[gnucash-de] Gnucash de_CH Übersetzung?

Raffael Luthiger modir at huanga.com
Mi Sep 23 08:48:34 EDT 2009


Hallo Christian

Momentan bin ich gerade noch im Militär und kann darum nicht so gut 
daran arbeiten. Ich werde aber gerne die neuen Strings in 2 Wochen 
übersetzen. Vorausgesetzt meine Änderungen werden dann auch angenommen. 
Nicht so wie vor ein paar Monaten, als meine Änderungen zurückgewiesen 
wurden. Ansonsten bringt es nichts, dass ich diese Zeit aufwende.

Gruss
Raffael

On 09/20/2009 10:21 PM, Christian Stimming wrote:
> Hallo Raffael (und Liste),
>
> der "unstable" branch von Gnucash enthält eine de.po Übersetzung (von mir) und
> eine separate schweizerdeutsche de_CH.po Übersetzung (von dir). Mit der
> Versionsänderung von 2.2.x auf 2.3.x bzw. demnächst 2.4.0 sind in der
> Übersetzung eine ganze Reihe von String-Änderungen; insgesamt vielleicht
> 400-500 geänderte und/oder neue Strings. Die habe ich in die de.po zum
> allergrößten Teil nun eingearbeitet, so dass die Übersetzung dort wieder
> knapp 99% vollständig ist.
>
> In der de_CH.po dagegen ist seit 2008-02-18 nichts mehr passiert.
>
> Frage: Was soll für die nächste stabile Version 2.4.0, ca. in 4-8 Wochen, mit
> der de_CH Übersetzung passieren? Im wesentlichen zwei Möglichkeiten:
>
> 1. Keiner möchte daran arbeiten, dann wird sie ersatzlos gestrichen und durch
> de.po ersetzt.
>
> 2. Jemand (du?) meldet sich, um bis in 4-6 Wochen de_CH.po auf ein
> einigermaßen vollständiges Niveau zu bringen und schickt jeweils Updates
>
> Bei Interesse bitte Bescheid sagen, damit ich bei der Diskussion des
> Release-Datums die noch kommenden Übersetzungen anmelden kann. Vielen Dank!
>
> Gruß
>
> Christian
> _______________________________________________
> gnucash-de mailing list
> gnucash-de at gnucash.org
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de


Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de