[GnuCash-it] Suggerimento per traduzioni

Simone Zinanni simone a develer.com
Ven 21 Nov 2008 11:56:48 EST


Ciao,
uso gnucash da molti anni e penso che ci siano alcune imprecisioni nella 
traduzione italiana.

Ad esempio i conti di "costo" e "ricavo" vengono chiamati in gnucash 
rispettivamente di "uscita" e di "entrata". Tuttavia le due coppie di 
parole non sono esattamente sinonime infatti l'"uscita" è la 
manifestazione finanziaria di un "costo" ma non il costo in sé. 
Analogamente per l'"entrata".

Che ne pensate? Siete d'accordo nel cambiare queste stringhe?

Ciao,

		Simone

-- 
Simone Zinanni - s.zinanni at develer.com
Develer S.r.l. - http://www.develer.com/
.hardware . software .innovation
Tel.: +39 055 3986627 - ext.: 202


Maggiori informazioni sulla lista gnucash-it