file for translation en italian

Alessandro Seveso aleseveso@tiscalinet.it
Mon, 4 Sep 2000 13:07:56 +0200


Messaggio in formato MIME composto da pił parti.

------=_NextPart_000_000B_01C01671.24D92520
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="----=_NextPart_001_000C_01C01671.24D92520"


------=_NextPart_001_000C_01C01671.24D92520
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

File for translation the gnucash in italian=20

------=_NextPart_001_000C_01C01671.24D92520
Content-Type: text/html;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; =
charset=3Diso-8859-1">
<META content=3D"MSHTML 5.50.4134.600" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT face=3DArial size=3D2>File for translation the gnucash in =
italian=20
</FONT></DIV></BODY></HTML>

------=_NextPart_001_000C_01C01671.24D92520--

------=_NextPart_000_000B_01C01671.24D92520
Content-Type: application/octet-stream;
	name="It.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
	filename="It.po"

# Messaggi in italiano per Gnucash=0A=
# Copyright (C) 1998,1999,2000 Free Software Foundation, Inc.=0A=
# Copyright (C) 2000 Alessandro Seveso <aleseveso@tiscalinet.it>, =0A=
#=0A=
msgid ""=0A=
msgstr ""=0A=
"Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n"=0A=
"POT-Creation-Date: 2000-07-05 15:17-0700\n"=0A=
"PO-Revision-Date: 2000-07-05 15:17+0100\n"=0A=
"Last-Translator: Alessandro Seveso <aleseveso@tiscalinet.it>\n"=0A=
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"=0A=
"MIME-Version: 1.0\n"=0A=
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n"=0A=
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:10=0A=
#: messages-i18n.c:10=0A=
msgid "$"=0A=
msgstr "ITL"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:11=0A=
#: messages-i18n.c:11=0A=
msgid ""=0A=
"The GnuCash personal finance manager.\n"=0A=
"The GNU way to manage your money!"=0A=
msgstr ""=0A=
"GnuCash il tuo manager finanziario personale.\n"=0A=
"GNU la via per gestire i vostri soldi!"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:12=0A=
#: messages-i18n.c:12=0A=
msgid ""=0A=
"To adjust an account's balance, you must first\n"=0A=
"choose an account to adjust.\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"Per adattare un saldo del conto, devi \n"=0A=
"sceglire un conto da adattare.\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:13=0A=
#: messages-i18n.c:13=0A=
msgid "You must choose a valid parent account."=0A=
msgstr "Devi prima scegliere un conto parent valido ."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:14=0A=
#: messages-i18n.c:14=0A=
msgid ""=0A=
"Do you want to create a new account?\n"=0A=
"If not, then please select an account\n"=0A=
"to open in the main window.\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"Vuoi creare un nuovo conto?\n"=0A=
"Se no, seleziona un conto\n"=0A=
"da aprire nella finestra principale.\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:15=0A=
#: messages-i18n.c:15=0A=
msgid ""=0A=
"To edit an account, you must first\n"=0A=
"choose an account to edit.\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"Per modificare un conto, devi prima \n"=0A=
"scegliere un conto da modificare.\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:16=0A=
#: messages-i18n.c:16=0A=
msgid ""=0A=
"To delete an account, you must first\n"=0A=
"choose an account to delete.\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"Per cancellare un conto , devi prima \n"=0A=
"scegliere il conto da cancellare.\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:17=0A=
#: messages-i18n.c:17=0A=
#, c-format=0A=
msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"=0A=
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il conto %s ?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:18=0A=
#: messages-i18n.c:18=0A=
msgid "The account must be given a name! \n"=0A=
msgstr "Devi dare un nome al conto! \n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:19=0A=
#: messages-i18n.c:19=0A=
msgid ""=0A=
"To open an account, you must first\n"=0A=
"choose an account to open.\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"Per aprire un conto, devi prima \n"=0A=
"scegliere il conto da aprire.\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:20=0A=
#: messages-i18n.c:20=0A=
msgid "You must select an account to scrub."=0A=
msgstr "Devi selezionare un conto da pulire."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:21=0A=
#: messages-i18n.c:21=0A=
msgid "You must select an account type."=0A=
msgstr "Devi selezionare un tipo di conto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:22=0A=
#: messages-i18n.c:22=0A=
msgid ""=0A=
"To reconcile an account, you must first\n"=0A=
"choose an account to reconcile.\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"Per approsssimare un conto, devi prima \n"=0A=
"scegliere il conto da approssimare.\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:23=0A=
#: messages-i18n.c:23=0A=
msgid "The amount must be a number."=0A=
msgstr "L'importo deve essere un numero."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:24=0A=
#: messages-i18n.c:24=0A=
msgid "The balance must be a number."=0A=
msgstr "Il saldo deve essere un numero."=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:25=0A=
msgid ""=0A=
"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"=0A=
"Doing so might make future reconciliation difficult!"=0A=
msgstr "Vuoi veramente marcare questa operazione non approssimata?\n"=0A=
       "Potr=E0 essere difficile in futuro creare un'approssimazione"  =0A=
# messages-i18n.c:25=0A=
#: messages-i18n.c:26=0A=
msgid "Delete all the splits"=0A=
msgstr "Cancellare tutte le variazioni"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:26=0A=
#: messages-i18n.c:27=0A=
msgid "Delete the whole transaction"=0A=
msgstr "Cancellare l'intera operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:27=0A=
#: messages-i18n.c:28=0A=
msgid ""=0A=
"This selection will delete the whole transaction. This is what you =
usually "=0A=
"want."=0A=
msgstr ""=0A=
"Questa selezione canceller=E0 l'intera operazione.E'questo che vuoi."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:28=0A=
#: messages-i18n.c:29=0A=
msgid ""=0A=
"Warning: Just deleting all the splits will make your account =
unbalanced. You "=0A=
"probably shouldn't do this unless you're going to immediately add =
another "=0A=
"split to bring the transaction back into balance."=0A=
msgstr ""=0A=
"Attenzione: Cancello tutte le variazioni del tuo conto , il conto =
sar=E0 non "=0A=
"saldato.Non volete probabilmente fare questo a meno che non vogliate "=0A=
"immediatamente aggiungere una altra ripartizione per bilanciare la "=0A=
"operazione."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:29=0A=
#: messages-i18n.c:30=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"It is dangerous to change the currency type\n"=0A=
"of an account. You asked to change it\n"=0A=
"from %s to %s.\n"=0A=
"Are You Sure?\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"E' pericoloso cambiare il tipo di valuta\n"=0A=
"di un conto. Lo vuoi fare \n"=0A=
"da %s a %s\n"=0A=
"Sei sicuro ?\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:30=0A=
#: messages-i18n.c:31=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"It is dangerous to change the security\n"=0A=
"of an account. You asked to change it\n"=0A=
"from %s to %s.\n"=0A=
"Are You Sure?\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"E' pericoloso cambiare il valore \n"=0A=
"di un conto. Vuoi  cambiarlo\n"=0A=
"da %s a %s\n"=0A=
"Sei sicuro ?\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:31=0A=
#: messages-i18n.c:32=0A=
msgid ""=0A=
"This file is from an older version of GnuCash.  \n"=0A=
"Do you want to continue?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Questo file =E8 di una vecchia versione di GnuCash. \n"=0A=
"Vuoi continuare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:32=0A=
#: messages-i18n.c:33=0A=
msgid ""=0A=
"This file appears to be from a newer version of GnuCash. You must =
upgrade "=0A=
"GnuCash to read this file."=0A=
msgstr ""=0A=
"Questo file sembra essere di una nuova versione di  GnuCash. \n"=0A=
"Devi aggiornare Gnucash per leggere questo file."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:33=0A=
#: messages-i18n.c:34=0A=
msgid ""=0A=
"There was an error reading the file. \n"=0A=
"Do you want to continue?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Si =E8 verificato un errore in letture del file. \n"=0A=
"Vuoi continuare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:34=0A=
#: messages-i18n.c:35=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"There was an error writing the file\n"=0A=
"     %s\n"=0A=
"\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr ""=0A=
"Si =E8 verificato un errore di scrittura del file\n"=0A=
"     %s.\n"=0A=
"\n"=0A=
"%s"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:35=0A=
#: messages-i18n.c:36=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"There was an error opening the file\n"=0A=
"     %s\n"=0A=
"\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr ""=0A=
"Si =E8 verificato un errore nell'aprire il file\n"=0A=
"     %s."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:36=0A=
#: messages-i18n.c:37=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"There was an error closing the file\n"=0A=
"     %s\n"=0A=
"\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr ""=0A=
"Errore di chiusura del file \n"=0A=
"      %s."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:37=0A=
#: messages-i18n.c:38=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
" could not be found."=0A=
msgstr ""=0A=
"Il file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
" non pu=F2 essere trovato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:38=0A=
#: messages-i18n.c:39=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
" is empty."=0A=
msgstr ""=0A=
"Il file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
" =E8 vuoto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:39=0A=
#: messages-i18n.c:40=0A=
msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to =
file?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Sono stati fatti dei cambiamenti sul file.\n"=0A=
"Salvare i cambiamenti del file ?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:40=0A=
#: messages-i18n.c:41=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
" already exists.\n"=0A=
"Are you sure you want to overwrite it?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
" esiste gi=E0.\n"=0A=
"Vuoi sovrascrivere il file ?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:41=0A=
#: messages-i18n.c:42=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The filepath \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
"is not a valid location in the filesystem."=0A=
msgstr ""=0A=
"Il path del file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
"non =E8 una locazione valida nel filesystem."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:42=0A=
#: messages-i18n.c:43=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
"appears to be in use by another user.\n"=0A=
"If this is not right, remove the .LCK file and try again."=0A=
msgstr ""=0A=
"Il file \n"=0A=
"    %s\n"=0A=
"=E8 utilizzato da un altro utente.\n"=0A=
"Se questo non =E8 vero, rimuovi il  .LCK e riprova di nuovo."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:43=0A=
#: messages-i18n.c:44=0A=
msgid "You need to install the gnome-print library."=0A=
msgstr "Dovete istallare la libreria gnome-print."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:44=0A=
#: messages-i18n.c:45=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"QIF file load failed:\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr "Il caricamento del file QIF %s =E8 fallito."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:44=0A=
#: messages-i18n.c:46=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"QIF file load warning:\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr "Attenzione caricamento del  QIF :\n"=0A=
"%s"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:44=0A=
#: messages-i18n.c:47=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"QIF file parse failed:\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr "Il caricamento del file QIF %s \n"=0A=
"=E8 fallito"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:44=0A=
#: messages-i18n.c:48=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"QIF file parse warning:\n"=0A=
"%s"=0A=
msgstr "Attenzione file parse QIF :\n"=0A=
"%s"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:46=0A=
#: messages-i18n.c:49=0A=
msgid "The source for price quotes"=0A=
msgstr "Sorgente per i prezzi di quota"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:47=0A=
#: messages-i18n.c:50=0A=
msgid ""=0A=
"The account is not balanced.\n"=0A=
"Are you sure you want to finish?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il conto non =E8 saldato.\n"=0A=
"Sei sicuro di voler terminare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:48=0A=
#: messages-i18n.c:51=0A=
msgid ""=0A=
"You have made changes to this reconcile window.\n"=0A=
"Are you sure you want to cancel?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Hai fatto dei cambiamenti nella finestra d'approssimazione.\n"=0A=
"Sei sicuro di volerlo cancellare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:49=0A=
#: messages-i18n.c:52=0A=
msgid "Warning! This is a reconciled transaction. Do you want do =
continue?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Attenzione! Questa =E8 una operazione approssimata .Vuoi continuare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:50=0A=
#: messages-i18n.c:53=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"You cannot transfer funds from the %s account.\n"=0A=
"It does not have a matching currency."=0A=
msgstr ""=0A=
"Non puoi trasferire fondi dal conto %s.\n"=0A=
"Non hai una valuta uguale."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:51=0A=
#: messages-i18n.c:54=0A=
msgid "Error executing scheme report."=0A=
msgstr "Errore d'esecuzione dello schema di report"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:52=0A=
#: messages-i18n.c:55=0A=
msgid "This report has no parameters."=0A=
msgstr "Questo report non ha parametri"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:53=0A=
#: messages-i18n.c:56=0A=
msgid "Show the income and expense accounts."=0A=
msgstr "Mostra le spese e le entrate dei conti."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:54=0A=
#: messages-i18n.c:57=0A=
msgid ""=0A=
"The current transaction has been changed.\n"=0A=
"Would you like to record it?"=0A=
msgstr ""=0A=
"La corrente operazione =E8 stata modificata.\n"=0A=
"Vuoi registrarla?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:55=0A=
#: messages-i18n.c:58=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"Are you sure you want to delete\n"=0A=
"   %s\n"=0A=
"from the transaction\n"=0A=
"   %s ?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Sei sicuro di voler salvare \n"=0A=
"   %s\n"=0A=
" dalla operazione\n"=0A=
"   %s ?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:56=0A=
#: messages-i18n.c:59=0A=
msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"=0A=
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la operazione corrente?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:57=0A=
#: messages-i18n.c:60=0A=
msgid "Recalculate Transaction"=0A=
msgstr "Ricalcola l'operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:58=0A=
#: messages-i18n.c:61=0A=
msgid ""=0A=
"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"=0A=
"Which value would you like to have recalculated?\n"=0A=
msgstr ""=0A=
"I valori immessi per questa operazione sono incompatibili.\n"=0A=
"Quali valori vuoi che siano ricalcolati?\n"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:59=0A=
#: messages-i18n.c:62=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The types of all the parent accounts and their subaccounts must be =
changed "=0A=
"to %s.\n"=0A=
"Is that what you want to do?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Tutti i tipi di conti e sottoconti devono essere cambiati "=0A=
"in %s.\n"=0A=
"E' quello che vuoi fare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:60=0A=
#: messages-i18n.c:63=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"The types of all the subaccounts must be changed to %s.\n"=0A=
"Is that what you want to do?"=0A=
msgstr ""=0A=
"Tutti i tipi di sottoconti devono essere cambiati in %s.\n"=0A=
"E' quello che vuoi fare?"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:64=0A=
msgid "The following changes must be made. Continue?"=0A=
msgstr "I cambiamenti seguenti devono essere fatti. Continuare?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:61=0A=
#: messages-i18n.c:65=0A=
msgid ""=0A=
"There must be at least two accounts\n"=0A=
"created before you can transfer funds."=0A=
msgstr ""=0A=
"Bisogna avere almeno due conti\n"=0A=
"creati per poter effettuare trasferimenti di fondi."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:62=0A=
#: messages-i18n.c:66=0A=
msgid ""=0A=
"You cannot transfer between those accounts.\n"=0A=
"They do not have a common currency."=0A=
msgstr ""=0A=
"Non puoi fare trasferirimenti in questi conti .\n"=0A=
"Non hanno la stessa valuta ."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:63=0A=
#: messages-i18n.c:67=0A=
msgid ""=0A=
"The \"From\" and \"To\" accounts\n"=0A=
" must be different!"=0A=
msgstr ""=0A=
"I conti \"da\" et \"a\" \n"=0A=
" devono essere diversi!"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:64=0A=
#: messages-i18n.c:68=0A=
msgid "You can't transfer from and to the same account!"=0A=
msgstr "Non potete fare trasferimenti nello stesso conto!"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:65=0A=
#: messages-i18n.c:69=0A=
msgid ""=0A=
"You must specify an account to transfer from,\n"=0A=
"or to, or both, for this transaction.\n"=0A=
"Otherwise, it will not be recorded."=0A=
msgstr ""=0A=
"Dovete specificare un conto su cui trasferire, \n"=0A=
"o verso,o entrambi, per questa operazione; \n"=0A=
"altrimenti non sar=E0 registrato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:66=0A=
#: messages-i18n.c:70=0A=
msgid "Adjust the balance of the selected account"=0A=
msgstr "Approssima il saldo del conto selezionato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:126=0A=
#: messages-i18n.c:71=0A=
msgid "Enter the new balance"=0A=
msgstr "Immetti un nuovo saldo"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:72=0A=
msgid "Enter the date you want the balance adjusted"=0A=
msgstr "Immetti la data in cui vuoi che il saldo sia approssimato"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:67=0A=
#: messages-i18n.c:73=0A=
msgid "Adjust the ending balance"=0A=
msgstr "Approssima il saldo finale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:68=0A=
#: messages-i18n.c:74=0A=
msgid "Adjust the balance of the main account for this register"=0A=
msgstr "Approssima il saldo del conto principale per quetso registro."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:69=0A=
#: messages-i18n.c:75 po/guile_strings.txt:120=0A=
msgid "Double line mode with a multi-line cursor"=0A=
msgstr "Modo linea doppia con un cursore a multi-linea"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:70=0A=
#: messages-i18n.c:76 po/guile_strings.txt:121=0A=
msgid "Single line mode with a multi-line cursor"=0A=
msgstr "Modo linea singola con un cursore a multi-linea"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:71=0A=
#: messages-i18n.c:77=0A=
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"=0A=
msgstr "Muovi la operazione vuota in fondo al registro"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:72=0A=
#: messages-i18n.c:78=0A=
msgid "Cancel the current transaction"=0A=
msgstr "Cancellare la operazione corrente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:73=0A=
#: messages-i18n.c:79=0A=
msgid "Close this HTML window"=0A=
msgstr "Chiudi la finestra HTML."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:74=0A=
#: messages-i18n.c:80=0A=
msgid "Close this register window"=0A=
msgstr "Chiudi la finestra del registro"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:95=0A=
#: messages-i18n.c:81=0A=
msgid "Copy the selected transaction"=0A=
msgstr "Copia l'operazione selezionata."=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:82=0A=
msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)"=0A=
msgstr "Immetti le tre lettere ISO della valuta come ITL (lira italiana)"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:80=0A=
#: messages-i18n.c:83=0A=
msgid "Cut the selected transaction"=0A=
msgstr "Taglia l'operazione selezionata."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:75=0A=
#: messages-i18n.c:84=0A=
msgid "Set the date range of this register"=0A=
msgstr "Metti un data range per questo registro"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:76=0A=
#: messages-i18n.c:85=0A=
msgid "Delete selected account"=0A=
msgstr "Cancella il conto selezionato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:77=0A=
#: messages-i18n.c:86=0A=
msgid "Delete the current transaction"=0A=
msgstr "Cancella l'operazione corrente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124=0A=
#: messages-i18n.c:87 po/guile_strings.txt:148=0A=
msgid "Show transactions on two lines with more information"=0A=
msgstr "Mostra le operazioni su due linee con pi=F9 informazioni"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:79=0A=
#: messages-i18n.c:88=0A=
msgid "Make a copy of the current transaction"=0A=
msgstr "Fare una copia dell'operazione corrente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:80=0A=
#: messages-i18n.c:89=0A=
msgid "Edit the selected account"=0A=
msgstr "Modifica il conto selezionato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:81=0A=
#: messages-i18n.c:90=0A=
msgid "Edit the main account for this register"=0A=
msgstr "Modifica il conto principale per questo registro."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:82=0A=
#: messages-i18n.c:91=0A=
msgid "Edit the current transaction"=0A=
msgstr "Modifica l'operazione corrente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:83=0A=
#: messages-i18n.c:92=0A=
msgid "Exit GnuCash"=0A=
msgstr "Esci da GnuCash."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:84=0A=
#: messages-i18n.c:93=0A=
msgid "Export HTML-formatted report to file"=0A=
msgstr "Esporta il formato HTML in un file"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:94=0A=
msgid "Find transactions with a search."=0A=
msgstr "Trova delle operazioni con una ricerca."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:85=0A=
#: messages-i18n.c:95=0A=
msgid "Open the GnuCash help window"=0A=
msgstr "Aprire la finestra d'aiuto di Gnucash."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:86=0A=
#: messages-i18n.c:96=0A=
msgid "Move back one step in the history"=0A=
msgstr "Vai indietro di un passo nella storia."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:87=0A=
#: messages-i18n.c:97=0A=
msgid "Move forward one step in the history"=0A=
msgstr "Vai avanti si un passo nella storia."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:88=0A=
#: messages-i18n.c:98=0A=
msgid "Import a Quicken QIF file"=0A=
msgstr "Importa un file QIF ."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:89=0A=
#: messages-i18n.c:99=0A=
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"=0A=
msgstr "Vai all'operazione corrispondente dell'altro conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:85=0A=
#: messages-i18n.c:100=0A=
msgid "Open the GnuCash Manual"=0A=
msgstr "Apri il manuale di Gnucash."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:90=0A=
#: messages-i18n.c:101=0A=
msgid "Show transactions on multiple lines with one line for each split"=0A=
msgstr ""=0A=
"Mostra le operazioni su multi-linee con una linea per ogni variazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:91=0A=
#: messages-i18n.c:102=0A=
msgid ""=0A=
"This transaction has multiple splits; switch to multi-line mode to see =
them "=0A=
"all"=0A=
msgstr ""=0A=
"Questa operazione =E8 multi variazione ; attivare il modo "=0A=
"linea-multipla per tutte le viste"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:92=0A=
#: messages-i18n.c:103=0A=
msgid "Create a new account"=0A=
msgstr "Creare un nuovo conto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:93=0A=
#: messages-i18n.c:104=0A=
msgid "Create a new file"=0A=
msgstr "Creare un nuovo file."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:94=0A=
#: messages-i18n.c:105=0A=
msgid "Add a new transaction to the account"=0A=
msgstr "Aggiungi una nouva operazione al conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:95=0A=
#: messages-i18n.c:106=0A=
msgid "Open the selected account"=0A=
msgstr "Apri il conto selezionato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:96=0A=
#: messages-i18n.c:107=0A=
msgid "Open the account"=0A=
msgstr "Apri il conto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:97=0A=
#: messages-i18n.c:108=0A=
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"=0A=
msgstr "Apri il conto selezionato e tutti i sotto-conti."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:98=0A=
#: messages-i18n.c:109=0A=
msgid "Open a file"=0A=
msgstr "Apri un file"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:185=0A=
#: messages-i18n.c:110=0A=
msgid "Paste the transaction clipboard"=0A=
msgstr "Incolla l'operazione "=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:99=0A=
#: messages-i18n.c:111=0A=
msgid "Open the global preferences dialog"=0A=
msgstr "Apri la dialog delle preferenze globali."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:100=0A=
#: messages-i18n.c:112=0A=
msgid "Print a check using a standard format"=0A=
msgstr "Stampa un test utente in formato standard"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:101=0A=
#: messages-i18n.c:113=0A=
msgid "Reconcile the selected account"=0A=
msgstr "Ripristina il conto selezionato."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:102=0A=
#: messages-i18n.c:114=0A=
msgid "Cancel the reconciliation of this account"=0A=
msgstr "Annulla il ripristino del conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:103=0A=
#: messages-i18n.c:115=0A=
msgid "Finish the reconciliation of this account"=0A=
msgstr "Finire il ripristino di questo conto"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:116=0A=
msgid ""=0A=
"Change the reconcile information including statement date and ending =
balance."=0A=
msgstr ""=0A=
"Cambia l'informazione di ripristino incluso lo stato la data e la fine =
di saldo  "=0A=
=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:104=0A=
#: messages-i18n.c:117=0A=
msgid "Reconcile the main account for this register"=0A=
msgstr "Ripristina il conto principale per questo registro."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:105=0A=
#: messages-i18n.c:118=0A=
msgid "Record the current transaction"=0A=
msgstr "Registra l'operazione corrente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:106=0A=
#: messages-i18n.c:119=0A=
msgid "Set the parameters for this report"=0A=
msgstr "Metti i parametri per questo rapporto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:107=0A=
#: messages-i18n.c:120=0A=
msgid "Save the file to disk"=0A=
msgstr "Salva il file su disco."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:108=0A=
#: messages-i18n.c:121=0A=
msgid "Identify and fix problems in the account"=0A=
msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:109=0A=
#: messages-i18n.c:122=0A=
msgid "Identify and fix problems in all the accounts"=0A=
msgstr "Identifica e correggi i problemi di tutti i conti."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:110=0A=
#: messages-i18n.c:123=0A=
msgid "Identify and fix problems in the account and its subaccounts"=0A=
msgstr "Identifica e correggi i problemi del conto e dei sotto conti."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:111=0A=
#: messages-i18n.c:124=0A=
msgid "Identify and fix problems in the accounts of this register"=0A=
msgstr "Identifica e correggi i problemi dei conti di questo registro."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:112=0A=
#: messages-i18n.c:125=0A=
msgid "Set the option to its default value"=0A=
msgstr "Imposta l'opzione con un valore di defaut"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:113=0A=
#: messages-i18n.c:126=0A=
msgid "Show all of the transactions in the account"=0A=
msgstr "Mostra tutte le operazioni del conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128=0A=
#: messages-i18n.c:127 po/guile_strings.txt:152=0A=
msgid "Show transactions on single lines"=0A=
msgstr "Mostra le operazioni su semplici linee"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:221=0A=
#: messages-i18n.c:128 messages-i18n.c:255=0A=
msgid "Sort by Amount"=0A=
msgstr "Ordina per importo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:222=0A=
#: messages-i18n.c:129 messages-i18n.c:256=0A=
msgid "Sort by Date"=0A=
msgstr "Ordina per data"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:223=0A=
#: messages-i18n.c:130 messages-i18n.c:257=0A=
msgid "Sort by Description"=0A=
msgstr "Ordina per descrizione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:108=0A=
#: messages-i18n.c:131=0A=
msgid "Sort by the date of entry"=0A=
msgstr "Ordina per data di ingresso"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:224=0A=
#: messages-i18n.c:132 messages-i18n.c:259=0A=
msgid "Sort by Memo"=0A=
msgstr "Ordina per Memo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:225=0A=
#: messages-i18n.c:133 messages-i18n.c:260=0A=
msgid "Sort by Num"=0A=
msgstr "Ordina per Num"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:134=0A=
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"=0A=
msgstr "Ordina per lo stato e la data "=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:120=0A=
#: messages-i18n.c:135=0A=
msgid "Keep normal account order"=0A=
msgstr "Mantieni l'ordine normale del conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:121=0A=
#: messages-i18n.c:136=0A=
msgid "Transfer funds from one account to another"=0A=
msgstr "Trasferisci dei fondi da un conto a un altro."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:122=0A=
#: messages-i18n.c:137=0A=
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"=0A=
msgstr "Immetti il tipo di operazione, o scegline uno della lista"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:123=0A=
#: messages-i18n.c:138=0A=
msgid "Enter a description of the transaction"=0A=
msgstr "Immetti una descrizione per l'operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:124=0A=
#: messages-i18n.c:139=0A=
msgid "Enter a description of the split"=0A=
msgstr "Immetti una descrizione per la variazione "=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:125=0A=
#: messages-i18n.c:140=0A=
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"=0A=
msgstr "Immetti il numero di operazione, Come il numero di check"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:126=0A=
#: messages-i18n.c:141=0A=
msgid "Enter the share price"=0A=
msgstr "Immetti il prezzo del titolo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:127=0A=
#: messages-i18n.c:142=0A=
msgid "Enter the number of shares sold"=0A=
msgstr "Immetti il nuimero di titoli venduti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:128=0A=
#: messages-i18n.c:143=0A=
msgid "Enter the total value of the shares"=0A=
msgstr "Immetti il valore totale dei titoli"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:129=0A=
#: messages-i18n.c:144=0A=
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"=0A=
msgstr ""=0A=
"Immetti il conto da cui trasferire , o scegline uno dalla lista."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:129=0A=
#: messages-i18n.c:145=0A=
msgid "Enter the account to transfer to, or choose one from the list"=0A=
msgstr "Immetti il conto a cui transferire , o scegline uno dalla lista."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:130=0A=
#: messages-i18n.c:146=0A=
msgid "_Account"=0A=
msgstr "_Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:131=0A=
#: messages-i18n.c:147=0A=
msgid "_Accounts"=0A=
msgstr "_Conti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:132=0A=
#: messages-i18n.c:148=0A=
msgid "_Adjust Balance"=0A=
msgstr "_Approssima il Saldo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:132=0A=
#: messages-i18n.c:149=0A=
msgid "_Adjust Balance..."=0A=
msgstr "_Approssima il Saldo..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:133=0A=
#: messages-i18n.c:150=0A=
msgid "_Blank"=0A=
msgstr "_Vuoto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:134=0A=
#: messages-i18n.c:151=0A=
msgid "_Cancel"=0A=
msgstr "_Annulla"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:346=0A=
#: messages-i18n.c:152=0A=
msgid "Copy Transaction"=0A=
msgstr "Copia l'operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:346=0A=
#: messages-i18n.c:153=0A=
msgid "Cut Transaction"=0A=
msgstr "Taglia l'operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:135=0A=
#: messages-i18n.c:154=0A=
msgid "_Date Range"=0A=
msgstr "_Data Range"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:136=0A=
#: messages-i18n.c:155=0A=
msgid "_Delete Account"=0A=
msgstr "_Cancella Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:137=0A=
#: messages-i18n.c:156=0A=
msgid "_Delete"=0A=
msgstr "_Cancella"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:138=0A=
#: messages-i18n.c:157=0A=
msgid "D_uplicate"=0A=
msgstr "_Duplica"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:139=0A=
#: messages-i18n.c:158=0A=
msgid "_Edit"=0A=
msgstr "_Modifica"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:140=0A=
#: messages-i18n.c:159=0A=
msgid "_Edit Account"=0A=
msgstr "_Modifica conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:141=0A=
#: messages-i18n.c:160=0A=
msgid "_Ending Balance"=0A=
msgstr "_Saldo Finale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:141=0A=
#: messages-i18n.c:161=0A=
msgid "_Ending Balance..."=0A=
msgstr "_Saldo Finale..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:142=0A=
#: messages-i18n.c:162=0A=
msgid "_Finish"=0A=
msgstr "_Finisci"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:143=0A=
#: messages-i18n.c:163=0A=
msgid "_Help"=0A=
msgstr "_Aiuto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:144=0A=
#: messages-i18n.c:164=0A=
msgid "_Jump"=0A=
msgstr "_Salta"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638=0A=
#: messages-i18n.c:165=0A=
msgid "_Manual"=0A=
msgstr "_Manuale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:145=0A=
#: messages-i18n.c:166=0A=
msgid "_New"=0A=
msgstr "_Nuovo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:146=0A=
#: messages-i18n.c:167=0A=
msgid "_New Account"=0A=
msgstr "_Nuovo Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:146=0A=
#: messages-i18n.c:168=0A=
msgid "_New Account..."=0A=
msgstr "_Nuovo Conto..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:147=0A=
#: messages-i18n.c:169=0A=
msgid "_Open Account"=0A=
msgstr "_Apri Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:148=0A=
#: messages-i18n.c:170=0A=
msgid "Open S_ubaccounts"=0A=
msgstr "Apri sooto-conti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:176=0A=
#: messages-i18n.c:171=0A=
msgid "Paste Transaction"=0A=
msgstr "Incolla l'operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:149=0A=
#: messages-i18n.c:172=0A=
msgid "_Preferences"=0A=
msgstr "_Preferenze"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:149=0A=
#: messages-i18n.c:173=0A=
msgid "_Preferences..."=0A=
msgstr "_Preferenze..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:150=0A=
#: messages-i18n.c:174=0A=
msgid "_Print Check... (unfinished!)"=0A=
msgstr "_Stampa Prova...(non termina!)"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:238=0A=
#: messages-i18n.c:175=0A=
msgid "_Reconcile Information..."=0A=
msgstr "_Informatione di approssimo..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:151=0A=
#: messages-i18n.c:176=0A=
msgid "_Reconcile..."=0A=
msgstr "_Rapprossima..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:151=0A=
#: messages-i18n.c:177=0A=
msgid "_Reconcile"=0A=
msgstr "_Rapprossima"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:152=0A=
#: messages-i18n.c:178=0A=
msgid "_Record"=0A=
msgstr "_Registra"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:153=0A=
#: messages-i18n.c:179=0A=
msgid "_Register"=0A=
msgstr "_Registro"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:154=0A=
#: messages-i18n.c:180=0A=
msgid "_Scrub"=0A=
msgstr "_Pulisci"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:155=0A=
#: messages-i18n.c:181=0A=
msgid "Scrub A_ccount"=0A=
msgstr "Pulire il conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:156=0A=
#: messages-i18n.c:182=0A=
msgid "Scru A_ll"=0A=
msgstr "Pulire tutto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:157=0A=
#: messages-i18n.c:183=0A=
msgid "Scrub Su_baccounts"=0A=
msgstr "Pulire i sotto-conti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:158=0A=
#: messages-i18n.c:184=0A=
msgid "Set _Range..."=0A=
msgstr "Imposta _Range..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:158=0A=
#: messages-i18n.c:185=0A=
msgid "Set _Range"=0A=
msgstr "Imposta _Range"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:159=0A=
#: messages-i18n.c:186=0A=
msgid "Show _All"=0A=
msgstr "Mostra _Tutto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:160=0A=
#: messages-i18n.c:187=0A=
msgid "Sort _Order"=0A=
msgstr "Ordina _Ordine"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:161=0A=
#: messages-i18n.c:188=0A=
msgid "_Style"=0A=
msgstr "_Stile"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:162=0A=
#: messages-i18n.c:189=0A=
msgid "_Transaction"=0A=
msgstr "_Operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:163=0A=
#: messages-i18n.c:190=0A=
msgid "_Transfer"=0A=
msgstr "_Trasferire"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:163=0A=
#: messages-i18n.c:191=0A=
msgid "_Transfer..."=0A=
msgstr "_Trasferire..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:164=0A=
#: messages-i18n.c:192=0A=
msgid "Account Code"=0A=
msgstr "Codice Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7=0A=
#: messages-i18n.c:193 po/guile_strings.txt:7=0A=
msgid "Account Name"=0A=
msgstr "Nome Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:166=0A=
#: messages-i18n.c:194=0A=
msgid "Account Type"=0A=
msgstr "Tipo Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:167=0A=
#: messages-i18n.c:195=0A=
msgid "Adjust Balance"=0A=
msgstr "Approssima Saldo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259=0A=
#: messages-i18n.c:196 po/guile_strings.txt:310=0A=
msgid "Auto Double"=0A=
msgstr "Doppio automatico"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62=0A=
#: messages-i18n.c:197 po/guile_strings.txt:71=0A=
msgid "Auto Single"=0A=
msgstr "Semplice automatico"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:170=0A=
#: messages-i18n.c:198=0A=
msgid "Clear All"=0A=
msgstr "Cancella Tutto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:171=0A=
#: messages-i18n.c:199=0A=
msgid "Close Window"=0A=
msgstr "Chiudi finestra"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:172=0A=
#: messages-i18n.c:200=0A=
msgid "Credit Card"=0A=
msgstr "Carta di Credito"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:173=0A=
#: messages-i18n.c:201=0A=
msgid "Credit Line"=0A=
msgstr "Linea di credito"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:174=0A=
#: messages-i18n.c:202=0A=
msgid "Date Range"=0A=
msgstr "Data Range"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:175=0A=
#: messages-i18n.c:203=0A=
msgid "Delete Account"=0A=
msgstr "Cancella Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:176=0A=
#: messages-i18n.c:204=0A=
msgid "Delete Transaction"=0A=
msgstr "Cancella Operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19=0A=
#: messages-i18n.c:205 po/guile_strings.txt:22=0A=
msgid "Double Line"=0A=
msgstr "Linea Doppio"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:178=0A=
#: messages-i18n.c:206=0A=
msgid "Edit Account"=0A=
msgstr "Modifica Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:179=0A=
#: messages-i18n.c:207=0A=
msgid "Ending Balance"=0A=
msgstr "Fine Saldoo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:180=0A=
#: messages-i18n.c:208=0A=
msgid "End date"=0A=
msgstr "Data di Fine"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:181=0A=
#: messages-i18n.c:209=0A=
msgid "Export To"=0A=
msgstr "Esporta verso"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:182=0A=
#: messages-i18n.c:210=0A=
msgid "Finish"=0A=
msgstr "Fine"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106=0A=
#: messages-i18n.c:211=0A=
msgid "From Now"=0A=
msgstr "Da Nuovo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:183=0A=
#: messages-i18n.c:212=0A=
msgid "General Ledger"=0A=
msgstr "Registro Generale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:184=0A=
#: messages-i18n.c:213=0A=
msgid "Hide Inc/Exp"=0A=
msgstr "Nascondi Entrate/Uscite"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:185=0A=
#: messages-i18n.c:214=0A=
msgid "Import QIF..."=0A=
msgstr "Importa QIF..."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:185=0A=
#: messages-i18n.c:215=0A=
msgid "Import QIF"=0A=
msgstr "Importa QIF"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:186=0A=
#: messages-i18n.c:216=0A=
msgid "Lost Accounts"=0A=
msgstr "Conti persi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:187=0A=
#: messages-i18n.c:217=0A=
msgid "Money Market"=0A=
msgstr "Mercato Monetario"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51=0A=
#: messages-i18n.c:218 po/guile_strings.txt:58=0A=
msgid "Multi Line"=0A=
msgstr "Linea multipla"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4=0A=
#: messages-i18n.c:219 po/guile_strings.txt:4=0A=
msgid "Mutual Fund"=0A=
msgstr "Fondi Mutui"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:190=0A=
#: messages-i18n.c:220=0A=
msgid "New Account"=0A=
msgstr "Nuovo conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:191=0A=
#: messages-i18n.c:221=0A=
msgid "New Balance"=0A=
msgstr "Nuovo Saldo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:192=0A=
#: messages-i18n.c:222=0A=
msgid "New File"=0A=
msgstr "Nuovo File"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:193=0A=
#: messages-i18n.c:223=0A=
msgid "New top level account"=0A=
msgstr "Nuovo conto di livello superiore"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57=0A=
#: messages-i18n.c:224=0A=
msgid "New Value"=0A=
msgstr "Nuovo valore"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129=0A=
#: messages-i18n.c:225=0A=
msgid "No description"=0A=
msgstr "Nessuna descrizione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57=0A=
#: messages-i18n.c:226=0A=
msgid "Old Value"=0A=
msgstr "Vecchio Valore"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:194=0A=
#: messages-i18n.c:227=0A=
msgid "Open Account"=0A=
msgstr "Apri conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:195=0A=
#: messages-i18n.c:228 po/guile_strings.txt:113=0A=
msgid "Opening Balance"=0A=
msgstr "Saldo iniziale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:196=0A=
#: messages-i18n.c:229=0A=
msgid "Open File"=0A=
msgstr "Apri File"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:197=0A=
#: messages-i18n.c:230=0A=
msgid "Open Subaccounts"=0A=
msgstr "Apri sotto-conti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:198=0A=
#: messages-i18n.c:231=0A=
msgid "Pick One"=0A=
msgstr "Scegline uno"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:199=0A=
#: messages-i18n.c:232=0A=
msgid "Parent Account"=0A=
msgstr "Parent Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:200=0A=
#: messages-i18n.c:233=0A=
msgid "Previous Balance"=0A=
msgstr "Saldo Precedente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:201=0A=
#: messages-i18n.c:234=0A=
msgid "Purch Price"=0A=
msgstr "Prezzo d'acquisto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:202=0A=
#: messages-i18n.c:235=0A=
msgid "Price Quote Source"=0A=
msgstr "Prezzo Quota Azione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:195=0A=
#: messages-i18n.c:236=0A=
msgid "Reconciled Balance"=0A=
msgstr "Approssimazione Saldo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:238=0A=
#: messages-i18n.c:237=0A=
msgid "Reconcile Information"=0A=
msgstr "Informazioni di approssimo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:203=0A=
#: messages-i18n.c:238=0A=
msgid "Register date ranges"=0A=
msgstr "Data ranges registro"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:204=0A=
#: messages-i18n.c:239=0A=
msgid "Sale Price"=0A=
msgstr "Prezzo di vendita"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:205=0A=
#: messages-i18n.c:240=0A=
msgid "Save As"=0A=
msgstr "Salva Con"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:206=0A=
#: messages-i18n.c:241=0A=
msgid "Scrub Account"=0A=
msgstr "Pulisci il conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:207=0A=
#: messages-i18n.c:242=0A=
msgid "Scrub All"=0A=
msgstr "Pulisci Tutto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:208=0A=
#: messages-i18n.c:243=0A=
msgid "Scrub Subaccounts"=0A=
msgstr "Pulisci i sotto-conti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:209=0A=
#: messages-i18n.c:244=0A=
msgid "Select All"=0A=
msgstr "Seleziona Tutto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:210=0A=
#: messages-i18n.c:245=0A=
msgid "Select Default"=0A=
msgstr "Selezione di defaut"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:211=0A=
#: messages-i18n.c:246=0A=
msgid "Set Date Range"=0A=
msgstr "Imposta Data Range"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:212=0A=
#: messages-i18n.c:247=0A=
msgid "Set Range"=0A=
msgstr "Imposta Range"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:213=0A=
#: messages-i18n.c:248=0A=
msgid "Set to default"=0A=
msgstr "Imposta di defaut"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:214=0A=
#: messages-i18n.c:249=0A=
msgid "Set Up Account"=0A=
msgstr "Configura Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:215=0A=
#: messages-i18n.c:250=0A=
msgid "Show All"=0A=
msgstr "Mostra Tutto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:216=0A=
#: messages-i18n.c:251=0A=
#, fuzzy=0A=
msgid "Show Income/Expense"=0A=
msgstr "Mostra Entrate/Spese"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:218=0A=
#: messages-i18n.c:252=0A=
msgid "Show Earliest"=0A=
msgstr "Mostra il primo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:219=0A=
#: messages-i18n.c:253=0A=
msgid "Show Latest"=0A=
msgstr "Mostra l'ultimo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162=0A=
#: messages-i18n.c:254 po/guile_strings.txt:190=0A=
msgid "Single Line"=0A=
msgstr "Linea unica"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:37=0A=
#: messages-i18n.c:258=0A=
msgid "Sort by date of entry"=0A=
msgstr "Ordina per data d'ingresso"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:37=0A=
#: messages-i18n.c:261=0A=
msgid "Sort by statement date"=0A=
msgstr "Ordina per stato e data"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:226=0A=
#: messages-i18n.c:262=0A=
msgid "Sort Order"=0A=
msgstr "Ordine"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:227=0A=
#: messages-i18n.c:263=0A=
msgid "Start date"=0A=
msgstr "Data di Inizio"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:179=0A=
#: messages-i18n.c:264=0A=
msgid "Starting Balance"=0A=
msgstr "Inizio Saldo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:228=0A=
#: messages-i18n.c:265=0A=
msgid "Standard order"=0A=
msgstr "Ordine standard"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:210=0A=
#: messages-i18n.c:266=0A=
msgid "Statement Date:"=0A=
msgstr "Stato data:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:229=0A=
#: messages-i18n.c:267=0A=
msgid "Top level account"=0A=
msgstr "Livello principale conto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:230=0A=
#: messages-i18n.c:268=0A=
msgid "Total Shares"=0A=
msgstr "Total Titoli"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:269=0A=
msgid "Verify Changes"=0A=
msgstr "Verifica i cambiamenti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:231=0A=
#: messages-i18n.c:270=0A=
msgid "Transfer Information"=0A=
msgstr "Trasferire Informazioni "=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:232=0A=
#: messages-i18n.c:271=0A=
msgid "Transfer Money"=0A=
msgstr "Trasferrire Soldi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:233=0A=
#: messages-i18n.c:272=0A=
msgid "Transfer From"=0A=
msgstr "Trasferire Da"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:234=0A=
#: messages-i18n.c:273=0A=
msgid "Transfer To"=0A=
msgstr "Trasferire A"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:235=0A=
#: messages-i18n.c:274=0A=
msgid "About"=0A=
msgstr "Informazioni Su"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56=0A=
#: messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:65=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1784=0A=
msgid "Account"=0A=
msgstr "Conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521=0A=
#: messages-i18n.c:276 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:302=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:462=0A=
msgid "Accounts"=0A=
msgstr "Conti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:238=0A=
#: messages-i18n.c:277=0A=
msgid "Account Information"=0A=
msgstr "Informazioni del conto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:239=0A=
#: messages-i18n.c:278=0A=
msgid "AutoDep"=0A=
msgstr "Deposito Automatico"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:240=0A=
#: messages-i18n.c:279 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2398=0A=
msgid "Action"=0A=
msgstr "Azione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:241=0A=
#: messages-i18n.c:280=0A=
msgid "Activities"=0A=
msgstr "Attivit=E0"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:281=0A=
msgid "Ago"=0A=
msgstr "C'=E8"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50=0A=
#: messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:57=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2138=0A=
msgid "Amount"=0A=
msgstr "Importo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:243=0A=
#: messages-i18n.c:283 po/guile_strings.txt:239=0A=
msgid "Appreciation"=0A=
msgstr "Stima"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:244=0A=
#: messages-i18n.c:284=0A=
msgid "Phone"=0A=
msgstr "Telefono"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626=0A=
#: messages-i18n.c:285 po/guile_strings.txt:174=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:567=0A=
msgid "Asset"=0A=
msgstr "Attivit=E0"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:246=0A=
#: messages-i18n.c:286=0A=
msgid "Assets"=0A=
msgstr "Attivit=E0"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:247=0A=
#: messages-i18n.c:287=0A=
msgid "ATM"=0A=
msgstr "ATM"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:248=0A=
#: messages-i18n.c:288=0A=
msgid "Back"=0A=
msgstr "Precedente"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12=0A=
#: messages-i18n.c:289 messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:13=0A=
msgid "Balance"=0A=
msgstr "Saldo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620=0A=
#: messages-i18n.c:291 po/guile_strings.txt:107=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:561=0A=
msgid "Bank"=0A=
msgstr "Banca"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:251=0A=
#: messages-i18n.c:292=0A=
msgid "Blank"=0A=
msgstr "Vuoto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:252=0A=
#: messages-i18n.c:293 po/guile_strings.txt:124=0A=
msgid "Bought"=0A=
msgstr "Acquisti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:253=0A=
#: messages-i18n.c:294=0A=
msgid "Buy"=0A=
msgstr "Compra"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:254=0A=
#: messages-i18n.c:295=0A=
msgid "Cancel"=0A=
msgstr "Annulla"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623=0A=
#: messages-i18n.c:296 po/guile_strings.txt:137=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564=0A=
msgid "Cash"=0A=
msgstr "Incassa"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:256=0A=
#: messages-i18n.c:297=0A=
msgid "Changed"=0A=
msgstr "Cambiato"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:257=0A=
#: messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:205=0A=
msgid "Charge"=0A=
msgstr "Prezzo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:258=0A=
#: messages-i18n.c:299=0A=
msgid "Check"=0A=
msgstr "Verifica"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:259=0A=
#: messages-i18n.c:300=0A=
msgid "Checking"=0A=
msgstr "Verificare"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:260=0A=
#: messages-i18n.c:301 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2449=0A=
msgid "Cleared"=0A=
msgstr "Cancellato"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:261=0A=
#: messages-i18n.c:302=0A=
msgid "Close"=0A=
msgstr "Chiuso"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:262=0A=
#: messages-i18n.c:303=0A=
msgid "Commit"=0A=
msgstr "Commit"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:263=0A=
#: messages-i18n.c:304=0A=
msgid "Create"=0A=
msgstr "Creato"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629=0A=
#: messages-i18n.c:305 po/guile_strings.txt:254=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:570 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2082=0A=
msgid "Credit"=0A=
msgstr "Avere"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:265=0A=
#: messages-i18n.c:306=0A=
msgid "Credits"=0A=
msgstr "Averi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641=0A=
#: messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:134=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582=0A=
msgid "Currency"=0A=
msgstr "Valuta"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6=0A=
#: messages-i18n.c:308 po/guile_strings.txt:6=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920=0A=
msgid "Date"=0A=
msgstr "Data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:101=0A=
#: messages-i18n.c:309=0A=
msgid "Days"=0A=
msgstr "Giorni"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32=0A=
#: messages-i18n.c:310 po/guile_strings.txt:38=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2085=0A=
msgid "Debit"=0A=
msgstr "Dare"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:269=0A=
#: messages-i18n.c:311=0A=
msgid "Debits"=0A=
msgstr "Dare"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:270=0A=
#: messages-i18n.c:312=0A=
msgid "Decrease"=0A=
msgstr "Ridurre"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:271=0A=
#: messages-i18n.c:313=0A=
msgid "Deficit"=0A=
msgstr "Deficit"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:272=0A=
#: messages-i18n.c:314 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2868=0A=
msgid "Delete"=0A=
msgstr "Cancellare"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:273=0A=
#: messages-i18n.c:315 po/guile_strings.txt:200=0A=
msgid "Deposit"=0A=
msgstr "Deposito"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:274=0A=
#: messages-i18n.c:316 po/guile_strings.txt:160=0A=
msgid "Depreciation"=0A=
msgstr "Deprezzamento"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129=0A=
#: messages-i18n.c:317 po/guile_strings.txt:153=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1978=0A=
msgid "Description"=0A=
msgstr "Descrizione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:276=0A=
#: messages-i18n.c:318=0A=
msgid "Difference"=0A=
msgstr "Differenza"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:277=0A=
#: messages-i18n.c:319=0A=
msgid "Direct Debit"=0A=
msgstr "Debito diretto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:278=0A=
#: messages-i18n.c:320=0A=
msgid "Dist"=0A=
msgstr "Dist"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:279=0A=
#: messages-i18n.c:321=0A=
msgid "Div"=0A=
msgstr "Div"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:280=0A=
#: messages-i18n.c:322=0A=
msgid "Duplicate"=0A=
msgstr "Duplicare"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:281=0A=
#: messages-i18n.c:323=0A=
msgid "Edit"=0A=
msgstr "Modifica"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650=0A=
#: messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:8=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:591=0A=
msgid "Equity"=0A=
msgstr "Capitale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:283=0A=
#: messages-i18n.c:325=0A=
msgid "Exit"=0A=
msgstr "Esci"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647=0A=
#: messages-i18n.c:326 po/guile_strings.txt:327=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:588=0A=
msgid "Expense"=0A=
msgstr "Spese"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:285=0A=
#: messages-i18n.c:327=0A=
msgid "Export"=0A=
msgstr "Esporta"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:286 po/guile_strings.txt:300=0A=
#: messages-i18n.c:328 po/guile_strings.txt:355=0A=
msgid "Extensions"=0A=
msgstr "Estenzioni"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:287=0A=
#: messages-i18n.c:329=0A=
msgid "Fee"=0A=
msgstr "Tasse"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:288=0A=
#: messages-i18n.c:330=0A=
msgid "Field"=0A=
msgstr "Campo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:288=0A=
#: messages-i18n.c:331=0A=
msgid "File"=0A=
msgstr "File"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:182=0A=
#: messages-i18n.c:332 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2523=0A=
msgid "Find"=0A=
msgstr "Cerca"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:289=0A=
#: messages-i18n.c:333=0A=
msgid "Forward"=0A=
msgstr "Avanti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106=0A=
#: messages-i18n.c:334 po/guile_strings.txt:126=0A=
msgid "From"=0A=
msgstr "Da"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:291=0A=
#: messages-i18n.c:335=0A=
msgid "GnuCash Preferences"=0A=
msgstr "Preferenze di GnuCash"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:292=0A=
#: messages-i18n.c:336=0A=
msgid "Help"=0A=
msgstr "Aiuto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12=0A=
#: messages-i18n.c:337=0A=
msgid "Imbalance"=0A=
msgstr "Non Saldato"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:293=0A=
#: messages-i18n.c:338=0A=
msgid "Import"=0A=
msgstr "Importa"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644=0A=
#: messages-i18n.c:339 po/guile_strings.txt:244=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:585=0A=
msgid "Income"=0A=
msgstr "Entrate"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:295=0A=
#: messages-i18n.c:340=0A=
msgid "Increase"=0A=
msgstr "Aumenta"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:296=0A=
#: messages-i18n.c:341=0A=
msgid "Int"=0A=
msgstr "Int"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:297=0A=
#: messages-i18n.c:342=0A=
msgid "Jump"=0A=
msgstr "Salta"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632=0A=
#: messages-i18n.c:343 po/guile_strings.txt:194=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573=0A=
msgid "Liability"=0A=
msgstr "Passivo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:299=0A=
#: messages-i18n.c:344=0A=
msgid "License"=0A=
msgstr "Licenza"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:300=0A=
#: messages-i18n.c:345=0A=
msgid "Loan"=0A=
msgstr "Prestito"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:301=0A=
#: messages-i18n.c:346=0A=
msgid "LTCG"=0A=
msgstr "LTCG"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26=0A=
#: messages-i18n.c:347 po/guile_strings.txt:32=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2196=0A=
msgid "Memo"=0A=
msgstr "Memo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:184=0A=
#: messages-i18n.c:348=0A=
msgid "Months"=0A=
msgstr "Mesi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:303=0A=
#: messages-i18n.c:349=0A=
msgid "New"=0A=
msgstr "Nuovo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:304=0A=
#: messages-i18n.c:350=0A=
msgid "No"=0A=
msgstr "No"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108=0A=
# src/gnome/print-session.c:197=0A=
#: messages-i18n.c:351 src/gnome/print-session.c:111=0A=
#: src/gnome/print-session.c:200=0A=
msgid "(none)"=0A=
msgstr "(nessuno)"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176=0A=
#: messages-i18n.c:352 po/guile_strings.txt:209=0A=
msgid "Notes"=0A=
msgstr "Note"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148=0A=
#: messages-i18n.c:353 po/guile_strings.txt:176=0A=
msgid "Num"=0A=
msgstr "Num"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:308=0A=
#: messages-i18n.c:354=0A=
msgid "Ok"=0A=
msgstr "Ok"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:309=0A=
#: messages-i18n.c:355=0A=
msgid "Online"=0A=
msgstr "In linea"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:310=0A=
#: messages-i18n.c:356=0A=
msgid "Open"=0A=
msgstr "Apri"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:310=0A=
#: messages-i18n.c:357=0A=
msgid "Orphan"=0A=
msgstr "Orfano"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:311=0A=
#: messages-i18n.c:358=0A=
msgid "Parameters"=0A=
msgstr "Parametri"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:312=0A=
#: messages-i18n.c:359 po/guile_strings.txt:114=0A=
msgid "Payment"=0A=
msgstr "Pagamento"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:313=0A=
#: messages-i18n.c:360=0A=
msgid "Portfolio"=0A=
msgstr "Portafoglio"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:314=0A=
#: messages-i18n.c:361=0A=
msgid "POS"=0A=
msgstr "POS"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:315=0A=
#: messages-i18n.c:362=0A=
msgid "Preferences"=0A=
msgstr "Preferenze"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:316=0A=
#: messages-i18n.c:363 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2340=0A=
msgid "Price"=0A=
msgstr "Prezzo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971=0A=
#: messages-i18n.c:364 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:937=0A=
msgid "Print"=0A=
msgstr "Stampa"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:318=0A=
#: messages-i18n.c:365=0A=
msgid "Profits"=0A=
msgstr "Profitto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:319=0A=
#: messages-i18n.c:366=0A=
msgid "Quit"=0A=
msgstr "Esci"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:320=0A=
#: messages-i18n.c:367 po/guile_strings.txt:18=0A=
msgid "Rebate"=0A=
msgstr "Sconto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:321=0A=
#: messages-i18n.c:368 po/guile_strings.txt:191=0A=
msgid "Receive"=0A=
msgstr "Ricevuto"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:322=0A=
#: messages-i18n.c:369=0A=
msgid "Reconcile"=0A=
msgstr "Approssima"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:323=0A=
#: messages-i18n.c:370=0A=
msgid "Record"=0A=
msgstr "Registra"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181=0A=
#: messages-i18n.c:371 po/guile_strings.txt:215=0A=
msgid "Register"=0A=
msgstr "Registra"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175=0A=
#: messages-i18n.c:372 po/guile_strings.txt:208=0A=
msgid "Report"=0A=
msgstr "Report"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:326=0A=
#: messages-i18n.c:373=0A=
msgid "Reports"=0A=
msgstr "Reports"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:327=0A=
#: messages-i18n.c:374=0A=
msgid "Save"=0A=
msgstr "Salva"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:328=0A=
#: messages-i18n.c:375=0A=
msgid "Savings"=0A=
msgstr "Salvataggi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:329=0A=
#: messages-i18n.c:376=0A=
msgid "Scrub"=0A=
msgstr "Pulire"=0A=
=0A=
#: messages-i18n.c:377=0A=
msgid "Search Results"=0A=
msgstr "Risultati della ricerca"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161=0A=
#: messages-i18n.c:378 po/guile_strings.txt:189=0A=
msgid "Security"=0A=
msgstr "Valore"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:331=0A=
#: messages-i18n.c:379=0A=
msgid "Sell"=0A=
msgstr "Vendi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:332=0A=
#: messages-i18n.c:380=0A=
msgid "Settings"=0A=
msgstr "Parametri"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:333=0A=
#: messages-i18n.c:381=0A=
msgid "Simple"=0A=
msgstr "Semplice"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:334=0A=
#: messages-i18n.c:382 po/guile_strings.txt:313=0A=
msgid "Sold"=0A=
msgstr "Venduti"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:335=0A=
#: messages-i18n.c:383 po/guile_strings.txt:51=0A=
msgid "Spend"=0A=
msgstr "Spese"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:336=0A=
#: messages-i18n.c:384=0A=
msgid "Split"=0A=
msgstr "Variazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:337=0A=
#: messages-i18n.c:385=0A=
msgid "STCG"=0A=
msgstr "STCG"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635=0A=
#: messages-i18n.c:386 po/guile_strings.txt:353=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:576=0A=
msgid "Stock"=0A=
msgstr "Azioni"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:339=0A=
#: messages-i18n.c:387 po/guile_strings.txt:246=0A=
msgid "Style"=0A=
msgstr "Stile"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:340=0A=
#: messages-i18n.c:388=0A=
msgid "Surplus"=0A=
msgstr "Surplus"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:341=0A=
#: messages-i18n.c:389=0A=
msgid "Teller"=0A=
msgstr "Cassiere"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252=0A=
#: messages-i18n.c:390 po/guile_strings.txt:302=0A=
msgid "To"=0A=
msgstr "A"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:343=0A=
#: messages-i18n.c:391 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2615=0A=
msgid "Today"=0A=
msgstr "Oggi"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:344=0A=
#: messages-i18n.c:392 messages-i18n.c:393 po/guile_strings.txt:207=0A=
msgid "Total"=0A=
msgstr "Totale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408=0A=
#: messages-i18n.c:394 po/guile_strings.txt:304=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:349=0A=
msgid "Type"=0A=
msgstr "Tipo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:346=0A=
#: messages-i18n.c:395=0A=
msgid "Transaction"=0A=
msgstr "Operazione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:347=0A=
#: messages-i18n.c:396=0A=
msgid "Transfer"=0A=
msgstr "Trasfirire"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57=0A=
#: messages-i18n.c:397 po/guile_strings.txt:66=0A=
msgid "Value"=0A=
msgstr "Valore"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:349=0A=
#: messages-i18n.c:398=0A=
msgid "WARNING"=0A=
msgstr "ATTENZIONE"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:113=0A=
#: messages-i18n.c:399=0A=
msgid "Weeks"=0A=
msgstr "Settimane"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:350=0A=
#: messages-i18n.c:400=0A=
msgid "Wire"=0A=
msgstr "Teletrasmissione"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:351=0A=
#: messages-i18n.c:401=0A=
msgid "Withdraw"=0A=
msgstr "Prelievo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:351=0A=
#: messages-i18n.c:402 po/guile_strings.txt:60=0A=
#, fuzzy=0A=
msgid "Withdrawal"=0A=
msgstr "Prelievo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:182=0A=
#: messages-i18n.c:403=0A=
msgid "Years"=0A=
msgstr "Anni"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:352=0A=
#: messages-i18n.c:404=0A=
msgid "Yes"=0A=
msgstr "Si"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:1=0A=
#: po/guile_strings.txt:1=0A=
msgid "String Option"=0A=
msgstr "Stringa Opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:2=0A=
#: po/guile_strings.txt:2=0A=
msgid "Second Option"=0A=
msgstr "Seconda Opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:3=0A=
#: po/guile_strings.txt:3=0A=
msgid "Cost"=0A=
msgstr "Costo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:5=0A=
#: po/guile_strings.txt:5=0A=
msgid "Status"=0A=
msgstr "Stato"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:194=0A=
#: po/guile_strings.txt:9=0A=
msgid "Other Account"=0A=
msgstr "Altro Conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:9=0A=
#: po/guile_strings.txt:10=0A=
msgid "Account Separator"=0A=
msgstr "Separatore di Conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:10=0A=
#: po/guile_strings.txt:11=0A=
msgid ""=0A=
"The default background color for splits in multi-line mode and the auto =
modes"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il colore di default di sfondo per le variazioni multi-linea e auto =
mode "=0A=
=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:11=0A=
#: po/guile_strings.txt:12=0A=
msgid "Auto-Raise Lists"=0A=
msgstr "Liste auto-aumentabili"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:13=0A=
#: po/guile_strings.txt:14=0A=
msgid "Secondary Sort Order"=0A=
msgstr "Ordine Secondario"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:14=0A=
#: po/guile_strings.txt:15=0A=
msgid "Stock Portfolio Valuation"=0A=
msgstr "Valutazione del portafoglio d'azioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:15=0A=
#: po/guile_strings.txt:16=0A=
msgid "Stock Portfolio"=0A=
msgstr "Portafoglio d'azioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:16=0A=
#: po/guile_strings.txt:17=0A=
msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"=0A=
msgstr "Tipi di conti per quei saldi segnati inversamente"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:17=0A=
#: po/guile_strings.txt:19=0A=
msgid "The Good"=0A=
msgstr "Buono"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:18=0A=
#: po/guile_strings.txt:20=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The current time is %s."=0A=
msgstr "L'ora attuale =E8 %s."=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:21=0A=
msgid "Headers"=0A=
msgstr "Headers"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:23=0A=
msgid "Display N-1 lines"=0A=
msgstr "Diplay N-1 linee"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:20=0A=
#: po/guile_strings.txt:24=0A=
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."=0A=
msgstr ""=0A=
"Utilizza un formato 24 heures (al posto che 12 ore)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:21=0A=
#: po/guile_strings.txt:25=0A=
msgid "Income:Salary:Taxable"=0A=
msgstr "Entrate:Salario:Tassabile"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:22=0A=
#: po/guile_strings.txt:26=0A=
msgid "Type of budget report"=0A=
msgstr "Tipo di budget report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:24=0A=
#: po/guile_strings.txt:27=0A=
msgid "Balancing"=0A=
msgstr "Bilancia"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:28=0A=
msgid "Date (subtotal monthly)"=0A=
msgstr "Data (sub-totale mensile)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:121=0A=
#: po/guile_strings.txt:29=0A=
msgid "Single Column Display"=0A=
msgstr "Display singola colonna"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:25=0A=
#: po/guile_strings.txt:30=0A=
msgid "Time"=0A=
msgstr "Ora"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:31=0A=
msgid "Account (w/subtotal)"=0A=
msgstr "Conto (con/sub-totale)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:27=0A=
#: po/guile_strings.txt:33=0A=
msgid "International"=0A=
msgstr "Internazionale"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:28=0A=
#: po/guile_strings.txt:34=0A=
msgid ""=0A=
"The background color for an active split in multi-line mode and the =
auto "=0A=
"modes"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il colore di sfondo per una variazione attiva nel modo multi-linea "=0A=
=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:29=0A=
#: po/guile_strings.txt:35=0A=
msgid "Double mode active background"=0A=
msgstr "Doppio modo sfondo attivo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:30=0A=
#: po/guile_strings.txt:36=0A=
msgid "This is a string option"=0A=
msgstr "Questa =E8 un opzione stringa"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:31=0A=
#: po/guile_strings.txt:37=0A=
msgid "Main Window"=0A=
msgstr "Finestra principale"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:33=0A=
#: po/guile_strings.txt:39=0A=
msgid "_Account Transactions"=0A=
msgstr "Conto Operazioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:34=0A=
#: po/guile_strings.txt:40=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The date option is %s."=0A=
msgstr "La data opzione =E8 %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:35=0A=
#: po/guile_strings.txt:41=0A=
msgid "Account Transactions"=0A=
msgstr "Conto Operazioni "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:36=0A=
#: po/guile_strings.txt:42=0A=
msgid "UK"=0A=
msgstr "UK"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:37=0A=
#: po/guile_strings.txt:43=0A=
msgid "Sort by date"=0A=
msgstr "Ordina per data"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:44=0A=
msgid "Budget Dialog (Testing)"=0A=
msgstr "Budget Dialog (Test)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:38=0A=
#: po/guile_strings.txt:45=0A=
#, c-format=0A=
msgid "Report for %s and all subaccounts."=0A=
msgstr "Report per %s e tutti i sotto-conti."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:39=0A=
#: po/guile_strings.txt:46=0A=
msgid "Account types to display"=0A=
msgstr "Conti Tipi su display"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:40=0A=
#: po/guile_strings.txt:47=0A=
msgid "Gain And Loss"=0A=
msgstr "Guadagni And Perdite"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:41=0A=
#: po/guile_strings.txt:48=0A=
msgid "Double click expands parent accounts"=0A=
msgstr "Con un doppio click espandi i conti padri"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:43=0A=
#: po/guile_strings.txt:49=0A=
msgid "Boolean Option"=0A=
msgstr "Opzione Booleana"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:44=0A=
#: po/guile_strings.txt:50=0A=
msgid "Income-Salary-Taxable"=0A=
msgstr "Entrate-Salario-Imposte"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:45=0A=
#: po/guile_strings.txt:52=0A=
msgid "_Stock Portfolio"=0A=
msgstr "Portafoglio d'azioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:46=0A=
#: po/guile_strings.txt:53=0A=
msgid "Testing"=0A=
msgstr "Test"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:47=0A=
#: po/guile_strings.txt:54=0A=
msgid "US-style: mm/dd/yyyy"=0A=
msgstr "Stile-US: mm/gg/aaaa"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:48=0A=
#: po/guile_strings.txt:55=0A=
msgid "You have not selected an account."=0A=
msgstr "Non hai selezionato un conto."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:49=0A=
#: po/guile_strings.txt:56=0A=
msgid "By default, show every transaction in an account."=0A=
msgstr "Per default, mostra tutte le operazioni di un conto"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:59=0A=
msgid "No amount display"=0A=
msgstr "No Importo display"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:52=0A=
#: po/guile_strings.txt:61=0A=
msgid "View"=0A=
msgstr "Vista"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:53=0A=
#: po/guile_strings.txt:62=0A=
msgid "The default background color for odd rows in double mode"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il colore di sfondodi default per le colonne dispari di doppio mode "=0A=
=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:54=0A=
#: po/guile_strings.txt:63=0A=
msgid "UK-style dd/mm/yyyy"=0A=
msgstr "Stile-UK: gg/mm/aaaa"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:55=0A=
#: po/guile_strings.txt:64=0A=
msgid "Show all columns"=0A=
msgstr "Mostra tutte le colonne"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:58=0A=
#: po/guile_strings.txt:67=0A=
msgid "Header background"=0A=
msgstr "Sfondo testata"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:59=0A=
#: po/guile_strings.txt:68=0A=
msgid "Sorting"=0A=
msgstr "Ordinamento"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:60=0A=
#: po/guile_strings.txt:69=0A=
msgid "Show icons only"=0A=
msgstr "Mostra solo le icone"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:61=0A=
#: po/guile_strings.txt:70=0A=
msgid "The default background color for odd rows in single mode"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il colore di sfondo di default per le colonne dispari in mode semplice "=0A=
=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:63=0A=
#: po/guile_strings.txt:72=0A=
msgid "Display the Hello, World report."=0A=
msgstr "Display di saluto ,report Mondiale"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:64=0A=
#: po/guile_strings.txt:73=0A=
msgid "Gain"=0A=
msgstr "Guadagno"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:65=0A=
#: po/guile_strings.txt:74=0A=
msgid "Hello Again"=0A=
msgstr "Ciao Ancora"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:66=0A=
#: po/guile_strings.txt:75=0A=
msgid "This page shows your profits and losses."=0A=
msgstr "Questa pagina mostra i vostri profitti e le vostre perdite"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:67=0A=
#: po/guile_strings.txt:76=0A=
msgid "Show Vertical Borders"=0A=
msgstr "Mostra i bordi verticali"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:68=0A=
#: po/guile_strings.txt:77=0A=
msgid "This is a boolean option."=0A=
msgstr "Questa =E8 un opzione booleana"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:69=0A=
#: po/guile_strings.txt:78=0A=
msgid "_Profit and Loss"=0A=
msgstr "Profitti e Perdite"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:79=0A=
msgid "Display 1 line"=0A=
msgstr "Display 1 linea"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:70=0A=
#: po/guile_strings.txt:80=0A=
msgid "Background Color"=0A=
msgstr "Colore Sfondo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:71=0A=
#: po/guile_strings.txt:81=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The number option formatted as currency is %s."=0A=
msgstr "L'opzione numero formattata di valuta =E8 %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:72=0A=
#: po/guile_strings.txt:82=0A=
msgid "Income/Salary/Taxable"=0A=
msgstr "Entrata/Salario/Imposta"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:73=0A=
#: po/guile_strings.txt:83=0A=
msgid "There are no selected accounts in the account list option."=0A=
msgstr "Non c'e alcun conto selezionato nella lista dei conti."=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:84=0A=
msgid "Funds Out"=0A=
msgstr "Uscita Fondi"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:74=0A=
#: po/guile_strings.txt:85=0A=
msgid "This page shows your net worth."=0A=
msgstr "Questa pagina mostra il vostro valore finanziario netto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:75=0A=
#: po/guile_strings.txt:86=0A=
msgid "_Budget"=0A=
msgstr "_Budget"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:76=0A=
#: po/guile_strings.txt:87=0A=
msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"=0A=
msgstr "Europa continentale: gg.mm.aaaa"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:79=0A=
#: po/guile_strings.txt:88=0A=
msgid "Category"=0A=
msgstr "Categoria"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62=0A=
#: po/guile_strings.txt:89=0A=
msgid "Single"=0A=
msgstr "Singolo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:80=0A=
#: po/guile_strings.txt:90=0A=
msgid "Show Horizontal Borders"=0A=
msgstr "Mostra i bordi orizzontali"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:81=0A=
#: po/guile_strings.txt:91=0A=
msgid "Sort by check/transaction number"=0A=
msgstr "Ordina per check/numero operazione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:82=0A=
#: po/guile_strings.txt:92=0A=
msgid "The background color for the active transaction in double mode"=0A=
msgstr "Il colore di sfondo dell'operazione attiva in mode doppio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:83=0A=
#: po/guile_strings.txt:93=0A=
msgid "Register Colors"=0A=
msgstr "Colore Registro"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:84=0A=
#: po/guile_strings.txt:94=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The boolean option is %s."=0A=
msgstr "L'opzione boolana =E8 %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:95=0A=
msgid "Display the memo?"=0A=
msgstr "Display memo?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:163=0A=
#: po/guile_strings.txt:96=0A=
msgid "(subaccounts)"=0A=
msgstr "(sotto-conti)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:85=0A=
#: po/guile_strings.txt:97=0A=
msgid "Multi mode default transaction background"=0A=
msgstr "Sfondo multi mode default operazione "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:86=0A=
#: po/guile_strings.txt:98=0A=
msgid ""=0A=
"Double clicking on an account with children expands the account instead =
of "=0A=
"opening a register."=0A=
msgstr ""=0A=
"Doppio click su un conto con 'figli' sviluppa il conto al posto "=0A=
"dell'apertura di un registro."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:87=0A=
#: po/guile_strings.txt:99=0A=
msgid "The background color for the active transaction in single mode"=0A=
msgstr "Il colore di sfondo per l'operazione attiva in mode singolo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:88=0A=
#: po/guile_strings.txt:100=0A=
msgid "Loss"=0A=
msgstr "Perdite"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:89=0A=
#: po/guile_strings.txt:101=0A=
msgid "Credit Accounts"=0A=
msgstr "Credito Conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:90=0A=
#: po/guile_strings.txt:102=0A=
msgid "Sort by description"=0A=
msgstr "Ordina per descrizione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:91=0A=
#: po/guile_strings.txt:103=0A=
msgid "largest to smallest, latest to earliest"=0A=
msgstr "dal pi=F9 grande al pi=F9 piccolo, dal pi=F9 recente al pi=F9 =
vecchio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:104=0A=
msgid "Display the description?"=0A=
msgstr "Display di descrizione?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:92=0A=
#: po/guile_strings.txt:105=0A=
msgid "Secondary Key"=0A=
msgstr "Chiave secondaria"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:93=0A=
#: po/guile_strings.txt:106=0A=
msgid "Save window sizes and positions."=0A=
msgstr "Salva la grandezza e la posizione della finestra"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:95=0A=
#: po/guile_strings.txt:108=0A=
msgid "Number Option"=0A=
msgstr "Numero Opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:96=0A=
#: po/guile_strings.txt:109=0A=
msgid "There are no accounts to report on."=0A=
msgstr "Non c'=E8 nessun conto sul quale creare un rapporto."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:97=0A=
#: po/guile_strings.txt:110=0A=
#, c-format=0A=
msgid "Report for %s."=0A=
msgstr "Rapporto per %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:98=0A=
#: po/guile_strings.txt:111=0A=
msgid "Reverse Income and Expense Accounts"=0A=
msgstr "Inverso Entrate e Spese Conti."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:99=0A=
#: po/guile_strings.txt:112=0A=
msgid "Europe"=0A=
msgstr "Europa"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:101=0A=
#: po/guile_strings.txt:115=0A=
msgid "Day"=0A=
msgstr "Giorno"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:102=0A=
#: po/guile_strings.txt:116=0A=
msgid ""=0A=
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option =
like "=0A=
"this."=0A=
msgstr ""=0A=
"Questo =E8 un test.I vostri report non dovranno mai avere un opzione =
come "=0A=
"questa."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:117=0A=
msgid "Display the headers?"=0A=
msgstr "Display di titolo?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:153=0A=
#: po/guile_strings.txt:118=0A=
msgid "Do transaction report on these accounts"=0A=
msgstr "Fare un report delle operazioni su questi conti"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:233=0A=
#: po/guile_strings.txt:119=0A=
msgid "Sort and subtotal by account transferred from/to's name"=0A=
msgstr "Ordina i sub-totali per nome del conto transferito da/a"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:103=0A=
#: po/guile_strings.txt:122=0A=
msgid "The items selected in the list option are:"=0A=
msgstr "Gli elementi selezionati nella lista d'opzioni sono:"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:104=0A=
#: po/guile_strings.txt:123=0A=
msgid "Average"=0A=
msgstr "Media"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:105=0A=
#: po/guile_strings.txt:125=0A=
msgid "A_ccount Balance Tracker"=0A=
msgstr "Conto Saldo Tracker"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:107=0A=
#: po/guile_strings.txt:127=0A=
msgid "Start of reporting period"=0A=
msgstr "Inizio del periodo di report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:108=0A=
#: po/guile_strings.txt:128=0A=
msgid "Sort by exact entry time"=0A=
msgstr "Ordina per ora esatta di entrata"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:129=0A=
msgid "Use accounting labels"=0A=
msgstr "Usa nomi compatibili"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:110=0A=
#: po/guile_strings.txt:130=0A=
msgid "Full"=0A=
msgstr "Pieno"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:131=0A=
msgid "The amount of time between data points"=0A=
msgstr "L'importo dei tempi fra dati punti"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:132=0A=
msgid "Upper Limit"=0A=
msgstr "Limite superiore"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:111=0A=
#: po/guile_strings.txt:133=0A=
msgid "Multi mode default split background"=0A=
msgstr "Sfondo di default variazione in Multi mode "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:113=0A=
#: po/guile_strings.txt:135=0A=
msgid "Week"=0A=
msgstr "Settimana"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:115=0A=
#: po/guile_strings.txt:136=0A=
msgid "Crash the report"=0A=
msgstr "Crash nel report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:117=0A=
#: po/guile_strings.txt:138=0A=
msgid "Step Size"=0A=
msgstr "Grandezza del passo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:118=0A=
#: po/guile_strings.txt:139=0A=
msgid "Hello, World!"=0A=
msgstr "Ciao, mondo!"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:119=0A=
#: po/guile_strings.txt:140=0A=
msgid "ISO"=0A=
msgstr "ISO"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:120=0A=
#: po/guile_strings.txt:141=0A=
msgid "A report useful for balancing the budget"=0A=
msgstr "Un report utile per equilibrare il budget"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:96=0A=
#: po/guile_strings.txt:142=0A=
msgid "Display the amount?"=0A=
msgstr "Display dell'importo?"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51=0A=
#: po/guile_strings.txt:143=0A=
msgid "Multi-Line"=0A=
msgstr "Multi-linea"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:144=0A=
msgid "Two Column Display"=0A=
msgstr "Display di due colonne"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:121=0A=
#: po/guile_strings.txt:145=0A=
msgid "Date Format Display"=0A=
msgstr "Display Formato Data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:122=0A=
#: po/guile_strings.txt:146=0A=
msgid "Ending"=0A=
msgstr "Fine"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:123=0A=
#: po/guile_strings.txt:147=0A=
msgid "Reversed-balance account types"=0A=
msgstr "Tipo di conto con saldo invertito"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:125=0A=
#: po/guile_strings.txt:149=0A=
msgid "Account fields to display"=0A=
msgstr "Campo conto display"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:126=0A=
#: po/guile_strings.txt:150=0A=
msgid "Account Balance Tracker"=0A=
msgstr "Conto Saldo Tracker"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:127=0A=
#: po/guile_strings.txt:151=0A=
msgid "Report Options"=0A=
msgstr "Opzioni Report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:130=0A=
#: po/guile_strings.txt:154=0A=
msgid "Calculate balance sheet up to this date"=0A=
msgstr "Calcolare il saldo da questa data"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:346=0A=
#: po/guile_strings.txt:155=0A=
msgid "Transaction Report"=0A=
msgstr "Report Operazione "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:131=0A=
#: po/guile_strings.txt:156=0A=
msgid "Alternate the even and odd colors with each transaction, not each =
row"=0A=
msgstr ""=0A=
"Alternare i colori pari e dispari con questa operazione, non ciascuna =
linea "=0A=
=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:132=0A=
#: po/guile_strings.txt:157=0A=
msgid "Gain/Loss"=0A=
msgstr "Guadagni/Perdite"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:133=0A=
#: po/guile_strings.txt:158=0A=
msgid "Transfer from/to"=0A=
msgstr "Trasferire da/a"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:134=0A=
#: po/guile_strings.txt:159=0A=
msgid "Text only"=0A=
msgstr "Solo Testo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:135=0A=
#: po/guile_strings.txt:161=0A=
msgid "Toolbar Buttons"=0A=
msgstr "Bottoni della barra utility"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:136=0A=
#: po/guile_strings.txt:162=0A=
msgid "Report Items from this date"=0A=
msgstr "Elementi del report da questa data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:186=0A=
#: po/guile_strings.txt:163=0A=
msgid "Period"=0A=
msgstr "Periodo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:137=0A=
#: po/guile_strings.txt:164=0A=
msgid ""=0A=
"The default background color for transactions in multi-line mode and =
the "=0A=
"auto modes"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il colore di default dello sfondo per le operazioni in multi-linea "=0A=
"e in modo automatico"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:138=0A=
#: po/guile_strings.txt:165=0A=
msgid "Fourth Options"=0A=
msgstr "Quarta opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:139=0A=
#: po/guile_strings.txt:166=0A=
msgid "Sort by this criterion first"=0A=
msgstr "Ordine per questo criterio primario"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259=0A=
#: po/guile_strings.txt:167=0A=
msgid "Double"=0A=
msgstr "Doppio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:140=0A=
#: po/guile_strings.txt:168=0A=
msgid "Ugly option"=0A=
msgstr "Opzione brutta"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:141=0A=
#: po/guile_strings.txt:169=0A=
msgid "How are you doing on your budget?"=0A=
msgstr "Cosa vuoi fare con il tuo budget?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:142=0A=
#: po/guile_strings.txt:170=0A=
msgid "Save Translatable Strings"=0A=
msgstr "Salva le stringhe del Transtable"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:143=0A=
#: po/guile_strings.txt:171=0A=
msgid "Save strings that need to be translated"=0A=
msgstr "Salva le stringhe che devono essere tradotte"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:144=0A=
#: po/guile_strings.txt:172=0A=
msgid "Number of Rows"=0A=
msgstr "Numero di linea"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:145=0A=
#: po/guile_strings.txt:173=0A=
msgid "/ (Slash)"=0A=
msgstr "/ (Slash)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:147=0A=
#: po/guile_strings.txt:175=0A=
msgid "Use 24-hour time format"=0A=
msgstr "Usa il formato 24 ore"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:149=0A=
#: po/guile_strings.txt:177=0A=
msgid "Date Format"=0A=
msgstr "Formato di data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:150=0A=
#: po/guile_strings.txt:178=0A=
msgid "A list option"=0A=
msgstr "Una lista d'opzioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:151=0A=
#: po/guile_strings.txt:179=0A=
msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"=0A=
msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-gg"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:152=0A=
#: po/guile_strings.txt:180=0A=
msgid "Default Currency"=0A=
msgstr "Valuta di default"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:153=0A=
#: po/guile_strings.txt:181=0A=
msgid "Do transaction report on this account"=0A=
msgstr "Fare un report di operazione sul conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:154=0A=
#: po/guile_strings.txt:182=0A=
msgid "Recent Price"=0A=
msgstr "Prezzo recente"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:155=0A=
#: po/guile_strings.txt:183=0A=
msgid "Net Inflow"=0A=
msgstr "Flusso netto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:156=0A=
#: po/guile_strings.txt:184=0A=
msgid "Single mode default even row background"=0A=
msgstr "Sfondo Single mode default linee pari"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:157=0A=
#: po/guile_strings.txt:185=0A=
msgid "Double mode default even row background"=0A=
msgstr "Sfondo Doppio mode default linee pari"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:158=0A=
#: po/guile_strings.txt:186=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The multi-choice option is %s."=0A=
msgstr "L'opzione a scelta multipla =E8 %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:159=0A=
#: po/guile_strings.txt:187=0A=
msgid "Double mode colors alternate with transactions"=0A=
msgstr "Operazioni con colori alternati in mode doppio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:160=0A=
#: po/guile_strings.txt:188=0A=
msgid "General"=0A=
msgstr "Generale"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:163=0A=
#: po/guile_strings.txt:192=0A=
msgid "Sub-Accounts"=0A=
msgstr "Sotto-conti"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:164=0A=
#: po/guile_strings.txt:193=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The date and time option is %s."=0A=
msgstr "L'opzione di data e di ora =E8 %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:166=0A=
#: po/guile_strings.txt:195=0A=
msgid "End of reporting period"=0A=
msgstr "Fine del periodo di report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:167=0A=
#: po/guile_strings.txt:196=0A=
msgid "Don't reverse any accounts"=0A=
msgstr "Non invertire nessun conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:168=0A=
#: po/guile_strings.txt:197=0A=
msgid "Good option"=0A=
msgstr "Buona opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:169=0A=
#: po/guile_strings.txt:198=0A=
msgid "US"=0A=
msgstr "US"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:346=0A=
#: po/guile_strings.txt:199=0A=
msgid "_Transaction Report"=0A=
msgstr "Report di operazione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:171=0A=
#: po/guile_strings.txt:201=0A=
msgid "Ba_lance sheet"=0A=
msgstr "Bilancio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:172=0A=
#: po/guile_strings.txt:202=0A=
msgid "Help for first option"=0A=
msgstr "Aiuto per la prima opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:173=0A=
#: po/guile_strings.txt:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2036=0A=
msgid "Number"=0A=
msgstr "Numero"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:174=0A=
#: po/guile_strings.txt:204=0A=
msgid "Show both icons and text"=0A=
msgstr "Mostrare insieme le icone e il testo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:133=0A=
#: po/guile_strings.txt:206=0A=
msgid "Transfer from/to (w/subtotal)"=0A=
msgstr "Trasferire da/a (con sub-totale)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:177=0A=
#: po/guile_strings.txt:210=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The number option is %s."=0A=
msgstr "Il numero dell'opzione =E8 %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:178=0A=
#: po/guile_strings.txt:211=0A=
#, c-format=0A=
msgid "The string option is %s."=0A=
msgstr "L'opzione stringa =E8 %s."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:326=0A=
#: po/guile_strings.txt:212=0A=
msgid "Report style"=0A=
msgstr "Stile di report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:179=0A=
#: po/guile_strings.txt:213=0A=
msgid "_Reports"=0A=
msgstr "_Reports"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:180=0A=
#: po/guile_strings.txt:214=0A=
msgid "Single mode active background"=0A=
msgstr "Sfondo attivo del modo singolo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:182=0A=
#: po/guile_strings.txt:216=0A=
msgid "Year"=0A=
msgstr "Anno"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:183=0A=
#: po/guile_strings.txt:217=0A=
msgid "Profit and Loss"=0A=
msgstr "Profitti e perdite"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:184=0A=
#: po/guile_strings.txt:218=0A=
msgid "Month"=0A=
msgstr "Mese"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:185=0A=
#: po/guile_strings.txt:219=0A=
msgid "Multi mode active transaction background"=0A=
msgstr "Sfondo operazione attiva del Multi mode"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:186=0A=
#: po/guile_strings.txt:220=0A=
msgid ". (Period)"=0A=
msgstr ". (Periodo)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:187=0A=
#: po/guile_strings.txt:221=0A=
msgid "Primary Sort Order"=0A=
msgstr "Ordine primario"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:188=0A=
#: po/guile_strings.txt:222=0A=
msgid "Name"=0A=
msgstr "Nome"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:223=0A=
msgid "Display the date?"=0A=
msgstr "Display della data?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:189=0A=
#: po/guile_strings.txt:224=0A=
msgid "Descending"=0A=
msgstr "Descendente"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:190=0A=
#: po/guile_strings.txt:225=0A=
msgid "This is a date option"=0A=
msgstr "E' un opzione di data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:191=0A=
#: po/guile_strings.txt:226=0A=
msgid "Two Week"=0A=
msgstr "Due settimane"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:192=0A=
#: po/guile_strings.txt:227=0A=
msgid "Save Window Geometry"=0A=
msgstr "Salva la geometria della finestra"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:193=0A=
#: po/guile_strings.txt:228=0A=
msgid "Income\\Salary\\Taxable"=0A=
msgstr "Entrate\\Salario\\Imposte"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:194=0A=
#: po/guile_strings.txt:229=0A=
msgid "Code"=0A=
msgstr "Codice"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:195=0A=
#: po/guile_strings.txt:230=0A=
msgid "Balance sheet"=0A=
msgstr "Saldo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:196=0A=
#: po/guile_strings.txt:231=0A=
msgid "Export data as text."=0A=
msgstr "Esporta la data come testo."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:197=0A=
#: po/guile_strings.txt:232=0A=
msgid "Balance Sheet"=0A=
msgstr "Saldo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:198=0A=
#: po/guile_strings.txt:233=0A=
msgid "- (Dash)"=0A=
msgstr "- (Meno)"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:234=0A=
msgid "Funds In"=0A=
msgstr "Fondi in"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:199=0A=
#: po/guile_strings.txt:235=0A=
msgid "Order of primary sorting"=0A=
msgstr "Ordine primario "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:200=0A=
#: po/guile_strings.txt:236=0A=
msgid "Default Currency For New Accounts"=0A=
msgstr "Valuta di default per i nuovi conti"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:201=0A=
#: po/guile_strings.txt:237=0A=
msgid "Sort by this criterion second"=0A=
msgstr "Ordina secondo il criterio secondario"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:202=0A=
#: po/guile_strings.txt:238=0A=
msgid "true"=0A=
msgstr "vero"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:240=0A=
msgid "Do not sort"=0A=
msgstr "Non ordinare"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:203=0A=
#: po/guile_strings.txt:241=0A=
msgid "Period Ending"=0A=
msgstr "Periodo finale"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:204=0A=
#: po/guile_strings.txt:242=0A=
msgid "Income.Salary.Taxable"=0A=
msgstr "Entrate.Salario.Imposta"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:243=0A=
#,=0A=
msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"=0A=
msgstr ""=0A=
"Utilizza solo 'dare' e 'avere' al posto dei sinonimi informali"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:100=0A=
#: po/guile_strings.txt:245=0A=
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"=0A=
msgstr "Includi i sotto-conti di tutti i conti selezionati"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:206=0A=
#: po/guile_strings.txt:247=0A=
msgid "The Ugly"=0A=
msgstr "Brutto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:207=0A=
#: po/guile_strings.txt:248=0A=
msgid "Max"=0A=
msgstr "Max"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:249=0A=
msgid "Test the budget dialog."=0A=
msgstr "Test del budget dialog."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:208=0A=
#: po/guile_strings.txt:250=0A=
msgid "By default, show horizontal borders on the cells."=0A=
msgstr "Per default, mostra i bordi orizzontali delle celle."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:251=0A=
msgid "Display the totals?"=0A=
msgstr "Display dei totali?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:209=0A=
#: po/guile_strings.txt:252=0A=
msgid ": (Colon)"=0A=
msgstr ": (Colon)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:210=0A=
#: po/guile_strings.txt:253=0A=
msgid "By default, show vertical borders on the cells."=0A=
msgstr "Per default, mostra i bordi verticali delle celle."=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638=0A=
#: po/guile_strings.txt:255=0A=
msgid "Actual"=0A=
msgstr "Attuale"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:256=0A=
msgid "Enable EURO support"=0A=
msgstr "Attiva il supporto EURO"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:212=0A=
#: po/guile_strings.txt:257=0A=
msgid "Ascending"=0A=
msgstr "Ascendente"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:213=0A=
#: po/guile_strings.txt:258=0A=
msgid "The Bad"=0A=
msgstr "Male"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:214=0A=
#: po/guile_strings.txt:259=0A=
msgid "Just a Date Option"=0A=
msgstr "Solo opzione data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:215=0A=
#: po/guile_strings.txt:260=0A=
msgid "The accounts selected in the account list option are:"=0A=
msgstr "I conti selezionati nella lista d'opzioni del conto sono:"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:216=0A=
#: po/guile_strings.txt:261=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in =
%s "=0A=
"for details on writing your own reports, or extending existing reports."=0A=
msgstr ""=0A=
"Questo =E8 un esempio di report di Gnucash. Guardate il codice in Guile =
"=0A=
"in %s per i dettagli sulla scrittura dei vostri reports, o "=0A=
"estendi i reports esistenti."=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:262=0A=
msgid "Enables support for the European Union EURO currency"=0A=
msgstr "Attiva il supporto per l'EURO valuta dell'unione europea"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:260=0A=
#: po/guile_strings.txt:263=0A=
msgid "Merged"=0A=
msgstr "Fuso"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:217=0A=
#: po/guile_strings.txt:264=0A=
msgid "The default background color for even rows in single mode"=0A=
msgstr ""=0A=
"Colore di sfondo per le linee pari in modo singolo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:218=0A=
#: po/guile_strings.txt:265=0A=
msgid "The default background color for even rows in double mode"=0A=
msgstr ""=0A=
"Colore di sfondo per le linee pari in modo doppio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:266=0A=
msgid "Display the Budget report."=0A=
msgstr "Display del Budget report."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:96=0A=
#: po/guile_strings.txt:267=0A=
msgid "Display the account?"=0A=
msgstr "Display del conto?"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:219=0A=
#: po/guile_strings.txt:268=0A=
msgid "Display the cheque number?"=0A=
msgstr "Display numero assegno?"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:269=0A=
msgid "Display N lines"=0A=
msgstr "Display N linee"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:220=0A=
#: po/guile_strings.txt:270=0A=
msgid "_Hello, World"=0A=
msgstr "Ciao, a tutto il mondo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:221=0A=
#: po/guile_strings.txt:271=0A=
msgid "First Option"=0A=
msgstr "Prima opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:224=0A=
#: po/guile_strings.txt:272=0A=
msgid "Display the Stock Portfolio report."=0A=
msgstr "Display report del Portafoglio azioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:225=0A=
#: po/guile_strings.txt:273=0A=
msgid ""=0A=
"Show transactions on multiple lines with one line for each split in the =
"=0A=
"transaction"=0A=
msgstr ""=0A=
"Mostra le operazioni su  multi-linee con una linea per ogni variazione "=0A=
"dell'operazione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:227=0A=
#: po/guile_strings.txt:274=0A=
msgid "Plot Type"=0A=
msgstr "Tipo di grafico"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:228=0A=
#: po/guile_strings.txt:275 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2724=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732=0A=
msgid "Budget"=0A=
msgstr "Budget"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:229=0A=
#: po/guile_strings.txt:276=0A=
msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar =
buttons"=0A=
msgstr ""=0A=
"Scegli se vedere icone, testo, o entrambi per i bottoni della barra =
utility "=0A=
=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:277=0A=
msgid "Sort by date & subtotal each year"=0A=
msgstr "Ordina per data e sub-totali di ogni anno"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:230=0A=
#: po/guile_strings.txt:278=0A=
msgid "Show text only"=0A=
msgstr "Mostra solo testo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:231=0A=
#: po/guile_strings.txt:279=0A=
msgid "Icons and Text"=0A=
msgstr "Icone e testo"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:280=0A=
msgid "The type of graph to generate"=0A=
msgstr "Tipo di grafico da generare"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:232=0A=
#: po/guile_strings.txt:281=0A=
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."=0A=
msgstr ""=0A=
"Aumenta automaticamente la lista dei conti o delle azioni durante =
l'ingresso"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:233=0A=
#: po/guile_strings.txt:282=0A=
msgid "Sort by account transferred from/to's name"=0A=
msgstr "Ordina per nome del conto trasferito da/a"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:234=0A=
#: po/guile_strings.txt:283=0A=
msgid "Net Gain"=0A=
msgstr "Guadagno netto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:235=0A=
#: po/guile_strings.txt:284=0A=
msgid "The fourth option rules!"=0A=
msgstr "La quarta opzione!"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:236=0A=
#: po/guile_strings.txt:285=0A=
msgid "This is a date option with time"=0A=
msgstr "E' un opzione data con ora"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:237=0A=
#: po/guile_strings.txt:286=0A=
msgid "The header background color"=0A=
msgstr "Colore dello sfondo del titolo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:238=0A=
#: po/guile_strings.txt:287=0A=
msgid "Sort by memo"=0A=
msgstr "Ordina per memo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:239=0A=
#: po/guile_strings.txt:288=0A=
msgid "Third Option"=0A=
msgstr "Terza opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:240=0A=
#: po/guile_strings.txt:289=0A=
msgid "Choose the default mode for register windows"=0A=
msgstr "Scegli il modo per default per la finestra di registro"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:241=0A=
#: po/guile_strings.txt:290=0A=
msgid "Default number of register rows to display."=0A=
msgstr "Numero di linee fi default del display"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:242=0A=
#: po/guile_strings.txt:291=0A=
msgid "Report end date"=0A=
msgstr "Report e data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:243=0A=
#: po/guile_strings.txt:292 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1763=0A=
msgid "None"=0A=
msgstr "Nessuno"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:244=0A=
#: po/guile_strings.txt:293=0A=
msgid "Export data as text (Danger: Unfinished)"=0A=
msgstr "Esporta la data come testo (ATTENZIONE: infinito)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:245=0A=
#: po/guile_strings.txt:294=0A=
msgid "Primary Key"=0A=
msgstr "Chiave Primaria"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:246=0A=
#: po/guile_strings.txt:295=0A=
msgid "Ticker"=0A=
msgstr "Codice"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:296=0A=
msgid ""=0A=
"Display the other account?  (if this is a split transaction, this =
parameter "=0A=
"is guessed)."=0A=
msgstr ""=0A=
"Display dell'altro conto? (se c'=E8 un'operazione variazione, questo =
parametro =E8 "=0A=
"supposto."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:247=0A=
#: po/guile_strings.txt:297=0A=
msgid "Time and Date Option"=0A=
msgstr "Opzione ora e data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:248=0A=
#: po/guile_strings.txt:298=0A=
msgid "Single mode default odd row background"=0A=
msgstr "Sfondo di default linee dispari in modo singolo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:249=0A=
#: po/guile_strings.txt:299=0A=
msgid "Double mode default odd row background"=0A=
msgstr "Sfondo di default linee dispari in modo doppio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:250=0A=
#: po/guile_strings.txt:300=0A=
msgid "The character used to separate fully-qualified account names"=0A=
msgstr "Il carattere utilizzato per separare i nomi dei conti =
utilizzabili"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:251=0A=
#: po/guile_strings.txt:301=0A=
msgid "Report start date"=0A=
msgstr "Data di inizio report"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:253=0A=
#: po/guile_strings.txt:303=0A=
msgid "smallest to largest, earliest to latest"=0A=
msgstr "dal pi=F9 piccolo al pi=F9 grande dal piu vecchio al pi=F9 =
recente"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:282=0A=
#: po/guile_strings.txt:305=0A=
msgid "Display the Transaction Report report."=0A=
msgstr "Display del report delle operazioni."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:255=0A=
#: po/guile_strings.txt:306=0A=
msgid "\\ (Backslash)"=0A=
msgstr "\\ (Backslash)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:256=0A=
#: po/guile_strings.txt:307=0A=
msgid "Icons only"=0A=
msgstr "Solo Icone "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:257=0A=
#: po/guile_strings.txt:308=0A=
msgid "Help for third option"=0A=
msgstr "Aiuto per la terza opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:258=0A=
#: po/guile_strings.txt:309=0A=
msgid "Default Register Mode"=0A=
msgstr "Modo del registro di default"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:311=0A=
msgid "Lower Limit"=0A=
msgstr "Limite inferiore"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:261=0A=
#: po/guile_strings.txt:312=0A=
msgid "Sort by amount"=0A=
msgstr "Ordina per importo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:262=0A=
#: po/guile_strings.txt:314=0A=
msgid "This is an account list option"=0A=
msgstr "E' un opzione della lista dei conti"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:263=0A=
#: po/guile_strings.txt:315=0A=
msgid "Average Balance"=0A=
msgstr "Saldo Medio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:264=0A=
#: po/guile_strings.txt:316=0A=
msgid "Totals"=0A=
msgstr "Totali"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:265=0A=
#: po/guile_strings.txt:317=0A=
msgid "Profit/Loss"=0A=
msgstr "Profitti/Perdite"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:266=0A=
#: po/guile_strings.txt:318 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2268=0A=
msgid "Shares"=0A=
msgstr "Titoli"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:267=0A=
#: po/guile_strings.txt:319=0A=
msgid "Show All Transactions"=0A=
msgstr "Mostra tutte le operazioni"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:268=0A=
#: po/guile_strings.txt:320=0A=
msgid "Display the Profit and Loss report."=0A=
msgstr "Display report Profitti e Perdite"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:321=0A=
msgid "Date (subtotal yearly)"=0A=
msgstr "Data (sub-totali annuali)"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:269=0A=
#: po/guile_strings.txt:322=0A=
msgid "Display the Account Balance Tracker report."=0A=
msgstr "Display report Tracker conto saldo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:270=0A=
#: po/guile_strings.txt:323=0A=
msgid "2Week"=0A=
msgstr "2 settimane"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:271=0A=
#: po/guile_strings.txt:324=0A=
msgid "Nothing"=0A=
msgstr "Niente"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:272=0A=
#: po/guile_strings.txt:325=0A=
msgid "You have selected no values in the list option."=0A=
msgstr "Non dovete segnare alcun valore nella lista d'opzione."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:273=0A=
#: po/guile_strings.txt:326=0A=
msgid "false"=0A=
msgstr "false"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:275=0A=
#: po/guile_strings.txt:328=0A=
msgid "An account list option"=0A=
msgstr "Una opzione della lista del conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:276=0A=
#: po/guile_strings.txt:329=0A=
msgid "Multi Choice Option"=0A=
msgstr "Opzione a scelta multipla"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:277=0A=
#: po/guile_strings.txt:330=0A=
msgid "This is a color option"=0A=
msgstr "Questo =E8 un opzione del colore"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:279=0A=
#: po/guile_strings.txt:331=0A=
msgid "Make No Plot"=0A=
msgstr "Non fare il grafico"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:280=0A=
#: po/guile_strings.txt:332=0A=
msgid "Bad option"=0A=
msgstr "Cattiva opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:281=0A=
#: po/guile_strings.txt:333=0A=
msgid "Display the Balance sheet report."=0A=
msgstr "Display di Saldo foglio report"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:116=0A=
#: po/guile_strings.txt:334=0A=
msgid "Sort by date & subtotal each month"=0A=
msgstr "Ordina per data e sub-totale di ogni mese"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:282=0A=
#: po/guile_strings.txt:335=0A=
msgid "Display the Account Transactions report."=0A=
msgstr "Display di report operazioni del conto."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:283=0A=
#: po/guile_strings.txt:336=0A=
msgid "Net"=0A=
msgstr "Netto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:284=0A=
#: po/guile_strings.txt:337=0A=
msgid "Have a nice day!"=0A=
msgstr "Hai una buona giornata!"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:285=0A=
#: po/guile_strings.txt:338=0A=
msgid "This is a list option"=0A=
msgstr "E' un opzione di lista "=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:286=0A=
#: po/guile_strings.txt:339=0A=
msgid "Min"=0A=
msgstr "Min"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:287=0A=
#: po/guile_strings.txt:340=0A=
msgid "Order of Secondary sorting"=0A=
msgstr "Ordine secondario"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:288=0A=
#: po/guile_strings.txt:341=0A=
msgid "Help for second option"=0A=
msgstr "Aiuto per la seconda opzione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:290=0A=
#: po/guile_strings.txt:342=0A=
msgid "Report items up to and including this date"=0A=
msgstr "Elementi del report da includere in questa data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:101=0A=
#: po/guile_strings.txt:343=0A=
msgid "Display"=0A=
msgstr "Display"=0A=
=0A=
#: po/guile_strings.txt:344 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3114=0A=
msgid "Nominal"=0A=
msgstr "Nominale"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:291=0A=
#: po/guile_strings.txt:345=0A=
msgid "Beginning"=0A=
msgstr "Inizio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:292=0A=
#: po/guile_strings.txt:346=0A=
#, c-format=0A=
msgid ""=0A=
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally =
cool "=0A=
"report, consult the mailing list %s. For details on subscribing to that =
"=0A=
"list, see %s."=0A=
msgstr ""=0A=
"Per l'aiuto sulla scrittura dei reports,o per contribuire nuovamente "=0A=
",con un nuovo report, consultate la mailing list %s. Per i "=0A=
"dettagli su l'inscrizione a questa lista, guardate %s."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:293=0A=
#: po/guile_strings.txt:347=0A=
msgid ""=0A=
"The background color for an active transaction in multi-line mode and =
the "=0A=
"auto modes"=0A=
msgstr ""=0A=
"Il colore di sfondo per una operazione attiva in modo multi linea "=0A=
"e in modo automatico"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:294=0A=
#: po/guile_strings.txt:348=0A=
msgid "This is a multi choice option."=0A=
msgstr "E' un opzione a scelta multipla"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:295=0A=
#: po/guile_strings.txt:349=0A=
msgid "Income & Expense"=0A=
msgstr "Entrate & Spese"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:296=0A=
#: po/guile_strings.txt:350=0A=
msgid "Hello, World"=0A=
msgstr "Ciao, mondo!"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:261=0A=
#: po/guile_strings.txt:351=0A=
msgid "Sort & subtotal by account"=0A=
msgstr "Ordina & sub-totali per conto"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:297=0A=
#: po/guile_strings.txt:352=0A=
msgid "Reverse Credit Card, Liability, Equity, and Income Accounts"=0A=
msgstr ""=0A=
"Inverti i conti Carta di Credito, Responsabilit=E0 ,Equity, e Entrate =
Conto "=0A=
=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:299=0A=
#: po/guile_strings.txt:354=0A=
msgid "This is a number option."=0A=
msgstr "E' un opzione di numerazione"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:301=0A=
#: po/guile_strings.txt:356=0A=
msgid "Multi mode active split background"=0A=
msgstr "Multi mode sfondo attivo variazione "=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-account-picker.c:93=0A=
#: src/gnome/dialog-account-picker.c:95=0A=
msgid "All Accounts"=0A=
msgstr "Tutti i conti"=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:221=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:190=0A=
msgid "Select QIF File"=0A=
msgstr "Selezionare un file QIF"=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:251=0A=
msgid "You must specify a file to load."=0A=
msgstr "Devi specificare un file da caricare."=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:314=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:255=0A=
msgid "You must specify a currency."=0A=
msgstr "Devi specificare una valuta."=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:328 src/gnome/dialog-qif-import.c:664=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:766 src/gnome/dialog-qif-import.c:864=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:270 src/gnome/dialog-qif-import.c:622=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:679 src/gnome/dialog-qif-import.c:777=0A=
msgid "QIF File scheme code not loaded properly."=0A=
msgstr "Lo scheme per i file QIF non e' stato caricato correttamente."=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:351=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:291=0A=
msgid "QIF File already loaded. Reload with current settings?"=0A=
msgstr "Il file QIF =E8 gi=E0 stato caricato.Ricaricare con i parametri =
attuali?"=0A=
=0A=
# src/gnome/dialog-qif-import.c:794 src/gnome/dialog-qif-import.c:892=0A=
#: src/gnome/dialog-qif-import.c:707 src/gnome/dialog-qif-import.c:804=0A=
msgid "Something is very wrong with QIF Importing."=0A=
msgstr "Qualche cosa di sbagliato nell'importare il QIF."=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:68=0A=
msgid "Import QIF Files"=0A=
msgstr "Importa file QIF"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:96=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:90=0A=
msgid "Loaded Files"=0A=
msgstr "File Caricato"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:121=0A=
msgid "File Info"=0A=
msgstr "File Info"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:149=0A=
msgid "QIF Filename:"=0A=
msgstr "Nome del QIF:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:158=0A=
msgid "Default QIF acct:"=0A=
msgstr "Conto QIF di default"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:167=0A=
msgid "Currency:"=0A=
msgstr "Valuta:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:198 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1861=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1913=0A=
msgid "Select ..."=0A=
msgstr "Seleziona..."=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:222=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:219=0A=
msgid "Auto"=0A=
msgstr "Automatico"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:241=0A=
msgid "Load file"=0A=
msgstr "Carica file"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:307=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:248=0A=
msgid "Files"=0A=
msgstr "Files"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274=0A=
msgid "QIF Account"=0A=
msgstr "Conto QIF"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:335=0A=
msgid "Transactions"=0A=
msgstr "Operazioni"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:288 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:342=0A=
msgid "GNUCash Account Name"=0A=
msgstr "Nom del conto GNUCash"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328=0A=
msgid "QIF Category"=0A=
msgstr "Categoria QIF"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:356=0A=
msgid "Categories"=0A=
msgstr "Categorie"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:447=0A=
msgid "Select Account"=0A=
msgstr "Seleziona Conto"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:505=0A=
msgid "Selected account:"=0A=
msgstr "Conto selezionato:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:514 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3018=0A=
msgid "Description:"=0A=
msgstr "Descrizione:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:523=0A=
msgid "Account type:"=0A=
msgstr "Tipo di conto:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:579=0A=
msgid "Mutual"=0A=
msgstr "Mutuabile"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:652=0A=
msgid "Print Preview"=0A=
msgstr "Stampa Preview"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:694=0A=
msgid "Zoom in"=0A=
msgstr "Ingrandisci"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:702=0A=
msgid "Zoom out"=0A=
msgstr "Rimpicciolisci"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:752=0A=
msgid "Print Setup"=0A=
msgstr "Configurazione stampante"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:808=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:774=0A=
msgid "Printer:"=0A=
msgstr "Stampante:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:816=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:782=0A=
msgid "Paper size:"=0A=
msgstr "Tipo di Foglio :"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:824=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:790=0A=
msgid "Pages to print:"=0A=
msgstr "Pagine da stampare:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:835 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1757=0A=
msgid "All"=0A=
msgstr "Tutti"=0A=
=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:877=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:843=0A=
msgid "Selected"=0A=
msgstr "Selezionato"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:899=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:865=0A=
msgid "From:"=0A=
msgstr "Da:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:914=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:880=0A=
msgid "To:"=0A=
msgstr "A:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:902 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:909=0A=
msgid "Select..."=0A=
msgstr "Seleziona..."=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:945=0A=
msgid "Preview"=0A=
msgstr "Preview"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1036=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1002=0A=
msgid "Select Paper Size"=0A=
msgstr "Seleziona il tipo di Foglio"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1127=0A=
msgid "Print Check"=0A=
msgstr "Stampa di prova"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1156=0A=
msgid "Check format:"=0A=
msgstr "Format di prova:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1164 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1334=0A=
msgid "Check position:"=0A=
msgstr "Position di prova:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1172 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1342=0A=
msgid "Date format:"=0A=
msgstr "Format data:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194=0A=
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"=0A=
msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettera-US"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1197 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1218=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1254=0A=
msgid "Custom"=0A=
msgstr "Personalizza"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1209=0A=
msgid "Top"=0A=
msgstr "Alto"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1212=0A=
msgid "Middle"=0A=
msgstr "Medio"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1215=0A=
msgid "Bottom"=0A=
msgstr "Basso"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1252=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1230=0A=
msgid "December  31, 2000"=0A=
msgstr "Dicembre 31, 2000"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1233=0A=
msgid "31 December, 2000"=0A=
msgstr "31 Dicembre, 2000"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1258=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1236=0A=
msgid "Dec 31, 2000"=0A=
msgstr "Dec 31, 2000"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1261=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1239=0A=
msgid "31 Dec, 2000"=0A=
msgstr "31 Dec, 2000"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1242=0A=
msgid "12/31/2000"=0A=
msgstr "12/31/2000"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1245=0A=
msgid "12/31/00"=0A=
msgstr "12/31/00"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1248=0A=
msgid "31/12/2000"=0A=
msgstr "31/12/2000"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1251=0A=
msgid "31/12/00"=0A=
msgstr "31/12/00"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1259=0A=
msgid "Custom check parameters"=0A=
msgstr "Personaliser les param=E8tres du ch=E8que"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1294=0A=
msgid "Payee:"=0A=
msgstr "Beneficiario:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1302=0A=
msgid "Date:"=0A=
msgstr "Data:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1310=0A=
msgid "Amount (words):"=0A=
msgstr "Importo (in lettere):"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1318=0A=
msgid "Amount (numbers):"=0A=
msgstr "Importo (in cifre):"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1326=0A=
msgid "Memo:"=0A=
msgstr "Memo"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1350=0A=
msgid "Units:"=0A=
msgstr "Unit=E0"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1365=0A=
msgid "x"=0A=
msgstr "x"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1442=0A=
msgid "Inches"=0A=
msgstr "Pollici"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1445=0A=
msgid "Centimeters"=0A=
msgstr "Centimetri"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1448=0A=
msgid "Millimeters"=0A=
msgstr "Millimetri"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1451=0A=
msgid "Points"=0A=
msgstr "Punti"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1464=0A=
msgid "y"=0A=
msgstr "y"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1523=0A=
msgid "                                  "=0A=
msgstr "                                  "=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1530=0A=
msgid "                    "=0A=
msgstr ""=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1707=0A=
msgid "Find Transactions"=0A=
msgstr "Operazioni trouvate"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:186=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1722=0A=
msgid "Match Accounts"=0A=
msgstr "Conti trovati"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1743=0A=
msgid "Find transactions affecting"=0A=
msgstr "Trovare le operazioni eseguite"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1760=0A=
msgid "Any"=0A=
msgstr "Nessuno"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1769=0A=
msgid "selected accounts:"=0A=
msgstr "conti selezionate:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:227=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1791=0A=
msgid "Match Date"=0A=
msgstr "Date trovata"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1806=0A=
msgid "Find transactions occurring between the dates:"=0A=
msgstr "Cerca le operazioni aventi luogo e data:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1830 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1846=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1883 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1898=0A=
msgid "/"=0A=
msgstr "/"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1927 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1985=0A=
msgid "Match Description"=0A=
msgstr "Descrizione trovata"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1942=0A=
msgid "Find transactions whose Description matches:"=0A=
msgstr "Trova le operazioni che si trovano in questa Descrizione:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1964 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2022=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2182 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2384=0A=
msgid "Case sensitive"=0A=
msgstr "Case sensitive"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1971 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2029=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2189 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2391=0A=
msgid "Regular expression"=0A=
msgstr "Espressione regolare"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2000=0A=
msgid "Find transactions whose Number matches:"=0A=
msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043=0A=
msgid "Match Amount"=0A=
msgstr "Importi trovati"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2065=0A=
msgid "Find "=0A=
msgstr "Cerca"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:277=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079=0A=
msgid "Credit or Debit"=0A=
msgstr "Avere o Dare"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2090=0A=
msgid "splits having amounts of:"=0A=
msgstr "variazioni aventi importi di:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2111 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2240=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2312=0A=
msgid "At least"=0A=
msgstr "A meno"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2114=0A=
msgid "At most "=0A=
msgstr "Al pi=F9"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2117 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2246=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2318=0A=
msgid "Exactly"=0A=
msgstr "Esattamente"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2145=0A=
msgid "Match Memo"=0A=
msgstr "M=E9mo Trovato"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2160=0A=
msgid "Find splits whose Memo matches:"=0A=
msgstr "Cerca le variazioni che si trovano in questo Memo:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:127=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2203=0A=
msgid "Match number of shares"=0A=
msgstr "Trovati numeri dei titoli"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:82=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2218=0A=
msgid "Find securities transactions of:"=0A=
msgstr "Cerca le operazioni di valore:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2243 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2315=0A=
msgid "At most"=0A=
msgstr "Al pi=F9"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:266=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2260=0A=
msgid "shares"=0A=
msgstr "titoli"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:126=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2275=0A=
msgid "Match share price"=0A=
msgstr "Cerca il prezzo del titolo"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2290=0A=
msgid "Find securities transactions with share price of:"=0A=
msgstr "Cerca le operazioni di valore con un prezzo del titolo di:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:240=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2347=0A=
msgid "Match Action"=0A=
msgstr "Azione Trovata"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2362=0A=
msgid "Find transactions whose Action matches:"=0A=
msgstr "Cerca le operazioni sulle quali queste Azioni si ritrovano:"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:227=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2405=0A=
#,=0A=
msgid "Match Cleared state"=0A=
msgstr "Trovato vuoto "=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420=0A=
#,=0A=
msgid "Find transactions whose Cleared status is:"=0A=
msgstr "Trova le operazioni che si trouvano in questo Numero:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428=0A=
msgid "Not cleared (n)"=0A=
msgstr "Non cancellare (n)"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:260=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435=0A=
#,=0A=
msgid "Cleared (c)"=0A=
msgstr "Cancellare (c)"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:322=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442=0A=
#,=0A=
msgid "Reconciled (y)"=0A=
msgstr "Approssimare (y)"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470=0A=
msgid "Type of search"=0A=
msgstr "Tipo di ricerca"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2484=0A=
msgid "New search"=0A=
msgstr "Nuva ricerca"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2492=0A=
msgid "Refine current search"=0A=
msgstr "Redefinisci la ricerca attuale"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2500=0A=
msgid "Add results to current search"=0A=
msgstr "Aggiungi i risultati alla ricerca attale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:77=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2508=0A=
msgid "Delete results from current search"=0A=
msgstr "Cancella i risultati della ricerca attale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:210=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2590=0A=
msgid "Select Date"=0A=
msgstr "Seleziona Data"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:188=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756=0A=
msgid "Name:"=0A=
msgstr "Nome:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778=0A=
msgid "The name of this budget"=0A=
msgstr "Il nome di questo budget"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:228=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2787=0A=
msgid "Budget Entries"=0A=
msgstr "Entrate del budget"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2835=0A=
msgid "label773"=0A=
msgstr "nome1773"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2859=0A=
msgid "Add"=0A=
msgstr "Aggiungi"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2866=0A=
msgid "Add a new entry or subentry"=0A=
msgstr "Aggiungi una nuova entrata alla sotto-entrata"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:76=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2875=0A=
msgid "Delete the selected entry or subentry"=0A=
msgstr "Cancella l'entrata o la sotto-entrata selezionata."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:95=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2890=0A=
msgid "Move the selected item up"=0A=
msgstr "Muovi la selezione in alto."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:95=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2898=0A=
msgid "Move the selected item down"=0A=
msgstr "Muovi la selezione in basso."=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2907=0A=
msgid "Entry"=0A=
msgstr "Entrata"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940=0A=
msgid "Type:"=0A=
msgstr "Tipo:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979=0A=
msgid "Normal"=0A=
msgstr "Normale"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:344=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982=0A=
msgid "No Total"=0A=
msgstr "Non Totale"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2987=0A=
msgid "Matching Transactions..."=0A=
msgstr "Operazioni trovate..."=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994=0A=
msgid "Subentry"=0A=
msgstr "Sotto-entrata"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3027=0A=
msgid "Amount:"=0A=
msgstr "Importo:"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:186=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3036=0A=
msgid "Period:"=0A=
msgstr "Periodo:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3045=0A=
msgid "Mechanism:"=0A=
msgstr "Meccanismo:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3054=0A=
msgid "Bill Day:"=0A=
msgstr "Conto del Giorno:"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:186=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3063=0A=
msgid "Grace Period:"=0A=
msgstr "Periodo di grazia:"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3117=0A=
msgid "Bill"=0A=
msgstr "Conto"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3120=0A=
msgid "Recurring"=0A=
msgstr "Ricorrente"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3123=0A=
msgid "Contingency"=0A=
msgstr "Eventualit=E0"=0A=
=0A=
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3199=0A=
msgid "window1"=0A=
msgstr "finestra1"=0A=
=0A=
# src/gnome/print-session.c:230=0A=
#: src/gnome/print-session.c:233=0A=
msgid "You must select a printer first."=0A=
msgstr "Devi selezionare una stampante."=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:217=0A=
#~ msgid "Show Categories"=0A=
#~ msgstr "Mostra le Categorie"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:45=0A=
#~ msgid "QIF file load failed. Check settings and reload."=0A=
#~ msgstr ""=0A=
#~ "Il caricamento del file QIF =E8 fallito.Verificare i parametri e =
recaricare"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:115=0A=
#~ msgid "Sort by Amount, then Date, then Num"=0A=
#~ msgstr "Ordina per importo, poi Data, poi Num"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:116=0A=
#~ msgid "Sort by Date, then Num, then Amount"=0A=
#~ msgstr "Ordina per Data, poi Num, poi Importo"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:117=0A=
#~ msgid "Sort by Description, then Date, then Num"=0A=
#~ msgstr "Orndina per Descrizione, poi Date, poi Num"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:118=0A=
#~ msgid "Sort by Memo, then Date, then Num"=0A=
#~ msgstr "Ordina per Memo, poi Data, poi Num"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:119=0A=
#~ msgid "Sort by Num, then Date, then Amount"=0A=
#~ msgstr "Ordina per Num, poi Date, poi Importo"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:78=0A=
#~ msgid "Import QIF File - Scripted in Guile."=0A=
#~ msgstr "Importa dei file QIF - scritti in Guile."=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:91=0A=
#~ msgid "largest to t, latest to earliest"=0A=
#~ msgstr ""=0A=
#~ "dal pi=F9 grande al pi=F9 piccolo, dal pi=F9 recente al pi=F9 =
vecchio"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:278=0A=
#~ msgid "QIF File Import (Danger: Unfinished)"=0A=
#~ msgstr "Importa File QIF (ATTENZIONE: infinito)"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:182=0A=
#~ msgid "Radix format:"=0A=
#~ msgstr "Formato radicale:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:251=0A=
#~ msgid "Autodetect"=0A=
#~ msgstr "Cerca Automaticamente"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:254=0A=
#~ msgid "Decimal (1,000.00)"=0A=
#~ msgstr "Decimale (1,000.00)"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:257=0A=
#~ msgid "Comma (1.000,00)"=0A=
#~ msgstr "Virgola (1.000,00)"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:269=0A=
#~ msgid "Autodetect           "=0A=
#~ msgstr "Cerca Automaticamente"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:272=0A=
#~ msgid "MM/DD/YYYY"=0A=
#~ msgstr "MM/GG/AAAA"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:275=0A=
#~ msgid "DD/MM/YYYY"=0A=
#~ msgstr "GG/MM/AAAA"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:278=0A=
#~ msgid "YYYY/MM/DD"=0A=
#~ msgstr "AAAA/MM/GG"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:281=0A=
#~ msgid "YYYY/DD/MM"=0A=
#~ msgstr "AAAA/GG/MM"=0A=
=0A=
#~ msgid "Always use debit/credit labels"=0A=
#~ msgstr "Utilizza sempre nomi dare/avere"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:89=0A=
#~ msgid "Debit Accounts"=0A=
#~ msgstr "Dare Conti"=0A=
=0A=
#~ msgid ""=0A=
#~ "Reverse Bank, Cash, Asset, Stock, Mutual Fund, Currency, and Expense =
Accounts"=0A=
#~ msgstr ""=0A=
#~ "Inverti i conti Banca, Cassa, Attivit=E0, Azioni, Fondi Mutui, "=0A=
#~ "Valuta, e Spese"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394=0A=
#~ msgid "Transactions 2"=0A=
#~ msgstr "Operazione 2"=0A=
=0A=
# messages-i18n.c:162=0A=
#~ msgid "_Transactions 2"=0A=
#~ msgstr "_Operazione 2"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:114=0A=
#~ msgid "Get number at each one of these"=0A=
#~ msgstr "Metti un numero ciascuno"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:164=0A=
#~ msgid "QIF Account:"=0A=
#~ msgstr "Conto QIF:"=0A=
=0A=
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293=0A=
#~ msgid "Select file"=0A=
#~ msgstr "Seleziona un file"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:222=0A=
#~ msgid "Double line mode with multi-line cursor"=0A=
#~ msgstr "Modo linea doppia con un cursore multi-linea"=0A=
=0A=
# po/guile_strings.txt:223=0A=
#~ msgid "Single line mode with multi-line cursor"=0A=
#~ msgstr "Modo linea singola con un cursore multi-linea"=0A=
=0A=
#~ msgid "Print Dialog"=0A=
#~ msgstr "Dialog di Stampa"=0A=
=0A=
#~ msgid "Failed to load QIF file. Are you sure it's a QIF file?"=0A=
#~ msgstr ""=0A=
#~ "Errore di caricamento del file QIF. Sei sicuro che sia un file QIF?"=0A=

------=_NextPart_000_000B_01C01671.24D92520--