[gnucash-de] de.po.diff

Christian Stimming stimming at tuhh.de
Fr Dez 21 04:44:02 EST 2007


Am Donnerstag, 20. Dezember 2007 04:48 schrieb Frank H. Ellenberger:
> Am Dienstag, 11. Dezember 2007 18:38:39 schrieb Christian Stimming:
> > Ist nun im branch-2.2 SVN und sollte im
> > nächsten 2.2.2 release so drin sein.
>
> Ich glaub, ich habe da was mit den Branches noch nicht ganz begriffen. Ich
> habe seinerzeit trunk ausgecheckt und war bisher im Glauben, damit jeweils
> nach dem Update auf dem Laufenden zu sein. Jetzt sehe ich nach dem Update
> die Änderung in po/de.po. In http://svn.gnucash.org/trac/changeset/16634
> sehe ich auch noch eine Änderung an /po/glossary/de.po. Das hat bei mir
> aber immer noch die Version 16532 vom 14.09., wohingegen die brasilianische
> Version aktuell ist. Grübel ...

Für den *Code* ist trunk immer gut. Für die *Übersetzungen* läuft das ein 
bisschen anders - hab's gerade erst wieder auf 
http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status erklärt: Übersetzungen werden 
nur auf dem stable branch aktualisiert, nicht auf trunk.

> Übrigens habe ich eben in po/de.po Zl. 3027f noch ein "Taxable?" entdeckt,
> welches wohl mit "Steuerbar?" übersetzt werden sollte. [Wenn ich denjenigen
> erwische, der in der KDE-Textsuche case-sensitive zum Default-Wert gemacht
> hat, ohne mir zu verraten, wie man das rückgängig macht. ;-) ]

Jetzt, wo du's erwähnst, sehe ich übrigens noch wesentlich mehrere Male 
das "taxable" in verschiedenen Formen, mit dem branch-2.2 Stand wie folgt:

#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
msgid "Taxable?"
msgstr "Steuerbar?"

#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Wird dieser Posten besteuert?"

Obiges ist offensichtlich ein Button (checkbox?) und der dazugehörige Tooltip 
in den Dialogen zur Rechnungserstellung. Außerdem:

#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerwirksam"

#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"

Obiges ist das Wörtchen in der Rechnung (genauer: im Rechnungs-Bericht) sowie 
die dazugehörige Option unter "Optionen".

Irgendwelche Vorschläge, wie das endlich :-) einheitlich übersetzt werden 
kann? Sorry, ich hatte das bisher übersehen.

Gruß

Christian