[gnucash-de] Übersetzung "Owner -> Mandant"

Frank H. Ellenberger frank.h.ellenberger at gmail.com
Mo Apr 6 12:33:15 EDT 2015


Hallo Mechtilde,

Am 06.04.2015 um 10:41 schrieb Mechtilde:
> Hallo zusammen,
> 
> Bei der Übersetzung der GUI ist mir aufgefallen, dass einige Male
> "Owner" mit "Mandant" übersetzt ist.
> 
> Laut Glossary sollte es - abhängig vom Kontext "Kunde bzw.
> Rechnungsempfänger" oder "Lieferant" heißen.
> 
> Seht Ihr das auch so?

Sehe ich auch so:
bill owner: Lieferant
invoice owner: Kunde
voucher owner: Mitarbeiter
Wenn Kontext unklar: (Geschäfts-)Partner

Ich sehe im Moment folgende:
> grep -in "mandant" de.po
1040:msgstr "Rechnungsmandant"
1111:msgstr "Rechnungsmandant"
1119:msgstr "Auslagenerstattung Mandant"
1260:msgstr "Sie müssen einen Mandanten für diesen Auftrag auswählen."
1281:msgstr "Mandantname"
1350:msgstr "Mandantenname"
1836:"Eine neue Rechnung für den gleichen Mandanten wie bei der
aktuellen Rechnung "
1845:msgstr "Geben Sie eine Zahlung für den Mandanten dieser Rechnung ein"
1853:msgstr "Einen Firmenbericht für den Mandant dieser Rechnung öffnen"
2094:msgstr "Mandanten"
2888:msgstr "(Mandant)"
2967:msgstr "Mandanteninformationen"
3229:msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
14711:msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen"
20663:msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen"


> Gruß
> 
> Mechtilde

Grüße
Frank


Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de