gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sun Apr 14 00:25:42 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a272a033 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/585a8bb1 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2251bf89 (commit)
commit a272a0336db1a3f05b3d96e7cc5f926d23208612
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date: Sat Apr 13 21:01:51 2024 +0200
Translation update by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
po/hr.po: 97.2% (5420 of 5571 strings; 58 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e70e287baa..cc57814539 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u meÄuspremnik"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
+msgstr "Zalijepi transakciju iz meÄuspremnika"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Kopiraj odabranu stavku u meÄuspremnik"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi stavku iz spremnika"
+msgstr "Zalijepi stavku iz meÄuspremnika"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
msgid "Make a copy of the current split"
@@ -28235,7 +28235,7 @@ msgstr "_Zalijepi"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:117
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr "Zalijepi sadržaj spremnika na mjesto kursora"
+msgstr "Zalijepi sadržaj meÄuspremnika na mjestu kursora"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:29
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:55
@@ -29573,10 +29573,8 @@ msgstr "Odredi kao plaÄanje â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaÄanje"
+msgstr "Odredi odabranu transakciju kao plaÄanje."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29587,35 +29585,25 @@ msgstr "Uredi plaÄanje â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
-msgstr "Uredi plaÄanje, Äiji dio je ova transakcija"
+msgstr "Uredi plaÄanje koje je dio ove transakcije."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "Uredi odabrani konto"
+msgstr "Uredi odabrani konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "NaÄi konto"
+msgstr "NaÄi konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage"
+msgstr "NaÄi transakcije pomoÄu pretrage."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
-msgstr "Postavi znaÄajna konta za porezne izvjeÅ¡taje, npr. porez na dohodak"
+msgstr "Postavi znaÄajna konta za porezne izvjeÅ¡taje, npr. porez na dohodak."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -29623,10 +29611,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Glavna knjiga"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Prikaži transakcije u jednom ili dva retka"
+msgstr "Prikaži transakcije u jednom ili dva retka."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -29634,19 +29620,14 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "Podjela _aktivne transakcije"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
-"Prikaži transakcije u jednom ili dva retka i rasklopi trenutaÄnu transakciju"
+"Prikaži transakcije u jednom ili dva retka i rasklopi trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
+msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -29655,176 +29636,131 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Razvrstaj po â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Aktualiziraj prikaz ovog prozora"
+msgstr "Aktualiziraj ovaj prozor."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Izreži odabranu transakciju u meÄuspremnik"
+msgstr "Izreži odabranu transakciju u meÄuspremnik."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u meÄuspremnik"
+msgstr "Kopiraj odabranu transakciju u meÄuspremnik."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "Zalijepi transakciju iz spremnika"
+msgstr "Zalijepi transakciju iz meÄuspremnika."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "Stvori kopiju trenutaÄne transakcije"
+msgstr "Stvori kopiju trenutaÄne transakcije."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "IzbriÅ¡i trenutaÄnu transakciju"
+msgstr "IzbriÅ¡i trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Ukloni sve stavke u trenutaÄnoj transakciji"
+msgstr "Ukloni sve stavke u trenutaÄnoj transakciji."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "Zabilježi trenutaÄnu transakciju"
+msgstr "Zabilježi trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "Prekini trenutaÄnu transakciju"
+msgstr "Prekini trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Anuliraj transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "Anuliraj trenutaÄnu transakciju"
+msgstr "Anuliraj trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "_Poništi anuliranje transakcije"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "PoniÅ¡ti anuliranje trenutaÄne transakcije"
+msgstr "PoniÅ¡ti anuliranje trenutaÄne transakcije."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "Dodaj _storno transakciju"
+msgstr "Dodaj storno transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
-msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutaÄnom transakcijom"
+msgstr "Dodaj, promijeni ili prekini vezu dokumenta s trenutaÄnom transakcijom."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Otvori povezani dokument za trenutaÄnu transakciju"
+msgstr "Otvori povezani dokument za trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
-msgstr "PrijeÄi na povezani izlazni raÄun, ulazni raÄun ili vauÄer"
+msgstr "PrijeÄi na povezani izlazni raÄun, ulazni raÄun ili vauÄer."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Prijenos sredstva iz jednog konta u drugi"
+msgstr "Prenesi sredstva iz jednog konta u jedan drugi."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "Uskladi odabrani konto"
+msgstr "Uskladi odabrani konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatski potvrdi pojedinaÄne transakcije, tako da dostigne odreÄen "
-"potvrÄeni iznos"
+"potvrÄeni iznos."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice"
+msgstr "Zabilježi podjelu dionice ili spajanje dionice."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "Prikaži prozor preglednika/ureÄivaÄa paketa"
+msgstr "Prikaži prozor preglednika/ureÄivaÄa paketa."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
+msgstr "Premjesti se na praznu transakciju u registru."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -29835,10 +29771,8 @@ msgstr "_PrijeÄi na datum"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "Premjesti se na stavku odreÄenog datuma"
+msgstr "Premjesti se na stavku odreÄenog datuma."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -29850,10 +29784,8 @@ msgstr "_Podjela transakcije"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "Prikaži sve stavke u trenutaÄnoj transakciji"
+msgstr "Prikaži sve stavke u trenutaÄnoj transakciji."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -29864,10 +29796,8 @@ msgstr "Uredi _teÄaj"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "Uredi teÄaj za trenutaÄnu transakciju"
+msgstr "Uredi teÄaj za trenutaÄnu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -29880,14 +29810,13 @@ msgstr "Ter_miniraj â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr ""
-"Stvori terminiranu transakciju s trenutaÄnom transakcijom, kao predložkom"
+"Stvori terminiranu transakciju s trenutaÄnom transakcijom kao predloÅ¡kom ili "
+"uredi terminiranu transakciju koja je stvorena na osnovi trenutaÄna "
+"transakcije."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -29902,14 +29831,10 @@ msgstr "_PrijeÄi na drugi konto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
-"Otvori novu karticu registra za drugi konto s fokusom na ovu transakciju"
+"Otvori novu karticu registra za drugi konto s fokusom na ovu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -29924,41 +29849,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Izvještaj o kontu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "Otvori izvještaj registra za ovaj konto"
+msgstr "Otvori izvještaj registra za ovaj konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "IzvjeÅ¡taj o kontu â jedna transakcija"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju"
+msgstr "Otvori izvještaj registra za odabranu transakciju."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "Preimenuj ovu stranicu"
+msgstr "Preimenuj ovu stranicu."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Stvori kopiju trenutaÄne stavke"
+msgstr "Stvori kopiju trenutaÄne stavke."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "IzbriÅ¡i trenutaÄnu stavku"
+msgstr "IzbriÅ¡i trenutaÄnu stavku."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
#, fuzzy
commit 585a8bb16294e0fec8bd95fae82057c92eedb2f2
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sat Apr 13 21:01:50 2024 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.4% (4206 of 5571 strings; 423 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fce332a8be..c1514675c5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-06 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Nem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
-msgstr "Töltelék"
+msgstr "Töltelék (helyörzÅ)"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Nincs folyószámla kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
-msgstr "Töltelék számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
+msgstr "Töltelék (helyörzÅ) számla lett kiválasztva. Próbálja újra."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:160
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4636
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "egy folyószámla"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:415
msgid "Place Holder"
-msgstr "Töltelék"
+msgstr "Töltelék (helyörzÅ)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr "Ne mondja megint e _munkamenetben."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
-msgstr "_Töltelék számlák elrejtése"
+msgstr "_Töltelék (helyörzÅ) számlák elrejtése"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
@@ -9962,7 +9962,7 @@ msgid ""
"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
"on registers/reports"
msgstr ""
-"Ãj fájloknál legyen bekapcsolva a \"Felosztás Művelet mezÅje Számként "
+"Ãj fájloknál legyen bekapcsolva a \"Felosztásművelet mezÅje Számként "
"használva\" beállÃtás"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgid ""
"'num' field."
msgstr ""
"Bekapcsolásakor minden új fájlban a KönyvbeállÃtások között aktiválódik a "
-"Felosztás Művelet mezÅje Számként használva lehetÅség. Ilyenkor a regiszter "
+"Felosztásművelet mezÅje Számként használva lehetÅség. Ilyenkor a regiszter "
"Szám mezÅjében a felosztás Műveletét lehet kezelni, a tranzakció Száma pedig "
"csak kétsoros nézetben fog látszódni a második sorban. Kikapcsolásakor nem "
"aktiválódik ez a lehetÅség és a regiszter Szám mezÅjében a tranzakció Számát "
@@ -11668,17 +11668,17 @@ msgstr ""
"Ha át szeretne nevezni egy számlát, elÅször kattintson a számla sorára, majd "
"a nevére, és változtassa meg.\n"
"\n"
-"Egyes számlák âTöltelék(helyÅrzÅ)â számlaként vannak megjelölve. Ezek csak a "
-"hierarchia kialakÃtására szolgálnak, általában nem tartalmaznak "
+"Egyes számlák âTöltelék (helyÅrzÅ)â számlaként vannak megjelölve. Ezek csak "
+"a hierarchia kialakÃtására szolgálnak, általában nem tartalmaznak "
"tranzakciókat és nincs nyitóegyenlegük. Ha szeretne egy számlát helyÅrzÅként "
-"használni, jelölje be a hozzá tartozó pipát a âTöltelék(helyÅrzÅ)â "
+"használni, jelölje be a hozzá tartozó pipát a âTöltelék (helyÅrzÅ)â "
"oszlopban.\n"
"\n"
"Ha szeretne nyitóegyenleget adni egy számlának, elÅször kattintson a számla "
"sorára, majd a nyitóegyenleg-mezÅre, és Ãrja be a nyitóegyenleget.\n"
"\n"
-"<b>Figyelem:</b> minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a âSaját "
-"tÅkeâ és âTöltelék(helyÅrzÅ)â számláknak."
+"<b>Figyelem:</b> Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a âSaját tÅkeâ"
+" és a âTöltelék (helyÅrzÅ)â számlákat."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12697,13 +12697,12 @@ msgid "Convert the file"
msgstr "Fájl átalakÃtása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
-#, fuzzy
msgid "finish placeholder"
-msgstr "Töltelék"
+msgstr "töltelék (helyörzÅ) befejezése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "GnuCash import befejezése"
+msgstr "GnuCash adatfájl importálásának befejezése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:163
msgid "Edit the list of encodings"
@@ -13092,7 +13091,7 @@ msgstr "Szám_latÃpus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1514
msgid "Placeholde_r"
-msgstr "_Töltelék(helyÅrzÅ)"
+msgstr "_Töltelék (helyÅrzÅ)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1518
msgid ""
@@ -16158,7 +16157,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:744
msgid "Daily"
-msgstr "Naponta"
+msgstr "Napi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
msgid "Bi-Weekly"
@@ -16789,7 +16788,7 @@ msgstr "utolsó nap"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:739
msgid "Once"
-msgstr "egyszer"
+msgstr "Egyszeri"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1239
@@ -30498,7 +30497,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
msgid "Employee number format"
-msgstr "Alkalmazottszám-formátum"
+msgstr "Alkalmazottszám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
@@ -30522,7 +30521,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
-msgstr "KimenÅszámlaszám-formátum"
+msgstr "KimenÅszámlaszám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
@@ -30546,7 +30545,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
-msgstr "BejövÅszámlaszám-formátum"
+msgstr "BejövÅszámlaszám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
@@ -30570,7 +30569,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Költségbizonylatszám-formátum"
+msgstr "Költségbizonylatszám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
@@ -30594,7 +30593,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
-msgstr "MegbÃzásszám-formátum"
+msgstr "MegbÃzásszám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
@@ -30618,7 +30617,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
-msgstr "Rendelésszám-formátum"
+msgstr "Rendelésszám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
@@ -30642,7 +30641,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
-msgstr "BeszállÃtószám-formátum"
+msgstr "BeszállÃtószám formátuma"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
@@ -30757,7 +30756,7 @@ msgstr "Ennyi nap után a tranzakciók Ãrásvédetté válnak (vörös vonal je
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr "Felosztás Művelet mezÅje Számként használva"
+msgstr "Felosztásművelet mezÅje Számként használva"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
msgid "Budgeting"
Summary of changes:
po/hr.po | 181 +++++++++++++++++----------------------------------------------
po/hu.po | 51 +++++++++---------
2 files changed, 73 insertions(+), 159 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list