨ååãï¼ææ¯ãä¸å§ï¼è«å æ²¹ãã"
+"devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> éµä»¶è«å£ï¼é樣å大家æè½èªªãå¿ï¼æå·²ç¶å¨"
+"ååãï¼ææ¯ãä¸å§ï¼è«å æ²¹ãã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr "æ¨å¯è½ä¹æ³è¦ä¿çä¸ä»½èçæ件ï¼åçºå¯«ä½æçåèãå®è£¡é¢ä»ç¶æå¾å¤å°æªè¢«è½ç§»å°"
+msgstr ""
+"æ¨å¯è½ä¹æ³è¦ä¿çä¸ä»½èçæ件ï¼åçºå¯«ä½æçåèãå®è£¡é¢ä»ç¶æå¾å¤å°æªè¢«è½ç§»å°"
"æ°æ件裡çæç¨è³è¨ã"
#: develdocs.phtml:80
@@ -612,10 +616,9 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"å¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> "
-"裡çæ件çµä»¶ä¸å»ºç«æ° "
-"BUGï¼æ¯è½å¤ ä¿åæ¨éå°æ件çè©è«ä»¥åè®å¤§å®¶æ¾å°å®çæä½³æ¹å¼ãææ¯æ¨ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨ "
-"bug-buddy ä¾å®æéé
åä½ã"
+"å¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> 裡çæ件çµä»¶ä¸å»º"
+"ç«æ° BUGï¼æ¯è½å¤ ä¿åæ¨éå°æ件çè©è«ä»¥åè®å¤§å®¶æ¾å°å®çæä½³æ¹å¼ãææ¯æ¨ä¹å¯ä»¥"
+"ä½¿ç¨ bug-buddy ä¾å®æéé
åä½ã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -627,9 +630,9 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-"ä¸é¢çé£çµæ¯<strong>ç®åç©©å®çæ¬ç HTML è±æ說ææ件</strong>ã"
-"éå°å
¶ä»çæ¬ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æä¸åçèªè¨åæ ¼å¼ç說ææ件ï¼è«åç
§æ´ä¸æ¹çè³è¨ã"
+"ä¸é¢çé£çµæ¯<strong>ç®åç©©å®çæ¬ç HTML è±æ說ææ件</strong>ãéå°å
¶ä»çæ¬"
+"ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä¸åçèªè¨åæ ¼å¼ç說ææ件ï¼è«å"
+"ç
§æ´ä¸æ¹çè³è¨ã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -669,10 +672,10 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"<b>說ææå</b>æ¯éå°å¦ä½å®æç¹å®ä»»å以åä½¿ç¨ <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> åé
åè½çå¿«éåèæåã<b>æå¸èè§å¿µæå</b>åæ¯ééæå¸ï¼"
-"說æä½¿ç¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æå
¶èå¾çæ¦å¿µèåçï¼ä»¥åå¦ä½æç¨éäºæ¦å¿µç深度æåã"
+"<b>說ææå</b>æ¯éå°å¦ä½å®æç¹å®ä»»å以åä½¿ç¨ <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> åé
åè½çå¿«éåèæåã<b>æå¸èè§å¿µæå</b>åæ¯ééæå¸ï¼"
+"說æä½¿ç¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå
¶èå¾çæ¦å¿µèåçï¼ä»¥åå¦"
+"ä½æç¨éäºæ¦å¿µç深度æåã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
@@ -683,8 +686,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"æ¨ä¹å¯ä»¥åè<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±æ</a>ã<a href="
"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Zh-hans/GnuCash\">ç°¡é«ä¸æ</a>æ<a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">å¾·æ</a>ç <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash ç¶åº</span>ã"
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">å¾·æ</a>ç <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash ç¶åº</span>ã"
#: docs.phtml:43
msgid ""
@@ -694,10 +697,10 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"å¦ææ¨å¨<b>說ææå</b>å<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ä¸ç¡æ³æ¾å°æéè¦ççæ¡ï¼"
-"æ¨ä¹å¯ä»¥ä»¥è±èªå¯«ä¿¡å° <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
-"user</a> éµä»¶è«å£ãæå<b>æå¾
</b>å¾å°æ¨ç建è°èææï¼ä¹æ£å çºå¦æ¤ï¼æåæç¥"
-"éå¦ä½æ¹åæ件ã"
+"å¦ææ¨å¨<b>說ææå</b>å<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ä¸ç¡æ³æ¾å°æéè¦ççæ¡ï¼æ¨ä¹å¯"
+"以以è±èªå¯«ä¿¡å° <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> "
+"éµä»¶è«å£ãæå<b>æå¾
</b>å¾å°æ¨ç建è°èææï¼ä¹æ£å çºå¦æ¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹å"
+"æ件ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
@@ -717,16 +720,15 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çæ件æ¯ç±ç¤¾ç¾¤ææ°å¯«ãè¥æ¨æè趣åèç話ï¼è«åç
§ã<a href=\"develdocs.phtml\""
-">æ°å¯«æ件</a>ãé é¢ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ件æ¯ç±ç¤¾ç¾¤ææ°å¯«ãè¥æ¨æè趣åèç"
+"話ï¼è«åç
§ã<a href=\"develdocs.phtml\">æ°å¯«æ件</a>ãé é¢ã"
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
msgstr "ï¼ç¶åçç©©å®çæ¬ç³»åï¼"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash V%s"
@@ -739,41 +741,41 @@ msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>ç使ç¨è
æ件"
msgid "Stable"
msgstr "ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "說ææå"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:384 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "è±æ"
#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:395 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "å¾·æ"
#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:406 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "義大å©æ"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:428 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "æå¸èè§å¿µæå"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ"
@@ -783,8 +785,8 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-"éæ¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®ççæ件ã<em>ç©©å®ç</e"
-"m>æå³èéäºæ件ä¸è¦å¾æ¯ææ°çæ¬ï¼ä½ä»ç¶éä½è¯å¥½ã"
+"éæ¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®ççæ件ã<em>ç©©å®ç</"
+"em>æå³èéäºæ件ä¸è¦å¾æ¯ææ°çæ¬ï¼ä½ä»ç¶éä½è¯å¥½ã"
#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
@@ -837,10 +839,9 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯å¤©æä¸ï¼ä¼ºæå¨æå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"åå§ç¢¼å庫ç®åçå
§å®¹å»ºç½®æ件ãéå
å«äºå¾ <b>Doxygen</b> "
-"èä¾ç<b>éç¼è
æ件</b>èç®å<em>ç©©å®</em>çæ¬ç <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> <b>使ç¨è
æ件</b>ã"
+"æ¯å¤©æä¸ï¼ä¼ºæå¨æå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> åå§ç¢¼å庫ç®åç"
+"å
§å®¹å»ºç½®æ件ãéå
å«äºå¾ <b>Doxygen</b> èä¾ç<b>éç¼è
æ件</b>èç®å<em>ç©©å®"
+"</em>çæ¬ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> <b>使ç¨è
æ件</b>ã"
#: docs.phtml:467
msgid ""
@@ -849,49 +850,50 @@ msgid ""
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
"<b>注æï¼</b>å¶ç¾æå çºéç¼äººå¡æ£æ¹å¯«å°ä¸åï¼å°è´éäºæ件ç¡æ³ååã話éå¦æ¤ï¼"
-"éäºæ件æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"使ç¨è
æææ°çåèè³æã"
+"éäºæ件æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使ç¨è
æææ°çåèè³"
+"æã"
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "èç GnuCash æ件"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ件ã"
-"å¦ææ¨éå¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼é常建è°æ¨åç´å°ææ°çç©©å®çã"
+"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ件ãå¦ææ¨é"
+"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼é常建è°æ¨åç´å°ææ°ç"
+"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "西ççæ"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "éæ£å¼æ件"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and published their own documentation."
msgstr "æäºäººå·²ç¶ç·¨å¯«ä¸¦ç¼ä½äºä»åèªå·±çæ件ã"
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr "ç±æ¼éäºæ件çæ¸éåèªç¨®æä¾æå¤ï¼å®è¢«ç§»å° %sï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨é£è£¡æ°å¢æ´å¤é£çµã"
+msgstr ""
+"ç±æ¼éäºæ件çæ¸éåèªç¨®æä¾æå¤ï¼å®è¢«ç§»å° %sï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨é£è£¡æ°å¢æ´å¤é£çµã"
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentation"
@@ -928,8 +930,9 @@ msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr "éåå°è²»ç½æ¯ç± Derek Atkins æææç IHTFP Consulting "
-"çéãè¥æ¨çå°æ¨æ¯ä»æ¬¾å°éåå°æ¹ï¼è«å®å¿ï¼æ¯é é©è¨ã"
+msgstr ""
+"éåå°è²»ç½æ¯ç± Derek Atkins æææç IHTFP Consulting çéãè¥æ¨çå°æ¨æ¯ä»æ¬¾"
+"å°éåå°æ¹ï¼è«å®å¿ï¼æ¯é é©è¨ã"
#: donate.phtml:33
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -971,7 +974,8 @@ msgstr "æè¬æ¨çæ款"
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr "GnuCash ç±å¿é¡è
ç¶è·ï¼éç¶æåä¸ç´è¨æ³éä½éçææ¬ï¼ä½è¦ç¶æ伺æå¨éä½ï¼å¢å¿
"
+msgstr ""
+"GnuCash ç±å¿é¡è
ç¶è·ï¼éç¶æåä¸ç´è¨æ³éä½éçææ¬ï¼ä½è¦ç¶æ伺æå¨éä½ï¼å¢å¿
"
"éè¦æä¸äºæ¯åºã"
#: donate.phtml:49
@@ -988,8 +992,8 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
-"æ¤èå¯ä¸è¼å
å«æ件ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"ç¨å¼æåå§ç¢¼ï¼ä¸¦éå°ææ°åè¼èçä½æ¥ç³»çµ±æä¾äºä¸åççæ¬ã"
+"æ¤èå¯ä¸è¼å
å«æ件ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¨å¼æåå§ç¢¼ï¼ä¸¦"
+"éå°ææ°åè¼èçä½æ¥ç³»çµ±æä¾äºä¸åççæ¬ã"
#: download.phtml:13
msgid "Download GnuCash"
@@ -1004,16 +1008,18 @@ msgstr "ç©©å®ç (%s)"
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr "ç©©å®çæ¯æç¶é妥å測試ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çæ¬ï¼é©åä¸è¬äººæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr ""
+"ç©©å®çæ¯æç¶é妥å測試ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ¬ï¼é©åä¸"
+"è¬äººæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:20
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ "
-"%sï¼è«å¨ä¸æ¹é¸æ符åæ¨ä½æ¥ç³»çµ±ççæ¬ä¸è¼ã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ %sï¼è«å¨ä¸æ¹é¸æ符åæ¨"
+"ä½æ¥ç³»çµ±ççæ¬ä¸è¼ã"
#: download.phtml:22
msgid "Installers"
@@ -1032,10 +1038,9 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大å¤æ¸ Linux ç¼è¡çæ¬é½ææä¾ <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼ä½ä¸è¦å¾ææ¯ææ°çæ¬ï¼ä¹ä¸ä¸å®æé è¨å®è£ã"
-"ä½æåä»ç¶å»ºè°æ¨ä½¿ç¨æ¨ç Linux ç¼è¡å¥ä»¶å
§å»ºç <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> çæ¬ã"
+"大å¤æ¸ Linux ç¼è¡çæ¬é½ææä¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼ä½ä¸è¦"
+"å¾ææ¯ææ°çæ¬ï¼ä¹ä¸ä¸å®æé è¨å®è£ãä½æåä»ç¶å»ºè°æ¨ä½¿ç¨æ¨ç Linux ç¼è¡å¥ä»¶å
§"
+"建ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ¬ã"
#. Translators: %s is the link to repology.org
#: download.phtml:31
@@ -1047,7 +1052,8 @@ msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨ %s æ¥çèæ¯è¼ä¸åç Linux ç¼è¡çæ¬ææè¼ç
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr "以ä¸æ¯å¨ä¸äºè¼çºæµè¡ç Linux ç¼è¡çæ¬å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+msgstr ""
+"以ä¸æ¯å¨ä¸äºè¼çºæµè¡ç Linux ç¼è¡çæ¬å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> çæ¹å¼ï¼"
#: download.phtml:36
@@ -1056,9 +1062,9 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"Fedora ç使ç¨è
ï¼è¥ä½¿ç¨ GNOME æ¡é¢ç°å¢ï¼å¯é¸é»ã系統ã->ã管çã->ãå®è£ / "
-"移é¤è»é«ãï¼è¥æ¯ KDE æ¡é¢ï¼å¯ä»¥é»é¸ãæç¨ç¨å¼ã->ã系統ã->ãè»é«ç®¡çã"
-"ä¾å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+"Fedora ç使ç¨è
ï¼è¥ä½¿ç¨ GNOME æ¡é¢ç°å¢ï¼å¯é¸é»ã系統ã->ã管çã->ãå®è£ / 移"
+"é¤è»é«ãï¼è¥æ¯ KDE æ¡é¢ï¼å¯ä»¥é»é¸ãæç¨ç¨å¼ã->ã系統ã->ãè»é«ç®¡çãä¾å®è£ "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:37
msgid ""
@@ -1079,17 +1085,16 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
-"RedHat è CentOS 並æ²æå
§å»ºç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¥ä»¶ï¼"
-"ä½å¯ä»¥éé第ä¸æ¹ç Epel å¥ä»¶å庫å®è£ãéæ¼å¦ä½è¨å®é¡å¤ç Epel "
-"å¥ä»¶å庫ï¼è«åç
§"
+"RedHat è CentOS 並æ²æå
§å»ºç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¥ä»¶ï¼ä½"
+"å¯ä»¥éé第ä¸æ¹ç Epel å¥ä»¶å庫å®è£ãéæ¼å¦ä½è¨å®é¡å¤ç Epel å¥ä»¶å庫ï¼è«åç
§"
#: download.phtml:39
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
msgstr ""
-"Solus ç使ç¨è
å¯ä»¥ééè»é«ä¸å¿å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ï¼"
-"辦å
¬è»é« -> 財åè»é« -> GnuCashï¼ã"
+"Solus ç使ç¨è
å¯ä»¥ééè»é«ä¸å¿å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ï¼è¾¦å
¬è»é« -> 財åè»é« -> GnuCashï¼ã"
#: download.phtml:40
msgid ""
@@ -1098,8 +1103,8 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
"Ubuntu ç使ç¨è
å¯ä»¥ééè»é«ä¸å¿å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼"
-"éå°ææ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"å®è£å°æç¨ç¨å¼é¸å®ä¸ç辦å
¬åé¡ã"
+"éå°ææ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å®è£å°æç¨ç¨å¼é¸å®ä¸ç辦å
Œ"
+"é¡ã"
#: download.phtml:43
msgid "Sandbox"
@@ -1114,10 +1119,10 @@ msgid ""
"Linux machines. If you have <a href=\"%s\">Flatpak</a> installed, you can "
"download any recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"é¤äºä½¿ç¨æ¨çç¼è¡çæ¬çå¥ä»¶ç®¡çç¨å¼å¤ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨ Flatpak "
-"管ç系統ï¼è©²ç³»çµ±å
å«äºæ¨æéçææå½å¼åº«ãéå¯ä»¥ç°¡åæ¨å¨è¼èç Linux "
-"æ©å¨ä¸çå®è£éç¨ãå¦ææ¨å·²ç¶å®è£äº <a href=\"%s\">Flatpak</a> ï¼"
-"æ¨å¯ä»¥å¾ä¸è¿°ç網åå®è£ä»»ä½çæ¬ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ï¼"
+"é¤äºä½¿ç¨æ¨çç¼è¡çæ¬çå¥ä»¶ç®¡çç¨å¼å¤ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨ Flatpak 管ç系統ï¼è©²ç³»çµ±å
"
+"å«äºæ¨æéçææå½å¼åº«ãéå¯ä»¥ç°¡åæ¨å¨è¼èç Linux æ©å¨ä¸çå®è£éç¨ãå¦ææ¨å·²"
+"ç¶å®è£äº <a href=\"%s\">Flatpak</a> ï¼æ¨å¯ä»¥å¾ä¸è¿°ç網åå®è£ä»»ä½çæ¬ç <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> ï¼"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1141,10 +1146,10 @@ msgid ""
"can build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from source code as "
"described in <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the wiki</a>."
msgstr ""
-"å¦ææ¨ç Linux ç¼è¡çæ¬ç¡æ³è¼é¬å°å®è£ <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>ï¼åæè
æ³å®è£è©² Linux ç¼è¡çæ¬æªæç GnuCash çæ¬ï¼"
-"æ¨å¯ä»¥åè<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>ç¶åº</a>裡ç說æï¼"
-"èªè¡å¾åå§ç¢¼å»ºç½®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
+"å¦ææ¨ç Linux ç¼è¡çæ¬ç¡æ³è¼é¬å°å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>ï¼åæè
æ³å®è£è©² Linux ç¼è¡çæ¬æªæç GnuCash çæ¬ï¼æ¨å¯ä»¥åè<a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>ç¶åº</a>裡ç說æï¼èªè¡å¾åå§ç¢¼"
+"建置<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
#, php-format
@@ -1161,15 +1166,17 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but possibly also bugs. Don't install "
"these releases for everyday use."
-msgstr "ä¸ç©©å®ï¼éç¼çï¼å
ç¨æ¼æ¸¬è©¦ãå®å
å«äºææ°çåè½åæ¹é²ï¼ä½ä¹å¯è½æ "
-"BUGï¼ä¸å»ºè°æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr ""
+"ä¸ç©©å®ï¼éç¼çï¼å
ç¨æ¼æ¸¬è©¦ãå®å
å«äºææ°çåè½åæ¹é²ï¼ä½ä¹å¯è½æ BUGï¼ä¸å»ºè°"
+"æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:68
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çéç¼çæ¬ï¼å¯ç±ä¸æ¹åå¾ï¼æ¯ %sã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çéç¼çæ¬ï¼å¯ç±ä¸æ¹åå¾ï¼æ¯ %sã"
#: download.phtml:81
#, php-format
@@ -1180,15 +1187,17 @@ msgstr "èçç©©å®ç (%s)"
msgid ""
"This old stable release is the final version of all bugfixes from the "
"previous stable series without being a major upgrade."
-msgstr "æ¤èçç©©å®çæ¬ï¼æ¯ä¹åçç©©å®çæ¬ç³»åä¸ä¿®å¾©äºææ BUG "
-"çæçµçæ¬ï¼èæ²æé大çæ´æ°ã"
+msgstr ""
+"æ¤èçç©©å®çæ¬ï¼æ¯ä¹åçç©©å®çæ¬ç³»åä¸ä¿®å¾©äºææ BUG çæçµçæ¬ï¼èæ²æé大ç"
+"æ´æ°ã"
#: download.phtml:84
#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åèçç©©å®çæ¬ï¼å¯ç±ä¸æ¹åå¾ï¼"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åèçç©©å®çæ¬ï¼å¯ç±ä¸æ¹åå¾ï¼"
"æ¯ %sã"
#: download.phtml:97
@@ -1225,7 +1234,7 @@ msgstr "è¥ä¼ºæå¨ææé»åéµä»¶æ
éï¼è«åå ±å°ï¼"
msgid "Translation problems? Contact:"
msgstr "è¥ç¿»è¯æåé¡ï¼è«è¯ç¹«ï¼"
-#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
+#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:146
msgid "Free Accounting Software"
msgstr "èªç±ç財åæè¨è»é«"
@@ -1237,8 +1246,8 @@ msgid ""
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯å人æå°åä¼æ¥ç¨ç財åæè¨è»é«ï¼ä¾ "
-"<a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL ææ¬ï¼æ¯æ´ GNU/"
-"LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
+"<a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL ææ¬ï¼æ¯æ´ GNU/LinuxãBSDã"
+"SolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1256,7 +1265,7 @@ msgstr "æåºæ°åè½ç建è°æçºæ¨æ¯æçæ°åè½æ票"
msgid "GnuCash on facebook"
msgstr "Facebook"
-#: externals/header.phtml:148
+#: externals/header.phtml:150
msgid "Language"
msgstr "èªè¨"
@@ -1304,7 +1313,7 @@ msgstr "常è¦åé¡"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
+#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:61
msgid "Mailing Lists"
msgstr "éä¿¡è«å£"
@@ -1371,9 +1380,9 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-"éç¼è
Christian Stimming "
-"åèäºæ¬æ¸ç編寫ï¼äº¦æ¯å¯©ç¨¿äººãæåèª æ¯æ¨è¦æ¤ä¸å
§å®¹è±å¯çåä½ææï¼æ¡è¿å¨æ¨å¨ "
-"%s é±è®ãæ´éè¦çæ¯ï¼åºçåå·²æ¿è«¾å°é¨åå©æ½¤åè´çµ¦ GnuCashãç¥æ¨é±è®æå¿«ï¼"
+"éç¼è
Christian Stimming åèäºæ¬æ¸ç編寫ï¼äº¦æ¯å¯©ç¨¿äººãæåèª æ¯æ¨è¦æ¤ä¸å
§å®¹"
+"è±å¯çåä½ææï¼æ¡è¿å¨æ¨å¨ %s é±è®ãæ´éè¦çæ¯ï¼åºçåå·²æ¿è«¾å°é¨åå©æ½¤åè´çµ¦ "
+"GnuCashãç¥æ¨é±è®æå¿«ï¼"
#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
@@ -1423,8 +1432,9 @@ msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
-msgstr "æ¯ä¸ç交æé½å¿
é æ¯å¾ä¸åç§ç®ä¸ååºï¼ç¶å¾åå
¥å¦ä¸åç§ç®ä¸ï¼å¹¶ä¸ååçæ¸é¡ç¸ç"
-"ãéä¿èäºå¸³ç®å¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥è·æ¯åºçå·®å¼æ°å¥½çæ¼è³ç¢è·è² åµç總åã"
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ç交æé½å¿
é æ¯å¾ä¸åç§ç®ä¸ååºï¼ç¶å¾åå
¥å¦ä¸åç§ç®ä¸ï¼å¹¶ä¸ååçæ¸é¡ç¸"
+"çãéä¿èäºå¸³ç®å¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥è·æ¯åºçå·®å¼æ°å¥½çæ¼è³ç¢è·è² åµç總åã"
#: features.phtml:47
msgid "Checkbook-Style Register"
@@ -1435,15 +1445,17 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çç´æ¬é¢¨æ ¼ç»è¨ç°¿æä¾äºæ¹ä¾¿ãçæåå¯èªè¨çä»é¢ä¾è¼¸å
¥éè交æã"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç´æ¬é¢¨æ ¼ç»è¨ç°¿æä¾äºæ¹ä¾¿ãçæåå¯èª"
+"è¨çä»é¢ä¾è¼¸å
¥éè交æã"
#: features.phtml:55
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr "ç»è¨ç°¿æ¯æ´å¸¸è¦çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼éææ¶å
¥ãè¡ç¥¨ãå¤å¯äº¤æãéæä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
+msgstr ""
+"ç»è¨ç°¿æ¯æ´å¸¸è¦çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼éææ¶å
¥ãè¡ç¥¨ãå¤å¯äº¤æãéæä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
#: features.phtml:58
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -1473,7 +1485,7 @@ msgstr "顯示ææç¸éç§ç®çµé¤è³è¨ç<b>æè¦å</b>"
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
msgstr "å¾å¤é¸é
å¯ä¾<b>客製å</b>å¤è§åé¡¯ç¤ºé¢¨æ ¼"
-#: features.phtml:69 index.phtml:76
+#: features.phtml:69 index.phtml:78
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "æç¨äº¤æ"
@@ -1482,7 +1494,8 @@ msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
-msgstr "æ¨å¯ä»¥å»ºç«éè¦ç¼çç交æï¼é«åº¦å®¢è£½éé¡åæéãéå¯ä»¥è¨å®äº¤æéææèªåæéã"
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥å»ºç«éè¦ç¼çç交æï¼é«åº¦å®¢è£½éé¡åæéãéå¯ä»¥è¨å®äº¤æéææèªåæéã"
#: features.phtml:76
msgid ""
@@ -1490,10 +1503,10 @@ msgid ""
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-"åå <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æå·è¡çç²¾éï¼è®æ¨å¯ä»¥å»¶å¾å·²æç¨ç交æï¼èç¡éå¨å°ææ¥ååæ¶æ輸å
¥éäºäº¤æã"
+"åå <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå·è¡çç²¾éï¼è®æ¨å¯ä»¥å»¶å¾å·²æç¨"
+"ç交æï¼èç¡éå¨å°ææ¥ååæ¶æ輸å
¥éäºäº¤æã"
-#: features.phtml:82 index.phtml:74
+#: features.phtml:82 index.phtml:76
msgid "Reports, Graphs"
msgstr "å ±è¡¨ãå表"
@@ -1501,8 +1514,9 @@ msgstr "å ±è¡¨ãå表"
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çæ´å模çµï¼è½æ¿æ¨çéèè³æ繪製ä¸ååå½¢ï¼"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ´å模çµï¼è½æ¿æ¨çéèè³æ繪製ä¸åå"
+"å½¢ï¼"
#: features.phtml:89
msgid "Barcharts"
@@ -1520,7 +1534,8 @@ msgstr "æ£ä½å"
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹è½è£½ä½åå¼æ¨æºåå¯èªè¨çå ±è¡¨ï¼åæ¯ï¼"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹è½è£½ä½åå¼æ¨æºåå¯èªè¨çå ±è¡¨ï¼åæ¯ï¼"
#: features.phtml:95
msgid "Balance Sheet"
@@ -1554,7 +1569,8 @@ msgid ""
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
"your books match the bank's."
-msgstr "<b>ç§ç®å°å¸³</b>è®ä½¿ç¨è
æ ¸å°å·²è¼¸å
¥ç交æè³æèéè¡çå°å¸³å®ãéè½ææçæ¾åºæ²è¨"
+msgstr ""
+"<b>ç§ç®å°å¸³</b>è®ä½¿ç¨è
æ ¸å°å·²è¼¸å
¥ç交æè³æèéè¡çå°å¸³å®ãéè½ææçæ¾åºæ²è¨"
"éå°ç交ææ輸å
¥é¯èª¤ï¼ä¸¦ç¢ºä¿æ¨ç帳æ¬è·éè¡çè³ææ¯ä¸è´çã"
#: features.phtml:113
@@ -1563,8 +1579,8 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"éé <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"çå°å¸³å·¥å
·ä¾å°å¸³ãçµæ¸
çµé¤ï¼è®æª¢æ¥éè¡å°å¸³å®å°å¸³é件äºè®ç°¡å®äºã"
+"éé <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çå°å¸³å·¥å
·ä¾å°å¸³ãçµæ¸
çµé¤ï¼è®æª¢"
+"æ¥éè¡å°å¸³å®å°å¸³é件äºè®ç°¡å®äºã"
#: features.phtml:118
msgid "Income/Expense Account Types"
@@ -1576,7 +1592,8 @@ msgid ""
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
"these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
"vanilla systems cannot handle."
-msgstr "æ¶å
¥ä»¥åæ¯åºç§ç®é¡å¥è®æ¨å¯ä»¥åé¡æ¨çç¾éæµãæ°ç¶çé
å使ç¨è¤å¼ç°¿è¨åè½åæ¬ç"
+msgstr ""
+"æ¶å
¥ä»¥åæ¯åºç§ç®é¡å¥è®æ¨å¯ä»¥åé¡æ¨çç¾éæµãæ°ç¶çé
å使ç¨è¤å¼ç°¿è¨åè½åæ¬ç"
"ç§ç®ï¼ä¾¿è½è£½ä½åç¨®å ±è¡¨ï¼ä¾å¦æç表ï¼éæ¯é£äºæ®éç系統ç¡æ³èççã"
#: features.phtml:128
@@ -1589,22 +1606,23 @@ msgid ""
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"éé<b>客æ¶</b>è<b>ä¾æå</b>管çã<b>å°æ¡</b>ã<b>ç¼ç¥¨</b>ã<b>帳å®</b>ä»æ¬¾"
-"ã<b>ç¨
å</b>è<b>ä»æ¬¾æ¢ä»¶</b>ç°¡åå°åä¼æ¥ç管çã"
+"éé<b>客æ¶</b>è<b>ä¾æå</b>管çã<b>å°æ¡</b>ã<b>ç¼ç¥¨</b>ã<b>帳å®</b>ä»"
+"款ã<b>ç¨
å</b>è<b>ä»æ¬¾æ¢ä»¶</b>ç°¡åå°åä¼æ¥ç管çã"
#: features.phtml:134
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
-msgstr "ééãææ¶å¸³æ¬¾ãèãæä»å¸³æ¬¾ãç§ç®ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ç®¡çå¡å·¥ç<b>èªè³å®</b>ã"
+msgstr ""
+"ééãææ¶å¸³æ¬¾ãèãæä»å¸³æ¬¾ãç§ç®ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ç®¡çå¡å·¥ç<b>èªè³å®</b>ã"
#: features.phtml:137
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"ä¹æä¾äºç®¡çæ¨ä¼æ¥<b>é ç®</b>çå·¥å
·ï¼è®æ¨è½ç°¡å®å°è¦ç«æ¨ç財åçç¥ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹æä¾äºç®¡çæ¨ä¼æ¥<b>é ç®</b>çå·¥å
·ï¼"
+"è®æ¨è½ç°¡å®å°è¦ç«æ¨ç財åçç¥ã"
#: features.phtml:143
msgid "Multiple Currencies"
@@ -1614,7 +1632,8 @@ msgstr "å¤å貨幣"
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-msgstr "ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ä»¥ä¸åç貨幣è¨å¹ãç¶ä½¿ç¨è¤å¼è¨å¸³æï¼ç§ç®ä¹éçè³éæµåæå®å
¨ä¿"
+msgstr ""
+"ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ä»¥ä¸åç貨幣è¨å¹ãç¶ä½¿ç¨è¤å¼è¨å¸³æï¼ç§ç®ä¹éçè³éæµåæå®å
¨ä¿"
"æ平衡ã"
#: features.phtml:153
@@ -1625,7 +1644,8 @@ msgstr "è¡ç¥¨ / å
±ååºéæè³çµå"
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
-msgstr "追蹤åå¥è¡ç¥¨ï¼æ¯åç§ç®ä¸æ¯ï¼æå¤åç§ç®çæè³çµåï¼ä¸çµç§ç®å¯ä»¥åæ顯示ï¼ã"
+msgstr ""
+"追蹤åå¥è¡ç¥¨ï¼æ¯åç§ç®ä¸æ¯ï¼æå¤åç§ç®çæè³çµåï¼ä¸çµç§ç®å¯ä»¥åæ顯示ï¼ã"
#: features.phtml:161
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
@@ -1635,7 +1655,8 @@ msgstr "ç·ä¸è¡ç¥¨ãå
±ååºéå ±å¹æ¥è©¢"
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-msgstr "èªåå¾è¨±å¤ç¶²ç«ä¸æåè¡ç¥¨åå
±ååºéçå ±å¹ï¼ä¸¦æ´æ°æè³çµåçå¹æ ¼ãå°ææçºå¢å "
+msgstr ""
+"èªåå¾è¨±å¤ç¶²ç«ä¸æåè¡ç¥¨åå
±ååºéçå ±å¹ï¼ä¸¦æ´æ°æè³çµåçå¹æ ¼ãå°ææçºå¢å "
"æ´å¤å ±å¹ä¾æºã"
#: features.phtml:167
@@ -1679,9 +1700,9 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-"è¥æ¨å¾å
¶ä»è²¡åè¨æè»é«è½æéä¾ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"æä¾å¯¦ç¨çç²¾éï¼å¯ä»¥å¯å
¥ Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
-"<b>QIF</b> æ ¼å¼çæªæ¡ã"
+"è¥æ¨å¾å
¶ä»è²¡åè¨æè»é«è½æéä¾ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä¾å¯¦"
+"ç¨çç²¾éï¼å¯ä»¥å¯å
¥ Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> "
+"æ ¼å¼çæªæ¡ã"
#: features.phtml:185
msgid ""
@@ -1690,8 +1711,8 @@ msgid ""
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> åæä¹æ¯ç¬¬ä¸åæ¯æ´ <b>OFX</b> (Open "
-"Financial Exchange) "
-"éè¨åå®çèªç±è»é«ãå·²ç¶æ許å¤éè¡åéèæåå·²ç¶éå§ä½¿ç¨è©²éè¨åå®ã"
+"Financial Exchange) éè¨åå®çèªç±è»é«ãå·²ç¶æ許å¤éè¡åéèæåå·²ç¶éå§ä½¿ç¨"
+"該éè¨åå®ã"
#: features.phtml:188
msgid ""
@@ -1711,8 +1732,8 @@ msgid ""
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ç¬¬ä¸åæ¯æ´å¾·å <b>Home Banking "
-"Computer Information</b> "
-"éä¿¡åå®çèªç±è»é«ï¼è®å¾·åç使ç¨è
è½ä¸è¼å°å¸³å®ï¼é²è¡è½å¸³ãèªåæ£æ¬¾çæä½ã"
+"Computer Information</b> éä¿¡åå®çèªç±è»é«ï¼è®å¾·åç使ç¨è
è½ä¸è¼å°å¸³å®ï¼é²è¡"
+"è½å¸³ãèªåæ£æ¬¾çæä½ã"
#: features.phtml:205
msgid "Multiplatform"
@@ -1740,11 +1761,11 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯èçåéåçæ¥æåå¼è貨幣ã"
-"ç¨å¼çé¸å®åå½åºå¼å°è©±æ¡å·²è¢«ç¿»è¯æ %u 種èªè¨ï¼å
æ¬æ£é«ä¸æãç°¡é«ä¸æã丹麥æ"
-"ãæ³æãå¾·æãåçå©æã義大å©æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ç"
-"çæãçå
¸æãåè³å
¶æãçå
èæãè±å¼è±æçãåæ亦æè±æãæ³æãè¡èçæå"
-"西ççæçæ件ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯èçåéåçæ¥æåå¼è貨幣ãç¨å¼çé¸"
+"å®åå½åºå¼å°è©±æ¡å·²è¢«ç¿»è¯æ %u 種èªè¨ï¼å
æ¬æ£é«ä¸æãç°¡é«ä¸æã丹麥æãæ³æã"
+"å¾·æãåçå©æã義大å©æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ççæãç"
+"å
¸æãåè³å
¶æãçå
èæãè±å¼è±æçãåæ亦æè±æãæ³æãè¡èçæå西ççæ"
+"çæ件ã"
#: features.phtml:221
msgid "Transaction Finder"
@@ -1754,7 +1775,8 @@ msgstr "交ææå°å¨"
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
-msgstr "ä¸ååè½å¼·å¤§ç交ææå°å°è©±è¦çªï¼å¯ä»¥å¹«å©æ¨å¨å¦å¤§æµ·è¬ç交æè¨éä¸å¿«éæéã"
+msgstr ""
+"ä¸ååè½å¼·å¤§ç交ææå°å°è©±è¦çªï¼å¯ä»¥å¹«å©æ¨å¨å¦å¤§æµ·è¬ç交æè¨éä¸å¿«éæéã"
#: features.phtml:229
msgid "Check Printing"
@@ -1810,21 +1832,33 @@ msgstr "ééåç¼è¡ç"
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "æ´å¤ä¸è¼ï¼åå§ç¢¼ãéç¼çâ¦ï¼"
-#: index.phtml:32
+#: index.phtml:26
+#, php-format
+msgid "GnuCash is also available as a flatpak from flathub.org. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This labels a link to flatpak installation instructions.
+#: index.phtml:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Instructions"
+msgstr "ç°¡ä»"
+
+#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
msgstr "çæ¬ %s çæ¯éå° %s å %s ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
-#: index.phtml:35
+#: index.phtml:37
#, php-format
msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"çæ¬ %s æ¯éå° Windows XP / Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼"
-"ä¹æ¯æå¾ä¸åè½å¨ PowerPC Mac ä¸å·è¡ççæ¬ã"
+"çæ¬ %s æ¯éå° Windows XP / Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼ä¹æ¯æ"
+"å¾ä¸åè½å¨ PowerPC Mac ä¸å·è¡ççæ¬ã"
-#: index.phtml:44
+#: index.phtml:46
msgid ""
"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
@@ -1837,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"æ¼å°æ¥çæè¨åå確ä¿å¸³ç®å¹³è¡¡ä¸¦æä¾æºç¢ºçå ±è¡¨ã"
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
-#: index.phtml:46
+#: index.phtml:48
#, php-format
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
@@ -1845,27 +1879,27 @@ msgid ""
msgstr "GnuCash å®å
¨ç±å¿é¡è
éç¼ãç¶è·ã編寫æ件èç¿»è¯ãæ³å¹«å¿åï¼æåæ%sã"
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
-#: index.phtml:48
+#: index.phtml:50
msgid "some suggestions"
msgstr "ä¸äºå»ºè°"
#. Translators: %s is the link to weblate
-#: index.phtml:50
+#: index.phtml:52
#, php-format
msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
msgstr "è«å¨ %s åå©å° GnuCash ç¿»è¯ææ¨çèªè¨ã"
-#: index.phtml:55
+#: index.phtml:57
msgid "Need Help?"
msgstr "éè¦å¹«å¿ï¼"
-#: index.phtml:58
+#: index.phtml:60
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr "æ³è¦æ¾äººå°åéæ¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çåé¡ï¼è©¦è©¦ç"
-#: index.phtml:60
+#: index.phtml:62
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
@@ -1873,47 +1907,47 @@ msgstr ""
"ï¼éæ¯ä½¿ç¨é»åéµä»¶é²è¡çå
¬éè«å£ï¼æ¨å¯ä»¥åèå
¶ä»ä½¿ç¨è
ä¸åæåºæåçè <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> æéçåé¡ã"
-#: index.phtml:66
+#: index.phtml:68
msgid "Feature Highlights"
msgstr "åè½ç¹è²"
-#: index.phtml:71
+#: index.phtml:73
msgid "Double-Entry Accounting"
msgstr "è¤å¼ç°¿è¨æè¨èç"
-#: index.phtml:72
+#: index.phtml:74
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
msgstr "è¡ç¥¨ãåµå¸ãå
±ååºéç§ç®"
-#: index.phtml:73
+#: index.phtml:75
msgid "Small-Business Accounting"
msgstr "å°åä¼æ¥æè¨èç"
-#: index.phtml:75
+#: index.phtml:77
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
msgstr "QIF / OFX / HBCI æ ¼å¼å¯å
¥ã交ææ¯å°"
-#: index.phtml:77
+#: index.phtml:79
msgid "Financial Calculations"
msgstr "財åè¨ç®"
-#: index.phtml:79
+#: index.phtml:81
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
msgstr "<b>äºè§£æ´å¤â¦</b>"
-#: index.phtml:83
+#: index.phtml:85
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
msgstr "GnuCash %s å·²ç¼ä½"
-#: index.phtml:84
+#: index.phtml:86
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
msgstr "%s çå·²ç¼å¸ï¼å
å«äºè¨±å¤æ¹é²è BUG 修復ï¼ç¶ç¶éå
æ¬ä¸äº%sï¼"
-#: index.phtml:85
+#: index.phtml:87
msgid "great new features"
msgstr "å¾æ£çæ°åè½"
@@ -1933,8 +1967,8 @@ msgid ""
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
msgstr ""
-"æ°ç<b>交æé£çµ</b>å°è©±è¦çªï¼å¯ä»¥ééã<b>管çæ件é£çµ</b>ãçé¸å®é¸é
ä¸å«åº"
-"ãæ¤æ°åè½æ¿ä»£äº 3.x çæ¬ä¸çç¸ä¼¼åè½ï¼æ¯æ´è¨å®ãä¿®æ¹ãåªé¤é£çµã"
+"æ°ç<b>交æé£çµ</b>å°è©±è¦çªï¼å¯ä»¥ééã<b>管çæ件é£çµ</b>ãçé¸å®é¸é
ä¸å«"
+"åºãæ¤æ°åè½æ¿ä»£äº 3.x çæ¬ä¸çç¸ä¼¼åè½ï¼æ¯æ´è¨å®ãä¿®æ¹ãåªé¤é£çµã"
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1943,15 +1977,16 @@ msgid ""
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
msgstr ""
-"å¨éè¡æª¢è¦ä¸ï¼ç»è¨ç°¿ä¸ææé£çµç交æï¼å°æå¨æ¨é¡çº L çæ¬ä½å
§é¡¯ç¤ºå°å示ï¼"
-"æªæ¡æ¯è¿´ç´é ðã網åæ¯éé ð ï¼ãæ¤åè½å¨ MacOS ä¸ä¸æ¯æ´ã"
+"å¨éè¡æª¢è¦ä¸ï¼ç»è¨ç°¿ä¸ææé£çµç交æï¼å°æå¨æ¨é¡çº L çæ¬ä½å
§é¡¯ç¤ºå°å示ï¼æªæ¡"
+"æ¯è¿´ç´é ðã網åæ¯éé ð ï¼ãæ¤åè½å¨ MacOS ä¸ä¸æ¯æ´ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "帳å®ã貸é
éç¥å®ãç¼ç¥¨èæèé½å¯ä»¥é£çµæ件ãè¥æçµé£çæ件ï¼å°æå¨çè¨æ¬ä½ä¸"
+msgstr ""
+"帳å®ã貸é
éç¥å®ãç¼ç¥¨èæèé½å¯ä»¥é£çµæ件ãè¥æçµé£çæ件ï¼å°æå¨çè¨æ¬ä½ä¸"
"以é£çµæéçåå¼åºç¾ã"
#: new_features-4.0.phtml:33
@@ -1983,10 +2018,10 @@ msgid ""
"output the report to stdout."
msgstr ""
"æ°å¢ç¨ç«ç <kbd>gnucash-cli</kbd>ï¼å¨ Microsoft Windows ä¸åæ¯ <kbd>gnucash-"
-"cli.exe</kbd>ï¼ç¨å¼ï¼è®æ¨å¯ä»¥ééå½ä»¤åå·è¡è«¸å¦æ´æ°å¸³ç°¿ä¸å ±å¹çççäºæ
ã<kbd"
-">gnucash-cli</kbd> ä¹å¯ä»¥å¨è®æ¨å¨å½ä»¤åä¸æå®å ±å稱æ UUID ä¾ç¢çå ±è¡¨ï¼ä¸¦æå®"
-"å¯åºçå ±è¡¨æªåèæªæ¡æ ¼å¼ï¼è¥æªæä¾æªåèæ ¼å¼ï¼åæ輸åºå°æ¨æºè¼¸åºï¼é常æ¯è¢å¹"
-"ï¼ä¸ã"
+"cli.exe</kbd>ï¼ç¨å¼ï¼è®æ¨å¯ä»¥ééå½ä»¤åå·è¡è«¸å¦æ´æ°å¸³ç°¿ä¸å ±å¹çççäºæ
ã"
+"<kbd>gnucash-cli</kbd> ä¹å¯ä»¥å¨è®æ¨å¨å½ä»¤åä¸æå®å ±å稱æ UUID ä¾ç¢çå ±è¡¨ï¼ä¸¦"
+"æå®å¯åºçå ±è¡¨æªåèæªæ¡æ ¼å¼ï¼è¥æªæä¾æªåèæ ¼å¼ï¼åæ輸åºå°æ¨æºè¼¸åºï¼é常æ¯"
+"è¢å¹ï¼ä¸ã"
#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
@@ -2011,8 +2046,9 @@ msgstr "å形使ç¨è
ä»é¢"
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr "ç¾å¨ç¶æ¨å»ºç«æ°çç§ç®æ¨¹çæåï¼æ¨å¯ä»¥è¼å
¥èæ¨ç使ç¨è
ä»é¢ä¸åèªè¨çç§ç®æ¨¹ç¯æ¬"
-"ã"
+msgstr ""
+"ç¾å¨ç¶æ¨å»ºç«æ°çç§ç®æ¨¹çæåï¼æ¨å¯ä»¥è¼å
¥èæ¨ç使ç¨è
ä»é¢ä¸åèªè¨çç§ç®æ¨¹ç¯"
+"æ¬ã"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
@@ -2031,7 +2067,8 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr "ç¶åªé¤ç§ç®æï¼å°æ檢æ¥ç®çå°ç§ç®çå¹£å¥ï¼èè¦è½ç§»ç交æåå²ç¸ç¬¦ãå¦æä¸ç¬¦ï¼æ¨"
+msgstr ""
+"ç¶åªé¤ç§ç®æï¼å°æ檢æ¥ç®çå°ç§ç®çå¹£å¥ï¼èè¦è½ç§»ç交æåå²ç¸ç¬¦ãå¦æä¸ç¬¦ï¼æ¨"
"å°ææ¶å°è¦åï¼è®æ¨å¯ä»¥é¸æå
¶ä»ç§ç®ï¼ææ¯ä¸è«å¦ä½é½é²è¡è½ç§»ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
@@ -2072,8 +2109,8 @@ msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
msgstr ""
-"ä¸è¿°çãä¾æåæ件ãæ¯å¨ã帳å®ãé 籤çæ
æ³ä¸æ顯示çæåï¼è¥æ¯å¨ãç¼ç¥¨ãæã"
-"æ¶è²»æèãé 籤çæ
æ³ä¸ï¼å°æ以ã客æ¶æ件ãèãå¡å·¥æ件ãçå樣顯示ã"
+"ä¸è¿°çãä¾æåæ件ãæ¯å¨ã帳å®ãé 籤çæ
æ³ä¸æ顯示çæåï¼è¥æ¯å¨ãç¼ç¥¨ãæ"
+"ãæ¶è²»æèãé 籤çæ
æ³ä¸ï¼å°æ以ã客æ¶æ件ãèãå¡å·¥æ件ãçå樣顯示ã"
#: new_features-4.0.phtml:80
msgid ""
@@ -2081,7 +2118,8 @@ msgid ""
"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
-msgstr "第ä¸åé¸é
å°æå²åç®åæ件çæ¬ä½å¯¬åº¦ï¼ä¸¦åçºè©²ç¨®é¡æ件æææ件çé è¨å¼ï¼ç¬¬äº"
+msgstr ""
+"第ä¸åé¸é
å°æå²åç®åæ件çæ¬ä½å¯¬åº¦ï¼ä¸¦åçºè©²ç¨®é¡æ件æææ件çé è¨å¼ï¼ç¬¬äº"
"åé¸é
å°æ移é¤ææç客製åè¨å®ï¼ä¸¦ä½¿ç¨ç¨å¼è¨ç®åºçé è¨æ¬ä½å¯¬åº¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:86
@@ -2093,8 +2131,8 @@ msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
msgstr ""
-"æ¯æ´ AQBanking 第 6 çãéæ¯è¦æ¯æ´ European Payment Services Directive (PSD2)"
-" æ°ç FinTS éè¨æ¯å®æå¿
éçã"
+"æ¯æ´ AQBanking 第 6 çãéæ¯è¦æ¯æ´ European Payment Services Directive "
+"(PSD2) æ°ç FinTS éè¨æ¯å®æå¿
éçã"
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
@@ -2103,9 +2141,9 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
-"<b>å¯å
¥å°æ編輯å¨</b>ï¼å·¥å
· -> å¯å
¥å°æ編輯å¨ï¼å°æææä¸åå¨çç§ç®çè²æ°éè¯"
-"ï¼ä¸¦é¡¯ç¤ºå°è©±è¦çªè®æ¨å¯ä»¥ç§»é¤ä»åãè¥æ¨ä¸æ³ä½¿ç¨å°è©±è¦çªï¼å¨å¯å
¥å°æ編輯å¨çä¸"
-"æ¹ï¼ä¹æåªé¤æéå¯ä¾ä½¿ç¨ã"
+"<b>å¯å
¥å°æ編輯å¨</b>ï¼å·¥å
· -> å¯å
¥å°æ編輯å¨ï¼å°æææä¸åå¨çç§ç®çè²æ°é"
+"è¯ï¼ä¸¦é¡¯ç¤ºå°è©±è¦çªè®æ¨å¯ä»¥ç§»é¤ä»åãè¥æ¨ä¸æ³ä½¿ç¨å°è©±è¦çªï¼å¨å¯å
¥å°æ編輯å¨ç"
+"ä¸æ¹ï¼ä¹æåªé¤æéå¯ä¾ä½¿ç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
@@ -2115,22 +2153,25 @@ msgstr "OFX å¯å
¥å¨ç¾å¨å¯ä»¥åæå¯å
¥å¤å OFX æªæ¡ã"
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr "è¥å¯å
¥ç QFX "
-"æªæ¡ä¸æçµé¤è³è¨ï¼å°æç«å»åçºå°å¸³ä¹ç¨ï¼æå°æªæ¡ä¸ççµé¤è³è¨åçºå°å¸³è³æã"
+msgstr ""
+"è¥å¯å
¥ç QFX æªæ¡ä¸æçµé¤è³è¨ï¼å°æç«å»åçºå°å¸³ä¹ç¨ï¼æå°æªæ¡ä¸ççµé¤è³è¨åçº"
+"å°å¸³è³æã"
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr "å¯å
¥äº¤æé
å°è¦çªçæ¬ä½æ¨é¡ï¼ç± R æ¹æ Cï¼ä»¥åç± U+R æ¹æ "
-"U+Cï¼ä»£è¡¨äº¤æå·²çµæ¸
ä½å°æªå°å¸³ã"
+msgstr ""
+"å¯å
¥äº¤æé
å°è¦çªçæ¬ä½æ¨é¡ï¼ç± R æ¹æ Cï¼ä»¥åç± U+R æ¹æ U+Cï¼ä»£è¡¨äº¤æå·²çµæ¸
"
+"ä½å°æªå°å¸³ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
-msgstr "è¥å¯å
¥çåå²ä¸å«æ貨幣å¥çè³è¨ï¼åç§ç®é
å°å¨ææçµå°å
¶é
å°å°å¹£å¥ä¸åçç§ç®ã"
+msgstr ""
+"è¥å¯å
¥çåå²ä¸å«æ貨幣å¥çè³è¨ï¼åç§ç®é
å°å¨ææçµå°å
¶é
å°å°å¹£å¥ä¸åçç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
@@ -2186,7 +2227,8 @@ msgstr "ç¸å®¹æ§"
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr "GnuCash 4.x åä¹å¾ççæ¬ï¼å°ä¸æåèªåè½ç§» GnuCash 2.4.x ç gconf è¨å®ã"
+msgstr ""
+"GnuCash 4.x åä¹å¾ççæ¬ï¼å°ä¸æåèªåè½ç§» GnuCash 2.4.x ç gconf è¨å®ã"
#: new_features-4.0.phtml:128
msgid "Customization and Scripting"
@@ -2198,8 +2240,8 @@ msgid ""
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
msgstr ""
-"çºäºè Gtk çç¿æ
£æ´ä¸è´ï¼GnuCash ç CSS å
件é層æ¶æ§ç¶éä¿®æ£ã"
-"æ¨å¯è½éè¦è±ä¸äºæéä½¿ç¨ GtkInspectorï¼æè½è®æ¨ç CSS åç¾åºæ¨æ³è¦ç模樣ã"
+"çºäºè Gtk çç¿æ
£æ´ä¸è´ï¼GnuCash ç CSS å
件é層æ¶æ§ç¶éä¿®æ£ãæ¨å¯è½éè¦è±ä¸"
+"äºæéä½¿ç¨ GtkInspectorï¼æè½è®æ¨ç CSS åç¾åºæ¨æ³è¦ç模樣ã"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
@@ -2251,8 +2293,8 @@ msgid ""
"desktop app."
msgstr ""
"ç 究è»é«éç¼å°æ¡èå¾çåå§ç¢¼é常ç¸ç¶æ趣ãéä¹ä¸å¥æªï¼ç¢ç«åæè¨é¡ä¼¼ï¼éä¹æ¯"
-"å¨æ¸æ¸ãç¶éé麼å¤å¹´çéç¼ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"å·²å¾ç¶å¹´å°èæ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸å¥ç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢æç¨ç¨å¼ã"
+"å¨æ¸æ¸ãç¶éé麼å¤å¹´çéç¼ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å·²å¾ç¶å¹´å°"
+"èæ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸å¥ç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢æç¨ç¨å¼ã"
#: sizing.phtml:18
msgid ""
@@ -2262,8 +2304,8 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç®åå
å«äºå¤§ç´ä¸åè¬è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼éäºç¨å¼"
-"碼æ£ä½å¨è¶
éä¸ååæªæ¡ä¸ãå
¶è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼ä¸¦æè¶
é 139 "
-"åä½è
èè²¢ç»è
çè²¢ç»ã"
+"碼æ£ä½å¨è¶
éä¸ååæªæ¡ä¸ãå
¶è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼ä¸¦æè¶
é 139 åä½è
èè²¢ç»è
"
+"çè²¢ç»ã"
#: sizing.phtml:24
msgid ""
@@ -2273,8 +2315,8 @@ msgid ""
"width's worth of source code."
msgstr ""
"å¦ææ¨å°æ¼é麼大éçç¨å¼ç¢¼æ²ä»éº¼æ¦å¿µï¼ä¸ä»¿é樣æ³ï¼è¥å°éäºç¨å¼ç¢¼ååºåºä¾ä¸¦é"
-"çµæåï¼å®å¤§æ¦æç¸ç¶æ¼æ¸åæ¬çãæ°çèåå¹³ãï¼æ´æ´ä½æä¸æ´åæ¸æ¶å¯¬åº¦çåå§ç¢¼"
-"ã"
+"çµæåï¼å®å¤§æ¦æç¸ç¶æ¼æ¸åæ¬çãæ°çèåå¹³ãï¼æ´æ´ä½æä¸æ´åæ¸æ¶å¯¬åº¦çåå§"
+"碼ã"
#: sizing.phtml:27
msgid ""
@@ -2284,9 +2326,9 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
-"æéæ¨ï¼éæ¯ç±ç人製ä½èé¤é¯çåå§ç¢¼ï¼èæ件ï¼ï¼èéèªåç¢ççç¨å¼ç¢¼ãå·¥å
·ï¼"
-"ä¾å¦ glade æ swigï¼å¯ä»¥èªåç¢çç¡æ¸è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼éäºä¸¦ä¸è¨ç®å¨å
§ãé裡çææç¨"
-"å¼ç¢¼é½æ¯äººå·¥å¤æ¬¡è¼¸å
¥ã編輯ã縮æã調æ´éçã"
+"æéæ¨ï¼éæ¯ç±ç人製ä½èé¤é¯çåå§ç¢¼ï¼èæ件ï¼ï¼èéèªåç¢ççç¨å¼ç¢¼ãå·¥å
·"
+"ï¼ä¾å¦ glade æ swigï¼å¯ä»¥èªåç¢çç¡æ¸è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼éäºä¸¦ä¸è¨ç®å¨å
§ãé裡çææ"
+"ç¨å¼ç¢¼é½æ¯äººå·¥å¤æ¬¡è¼¸å
¥ã編輯ã縮æã調æ´éçã"
#: sizing.phtml:30
msgid ""
@@ -2295,8 +2337,8 @@ msgid ""
"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; it "
"is near the norm."
msgstr ""
-"éæ¼ Bugzilla 裡æå¤§ç´ 400 åæªè§£æ±ºç BUGï¼éç¸ç¶æ¼æ¯åè¡ç¨å¼ç¢¼æä¸å BUGï¼"
-"æè
æ¯ 50 é æå°è¼¸åºæä¸å BUGï¼éåæ¯ä¾å°è»é«å°æ¡ä¾èªªä¸¦ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æ
ã"
+"éæ¼ Bugzilla 裡æå¤§ç´ 400 åæªè§£æ±ºç BUGï¼éç¸ç¶æ¼æ¯åè¡ç¨å¼ç¢¼æä¸å BUGï¼æ"
+"è
æ¯ 50 é æå°è¼¸åºæä¸å BUGï¼éåæ¯ä¾å°è»é«å°æ¡ä¾èªªä¸¦ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æ
ã"
#: sizing.phtml:33
msgid ""
@@ -2313,10 +2355,9 @@ msgstr ""
"ä¸è¡¨é¡¯ç¤ºäº <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å°æ¡éç¼ä¸çä¸äºç¨å¼ç¢¼è¡æ¸"
"èæªæ¡æ¸çæ·å²è³æãè«æ³¨æï¼ä¸¦éææçç¨å¼ç¢¼é½è¢«è¨ç®å¨å
§ï¼ä¾å¦ Makefileã"
"configure.in å autogen.sh å°±ä¸ç®å¨å
§ãå¦å¤ï¼èªåçæçæªæ¡ä¹æªè¢«è¨ç®å¨å
§ï¼å¾"
-"å
¶ä»å°æ¡ãåç¨ãä¾çç¨å¼ç¢¼ä¹ä¸æ¨£ã實é©æ§è³ªççæ¡ï¼éé
ç Perl "
-"è
³æ¬ã許å¤çè½æå¨ãå¤æåå°å·¥å
·ä¹é½ä¸è¨ç®å¨å
§ãæå¾ï¼<tt>glade</tt> "
-"çæªæ¡ä¹ä¸å
å«å¨å
§ï¼éç¶æ大éç GUI ä»é¢é½æ¯ç¨ <tt>glade</tt> "
-"æªæ¡å®ç¾©åºä¾çã"
+"å
¶ä»å°æ¡ãåç¨ãä¾çç¨å¼ç¢¼ä¹ä¸æ¨£ã實é©æ§è³ªççæ¡ï¼éé
ç Perl è
³æ¬ã許å¤çè½"
+"æå¨ãå¤æåå°å·¥å
·ä¹é½ä¸è¨ç®å¨å
§ãæå¾ï¼<tt>glade</tt> çæªæ¡ä¹ä¸å
å«å¨å
§ï¼é"
+"ç¶æ大éç GUI ä»é¢é½æ¯ç¨ <tt>glade</tt> æªæ¡å®ç¾©åºä¾çã"
#: sizing.phtml:36
msgid ""
@@ -2332,15 +2373,14 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
-"ééè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC "
-"ï¼ä¸åè¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ä¸¦ä¸æ¯ç¨ä¾è©ä¼°ç¨å¼è¨è¨å¸«çç¢åçè¯å¥½ææ¨ï¼çè³ <code>wc</"
-"code> ä¹ä¸æ¯ç¨ä¾è¨ç® KLOC ç好æ¹æ³ãæ´å¥½çè©ä¼°æ¹å¼æ¯ä½¿ç¨è¤é度ï¼ä¾å¦è¨ç® if-"
-"then-else çåå¡æ¸éï¼ææåå¡çæ¸éåå
¶å¤§å°ï¼çææ¯ä¸è¡æè¿°å
§çæ¸å¸éç®å
æ¸"
-"éãä¹è¨±æä¸å¤©æåæéå°ç¨å¼ç¢¼ä¾è¨ç®éäºææ¨ï¼ä½æåç¾å¨æçæ¸æå°±åªæ¯ KOLã"
-"å¦ä¸æ¹é¢ï¼æå試èå
è¨ç®äººå·¥ç·¨å¯«çç¨å¼ç¢¼ï¼ä¹å°±æ¯é£äºççæ¯ç¶ç±äººæç´æ¥ç·¨è¼¯é"
-"çæªæ¡ãé麼åçåå ï¼æ¯æ³è¦é¿å
KLOC "
-"å çºè¨ç®äºèªåç¢ççç¨å¼ç¢¼è被ä¸èªç¶çæ¾å¤§ï¼éä¹æ¯çºä»éº¼ glade "
-"æªæ¡ä¸è¢«è¨ç®å¨å
§çåå ï¼å®åæ¸éé¾å¤§ï¼èä¸æ¯èªåç¢ççï¼ã"
+"ééè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC ï¼ä¸åè¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ä¸¦ä¸æ¯ç¨ä¾è©ä¼°ç¨å¼è¨è¨å¸«çç¢åçè¯å¥½æ"
+"æ¨ï¼çè³ <code>wc</code> ä¹ä¸æ¯ç¨ä¾è¨ç® KLOC ç好æ¹æ³ãæ´å¥½çè©ä¼°æ¹å¼æ¯ä½¿ç¨è¤"
+"é度ï¼ä¾å¦è¨ç® if-then-else çåå¡æ¸éï¼ææåå¡çæ¸éåå
¶å¤§å°ï¼çææ¯ä¸è¡æ"
+"è¿°å
§çæ¸å¸éç®å
æ¸éãä¹è¨±æä¸å¤©æåæéå°ç¨å¼ç¢¼ä¾è¨ç®éäºææ¨ï¼ä½æåç¾å¨æ"
+"çæ¸æå°±åªæ¯ KOLãå¦ä¸æ¹é¢ï¼æå試èå
è¨ç®äººå·¥ç·¨å¯«çç¨å¼ç¢¼ï¼ä¹å°±æ¯é£äºççæ¯"
+"ç¶ç±äººæç´æ¥ç·¨è¼¯éçæªæ¡ãé麼åçåå ï¼æ¯æ³è¦é¿å
KLOC å çºè¨ç®äºèªåç¢çç"
+"ç¨å¼ç¢¼è被ä¸èªç¶çæ¾å¤§ï¼éä¹æ¯çºä»éº¼ glade æªæ¡ä¸è¢«è¨ç®å¨å
§çåå ï¼å®åæ¸éé¾"
+"大ï¼èä¸æ¯èªåç¢ççï¼ã"
#: sizing.phtml:39
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
@@ -2381,17 +2421,17 @@ msgid ""
"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
-"*.cã*.h å *.scm æªæ¡çæ¸éï¼*.c æªå
§ç KLOCS + *.h æªå
§ç KLOCS + *.scm "
-"æªç KLOCSï¼ãå¦æ該ç®éå
§æ²æ *.scm æªæ¡ï¼ååªé¡¯ç¤ºï¼*.c æªç KLOCS + *.h "
-"æªç KLOCS)ãå¦ææ¬èå
§åªæä¸åæ¸åï¼é£å°±æ¯é©å該é
çµ±è¨ç KLOC æ¸éã"
+"*.cã*.h å *.scm æªæ¡çæ¸éï¼*.c æªå
§ç KLOCS + *.h æªå
§ç KLOCS + *.scm æª"
+"ç KLOCSï¼ãå¦æ該ç®éå
§æ²æ *.scm æªæ¡ï¼ååªé¡¯ç¤ºï¼*.c æªç KLOCS + *.h æªç "
+"KLOCS)ãå¦ææ¬èå
§åªæä¸åæ¸åï¼é£å°±æ¯é©å該é
çµ±è¨ç KLOC æ¸éã"
#: sizing.phtml:327
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but it is what we have handy."
msgstr ""
-"å
¶ä¸ KLOC == ä¸åè¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ç± <code>wc</code> çµ±è¨ãå¦ä¸æè¿°ï¼wc "
-"並ä¸æ¯ä¸åé常好çç¨å¼ç¢¼è©ä¼°å·¥å
·ï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
+"å
¶ä¸ KLOC == ä¸åè¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ç± <code>wc</code> çµ±è¨ãå¦ä¸æè¿°ï¼wc 並ä¸æ¯ä¸åé"
+"常好çç¨å¼ç¢¼è©ä¼°å·¥å
·ï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
#: sizing.phtml:330
msgid "Table Column Legend"
@@ -2403,17 +2443,16 @@ msgid ""
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5."
msgstr ""
-"src/engine è include ç®éçå
§å®¹ãengine æ¯å¨ 1.1 çæå¾ Motif "
-"ç¨å¼ç¢¼ä¸åé¢åºä¾çãè³æå²åå¾ç«¯ (file-io, sql) åæ¯å¨ 1.5 "
-"ççéç¨ä¸è¢«åé¢åºä¾ã"
+"src/engine è include ç®éçå
§å®¹ãengine æ¯å¨ 1.1 çæå¾ Motif ç¨å¼ç¢¼ä¸åé¢åº"
+"ä¾çãè³æå²åå¾ç«¯ (file-io, sql) åæ¯å¨ 1.5 ççéç¨ä¸è¢«åé¢åºä¾ã"
#: sizing.phtml:338
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)."
msgstr ""
-"src/backend ç®éï¼1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼æ src/engine/fileãsrc/engine/sqlï¼"
-"1.6 åä¹åççæ¬ï¼çå
§å®¹ã"
+"src/backend ç®éï¼1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼æ src/engine/fileãsrc/engine/"
+"sqlï¼1.6 åä¹åççæ¬ï¼çå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:342
msgid ""
@@ -2424,19 +2463,19 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)."
msgstr ""
-"src/registerï¼1.6 çåæ´ä¹åççæ¬ï¼ç®éæ src/register/register-coreï¼1.7 "
-"çåä¹å¾ççæ¬ï¼ç®éçå
§å®¹ãç»è¨ç°¿å¨çæ¬ 1.1 ä¸å¾ Motif ç¨å¼ç¢¼ä¸è¢«åé¢åºä¾æ"
-"çºç¨ç«ççµä»¶ãå¯ä»¥å¾çµ±è¨è³æä¸ç次ï¼ç»è¨ç°¿çç¨å¼ç¢¼ç¸å°ä¾èªªè¼çºç©©å®ãå¨ 1.7 "
-"çåä¹å¾ççæ¬è£¡ï¼è¡¨æ ¼è£¡æ顯示第äºåæ¸åï¼src/register/register-gnome ï¼"
-"ä¹å被ç®æ gnome çä¸é¨ä»½ï¼çç¨å¼ç¢¼è¡æ¸ã"
+"src/registerï¼1.6 çåæ´ä¹åççæ¬ï¼ç®éæ src/register/register-coreï¼1.7 ç"
+"åä¹å¾ççæ¬ï¼ç®éçå
§å®¹ãç»è¨ç°¿å¨çæ¬ 1.1 ä¸å¾ Motif ç¨å¼ç¢¼ä¸è¢«åé¢åºä¾æçº"
+"ç¨ç«ççµä»¶ãå¯ä»¥å¾çµ±è¨è³æä¸ç次ï¼ç»è¨ç°¿çç¨å¼ç¢¼ç¸å°ä¾èªªè¼çºç©©å®ãå¨ 1.7 çå"
+"ä¹å¾ççæ¬è£¡ï¼è¡¨æ ¼è£¡æ顯示第äºåæ¸åï¼src/register/register-gnome ï¼ä¹å被ç®"
+"æ gnome çä¸é¨ä»½ï¼çç¨å¼ç¢¼è¡æ¸ã"
#: sizing.phtml:346
msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)."
msgstr ""
-"å
å¨ src ç®éï¼1.6 çåæ´ä¹åçæ¬çï¼æ src/register/ledger-coreï¼1.7 "
-"çå以å¾ççæ¬ï¼ä¸ç *.cã*.h æªæ¡ã"
+"å
å¨ src ç®éï¼1.6 çåæ´ä¹åçæ¬çï¼æ src/register/ledger-coreï¼1.7 çå以"
+"å¾ççæ¬ï¼ä¸ç *.cã*.h æªæ¡ã"
#: sizing.phtml:350
msgid ""
@@ -2444,9 +2483,9 @@ msgid ""
"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
msgstr ""
-"src/motif ç®éä¸çå
§å®¹ï¼1.2 çåæ´ä¹åççæ¬ï¼ãMotif çæ¬çç¨å¼ç¢¼å¨ 1.2 "
-"çå¾å°±ä¸åç¹¼çºä½¿ç¨äºï¼ä¹å¾å¤§é¨ä»½é GUI ä»é¢çç¨å¼ç¢¼é½ç§»å° engineãregister "
-"æ ledger ä¸äºã"
+"src/motif ç®éä¸çå
§å®¹ï¼1.2 çåæ´ä¹åççæ¬ï¼ãMotif çæ¬çç¨å¼ç¢¼å¨ 1.2 çå¾"
+"å°±ä¸åç¹¼çºä½¿ç¨äºï¼ä¹å¾å¤§é¨ä»½é GUI ä»é¢çç¨å¼ç¢¼é½ç§»å° engineãregister æ "
+"ledger ä¸äºã"
#: sizing.phtml:354
msgid ""
@@ -2454,8 +2493,8 @@ msgid ""
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
-"src/gnome å src/register/gnome çå
§å®¹ï¼1.6 çåæ´æ©ççæ¬ï¼ã 1.7 "
-"çå以å¾ççæ¬ï¼å®ç± src/gnomeãsrc/gnome-search å src/gnome-util æçµæã"
+"src/gnome å src/register/gnome çå
§å®¹ï¼1.6 çåæ´æ©ççæ¬ï¼ã 1.7 çå以å¾ç"
+"çæ¬ï¼å®ç± src/gnomeãsrc/gnome-search å src/gnome-util æçµæã"
#: sizing.phtml:359
msgid ""
@@ -2485,8 +2524,8 @@ msgid ""
"remains."
msgstr ""
"src/scm å src/guileï¼1.6 çåæ´æ©ççæ¬ï¼å
§ç scheme å guile ç¨å¼ç¢¼ãå¨ "
-"1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼éäºç¨å¼ç¢¼å¤§é¨ä»½è¢«ç§»å°å ±è¡¨ãå¯å
¥ / "
-"å¯åºä»¥åå
¶ä»ç¨ç«ç模çµï¼å æ¤åªå©ä¸ä¸äºéé
çç¨å¼ç¢¼ã"
+"1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼éäºç¨å¼ç¢¼å¤§é¨ä»½è¢«ç§»å°å ±è¡¨ãå¯å
¥ / å¯åºä»¥åå
¶ä»ç¨ç«ç模"
+"çµï¼å æ¤åªå©ä¸ä¸äºéé
çç¨å¼ç¢¼ã"
#: sizing.phtml:379
msgid ""
@@ -2507,9 +2546,9 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
-"è±æç使ç¨è
æ件ï¼å
æ¬ç·ä¸èªªæèæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ãéå° 1.8.4 "
-"以åä¹å¾ççæ¬ï¼æ¬èå
§çæ¸åæ¯ç¿»è¯çéè±ææ件ï¼ç®åæ¯ deãesãfr å "
-"pt_PTï¼ãéå
©åé½å¾é£çµ±è¨ï¼å çºæ大éçæ ¼å¼è®ååå¤ç¨®ä¸åçæ¬ã"
+"è±æç使ç¨è
æ件ï¼å
æ¬ç·ä¸èªªæèæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ãéå° 1.8.4 以åä¹"
+"å¾ççæ¬ï¼æ¬èå
§çæ¸åæ¯ç¿»è¯çéè±ææ件ï¼ç®åæ¯ deãesãfr å pt_PTï¼ãéå
©"
+"åé½å¾é£çµ±è¨ï¼å çºæ大éçæ ¼å¼è®ååå¤ç¨®ä¸åçæ¬ã"
#: sizing.phtml:394
msgid ""
@@ -2519,8 +2558,8 @@ msgid ""
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)."
msgstr ""
"æä¾çµ¦éç¼è
çè¨è¨æ件å README æªæ¡ãéå
æ¬ææåç®éä¸ç *.txt æªæ¡ã*."
-"textinfo æªæ¡å README.* æªæ¡ã1.7 çåæ´ä¹å¾ççæ¬ï¼åªè¨ç®äº src "
-"åç®éä¸çæªæ¡ï¼ä¸è¨ç®æ£è½å¨åèçå
ä¸åæªæ¡ï¼ã"
+"textinfo æªæ¡å README.* æªæ¡ã1.7 çåæ´ä¹å¾ççæ¬ï¼åªè¨ç®äº src åç®éä¸ç"
+"æªæ¡ï¼ä¸è¨ç®æ£è½å¨åèçå
ä¸åæªæ¡ï¼ã"
#: sizing.phtml:399
msgid ""
@@ -2529,9 +2568,8 @@ msgid ""
"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
"thousands."
msgstr ""
-"ç¨å¼è¢«ç¿»è¯æå
¶ä»èªè¨çæ¸éï¼<tt>po/*."
-"po</tt>æªæ¡çæ¸éï¼ãæ¬èå
§æ¯ç¿»è¯æªå
§è¢«ç¿»è¯çè¨æ¯çæ¸é(<tt>grep msgid po/*."
-"po |wc</tt>)ï¼å®ä½çºåã"
+"ç¨å¼è¢«ç¿»è¯æå
¶ä»èªè¨çæ¸éï¼<tt>po/*.po</tt>æªæ¡çæ¸éï¼ãæ¬èå
§æ¯ç¿»è¯æªå
§è¢«"
+"ç¿»è¯çè¨æ¯çæ¸é(<tt>grep msgid po/*.po |wc</tt>)ï¼å®ä½çºåã"
#: sizing.phtml:404
msgid ""
@@ -2541,59 +2579,39 @@ msgid ""
"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
"main gnucash/AUTHORS file."
msgstr ""
-"AUTHORS æªæ¡ï¼1.6 çåä¹å¾ççæ¬ï¼æ README "
-"æªæ¡ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«æå°ç人æ¸ãå
æ¬ä¸»è¦éç¼è
ãè£ä¸æ交è
åèªè¨ç¿»è¯è
ï¼"
-"éæéç¶å¨ gnucash-docs/AUTHORS æªæ¡ä¸è¢«æå°ï¼ä½æ²è¢«åå¨ gnucash/AUTHORS "
-"æªæ¡å
§çä½è
çæ¸éã"
+"AUTHORS æªæ¡ï¼1.6 çåä¹å¾ççæ¬ï¼æ README æªæ¡ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«æå°ç人æ¸ã"
+"å
æ¬ä¸»è¦éç¼è
ãè£ä¸æ交è
åèªè¨ç¿»è¯è
ï¼éæéç¶å¨ gnucash-docs/AUTHORS æªæ¡"
+"ä¸è¢«æå°ï¼ä½æ²è¢«åå¨ gnucash/AUTHORS æªæ¡å
§çä½è
çæ¸éã"
#: viewdoc.phtml:9
msgid "View document"
msgstr "æ¥çæ件"
-#: viewdoc.phtml:166
+#: viewdoc.phtml:169
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
msgstr "å·²ç¡æ³æä¾æ¨è¦æ±çæ件ï¼å°æ顯示æå¸èè§å¿µæåã"
-#: viewdoc.phtml:169
+#: viewdoc.phtml:172
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
msgstr "å·²ç¡æ³æä¾éå° %s ççæ件ï¼å°æ顯示 %s çæ¬çæ件ã"
-#: viewdoc.phtml:173
+#: viewdoc.phtml:176
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
msgstr "æ¤æ件å°æªè¢«ç¿»è¯æ%sï¼å·²æ¿æçºè±æçã"
-#: viewdoc.phtml:178
+#: viewdoc.phtml:181
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
-"æ¨çç覽å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æ iframeï¼è«é»é¸<a href=\"%s\" target=\"_blank\""
-">é裡</a>以便å¨æ°çè¦çªæéé é¢ã"
-
-#, php-format
-#~ msgid ""
-#~ "Flatpaks are bundles, which contain beneath the program also all required "
-#~ "libraries. If your distribution is too old, to offer all required "
-#~ "libraries, but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can "
-#~ "install a recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flatpakæ¯ä¸ä¸ªæç»å
ï¼å®å
å«äºç¨åºä¸é¢çææå¿
è¦çåºãå¦æä½ çåè¡ç太æ§ï¼"
-#~ "ä¸è½æä¾ææéè¦çåºï¼ä½æ<a href=\"%s\">Flatpak</a>å
ï¼ä½ å¯ä»¥ä»ä»¥ä¸ç½ç«å®"
-#~ "è£
ææ°çæ¬ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This old stable release is the final version of the previous stable "
-#~ "series. It's available for users who aren't ready for a major upgrade but "
-#~ "want to make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-#~ msgstr ""
-#~ "é裡æ說çâèçæ¬âæ¯æä¸ä¸çæ¬çæçµç©©å®çï¼å®é©ç¨æ¼é£äºä¸é¡åç´è³ä¸ä¸å大"
-#~ "çæ¬ãåæè¦ç©©å®çç¨æ¶ã"
+"æ¨çç覽å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æ iframeï¼è«é»é¸<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é裡</a>"
+"以便å¨æ°çè¦çªæéé é¢ã"
Summary of changes:
po/ca.po | 133 ++++++------
po/de.po | 159 +++++++-------
po/es.po | 156 +++++++-------
po/fr.po | 138 ++++++------
po/he.po | 145 ++++++-------
po/hr.po | 150 ++++++-------
po/hu.po | 166 ++++++++-------
po/id.po | 130 ++++++------
po/it.po | 219 +++++++++----------
po/ja.po | 130 ++++++------
po/nb.po | 225 +++++++++++---------
po/nl.po | 188 ++++++++--------
po/pl.po | 120 ++++++-----
po/pt.po | 155 +++++++-------
po/zh_CN.po | 163 +++++++-------
po/zh_TW.po | 696 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
16 files changed, 1543 insertions(+), 1530 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list