<html><head></head><body>Welche strings genau meinst du? Die können auch in den .glade Files sein. Deren strings werden, wenn sie korrekt markiert sind, bei make pot auch geholt...<br>
<br>
LG Christian<br><br><div class="gmail_quote">Am 20. Dezember 2015 12:14:40 MEZ, schrieb Mechtilde <ooo@mechtilde.de>:<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<pre class="k9mail">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br />Hash: SHA512<br /><br />Hallo zusammen,<br /><br />das löst mein Problem nicht wirklich. Hier meine Vorgehensweise:<br /><br />* auschecken der aktuellen Sourcen aus maint<br />* erstellen der aktuellen *.pot Datei<br />* mergen mit der vorhandenen *.po Datei (wie unten beschrieben)<br /><br />Werden nur weitere Übersetzungen in der *.po Datei hinzugefügt, kann<br />diese auch aus dem Git-Verzeichnis mit<br /><br />sudo msgfmt po/de.po -o /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/<a href="http://gnucash.mo">gnucash.mo</a><br /><br />aktualisiert werden.<br /><br />Bei den "Terminierten Buchungen" habe ich das Problem, dass ich nicht<br />herausfinden kann, wo sich die nicht übersetzten Strings befinden.<br /><br />Wie in dem Screenshot des aktuellen PDFs des "Nightly Builds" auf<br />Seite 54 ersichtlich, war dies schon mal übersetzt.<br /><br />Auch eine Suche über den Quelltext blieb erfolglos.<br /><br />Gruß<br />!
 <br
/>Mechtilde<br /><br /><br />Am 20.12.2015 um 10:35 schrieb Christian Stimming:<br /><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 1ex 0.8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-left: 1ex;"> Am Samstag, 12. Dezember 2015, 13:06:33 schrieb Mechtilde:<br /><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 1ex 0.8ex; border-left: 1px solid #ad7fa8; padding-left: 1ex;"> Hallo zusammen,<br /> <br /> in der deutschen *.po Datei von GnuCash ist mir aufgefallen, dass<br /> am Ende noch ganz viele Einträge auskommentiert sind.<br /> <br /> Was hat es damit aufsicht?<br /> <br /> Ich mochte im Dialog zur Terminierten Buchung die restlichen<br /> Strings übersetzen. Ist es richtig, dass dazu die Einträge am<br /> Ende der *.po Datei gehören? Da gibt es auch keine Hinweise mehr<br /> auf den Quelltext.<br /> <br /> Könnt Ihr mir da weiterhelfen?<br /></blockquote> <br /> Nochmal für alle: Die auskommentierten Einträge sind nicht mehr<br /> aktiv. Die waren nur in
früheren Versionen des Sourcecodes<br /> benötigt, aber jetzt nicht mehr. Die sollte man also ignorieren und<br /> bestenfalls für ähnliche Strings als Inspiration benutzen, aber<br /> keinesfalls neue Übersetzungsarbeit dort hin investieren.<br /> <br /> Die de.po Datei aus dem Git kann durchaus nicht ganz aktuell sein.<br /> Um für den aktuellen Sourcecode-Stand auch die exakt passende de.po<br /> zu bekommen, muss man die selber generieren. Steht im wesentlichen<br /> hier: <br /> <a href="http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Initial_processing_of_the_tra">http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Initial_processing_of_the_tra</a><br /></blockquote>nslation_file<br /><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 1ex 0.8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-left: 1ex;"><br /> <br /></blockquote>d.h. zuerst ein (tages-) aktuelles gnucash.pot generieren lassen durch<br />"make<br /><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 1ex 0.8ex; bord!
 er-left:
1px solid #729fcf; padding-left: 1ex;"> pot", anschließend msgmerge -o de.new.po de.po gnucash.pot und die<br /> Datei de.new.po ist dann die aktuellere, die die ältere de.po<br /> ersetzen soll.<br /> <br /> Aber dazu muss man jedenfalls für den "stable" branch auch drauf<br /> achten, dass man wirklich "stable" bzw. "maint" aus git nimmt und<br /> nicht aus Versehen "master". Zusätzlich wird das neue de.po auch<br /> erst dann zum Einsatz kommen, wenn man das selber compilierte<br /> gnucash auch mit "make install" neu installiert. Im Zweifelsfall<br /> bitte wieder hier fragen.<br /> <br /> Gruß<br /> <br /> Christian<br /> <br /></blockquote><br />- -- <br />Mechtilde Stehmann<br />## Apache <a href="http://OpenOffice.org">OpenOffice.org</a><br />## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows<br />## Loook, calender-exchange-provider, libreoffice-canzeley-client<br />## PGP encryption welcome<br />## Key-ID 0x141AAD7F<br />-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br />Versi!
 on:
GnuPG v2<br /><br />iQIcBAEBCgAGBQJWdo2fAAoJEPKHe7oUGq1/BtYQAL0SUPMs4jZwO7QzMJa2OOkP<br />ZhiVJ11yOm0uUj3v6I9C2wA6wtyAV7Rf2XVBYEcta/EmcgvkAKvxpdxQS+v0HOBF<br />EFBYL0e6bVjjCoYSOa9HzY/KmRvg2e8vKRMjuQqsHOwPeNPgrTW5aQiH76Qq16vz<br />5CDi7NvuHMLJq/arResMcCAwNDOEI2bOvzMheCTGJ+AlZE4pSn8nR00SYN1lJaQq<br />e9iiZpYHlECyw9gy9ZEPctw+dh4t7nnM9fXv9H4pyWQmx/ewah9+jQB+8O+n3DKn<br />TMVIcVe6sDYGIQIxLJqgpyNBXFMGdGrlo7yhr7yS6nclwNmwGaKmTog8F7pJcRG8<br />zijMu6LQfLEDGlaHjREn5uUssb0eezVhBYa5vFLDnYlzrI8BDDOw682IYcFGL4z5<br />oplyUsVwwh07vHsHmEfoI9LTVa+phWb7Vrm034lQsc8/UgKdIqoQexqNL5PYIaGB<br />yMCknA4ZRyt4N5M0Hb2hNXio1Ipx6G/R/T+xlLn56Ry6gwWHmUMfQjgMvKkhBv5w<br />iNAIyYgjzbCDfkj3tyxJ4vcsQsL8PJZWAlR0kN6Vy3c8iDLj3DSKnYX9xO9Mb2Ni<br />CLnzM6vyXET/dtyFda34HCCwdC/xYnDAERGraaJ4JI3yDWh4K32tni9BZUNlovyo<br />ys6nxnqQIi1PK+D9fFzo<br />=muox<br />-----END PGP SIGNATURE-----<br /><hr /><br />gnucash-de mailing list<br />gnucash-de@gnucash.org<br /><a
href="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de">https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de</a><br /></pre></blockquote></div><br>
--<br>
Sent from mobile.</body></html>