[gnucash-de] Übersetzung zur Terminierten Buchung

Christian Stimming christian at cstimming.de
So Dez 20 16:34:07 EST 2015


Am Sonntag, 20. Dezember 2015, 21:53:50 schrieb Mechtilde:
> Hallo,
> 
> Ich meine auf dem Reiter "Häufigkeit" z.B
> Every X months
> anstatt
> Alle X Monate

Oh, den sehe ich auch... wobei ich hier nur "master" compiliert laufen habe, 
aber da ist das auch unübersetzt.

Also der String kommt aus src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade 
(Zeile 47) und müsste entweder "Every " lauten, also mit Leerstelle dahinter, 
aber dafür ist eine Übersetzung vorhanden. Oder halt "Every" ohne Leerstelle, 
aber wenn das im .glade nun mal mit Leerstelle drinsteht, hm. Kannst ja mal 
versuchen, im .glade die Leerstelle dahinter wegzunehmen, "make install", und 
vielleicht gibt es dann die Übersetzung. Die "month(s)" stehen in gnc-
recurrence.glade Zeile 18, aber auch mit dem korrekten Attribut 
translatable=yes, so dass hier eigentlich alles richtig gemacht wurde. Dann 
ist das eigentlich ein Fehler rund um die GtkListStore objekte oder so, sorry.

Gruß

Christian



Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de