<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">Het gaat om de 'splits', dat zijn de
boekregels van de journaalpost.</div>
<div class="moz-cite-prefix"><br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix">De 'o' staat voor Onbevestigd, de 'b'
voor Bevestigd. Andere mogelijkheden: 'a' voor Afgestemd (alsmede
'v' voor Vastgehouden en 's' voor Gestorneerd, maar die komen
minder vaak voor).<br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix"><br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix">Ik heb geen verklaring waarom deze
handmatig op 'b' komt te staan. In mijn eigen ervaring gebeurt dat
alleen als ik zelf een keer op de kolom klik.<br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix"><br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix">Groet,<br>
Mark<br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix"><br>
</div>
<div class="moz-cite-prefix">Roel van den Berg schreef op 07-12-18
om 17:44:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:t2VMNN6tiHZPDomVn3HQOkoDXplRmuDrUdq1h17x8ERXqm_jmJH7IH89d7y1ts2_aq3ERonQ3VqZ1CTYeXqPkv-xY47J2cV3G5ZqEMUIHw4=@beroco.nl">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div>Na wat gepruts heb ik het volgende formaat bepaald om via QIF
import meerdere journaalposten te importeren.<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>!Account<br>
</div>
<div>NNaamGrootboekrekening<br>
</div>
<div>TBank<br>
</div>
<div>^<br>
</div>
<div>!Type:Bank<br>
</div>
<div>D12/15/2018<br>
</div>
<div>NReis<br>
</div>
<div>T-8.20<br>
</div>
<div>POmschrijving<br>
</div>
<div>LNaamGrootboekrekening<br>
</div>
<div>S450 Auto- en transportkosten<br>
</div>
<div>EOpmerking journaalpost<br>
</div>
<div>$7.71<br>
</div>
<div>S180 Vordering omzetbelasting<br>
</div>
<div>EOpmerking 2de journaalpost<br>
</div>
<div>$0.49<br>
</div>
<div>^<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Maar na de import hebben alle 3 de regels (journaalposten?)
in het overzicht van de rekening een 'o', terwijl een handmatig
ingevoerde split 2x een 'o' en 1x een 'b' heeft. <br>
</div>
<div>Dit lijkt verder niks uit te maken, maar ik wil toch graag
weten of ik invloed kan hebben op deze letter via de import van
het QIF bestand.<br>
</div>
<div>En wat betekenen de 'o' en de 'b' eigenlijk?<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Excuus voor het feit dat ik het boekhoudersjargon niet
machtig ben. Gebruikte GNUCash versie 3.3 op Fedora.<br>
</div>
<div>Grtz,<br>
</div>
<div>Roel<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div class="protonmail_signature_block">
<div class="protonmail_signature_block-user">
<div><b>beroco</b> | systeem Integratie | public key
0xDEB8D801 | <a href="http://www.rubix.nl"
moz-do-not-send="true">beroco.nl</a><br>
</div>
</div>
<div class="protonmail_signature_block-proton
protonmail_signature_block-empty"><br>
</div>
</div>
<div><br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Gnucash-nl mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Gnucash-nl@gnucash.org">Gnucash-nl@gnucash.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-nl">https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-nl</a>
</pre>
</blockquote>
<p><br>
</p>
</body>
</html>