[gnucash-de] Übersetzung Kapitel 13 im Guide

Mechtilde ooo at mechtilde.de
So Jul 12 09:44:40 EDT 2015


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Hallo zusmamen,

ich bin dabei Kapitel 13 (Accounts Payable) zu übersetzung.

Dabei überrascht mich, dass n der Kontenhierarchie wieder der Begriff
"Assets" auftaucht, den ich eigentlich mit Aktiva übersetzen würde.

Was bedeutet dies für die KReditorenbuchhaltung?

Gruß

Mechtilde
- -- 
Mechtilde Stehmann
## Apache OpenOffice.org
## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows
## Loook, calender-exchange-provider, libreoffice-canzely-client
## PGP encryption welcome
## Key-ID 0x141AAD7F
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJVom9HAAoJEPKHe7oUGq1/ugwP/j5mTA2wLPKAWhiUvFNFC1Yc
exD34Fj2frh2SSddhKjbNa5nirQyoiIbWCMMWew6NVzMMBu7Txj1reTUW3g4cC8Z
KlXibZgLw/46kptHQjer2bCLnAurHLMU/lyaEeJKQp5OFZAXvFZ435rfh//Jbibk
gDjUr6Z+lIb8jtDrPqQZriBTui0dJI1GopO3ZNiqvTtdKChnOae6E2t5acXlPsii
/LlzYPQfD3JyagrlPXN8EiP4BSLIHzeoaPelpUiqmyMEDOsYuOtVR06ysWPr1hbj
HXgB8PtMylu2xbxlhW2+cnD75KOcb8stUTjmzrmOZ94v+1I63fGjTeF5JSXXqMQ8
bp1tdagQzfO+xVxtoXPBSiKzfllHDvK0TTIoYMm9tIv/6uRr62jkK+Lhe/a27Mif
m9I7A+7jrkphGe22miWhbi7MPJtJvHoalt8VvaAsfKjAlxDgFUgmMy4EKzNSENpQ
667v41x5wl5/BMzyZj83SA+VNKAMU5WFqDEXd6L4c0PZ39DyJU7kQ2NjtwEpAzbG
1pcui+xjn2tGRHkdTPKw+ldy0xpuhkYDxXK+UbPTaD8XQhVHsS527rFwLGorJfrS
zr+0hcGtGRUlCShnAX0stEloigB8A5CZy+YeEuZ5TfKi1ASn3rA33s96ExyErcT0
sNac1M4aMNn0s3rvfgO7
=evn4
-----END PGP SIGNATURE-----


Mehr Informationen über die Mailingliste gnucash-de