gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Jan 29 15:12:46 EST 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7a7bc093 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/163b3e20 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/928f9245 (commit)
commit 7a7bc0936552e15888111c43d6e3843527248002
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Jan 29 17:01:46 2024 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 72.2% (4000 of 5540 strings; 535 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 72.2% (4000 of 5540 strings; 535 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 72.1% (3999 of 5540 strings; 535 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 72.1% (3995 of 5540 strings; 539 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 72.0% (3991 of 5540 strings; 540 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 71.7% (3975 of 5540 strings; 542 fuzzy)
2 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 28b1665b39..6ae62c9333 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-26 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Dátum"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
msgid "Payment"
-msgstr "Törlesztés"
+msgstr "Fizetés"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1889 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2957
msgid "Principal"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:703
msgid "Pre-Payment"
-msgstr "ElÅtörlesztés"
+msgstr "ElÅleg"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1002
msgid ""
@@ -5788,12 +5788,12 @@ msgstr "Rendezés:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2396
msgid "This account register is read-only."
-msgstr "A számlaregiszter csak olvasható."
+msgstr "Ez a számlaregiszter csak olvasható."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2397
#, c-format
msgid "The '%s' account register is read-only."
-msgstr "A '%s' számlaregiszter csak olvasható."
+msgstr "A(z) '%s' számlaregiszter csak olvasható."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2456
msgid ""
@@ -5826,20 +5826,18 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
-#, fuzzy
msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Igazgassa pénzügyeit, számláit és befektetéseit"
+msgstr "Kezelje a pénzügyeit, számláit és befektetéseit"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
msgid ""
"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr ""
-"A GnuCash egy személyi és kisvállalkozási pénzügyi elszámolási program."
+msgstr "A GnuCash egy személyi és kisvállalkozási pénzügyi számviteli program."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
@@ -5860,40 +5858,44 @@ msgstr "Kövesse nyomon napi személyes bevételeit és kiadásait"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr "Könnyedén kezelheti részvény-, kötvény- és befektetési alapszámláit"
+msgstr ""
+"Könnyedén kezelheti a részvényszámláit, kötvényszámláit és befektetésialap-"
+"számláit"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
-#, fuzzy
msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "Normális számlarend megtartása"
+msgstr "Tartsa a kisvállalkozásának számvitelét naprakészen"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr "KészÃtsen pontos jelentéseket és grafikonokat pénzügyi adataiból"
+msgstr "KészÃtsen pontos jelentéseket és grafikonokat a pénzügyi adataiból"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
-#, fuzzy
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
-msgstr "Ãtemezett tranzakciók beállÃtása kölcsön törlesztésére"
+msgstr ""
+"ÃllÃtson be ütemezett tranzakciókat az ismételt adatbevitel elkerülése "
+"érdekében"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
msgid ""
"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
"including Transaction Matching"
msgstr ""
+"Kereskedjen, váltson pénzt a CSV/FinTS(korábban HBCI) segÃtségével vagy "
+"importáljon SWIFT-MT9xx/QIF/OFX adatokat beleértve a tranzakciók "
+"összehasonlÃtását is"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
-msgstr "Végezzen pénzügyi számÃtásokat, például hiteltörlesztést"
+msgstr "Végezzen pénzügyi számÃtásokat, például kölcsönvisszafizetést"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Project"
-msgstr "GnuCash beállÃtások"
+msgstr "GnuCash-Projekt"
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
msgid "Finance Management"
-msgstr "Pénzügyi Igazgatás"
+msgstr "Pénzügyek kezelése"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:431
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
@@ -10919,7 +10921,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Számlaimportsegéd"
+msgstr "Számlaimportálás-segéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
msgid "Enter file name and location for the Importâ¦"
@@ -10927,7 +10929,7 @@ msgstr "Válassza ki a fájlt, amit importálni szeretneâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
+msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:97
msgid "Number of rows for the Header"
@@ -10994,7 +10996,7 @@ msgstr "Importálás eredménye"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "CSV Exportáló Segéd"
+msgstr "CSV exportálássegéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
@@ -11161,15 +11163,15 @@ msgstr ""
"A fájlnak tartalmaznia kell legalább a következÅ oszlopokat: Dátum, Ãr, "
"Névtér, Szimbólum és Pénznem. Ha minden sor ugyanarra az értékpapÃrra vagy "
"pénznemre vonatkozik, akkor elég, ha a fájl csak a Dátum és Ãrfolyam "
-"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülŠ"
-"menübÅl.\n"
+"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülÅ menübÅl."
+"\n"
"\n"
"A fájl oszlopai lehetnek fix szélességűek vagy tagoltak. Utóbbihoz többféle "
"határolójelet is beállÃthat. Fix szélesség beállÃtásához kattintson duplán a "
"sorokra. A megadott szélességet a jobb gombbal kattintva megváltoztathatja.\n"
"\n"
"A fájl egy sora kinézhet például Ãgy: \"BUX\",\"OTP\",\"2017-09-14\",10435,"
-"\"HUF\" vagy CURRENCY;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"\"HUF\" vagy CURRENCY;USD;2016-11-21;0.0028;HUF\n"
"\n"
"BeállÃthatja, melyik legyen az elsŠés az utolsó importált sor, illetve "
"kihagyhat minden második sort, ha a fájl pl. feljécszövegeket tartalmaz. "
@@ -11182,8 +11184,8 @@ msgstr ""
"Az importálás nem vonható vissza, ezért fontos, hogy elÅbb készÃtsen "
"biztonsági másolatot.\n"
"\n"
-"A folytatáshoz kattintson a \"KövetkezÅ\" gombra, a kilépéshez pedig a "
-"\"Mégse\" gombra."
+"A folytatáshoz kattintson a âKövetkezÅâ gombra, a kilépéshez pedig a âMégseâ "
+"gombra."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
msgid "Price Import Assistant"
@@ -11202,7 +11204,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
msgid "Select File for Import"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
+msgstr "Fájl kiválasztása importáláshoz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
@@ -11445,7 +11447,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Tranzakció Importáló Segéd"
+msgstr "Tranzakcióimportálási segéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
msgid "Multi-split"
@@ -11745,17 +11747,16 @@ msgid "Years"
msgstr "Ãv"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
-#, fuzzy
msgid "Current Year"
-msgstr "Idei év vége"
+msgstr "Idei év"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "Mostantól egy évig"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes kölcsön"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
@@ -11764,44 +11765,43 @@ msgstr "Kamatláb"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "THM (összevont napi)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "THM (összevont heti)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "THM (összevont havi)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "THM (összevont negyedévi)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "THM (összevont éves)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
-#, fuzzy
msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Ãrfolyam lehÃvása"
+msgstr "fix kamatlábú"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "3 éves THM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "5 éves THM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "7 éves THM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "10 éves THM"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
msgid ""
@@ -11814,9 +11814,8 @@ msgid ""
"created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
"Ez egy lépésrÅl lépésre módszer, egy kölcsön-visszafizetés létrehozásához a "
-"GnuCash-ban. A segédben megadhatja a kölcsön részleteit és a törlesztési "
-"részleteket. Az információkat felhasználva a megfelelŠütemezett tranzakciók "
-"elkészülnek.\n"
+"GnuCash-ban. A segédben megadhatja a kölcsön és a törlesztés részleteit. Az "
+"információkat felhasználva a megfelelŠütemezett tranzakciók elkészülnek.\n"
"\n"
"Ha rontott vagy késÅbb változtatni kÃván, közvetlenül szerkesztheti a "
"létrehozott ütemezett tranzakciókat."
@@ -11882,6 +11881,8 @@ msgid ""
"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
msgstr ""
+"Adja meg az éves kamatlábat százalékban. Az érték 0.001 és 100 között kell "
+"legyen. A segéd nem támogatja a nulla kamatlábú kölcsönöket."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
@@ -11899,11 +11900,11 @@ msgstr "Kölcsön részletei"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "Letéti számlát használ? Ha igen, ki kell választania egy számlátâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
msgid "⦠utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+msgstr "⦠letéti számlát használ a fizetésekhez?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:495
msgid "Escrow Account"
@@ -11916,6 +11917,7 @@ msgstr "Kölcsön-visszafizetési opciók"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:544
msgid "All accounts must have valid entries to continue."
msgstr ""
+"A folytatáshoz minden számlának érvényes bejegyzésekkel kell rendelkeznie."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
msgid "Principal To"
@@ -11927,7 +11929,7 @@ msgstr "FizetendÅ kamat"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:679
msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Törlesztés gyakorisága"
+msgstr "Visszafizetés gyakorisága"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
msgid "Loan Repayment"
@@ -11941,11 +11943,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:798
msgid "Payment To (Escrow)"
-msgstr "Törlesztés ide (letét)"
+msgstr "Fizetés ide (letét)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:811
msgid "Payment From (Escrow)"
-msgstr "Törlesztés innen (letét)"
+msgstr "Fizetés innen (letét)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:834
msgid "Specify Source Account"
@@ -11957,7 +11959,7 @@ msgstr "Letéti számla használata"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:940
msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Törlesztés-tranzakció-rész"
+msgstr "Törlesztési tranzakció-rész"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1006
msgid "Payment Frequency"
@@ -11980,6 +11982,8 @@ msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
+"Tekintse át az alábbi részleteket, és ha minden helyes nyomja meg az "
+"âAlkalmazâ gombot az ütemezés létrehozásához."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
msgid "Range"
@@ -12009,16 +12013,15 @@ msgstr "BefejezŠdátum"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1244
msgid "Loan Review"
-msgstr "Hitel-felülvizsgálat"
+msgstr "Kökcsön áttekintése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1252
-#, fuzzy
msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "A könyvelés lezárása sikeres volt."
+msgstr "Ãtemezés sikeresen hozzáadva."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1258
msgid "Loan Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Kölcsön-összefoglaló"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:14
#, fuzzy
@@ -12050,7 +12053,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:35
msgid "Import QIF files"
-msgstr "QIF-fájl importálása"
+msgstr "QIF fájl importálása"
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:50
@@ -12076,7 +12079,7 @@ msgstr "Ki_jelölésâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "BetöltendŠQIF-fájl kiválasztása"
+msgstr "BetöltendŠQIF fájl kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:185
msgid "_Start"
@@ -12125,7 +12128,7 @@ msgid ""
"accounting program, you should use the same account name that was used in "
"that program.\n"
msgstr ""
-"Az éppen most betöltött QIF-fájl egyetlen számla tranzakcióit tartalmazza, "
+"Az éppen most betöltött QIF fájl egyetlen számla tranzakcióit tartalmazza, "
"de nem tartalmazza e számlának a nevét.\n"
"\n"
"Adjon nevet a számlának! Ha a fájlt egy másik számlázó program exportálta, "
@@ -12149,7 +12152,7 @@ msgid ""
"import process."
msgstr ""
"Kattintson a \"Másik fájl betöltése\" gombra, ha jelenleg több adatot "
-"szeretne importálni. Tegye ezt akkor, ha számláit különálló QIF-fájlokba "
+"szeretne importálni. Tegye ezt akkor, ha számláit különálló QIF fájlokba "
"mentette.\n"
"\n"
"Kattintson a âTovábbâ gombra a fájlok betöltésének befejezéséhez, és lépjen "
@@ -12165,7 +12168,7 @@ msgstr "Másik fájl _betöltése"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:495
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Betöltött QIF-fájlok"
+msgstr "Betöltött QIF fájlok"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:510
msgid ""
@@ -12184,7 +12187,7 @@ msgid ""
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
"alone.\n"
msgstr ""
-"A következŠoldalon a QIF-fájljaiban lévŠszámlák és a tulajdonában lévŠ"
+"A következŠoldalon a QIF fájljaiban lévŠszámlák és a tulajdonában lévŠ"
"részvények vagy befektetési alapok össze lesznek egyeztetve a GnuCash-"
"számlákkal. Ha már létezik egy GnuCash számla azonos névvel vagy hasonló "
"névvel és kompatibilis tÃpussal, akkor azt a fiókot használja a rendszer "
@@ -12287,13 +12290,12 @@ msgid ""
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
-"A QIF-et importáló program jelenleg nem tud több pénznemű QIF fájlokat "
-"kezelni. A QIF fájl(ok) összes importált számlája ugyanarra a pénznemre kell "
-"vonatkozzon.\n"
+"A QIF-importáló jelenleg nem tud többpénznemű QIF fájlokat kezelni. Az "
+"összes importálandó számlának ugyanabban a pénznemben kell lennie.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "Válasszon _devizát az importált tranzakcióknak:"
+msgstr "Válasszon _pénznemet az importált tranzakcióknak:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:958
msgid ""
@@ -14672,7 +14674,7 @@ msgstr "Ãj számlakészlet lét_rehozása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:261
msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "QIF-fájljaim _importálása"
+msgstr "QIF fájljaim _importálása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:278
msgid "_Open the new user tutorial"
@@ -15567,7 +15569,7 @@ msgstr "<b>Jelentés alapértelmezett pénzneme</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3111
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Földrajzi pozÃció</b>"
+msgstr "<b>Hely</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
msgid "Report opens in a new _window"
@@ -19916,7 +19918,7 @@ msgstr "Ez a QIF fájl már be van töltve. Válasszon ki egy másikat."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "Select QIF File"
-msgstr "QIF-fájl kiválasztása"
+msgstr "QIF fájl kiválasztása"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
@@ -19934,7 +19936,7 @@ msgstr "MegszakÃtva"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "A QIF fájl betöltésekor hiba történt."
+msgstr "Hiba történt a QIF fájl betöltésekor."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
@@ -19958,7 +19960,7 @@ msgstr "TakarÃtás"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2032
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2036
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
-msgstr "A QIF-fájl feldolgozásakor hiba történt."
+msgstr "A QIF fájl elemzésekor hibát észlelt a program."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
@@ -28480,7 +28482,7 @@ msgstr "_Jelzálogkölcsön és Kölcsön visszafizetéseâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr "Ãtemezett tranzakciók beállÃtása a kölcsön visszafizetéséhez"
+msgstr "Ãtemezett tranzakciók beállÃtása a kölcsön törlesztéséhez"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:104
msgid "_Price Database"
@@ -29668,11 +29670,11 @@ msgstr "A kiválasztott ütemezett tranzakciók törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "_QIF-fájlâ¦"
+msgstr "_QIF fájlâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Quicken QIF-fájl importálása"
+msgstr "Quicken QIF fájl importálása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-register.ui:6
msgid "_General Journal"
commit 163b3e2042625117339baa7c359deec4c48add71
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Mon Jan 29 17:01:46 2024 +0100
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5540 of 5540 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 50b51deda7..55c58cd6ff 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 16:05-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-18 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-27 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
@@ -13042,7 +13042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wählen sie die Aktientransaktion, die erfasst werden soll. Die verfügbaren "
"Aktionen hängen davon ab, ob der Saldobetrag positiv, negativ (bei einem "
-"Leerverkauf) oder genau Null ist. Die Art der Trasaktion bestimmt die "
+"Leerverkauf) oder genau Null ist. Die Art der Transaktion bestimmt die "
"Buchungsteile."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
Summary of changes:
po/de.po | 4 +-
po/hu.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 80 insertions(+), 78 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list