[Gnucash-changes] r12151 - gnucash/trunk/po - Updated Greek translation by Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Thu Dec 8 15:37:20 EST 2005


Author: cstim
Date: 2005-12-08 15:37:02 -0500 (Thu, 08 Dec 2005)
New Revision: 12151
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12151

Modified:
   gnucash/trunk/po/el.po
Log:
Updated Greek translation by Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>

Modified: gnucash/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/el.po	2005-12-07 22:37:36 UTC (rev 12150)
+++ gnucash/trunk/po/el.po	2005-12-08 20:37:02 UTC (rev 12151)
@@ -20,6 +20,9 @@
 # Nikos  update  1861 translated messages (19Oct2003)
 # ta panta rei update and review 1879 messages (20Oct2003)
 # ta panta rei update 1934 translated messages (16Noe2003)
+######################################################
+# Gnucash 2
+# Nikos convert file encoding to utf-8 (08Dec2005)
 #
 # Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002,2003.
 # ta panta rei <ta_panta_rei at flashmail.com>, 2003.
@@ -28,15 +31,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNEel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-11 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-08 16:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-16 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:136
 msgid " Variables are in the form 'name=value'"
 msgstr ""
@@ -44,7 +48,7 @@
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "ÊáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
+msgstr "Κανονική έκφραση"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
 msgid "Unbalanced parenthesis"
@@ -61,7 +65,7 @@
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Undefined character"
-msgstr "áðñïóäéüñéóôïò ÷áñáêôÞñáò"
+msgstr "απροσδιόριστος χαρακτήρας"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
 msgid "Not a variable"
@@ -73,93 +77,93 @@
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
 msgid "Out of memory"
-msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
+msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:642
 msgid "Numeric error"
-msgstr "Áñéèìçôéêü óöÜëìá"
+msgstr "Αριθμητικό σφάλμα"
 
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:492
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
 msgid "not cleared:n"
-msgstr "not cleared:ï"
+msgstr "not cleared:ο"
 
 #. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:492
 msgid "cleared:c"
-msgstr "cleared:å"
+msgstr "cleared:ε"
 
 #. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:496
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
 msgid "reconciled:y"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï:í"
+msgstr "Συμφωνημένο:ν"
 
 #. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:498
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:496
 msgid "frozen:f"
-msgstr "Ý÷åé ðáãþóåé:ð"
+msgstr "έχει παγώσει:π"
 
 #. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:500
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:498
 msgid "void:v"
-msgstr "Üêõñï:á"
+msgstr "άκυρο:α"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:541 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:39
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Opening Balances"
-msgstr "Áñ÷éêÜ Õðüëïéðá"
+msgstr "Αρχικά Υπόλοιπα"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:544
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr "ÐáñáêñáôçèÝíôá ÊÝñäç"
+msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/scm/main-window.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:617 ../src/engine/Account.c:2355
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2355
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "Equity"
-msgstr "ÊáèáñÞ ÈÝóç"
+msgstr "Καθαρή Θέση"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:677 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:36
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:40
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Opening Balance"
-msgstr "Áñ÷éêü Õðüëïéðï"
+msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 msgid "Debit"
-msgstr "×ñÝùóç"
+msgstr "Χρέωση"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/scm/main-window.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
 msgid "Credit"
-msgstr "Ðßóôùóç"
+msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/app-utils/option-util.c:1747
 #, c-format
@@ -168,31 +172,33 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:89
+#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Number of days to retain old files"
-msgstr "ÇìÝñåò ðïõ èá äéáôçñçèïýí ôá áñ÷åßá êáôáãñáöÞò"
+msgstr "Ημέρες που θα διατηρηθούν τα αρχεία καταγραφής"
 
-#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:90
+#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:95
 msgid ""
-"GnuCash keeps backups of old files, this setting dictates how long each is "
-"kept"
+"GnuCash keeps backups of old files. This setting specifies how long each is "
+"kept."
 msgstr ""
 
-#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:98
+#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Compress output files?"
-msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí."
+msgstr "Συμπίεση αρχείου δεδομένων."
 
-#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:99
+#: ../src/backend/file/gnc-backend-file.c:104
 msgid ""
 "GnuCash can save data files with compression. Enable this option to compress "
 "your data file. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/backend/file/io-gncbin-r.c:508
+#. Translators: Name of the account where all the missing accounts
+#. are put into. (FIXME: is this correct?)
+#: ../src/backend/file/io-gncbin-r.c:510
 msgid "Lost Accounts"
-msgstr "×áìÝíïé Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Χαμένοι Λογαριασμοί"
 
 #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1873
 #, c-format
@@ -200,67 +206,57 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1991
-#: ../src/backend/postgres/putil.c:79 ../src/backend/postgres/putil.c:105
-#: ../src/backend/postgres/putil.c:147
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:78 ../src/backend/postgres/putil.c:104
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:146
 #, c-format
 msgid "From the Postgresql Server: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/backend/postgres/putil.c:57 ../src/backend/postgres/upgrade.c:401
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:56 ../src/backend/postgres/upgrade.c:401
 msgid "Backend connection is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/backend/postgres/putil.c:66
+#: ../src/backend/postgres/putil.c:65
 msgid "Query could not be executed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/backend/qsf/qsf-backend.c:63
-msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/qsf/qsf-backend.c:64
-msgid ""
-"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
-"when outputting to STDOUT."
-msgstr ""
-
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:582
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2247
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:309
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Invoice"
-msgstr "Ôéìïëüãéï"
+msgstr "Τιμολόγιο"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
 msgid "Bill"
-msgstr "Ôéìïëüãéï Áãïñþí"
+msgstr "Τιμολόγιο Αγορών"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/scm/main-window.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2354
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "Expense"
-msgstr "¸îïäá"
+msgstr "Έξοδα"
 
 #. Set memo.  action?
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1017
@@ -275,134 +271,142 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "Automatic Payment Forward"
-msgstr "Ðñïþèçóç Áõôüìáôçò ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Προώθηση Αυτόματης Πληρωμής"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1075
 msgid "Auto Split"
-msgstr "Áõôüìáôï Óðëéô"
+msgstr "Αυτόματο Σπλιτ"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1266
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1328
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1788 ../src/gnome/druid-loan.c:2288
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2351 ../src/gnome/druid-loan.c:2365
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1775 ../src/gnome/druid-loan.c:2275
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2338 ../src/gnome/druid-loan.c:2352
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
 msgid "Payment"
-msgstr "ÐëçñùìÞ"
+msgstr "Πληρωμή"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1355
 msgid "Pre-Payment"
-msgstr "ÐñïðëçñùìÞ"
+msgstr "Προπληρωμή"
 
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1452
 msgid " (posted)"
-msgstr " (êáôá÷ùñÞèçêå)"
+msgstr " (καταχωρήθηκε)"
 
 #: ../src/business/business-core/gncOrder.c:395
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:64
-#: ../src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:358
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:987
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:65
+#: ../src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:359
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:988
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1059
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
 msgid "Select..."
-msgstr "ÅðéëïãÞ..."
+msgstr "Επιλογή..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:67
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Edit..."
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:327
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
 #, c-format
 msgid "None"
-msgstr "Êáììßá"
+msgstr "Καμμία"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:503
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:504
 msgid "Yes"
-msgstr "Íáé"
+msgstr "Ναι"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:508
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:509
 msgid "No"
-msgstr "¼÷é"
+msgstr "Όχι"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:513
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Use Global"
-msgstr "×ñçóéìïðïßçóç ôïðéêÞò þñáò"
+msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:57
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:189
-#: ../src/gnome/top-level.c:230
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+msgid "Business"
+msgstr "Επιχείρηση"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
+#: ../src/gnome/top-level.c:232
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr "Êáêïó÷çìáôéóìÝíï URL %s"
+msgstr "Κακοσχηματισμένο URL %s"
 
 #. ==============================================================
 #. HTML Hadler for reports.
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:62
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:208
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:268
-#: ../src/gnome/top-level.c:127
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
+#: ../src/gnome/top-level.c:129
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "Êáêü URL: %s"
+msgstr "Κακό URL: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:71
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï: %s"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο: %s"
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï éäéïêôÞôç: %s"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο ιδιοκτήτη: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr "Ï ôýðïò áíôéêåéìÝíïõ äåí ôáéñéÜæåé ìå %s: %s"
+msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με %s: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:263
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
-msgstr "Êáêü URL %s"
+msgstr "Κακό URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:275
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï Ëïãáñéáóìüò: %s"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο Λογαριασμός: %s"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:256
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:116
 msgid "Negative amounts are not allowed."
-msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé åìöÜíéóç áñíçôéêþí ðïóþí."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται εμφάνιση αρνητικών ποσών."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:261
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:123
 msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-msgstr "Ôï ìÝãåèïò ôïõ ðïóïóôïý ðñÝðåé íá åßíáé áíÜìåóá óôï 0 êáé óôï 100."
+msgstr "Το μέγεθος του ποσοστού πρέπει να είναι ανάμεσα στο 0 και στο 100."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:284
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå Ýíá üíïìá óå áõôüí ôïí ¼ñï ÓõíáëëáãÞò."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα σε αυτόν τον Όρο Συναλλαγής."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
 #, c-format
@@ -412,514 +416,515 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:494
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:215 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Days"
-msgstr "ÇìÝñåò"
+msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:497
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:498
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
-msgstr "×áñôïöõëÜêéï"
+msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:500
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
 #, c-format
 msgid "Unknown"
-msgstr "¶ãíùóôï"
+msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:624
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:625
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Ï üñïò \"%s\" ÷ñçóéìïðïéåßôáé.  Äå ìðïñåßôå íá ôïí äéáãñÜøåôå."
+msgstr "Ο όρος \"%s\" χρησιμοποιείται.  Δε μπορείτε να τον διαγράψετε."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:630
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:538
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:631
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:537
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôï \"%s\" ;"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" ;"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
 "If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
 "\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá åôáéñåßáò.\n"
-"¶í áõôüò ï ðåëÜôçò åßíáé éäéþôçò (êáé ü÷é åôáéñåßá) ôüôå ðñÝðåé íá ïñßóåôå "
-"\"company name\" êáé \"contact name|\" íá åßíáé ßäéá."
+"Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα εταιρείας.\n"
+"Άν αυτός ο πελάτης είναι ιδιώτης (και όχι εταιρεία) τότε πρέπει να ορίσετε "
+"\"company name\" και \"contact name|\" να είναι ίδια."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:278
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéÜ Ýãêõñç ôéìÞ"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:288
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr ""
-"Ôï Ðïóïóôü Ýêðôùóçò ðñÝðåé íá åßíáé áðü 0 ùò 100 äéáöïñåôéêÜ áöÞóôå ôï êåíü."
+"Το Ποσοστό έκπτωσης πρέπει να είναι από 0 ως 100 διαφορετικά αφήστε το κενό."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:364
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:300
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:229
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:286
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1399
 msgid "<No name>"
-msgstr "<×ùñßò üíïìá>"
+msgstr "<Χωρίς όνομα>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:371
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372
 msgid "Edit Customer"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐåëÜôç"
+msgstr "Επεξεργασία Πελάτη"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
 msgid "New Customer"
-msgstr "ÍÝïò ÐåëÜôçò"
+msgstr "Νέος Πελάτης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
 msgid "View/Edit Customer"
-msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá ÐåëÜôç"
+msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Πελάτη"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782
 msgid "Customer's Jobs"
-msgstr "Åñãáóßåò ÐåëÜôç"
+msgstr "Εργασίες Πελάτη"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:783
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
 msgid "Customer's Invoices"
-msgstr "Ôéìïëüãéá ÐåëÜôç"
+msgstr "Τιμολόγια Πελάτη"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2072
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2215
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:518
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2073
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2216
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
 msgid "Process Payment"
-msgstr "Äéáäéêáóßá ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Διαδικασία Πληρωμής"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659
 msgid "Billing Contact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 msgid "Customer ID"
-msgstr "ID ÐåëÜôç"
+msgstr "ID Πελάτη"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:799
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
 msgid "Company Name"
-msgstr "¼íïìá Åôáéñßáò"
+msgstr "Όνομα Εταιρίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:805
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:668
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
 msgid "Contact"
-msgstr "ÅðáöÞ"
+msgstr "Επαφή"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:807
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2112
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2223
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:825
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2113
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2224
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:876
 msgid "Company"
-msgstr "Åôáéñßá"
+msgstr "Εταιρία"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:809
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:703
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:672
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:71
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
 msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "Äåí Ý÷åé åðéëåãåß ëïãáñéáóìüò.  Ðáñáêáëþ ðñïóðáèÞóôå îáíÜ."
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογαριασμός.  Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
 msgid "You must enter a username."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá ÷ñÞóôç."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα χρήστη."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
 msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ õðáëëÞëïõ."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε το όνομα του υπαλλήλου."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
 msgid "You must enter an address."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéÜ äéåýèõíóç."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά διεύθυνση."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:307
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
 msgid "Edit Employee"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÕðáëëÞëïõ"
+msgstr "Επεξεργασία Υπαλλήλου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:309
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
 msgid "New Employee"
-msgstr "ÍÝïò ÕðÜëëçëïò"
+msgstr "Νέος Υπάλληλος"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:681
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
 msgid "View/Edit Employee"
-msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá ÕðáëëÞëïõ"
+msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Υπαλλήλου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
 msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "ÐáñáóôáôéêÜ Äáðáíþí"
+msgstr "Παραστατικά Δαπανών"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
 msgid "Employee ID"
-msgstr "ID ÕðÜëëçëïõ"
+msgstr "ID Υπάλληλου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
 msgid "Employee Username"
-msgstr "¼íïìá ×ñÞóôç ÕðáëëÞëïõ"
+msgstr "Όνομα Χρήστη Υπαλλήλου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:695
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
 msgid "Employee Name"
-msgstr "¼íïìá ÕðÜëëçëïõ"
+msgstr "Όνομα Υπάλληλου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:701
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
 msgid "Username"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:705
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:491
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
 msgid "Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Όνομα"
 
 #. Translators: In this context,
 #. * 'Billing information' maps to the
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:332
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:173
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:333
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:487
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôÞí åðéëåãìÝíç åéóáãùãÞ;"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τήν επιλεγμένη εισαγωγή;"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:488
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:489
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:596
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:597
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:603
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:604
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá êáôá÷ùñÞóåôå ôï ôéìïëüãéï;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:604
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
 msgid "Due Date"
-msgstr "Çì/íßá ÏöåéëÞò"
+msgstr "Ημ/νία Οφειλής"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:606
 msgid "Post Date"
-msgstr "Çí/íßá Êáôá÷þñçóçò"
+msgstr "Ην/νία Καταχώρησης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:606
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:607
 msgid "Post to Account"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç óå Ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Καταχώρηση σε Λογαριασμό"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:607
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "Áõôüìáôï Óðëéô"
+msgstr "Αυτόματο Σπλιτ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:901
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:23 ../src/gnome/window-reconcile.c:969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:902
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:23 ../src/gnome/window-reconcile.c:960
 msgid "Total:"
-msgstr "Óýíïëï:"
+msgstr "Σύνολο:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:906
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:907
 msgid "Subtotal:"
-msgstr "Ìåñéêü Üèñïéóìá:"
+msgstr "Μερικό άθροισμα:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:907
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:908
 msgid "Tax:"
-msgstr "Öüñïò:"
+msgstr "Φόρος:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:911
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:912
 msgid "Total Cash:"
-msgstr "Óýíïëï Ìåôñçôïý:"
+msgstr "Σύνολο Μετρητού:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:913
 msgid "Total Charge:"
-msgstr "Óýíïëï ×ñÝùóçò:"
+msgstr "Σύνολο Χρέωσης:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1529
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 msgid "New Invoice"
-msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï"
+msgstr "Νέο Τιμολόγιο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1532
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1533
 msgid "Edit Invoice"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Επεξεργασία Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1535
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1536
 msgid "View Invoice"
-msgstr "ÐñïâïëÞ Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Προβολή Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1544
 msgid "New Bill"
-msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï Áãïñþí"
+msgstr "Νέο Τιμολόγιο Αγορών"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1548
 msgid "Edit Bill"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ôéìïë. Áãïñþí"
+msgstr "Επεξεργασία Τιμολ. Αγορών"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1551
 msgid "View Bill"
-msgstr "ÐñïâïëÞ Ôéìïë. Áãïñþí"
+msgstr "Προβολή Τιμολ. Αγορών"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1558
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1559
 msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "ÍÝï Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
+msgstr "Νέο Παραστατικό Δαπάνης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1563
 msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
+msgstr "Επεξεργασία Παραστατικού Δαπάνης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1565
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1566
 msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
+msgstr "Εμφάνιση Παραστατικού Δαπάνης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2072
 msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2080
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2081
 msgid "Invoice Owner"
-msgstr "ÊÜôï÷ïò Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Κάτοχος Τιμολογίου"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
 msgid "Invoice Notes"
-msgstr "Óçìåéþóåéò Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Σημειώσεις Τιμολογίου"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2084
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2103
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:823
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2085
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2104
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:822
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2086
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2087
 msgid "Is Paid?"
-msgstr "ÅîïöëÞèçêå;"
+msgstr "Εξοφλήθηκε;"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2088
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2089
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 msgid "Date Posted"
-msgstr "Çì/íßá Êáôá÷þñçóçò"
+msgstr "Ημ/νία Καταχώρησης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2090
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2091
 msgid "Is Posted?"
-msgstr "¸÷åé Êáôá÷ùñçèåß;"
+msgstr "Έχει Καταχωρηθεί;"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2092
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:813
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2093
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
 msgid "Date Opened"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíïßãìáôïò"
+msgstr "Ημερομηνία Ανοίγματος"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2094
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2095
 msgid "Company Name "
-msgstr "¼íïìá Åôáéñßáò "
+msgstr "Όνομα Εταιρίας "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2097
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2098
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 msgid "Invoice ID"
-msgstr "ID Ôéìïëoãßïõ"
+msgstr "ID Τιμολoγίου"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2105
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2106
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:400
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Type"
-msgstr "Ôýðïò"
+msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2107
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2108
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 msgid "Paid"
-msgstr "ÅîïöëÞèç"
+msgstr "Εξοφλήθη"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2110
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2111
 msgid "Posted"
-msgstr "Êáôá÷ùñÞèçêå"
+msgstr "Καταχωρήθηκε"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:830
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2116
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
-msgstr "¶íïéãìá"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2117
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:832
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2118
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:221
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Num"
-msgstr "Íï"
+msgstr "Νο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ôéìïë. Áãïñþí"
+msgstr "Επεξεργασία Τιμολ. Αγορών"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2222
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:214
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:212
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
 msgid "Amount"
-msgstr "Ðïóü"
+msgstr "Ποσό"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2225
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "Due"
-msgstr "Äéðëü"
+msgstr "Διπλό"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2267
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2268
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2270
 msgid "The following bills are due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2270
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2271
 msgid "The following bill is due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
 msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá üíïìá óôçí åñãáóßá."
+msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στην εργασία."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
 msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "ÐñÝðåé íá äéáëÝîåôå Ýíá êÜôï÷ï ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá."
+msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα κάτοχο για αυτή την εργασία."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
 msgid "Edit Job"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Åñãáóßáò"
+msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239
 msgid "New Job"
-msgstr "ÍÝá Åñãáóßá"
+msgstr "Νέα Εργασία"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514
 msgid "View/Edit Job"
-msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá Åñãáóßáò"
+msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Εργασίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:517
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515
 msgid "View Invoices"
-msgstr "ÐñïâïëÞ Ôéìïëïãßùí"
+msgstr "Προβολή Τιμολογίων"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524
 msgid "Owner's Name"
-msgstr "¼íïìá Êáôü÷ïõ"
+msgstr "Όνομα Κατόχου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
 msgid "Only Active?"
-msgstr "Ìüíï ÅíåñãÜ;"
+msgstr "Μόνο Ενεργά;"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
 msgid "Job Number"
-msgstr "Áñéèìüò Åñãáóßáò"
+msgstr "Αριθμός Εργασίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:534
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
 msgid "Job Name"
-msgstr "¼íïìá Åñãáóßáò"
+msgstr "Όνομα Εργασίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
 msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá ID óôçí Ðáñáããåëßá."
+msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα ID στην Παραγγελία."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:286
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
 "Are you sure you want to close it out before\n"
@@ -927,124 +932,124 @@
 msgstr ""
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:295
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò ãéá ôçí äéáãñáöÞ ôçò\n"
-"ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò;"
+"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n"
+"τρέχουσας τιμής;"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Close Date"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:799
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800
 msgid "View/Edit Order"
-msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá Ðáñáããåëßáò"
+msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Παραγγελίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808
 msgid "Order Notes"
-msgstr "Óçìåéþóåéò Ðáñáããåëßáò"
+msgstr "Σημειώσεις Παραγγελίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:809
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Date Closed"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:811
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Is Closed?"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:815
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
 msgid "Owner Name "
-msgstr "¼íïìá Êáôü÷ïõ "
+msgstr "Όνομα Κατόχου "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:817
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
 msgid "Order ID"
-msgstr "ID Ðáñáããåëßáò"
+msgstr "ID Παραγγελίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:828
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:109
 msgid ""
 "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
 "greater than zero."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ðïóü ôçò ðëçñùìÞò.  Ôï ðïóü ôçò ðëçñùìÞò ðñÝðåé íá "
-"åßíáé ìåãáëýôåñï áðï ìçäÝí."
+"Πρέπει να εισάγετε το ποσό της πληρωμής.  Το ποσό της πληρωμής πρέπει να "
+"είναι μεγαλύτερο απο μηδέν."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:118
 #, fuzzy
 msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ãéá Ýëåã÷ï êáé äéüñèùóç"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό για έλεγχο και διόρθωση"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:126
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ìåôáöïñÜò áðü ôï äÝíäñï ëïãáñéáóìþí."
+"Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς από το δένδρο λογαριασμών."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:134
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá ãéá ôï ëïãáñéáóìü."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:144
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò êáôá÷þñçóçò  ðïõ åðéëÝîáôå. %s, äåí õðÜñ÷åé"
+msgstr "Ο λογαριασμός καταχώρησης  που επιλέξατε. %s, δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
 "If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
 "\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
 msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå  äéåýèõíóç ðëçñùìÞò."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε  διεύθυνση πληρωμής."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
 msgid "Edit Vendor"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐñïìçèåõôÞ"
+msgstr "Επεξεργασία Προμηθευτή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:295
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
 msgid "New Vendor"
-msgstr "ÍÝïò ÐñïìçèåõôÞò"
+msgstr "Νέος Προμηθευτής"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:645
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
 msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá ÐñïìçèåõôÞ"
+msgstr "Προβολή/Επεξεργασία Προμηθευτή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
 msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "Åñãáóßåò ÐñïìçèåõôÞ"
+msgstr "Εργασίες Προμηθευτή"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:648
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Ôéìïëüãéá ÐñïìçèåõôÞ"
+msgstr "Τιμολόγια Προμηθευτή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
 msgid "Pay Bill"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Ôéìïëïãßïõ Áãïñþí"
+msgstr "Πληρωμή Τιμολογίου Αγορών"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:660
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
 msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID ÐñïìçèåõôÞ"
+msgstr "ID Προμηθευτή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
 msgid "(type)"
-msgstr "(ôýðïò)"
+msgstr "(τύπος)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
@@ -1056,27 +1061,22 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1 ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
 msgid "*"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
 msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr "Áðüëõôç ÇìÝñá ôïõ ìÞíá"
+msgstr "Απόλυτη Ημέρα του μήνα"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
 msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Áêýñùóç ôùí áëëáãþí óáò"
+msgstr "Ακύρωση των αλλαγών σας"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
 msgid "Choose the type of Billing Term"
@@ -1084,7 +1084,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
 msgid "Close this window"
-msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
 msgid "Commit this Billing Term"
@@ -1092,56 +1092,57 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
 msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ¼ñïõ Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Δημιουργία νέου Όρου Συναλλαγών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1424
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1415
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
 msgid "Delete"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Διαγραφή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
 msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôá ¼ñïõ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή τρέχοντα Όρου Συναλλαγής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
 msgid "Description: "
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ: "
+msgstr "Περιγραφή: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
-msgstr "¸êðôùóç %: "
+msgstr "Έκπτωση %: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
 msgid "Discount Day: "
-msgstr "ÇìÝñá ¸êðôùóçò: "
+msgstr "Ημέρα Έκπτωσης: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
 msgid "Discount Days: "
-msgstr "ÇìÝñåò ¸êðôùóçò: "
+msgstr "Ημέρες Έκπτωσης: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
-msgstr "Çì/íßá ÏöåéëÞò: "
+msgstr "Ημ/νία Οφειλής: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
 msgid "Due Days: "
-msgstr "Çì/íéá ÏöåéëÞò: "
+msgstr "Ημ/νια Οφειλής: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
 msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôñÝ÷ïíôïò ¼ñïõ Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Επεξεργασία τρέχοντος Όρου Συναλλαγών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
@@ -1149,40 +1150,40 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
 msgid "Name: "
-msgstr "¼íïìá: "
+msgstr "Όνομα: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 msgid "New Billing Terms"
-msgstr "ÍÝïé ¼ñïé Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Νέοι Όροι Συναλλαγών"
 
 #. create the button.
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:482
 msgid "New..."
-msgstr "ÍÝïò..."
+msgstr "Νέος..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid "Number of days from now"
-msgstr "Áñéèìüò çìåñþí áðü ôþñá"
+msgstr "Αριθμός ημερών από τώρα"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
 msgid "Table"
-msgstr "Ðßíáêáò"
+msgstr "Πίνακας"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
 msgid "Term Definition"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò ¼ñïõ"
+msgstr "Προσδιορισμός Όρου"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
 msgid "Terms"
-msgstr "¼ñïé"
+msgstr "Όροι"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
 msgid ""
@@ -1198,11 +1199,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Ç äéåýèõíóç ôïõ ðåëÜôç ðïõ èá ìðåß óôï ôéìïëüãéï"
+msgstr "Η διεύθυνση του πελάτη που θα μπεί στο τιμολόγιο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "Ôï ðïóïóôü Ýêðôùóçò áí ç åîüöëçóç ãßíåé íùñßôåñá."
+msgstr "Το ποσοστό έκπτωσης αν η εξόφληση γίνει νωρίτερα."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
 msgid "The internal name of the Billing Term."
@@ -1224,17 +1225,17 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "Ôï ðïóïóôü Ýêðôùóçò ðïõ åöáñìüæåôáé óå ðñüùñç ðëçñùìÞ."
+msgstr "Το ποσοστό έκπτωσης που εφαρμόζεται σε πρόωρη πληρωμή."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Type Menu"
-msgstr "Ôýðïò: "
+msgstr "Τύπος: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:40
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
 msgid "Type: "
-msgstr "Ôýðïò: "
+msgstr "Τύπος: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
 msgid "<b>Bills</b>"
@@ -1243,7 +1244,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "Ôéìïëüãéá"
+msgstr "Τιμολόγια"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
@@ -1263,21 +1264,21 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Ta_x included"
-msgstr "ÐåñéÝ÷åé Öüñï;"
+msgstr "Περιέχει Φόρο;"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
 msgid ""
@@ -1305,43 +1306,43 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "Áõôüìáôï Óðëéô"
+msgstr "Αυτόματο Σπλιτ"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "_Days in advance:"
-msgstr " çìÝñåò ðñéí"
+msgstr " ημέρες πριν"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "_Notify when due"
-msgstr "ÅíçìÝñùóå ìå üôáí äçìéïõñãçèåß"
+msgstr "Ενημέρωσε με όταν δημιουργηθεί"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "_Open in new window"
-msgstr "¶íïéãìá óå ÍÝï ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "_Tax included"
-msgstr "ÐåñéÝ÷åé Öüñï;"
+msgstr "Περιέχει Φόρο;"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
 msgid "(taxincluded)"
-msgstr "(ðåñéÝ÷åé öüñï)"
+msgstr "(περιέχει φόρο)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
 msgid "(taxtables)"
-msgstr "(ðßíáêåò öüñïõ)"
+msgstr "(πίνακες φόρου)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
 msgid "(terms)"
-msgstr "(üñïé)"
+msgstr "(όροι)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
@@ -1350,55 +1351,55 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
 msgid "Active"
-msgstr "Åíåñãü"
+msgstr "Ενεργό"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
 msgid "Address: "
-msgstr "Äéåýèõíóç: "
+msgstr "Διεύθυνση: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
 msgid "Billing Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç ×ñÝùóçò"
+msgstr "Διεύθυνση Χρέωσης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
 msgid "Billing Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ×ñÝùóçò"
+msgstr "Πληροφορίες Χρέωσης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
 msgid "Company Name: "
-msgstr "Åðùíõìßá Åôáéñßáò: "
+msgstr "Επωνυμία Εταιρίας: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
 msgid "Credit Limit: "
-msgstr "¼ñéï Ðßóôùóçò: "
+msgstr "Όριο Πίστωσης: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
 msgid "Currency: "
-msgstr "Íüìéóìá:"
+msgstr "Νόμισμα:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
 msgid "Customer"
-msgstr "ÐåëÜôçò"
+msgstr "Πελάτης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
 msgid "Customer Number: "
-msgstr "Áñéèìüò ÐåëÜôç: "
+msgstr "Αριθμός Πελάτη: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
 msgid "Discount: "
-msgstr "¸êðôùóç: "
+msgstr "Έκπτωση: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
@@ -1410,13 +1411,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
 msgid "Fax: "
-msgstr "Öáî: "
+msgstr "Φαξ: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
 msgid "Identification"
-msgstr "Áíáãíþñéóç"
+msgstr "Αναγνώριση"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
@@ -1426,41 +1427,41 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:496
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Notes"
-msgstr "Óçìåéþóåéò"
+msgstr "Σημειώσεις"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
 msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "ÐáñÜêáìøç ôïõ êåíôñéêïý Ðßíáêá Öüñïõ;"
+msgstr "Παράκαμψη του κεντρικού Πίνακα Φόρου;"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
 msgid "Phone: "
-msgstr "ÔçëÝöùíï: "
+msgstr "Τηλέφωνο: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
 msgid "Shipping Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç ÁðïóôïëÞò"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
 msgid "Shipping Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÁðïóôïëÞò"
+msgstr "Πληροφορίες Αποστολής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid "Tax Included: "
-msgstr "ÐåñéëáìâÜíåé Öüñï:"
+msgstr "Περιλαμβάνει Φόρο:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
 msgid "Tax Table: "
-msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ: "
+msgstr "Πίνακας Φόρου: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
 msgid "Terms: "
-msgstr "¼ñïé: "
+msgstr "Όροι: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
 msgid ""
@@ -1470,109 +1471,109 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:29
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Ðïéüò Ðßíáêáò Öüñïõ ðñÝðåé íá åöáñìïóôåß óå áõôüí ôïí ðåëÜôç;"
+msgstr "Ποιός Πίνακας Φόρου πρέπει να εφαρμοστεί σε αυτόν τον πελάτη;"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:77
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:363 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:414
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Description"
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
 msgid "Question"
-msgstr "Åñþôçóç"
+msgstr "Ερώτηση"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
 msgid "acct"
-msgstr "ëïã."
+msgstr "λογ."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
 msgid "duedate"
-msgstr "çì/íéá ïöåéëÞò"
+msgstr "ημ/νια οφειλής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "postd"
-msgstr "ÊáôÜèåóç"
+msgstr "Κατάθεση"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "question"
-msgstr "Åñþôçóç"
+msgstr "Ερώτηση"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
 msgid "Access Control"
-msgstr "¸ëåã÷ïò Ðñüóâáóçò"
+msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
 msgid "Access Control List"
-msgstr "Ëßóôá ÅëÝã÷ïõ Ðñüóâáóçò"
+msgstr "Λίστα Ελέγχου Πρόσβασης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
 msgid "Billing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1718
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Credit Account"
-msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+msgstr "Πιστωτικός Λογαριασμός:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
 msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "Åî ïñéóìïý ¿ñåò áíÜ ÇìÝñá:"
+msgstr "Εξ ορισμού Ώρες ανά Ημέρα:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
-msgstr "ÐñïåðéëïãÞ"
+msgstr "Προεπιλογή"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:249
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
 msgid "Employee"
-msgstr "ÕðÜëëçëïò"
+msgstr "Υπάλληλος"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
 msgid "Employee Number: "
-msgstr "Áñéèìüò ÕðáëëÞëïõ: "
+msgstr "Αριθμός Υπαλλήλου: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
 msgid "Interface"
-msgstr "ÄéåðáöÞ"
+msgstr "Διεπαφή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
 msgid "Language: "
-msgstr "Ãëþóóá: "
+msgstr "Γλώσσα: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
 msgid "Payment Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Διεύθυνση Πληρωμής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
 #, fuzzy
@@ -1580,19 +1581,19 @@
 "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
-"Ï áñéèìüò ID ôïõ õðáëëÞëïõ.  Áí áöåèåß êåíü èá áðïäïèåß áõôüìáôá Ýíáò "
-"åýëïãïò áñéèìüò."
+"Ο αριθμός ID του υπαλλήλου.  Αν αφεθεί κενό θα αποδοθεί αυτόματα ένας "
+"εύλογος αριθμός."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:23
 msgid "Username: "
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç: "
+msgstr "Όνομα χρήστη: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 msgid "(owner)"
-msgstr "(êÜôï÷ïò)"
+msgstr "(κάτοχος)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
 msgid "Additional to Card:"
@@ -1600,34 +1601,34 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 msgid "Customer: "
-msgstr "ÐåëÜôçò: "
+msgstr "Πελάτης: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "ÐñïåðéëåãìÝíï Íüìéóìá"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
 msgid "Extra Payments"
-msgstr "Ðñüóèåôåò ÐëçñùìÝò"
+msgstr "Πρόσθετες Πληρωμές"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Ôéìïëüãéï"
+msgstr "Τιμολόγιο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
 msgid "Invoice Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Πληροφορίες Τιμολογίου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:250
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:255
 msgid "Job"
-msgstr "Åñãáóßá"
+msgstr "Εργασία"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
 msgid "Job: "
-msgstr "Åñãáóßá:"
+msgstr "Εργασία:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
 msgid "No, keep them as they are"
@@ -1635,7 +1636,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
 msgid "Posted Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Êáôá÷þñçóçò"
+msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
 msgid "Reset Tax Tables to present Values? "
@@ -1656,23 +1657,23 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò ôùí ÐéíÜêùí Öüñïõ"
+msgstr "Προβολή και επεξεργασία της λίστας των Πινάκων Φόρου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
 msgid "Job Active"
-msgstr "ÅíåñãÞ Åñãáóßá"
+msgstr "Ενεργή Εργασία"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
 msgid "Job Dialog"
-msgstr "ÄéÜëïãïò Åñãáóßáò"
+msgstr "Διάλογος Εργασίας"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Åñãáóßáò"
+msgstr "Πληροφορίες Εργασίας"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
 msgid "Owner Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Êáôü÷ïõ"
+msgstr "Πληροφορίες Κατόχου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:11
 msgid ""
@@ -1682,39 +1683,39 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Close Order"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
 msgid "Invoices"
-msgstr "Ôéìïëüãéá"
+msgstr "Τιμολόγια"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
 msgid "New Order"
-msgstr "ÍÝá Ðáñáããåëßá"
+msgstr "Νέα Παραγγελία"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Order Entries"
-msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðáñáããåëéþí"
+msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Order Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
+msgstr "Διπλή Εγγραφή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
 msgid "Order Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ðáñáããåëßáò"
+msgstr "Πληροφορίες Παραγγελίας"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "ÐáñáðïìðÞ"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
 #, fuzzy
@@ -1722,76 +1723,76 @@
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"Ï áñéèìüò ID ðáñáããåëßáò.  Áí áöåèåß êåíüò èá åðéëå÷èåß áõôüìáôá Ýíáò "
-"åýëïãïò áñéèìüò"
+"Ο αριθμός ID παραγγελίας.  Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας "
+"εύλογος αριθμός"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1787 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
-#: ../src/gnome/reconcile-list.c:225
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1774 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 #, fuzzy
 msgid "Memo"
-msgstr "Õðåíèýìéóç"
+msgstr "Υπενθύμιση"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:449
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:440
 msgid "Payment Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Πληροφορίες Πληρωμής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
 msgid "Post To"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç Óôï"
+msgstr "Καταχώρηση Στο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
 msgid "Transfer Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò ÌåôáöïñÜò"
+msgstr "Λογαριασμός Μεταφοράς"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 msgid "Tax Included:"
-msgstr "ÐåñéÝ÷åé Öüñï:"
+msgstr "Περιέχει Φόρο:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 msgid "Tax Table:"
-msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ:"
+msgstr "Πίνακας Φόρου:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
 msgid ""
@@ -1801,15 +1802,15 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
 msgid "Vendor"
-msgstr "ÐñïìçèåõôÞò"
+msgstr "Προμηθευτής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
 msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Áñéèìüò ÐñïìçèåõôÞ: "
+msgstr "Αριθμός Προμηθευτή: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:25
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
@@ -1817,46 +1818,44 @@
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
+#. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:926
 msgid "_Business"
-msgstr "Åð_é÷åßñçóç"
+msgstr "Επ_ιχείρηση"
 
 #. Customer submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
 #, fuzzy
 msgid "_Customer"
-msgstr "ÐåëÜôçò"
+msgstr "Πελάτης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
 #, fuzzy
-msgid "_New Customer"
-msgstr "ÍÝïò ÐåëÜôçò"
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "Νέος Πελάτης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
 #, fuzzy
-msgid "_Find Customer"
-msgstr "Åýñåóç ÐåëÜôç"
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "Εύρεση Πελάτη"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
 
-#. File menu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:93
 #, fuzzy
-msgid "New _Invoice"
-msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï"
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "Νέο Τιμολόγιο"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
 msgid "Open the New Invoice dialog"
@@ -1864,19 +1863,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Find In_voice"
-msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ"
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "Εύρεση Τιμολογίου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Εύρεση Τιμολογίου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
 #, fuzzy
-msgid "New _Job"
-msgstr "ÍÝá Åñãáóßá"
+msgid "New _Job..."
+msgstr "Νέα Εργασία"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
@@ -1886,39 +1885,39 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Find Jo_b"
-msgstr "Åýñåóç Åñãáóßáò"
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "Εύρεση Εργασίας"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
 #, fuzzy
-msgid "_Process Payment"
-msgstr "Äéáäéêáóßá ÐëçñùìÞò"
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "Διαδικασία Πληρωμής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Äéáäéêáóßá ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Διαδικασία Πληρωμής"
 
 #. Vendor submenu
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:174
 #, fuzzy
 msgid "_Vendor"
-msgstr "ÐñïìçèåõôÞò"
+msgstr "Προμηθευτής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 #, fuzzy
-msgid "_New Vendor"
-msgstr "ÍÝïò ÐñïìçèåõôÞò"
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "Νέος Προμηθευτής"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the New Vendor dialog"
@@ -1926,18 +1925,18 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
 #, fuzzy
-msgid "_Find Vendor"
-msgstr "Åýñåóç ÐñïìçèåõôÞ"
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "Εύρεση Προμηθευτή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
 #, fuzzy
-msgid "New _Bill"
-msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï Áãïñþí"
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "Νέο Τιμολόγιο Αγορών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
 msgid "Open the New Bill dialog"
@@ -1945,8 +1944,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Find Bi_ll"
-msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ Áãïñþí"
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "Εύρεση Τιμολογίου Αγορών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
 msgid "Open the Find Bill dialog"
@@ -1956,56 +1955,56 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Employee"
-msgstr "ÕðÜëëçëïò"
+msgstr "Υπάλληλος"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
 #, fuzzy
-msgid "_New Employee"
-msgstr "ÍÝïò ÕðÜëëçëïò"
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "Νέος Υπάλληλος"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "¶íïéãìá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
 #, fuzzy
-msgid "_Find Employee"
-msgstr "Åýñåóç ÕðáëëÞëïõ"
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "Εύρεση Υπαλλήλου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "Åýñåóç ÕðáëëÞëïõ"
+msgstr "Εύρεση Υπαλλήλου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
 #, fuzzy
-msgid "New _Expense Voucher"
-msgstr "ÍÝï Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "Νέο Παραστατικό Δαπάνης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "ÍÝï Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
+msgstr "Νέο Παραστατικό Δαπάνης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 #, fuzzy
-msgid "Find Expense _Voucher"
-msgstr "Åýñåóç Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "Εύρεση Παραστατικού Δαπάνης"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "Åýñåóç Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
+msgstr "Εύρεση Παραστατικού Δαπάνης"
 
 #. Other menu items
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
 msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò Ðßíáêá _Öüñïõ"
+msgstr "Διορθωτής Πίνακα _Φόρου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò ôùí ÐéíÜêùí Öüñïõ"
+msgstr "Προβολή και επεξεργασία της λίστας των Πινάκων Φόρου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "_Billing Terms Editor"
@@ -2013,12 +2012,12 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò ôùí  ¼ñùí Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Προβολή και επεξεργασία της λίστας των  Όρων Συναλλαγών"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "ÇìÝñåò ÏöåéëÞò: "
+msgstr "Ημέρες Οφειλής: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
@@ -2027,12 +2026,12 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
 #, fuzzy
 msgid "E_xport"
-msgstr "ÅîáãùãÞ"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
 #, fuzzy
-msgid "QSF _Invoice"
-msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ"
+msgid "QSF _Invoice..."
+msgstr "Εύρεση Τιμολογίου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
 msgid "Export one or more invoices to QSF"
@@ -2040,8 +2039,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 #, fuzzy
-msgid "QSF _Customer"
-msgstr "Åýñåóç ÐåëÜôç"
+msgid "QSF _Customer..."
+msgstr "Εύρεση Πελάτη"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
 msgid "Export one or more customers to QSF"
@@ -2049,8 +2048,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232
 #, fuzzy
-msgid "QSF _Vendor"
-msgstr "Åýñåóç ÐñïìçèåõôÞ"
+msgid "QSF _Vendor..."
+msgstr "Εύρεση Προμηθευτή"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
 msgid "Export one or more vendors to QSF"
@@ -2058,8 +2057,8 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
 #, fuzzy
-msgid "QSF _Employee"
-msgstr "Åýñåóç ÕðáëëÞëïõ"
+msgid "QSF _Employee..."
+msgstr "Εύρεση Υπαλλήλου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
 msgid "Export one or more employees to QSF"
@@ -2072,7 +2071,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Åðáíáöüñôùóç áíáöïñÜò ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Επαναφόρτωση αναφοράς τιμολογίου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
 msgid "Reload invoice report scheme file"
@@ -2089,7 +2088,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Reload receivable report"
-msgstr "ÄéáèÝóéìåò áíáöïñÝò"
+msgstr "Διαθέσιμες αναφορές"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "Reload receivable report scheme file"
@@ -2098,7 +2097,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
 msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ÄåäïìÝíùí ÅëÝã÷ïõ"
+msgstr "Αρχικοποίηση Δεδομένων Ελέγχου"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:723
 msgid "Export Invoices to XML"
@@ -2107,7 +2106,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Export Customers to XML"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐåëÜôç"
+msgstr "Επεξεργασία Πελάτη"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:788
 msgid "Export Vendors to XML"
@@ -2116,241 +2115,247 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Export Employees to XML"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÕðáëëÞëïõ"
+msgstr "Επεξεργασία Υπαλλήλου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:90
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:93
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
 msgid "Sort _Order"
-msgstr "_ÓåéñÜ Ôáîéíüìçóçò"
+msgstr "_Σειρά Ταξινόμησης"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:94
+#. File menu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
+#, fuzzy
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "Νέο Τιμολόγιο"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
 msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου τιμολογίου"
 
 #. File menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
 #, fuzzy
 msgid "New _Account..."
-msgstr "_ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò..."
+msgstr "_Νέος Λογαριασμός..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
 msgid "Create a new account"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Print Invoice"
-msgstr "Åêôõðþóéìï Ôéìïëüãéï"
+msgstr "Εκτυπώσιμο Τιμολόγιο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åêôõðþóéìïõ Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμου Τιμολογίου"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 #, fuzzy
 msgid "_Cut"
-msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
+msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "Åôáéñßá"
+msgstr "Εταιρία"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:254
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:404
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:249
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:403
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:166
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:196
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
-msgstr "_Çìåñïìçíßá"
+msgstr "_Ημερομηνία"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
 msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "_Επεξεργασία Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Edit this invoice"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "Επεξεργασία αυτού του Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 #, fuzzy
 msgid "_Post Invoice"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "_Επεξεργασία Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:117
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç áõôïý ôïõ Ôéìïëïãßïõ óôï ÄÝíäñï ôùí ëïãáñéáóìþí óáò"
+msgstr "Καταχώρηση αυτού του Τιμολογίου στο Δένδρο των λογαριασμών σας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
 #, fuzzy
 msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
+msgstr "_Επεξεργασία Τιμολογίου"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
-"Áíáßñåóç êáôá÷þñçóçò áõôïý ôïõ ôéìïëïãßïõ êáé äõíáôüôçôá åðåîåñãáóßáò ôïõ"
+"Αναίρεση καταχώρησης αυτού του τιμολογίου και δυνατότητα επεξεργασίας του"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:127
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
 msgid "_Enter"
-msgstr "_ÅéóáãùãÞ"
+msgstr "_Εισαγωγή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
 msgid "Record the current entry"
-msgstr "ÅããñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+msgstr "Εγγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:127
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94 ../src/gnome/window-reconcile.c:1212
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93 ../src/gnome/window-reconcile.c:1203
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Áêýñùóç"
+msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel the current entry"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας εισαγωγής"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96 ../src/gnome/window-reconcile.c:1276
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1349
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95 ../src/gnome/window-reconcile.c:1267
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1340
 msgid "_Delete"
-msgstr "_ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "Delete the current entry"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
 msgid "_Blank"
-msgstr "_Êåíü"
+msgstr "_Κενό"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "Áíôß_ãñáöï"
+msgstr "Αντί_γραφο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "Äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας εισαγωγής"
 
 #. Business menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 #, fuzzy
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "Öáíôá÷ôåñü Ôéìïëüãéï"
+msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Äþóôå Ýíá üíïìá ãéï ôïí ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό"
 
 #. Reports menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:149
 msgid "_Company Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ _Åôáéñßáò"
+msgstr "Αναφορά _Εταιρίας"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:107
 msgid "_Standard"
-msgstr "_Ôõðéêü"
+msgstr "_Τυπικό"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
 msgid "_Date"
-msgstr "_Çìåñïìçíßá"
+msgstr "_Ημερομηνία"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Date of _Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
+msgstr "Διπλή Εγγραφή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 msgid "_Quantity"
-msgstr "_Ðïóüôçôá"
+msgstr "_Ποσότητα"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 msgid "_Price"
-msgstr "_ÔéìÞ"
+msgstr "_Τιμή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
 msgid "Descri_ption"
-msgstr "Ðåñé_ãñáöÞ"
+msgstr "Περι_γραφή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 msgid "Enter"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 msgid "Cancel"
-msgstr "Áêýñùóç"
+msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
 msgid "Duplicate"
-msgstr "Áíôßãñáöï"
+msgstr "Αντίγραφο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Blank"
-msgstr "Êåíü"
+msgstr "Κενό"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
 msgid "Post"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç"
+msgstr "Καταχώρηση"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
 msgid "Unpost"
-msgstr "Áíáßñåóç"
+msgstr "Αναίρεση"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:160
 msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Äåí Ý÷åôå åðéëÝîåé Ýíá êÜôï÷ï"
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει ένα κάτοχο"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:296
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:200
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:301
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:209
 msgid "is"
-msgstr "åßíáé"
+msgstr "είναι"
 
 #. Force one
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:298
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:202
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:303
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:203
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:211
 msgid "is not"
-msgstr "äåí åßíáé"
+msgstr "δεν είναι"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1506
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions.\n"
-msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò %s äåí åðéôñÝðåé óõíáëëáãÝò.\n"
+msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν επιτρέπει συναλλαγές.\n"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1507
@@ -2359,21 +2364,21 @@
 "The account %s does not exist.\n"
 "Would you like to create it?"
 msgstr ""
-"Ï ëïãáñéáóìüò %s äåí õðÜñ÷åé.\n"
-"ÈÝëåôå íá ôïí äçìéïõñãÞóåôå;"
+"Ο λογαριασμός %s δεν υπάρχει.\n"
+"Θέλετε να τον δημιουργήσετε;"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230
 msgid "Hours"
-msgstr "¿ñåò"
+msgstr "Ώρες"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:231
 msgid "Project"
-msgstr "¸ñãï"
+msgstr "Έργο"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:232
 msgid "Material"
-msgstr "Õëéêü"
+msgstr "Υλικό"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:804
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:581
@@ -2381,19 +2386,19 @@
 "The current entry has been changed.\n"
 "Would you like to save it?"
 msgstr ""
-"Ç ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç Ý÷åé áëëÜîåé.\n"
-"ÈÝëåôå íá ôçí áðïèçêåýóåôå;"
+"Η τρέχουσα καταχώρηση έχει αλλάξει.\n"
+"Θέλετε να την αποθηκεύσετε;"
 
 #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:141
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
-msgstr "Ìç Ýãêõñç Êáôá÷þñçóç:  ÐñÝðåé íá äþóåôå %s."
+msgstr "Μη έγκυρη Καταχώρηση:  Πρέπει να δώσετε %s."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:165
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:171
 msgid "an Account"
-msgstr "Ýíáò Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "ένας Λογαριασμός"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:375
 #, c-format
@@ -2401,8 +2406,8 @@
 "The tax table %s does not exist.\n"
 "Would you like to create it?"
 msgstr ""
-"Ï ðßíáêáò öüñïõ %s äåí õðÜñ÷åé.\n"
-"ÈÝëåôå íá ôïí äçìéïõñãÞóåôå;"
+"Ο πίνακας φόρου %s δεν υπάρχει.\n"
+"Θέλετε να τον δημιουργήσετε;"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:490
 msgid ""
@@ -2416,85 +2421,85 @@
 #. displayed, but only used to estimate widths. Please only
 #. translate the portion after the ':' and leave the rest
 #. ("sample:") as is.
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:75
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
 msgid "sample:X"
-msgstr "sample:×"
+msgstr "sample:Χ"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "sample:12/12/2000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
 msgid "sample:Description of an Entry"
-msgstr "sample:ÐåñéãñáöÞ ìéáò ÅéóáãùãÞò"
+msgstr "sample:Περιγραφή μιας Εισαγωγής"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:82
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
 msgid "sample:Action"
-msgstr "sample:ÅíÝñãåéá"
+msgstr "sample:Ενέργεια"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:84
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "sample:999,999.000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:86
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:108
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "sample:999,999.000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:90
 #, no-c-format
 msgid "sample(DT):+%"
 msgstr "sample(DT):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
 #, no-c-format
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "sample(DH):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:100
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:96
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "sample:ÄáðÜíåò:Áõôïêßíçôï:Âåíæßíç"
+msgstr "sample:Δαπάνες:Αυτοκίνητο:Βενζίνη"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:102
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:T?"
 msgstr "sample:T?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:104
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103
 msgid "sample:TI"
 msgstr "sample:TI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105
 msgid "sample:Tax Table 1"
-msgstr "sample:Ðßíáêáò Öüñïõ 1"
+msgstr "sample:Πίνακας Φόρου 1"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:110
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109
 msgid "sample:999.00"
 msgstr "sample:999,999.000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:112
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
 msgid "sample:BI"
 msgstr "sample:BI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:114
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:113
 msgid "sample:Payment"
-msgstr "sample:ÐëçñùìÞ"
+msgstr "sample:Πληρωμή"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:51
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:666
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2511,120 +2516,120 @@
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/scm/main-window.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../src/engine/Account.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
 msgid "Cash"
-msgstr "ÌåôñçôÜ"
+msgstr "Μετρητά"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Charge"
-msgstr "×ñÝùóç"
+msgstr "Χρέωση"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:57
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
 msgid "Income Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åóüäùí"
+msgstr "Λογαριασμός Εσόδων"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:62
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åîüäùí"
+msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
 msgid "Action"
-msgstr "ÅíÝñãåéá"
+msgstr "Ενέργεια"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:700
 msgid "Discount"
-msgstr "¸êðôùóç"
+msgstr "Έκπτωση"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:87
 msgid "Discount Type"
-msgstr "Ôýðïò ¸êðôùóçò"
+msgstr "Τύπος Έκπτωσης"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Discount How"
-msgstr "Ôñüðïò ¸êðôùóçò"
+msgstr "Τρόπος Έκπτωσης"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
 msgid "Unit Price"
-msgstr "ÔéìÞ ÌïíÜäáò"
+msgstr "Τιμή Μονάδας"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:690
 msgid "Quantity"
-msgstr "Ðïóüôçôá"
+msgstr "Ποσότητα"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:107
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
 msgid "Tax Table"
-msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ"
+msgstr "Πίνακας Φόρου"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:112
 msgid "Taxable?"
-msgstr "Öïñïëïãåßôáé;"
+msgstr "Φορολογείται;"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:117
 msgid "Tax Included?"
-msgstr "ÐåñéÝ÷åé Öüñï;"
+msgstr "Περιέχει Φόρο;"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Invoiced?"
-msgstr "Ôéìïëüãéï;"
+msgstr "Τιμολόγιο;"
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:808
 msgid "Subtotal"
-msgstr "Ìåñéêü Üèñïéóìá"
+msgstr "Μερικό άθροισμα"
 
-#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
 msgid "Tax"
-msgstr "Öüñïò"
+msgstr "Φόρος"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:137
 msgid "Billable?"
@@ -2635,8 +2640,8 @@
 msgid ""
 "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôïí ëïãáñéáóìü áðü üðïõ èá ãßíåé ç ìåôáöïñÜ Þ äéáëÝîôå Ýíá áðü ôçí "
-"ëßóôá "
+"Εισάγετε τον λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά ή διαλέξτε ένα από την "
+"λίστα "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:545
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2645,15 +2650,15 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "Äþóôå ôçí ÐåñéãñáöÞ ôçò ÅéóáãùãÞò "
+msgstr "Δώστε την Περιγραφή της Εισαγωγής "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:596
 msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ôïõ Ðïóïý ¸êðôùóçò"
+msgstr "Εισαγωγή του Ποσού Έκπτωσης"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:599
 msgid "Enter the Discount Percent"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ôïõ Ðïóïóôïý ¸êðôùóçò"
+msgstr "Εισαγωγή του Ποσοστού Έκπτωσης"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:602
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
@@ -2661,19 +2666,19 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr "Ôýðïò ¸êðôùóçò:ÍïìéóìáôéêÞ Áîßá"
+msgstr "Τύπος Έκπτωσης:Νομισματική Αξία"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:622
 msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr "Ôýðïò ¸êðôùóçò: Ðïóïóôü"
+msgstr "Τύπος Έκπτωσης: Ποσοστό"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:625
 msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ Ôýðïõ ¸êðôùóçò"
+msgstr "Επιλογή του Τύπου Έκπτωσης"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:641
 msgid "Tax computed after discount is applied"
-msgstr "Ï öüñïò õðïëïãßæåôáé ìåôÜ ôçí åöáñìïãÞ ôçò Ýêðôùóçò"
+msgstr "Ο φόρος υπολογίζεται μετά την εφαρμογή της έκπτωσης"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:644
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
@@ -2685,27 +2690,27 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:650
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ôñüðïõ õðïëïãéóìïý ôçò ¸êðôùóçò êáé ôïõ Öüñïõ"
+msgstr "Επιλογή του τρόπου υπολογισμού της Έκπτωσης και του Φόρου"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí ÔéìÞ-ôåìá÷ßïõ ãéá áõôÞ ôçí Êáôá÷þñçóç"
+msgstr "Εισάγετε την Τιμή-τεμαχίου για αυτή την Καταχώρηση"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:675
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí Ðïóüôçôá ôùí ôåìá÷ßùí ãéá áõôÞ ôçí Êáôá÷þñçóç"
+msgstr "Εισάγετε την Ποσότητα των τεμαχίων για αυτή την Καταχώρηση"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:687
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí Ðßíáêá Öüñïõ ðïõ åöáñìüæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôá÷þñçóç"
+msgstr "Εισάγετε τον Πίνακα Φόρου που εφαρμόζεται σε αυτή την καταχώρηση"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:696
 msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr "Öïñïëïãåßôáé;"
+msgstr "Φορολογείται;"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:705
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr "ÐåñéëáìâÜíåôáé Þäç ï öüñïò óôçí ôéìÞ áõôÞò ôçò êáôá÷þñçóçò;"
+msgstr "Περιλαμβάνεται ήδη ο φόρος στην τιμή αυτής της καταχώρησης;"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
 msgid "Is this entry Invoiced?"
@@ -2718,7 +2723,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò áñ÷åßïõ"
+msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "The subtotal value of this entry "
@@ -2726,7 +2731,7 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:754
 msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "Ï óõíïëéêüò öüñïò áõôÞò ôçò åéóáãùãÞò "
+msgstr "Ο συνολικός φόρος αυτής της εισαγωγής "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:763
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
@@ -2738,7 +2743,7 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:99
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå Ýíá üíïìá óå áõôü ôïí Ðßíáêá Öüñïõ."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα σε αυτό τον Πίνακα Φόρου."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:105
 #, c-format
@@ -2746,27 +2751,27 @@
 "You must provide a unique name for this Tax Table.\n"
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá äþóåôå Ýíá ìïíáäéêü üíïìá óå áõôü ôïí Ðßíáêá Öüñïõ.\n"
-"Ç åðéëïãÞ óáò \"%s\" ÷ñçóéìïðïéåßôáé Þäç."
+"Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό όνομα σε αυτό τον Πίνακα Φόρου.\n"
+"Η επιλογή σας \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:131
 msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá Ëïãáñéáóìü Öüñïõ."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα Λογαριασμό Φόρου."
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:203
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:202
 msgid "Value $"
-msgstr "Áîßá $"
+msgstr "Αξία $"
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:205
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:204
 #, no-c-format
 msgid "Percent %"
-msgstr "Ðïóïóôü %"
+msgstr "Ποσοστό %"
 
-#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:530
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:529
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
 msgstr ""
-"Ï Ðßíáêáò Öüñïõ \"%s\" ÷ñçóéìïðïéåßôáé Þäç.  Äå ìðïñåßôå íá ôïí äéáãñÜøåôå."
+"Ο Πίνακας Φόρου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη.  Δε μπορείτε να τον διαγράψετε."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:575
 msgid ""
@@ -2776,104 +2781,104 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:582
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå áõôÞ ôçí êáôá÷þñçóç;"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
 #, no-c-format
 msgid "Percent (%)"
-msgstr "Ðïóïóôü (%)"
+msgstr "Ποσοστό (%)"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
 msgid "Tax Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Öüñùí"
+msgstr "Λογαριασμός Φόρων"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
 msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðßíáêá Öüñïõ"
+msgstr "Καταχωρήσεις Πίνακα Φόρου"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
+msgstr "Διπλή Εγγραφή"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
 msgid "Tax Tables"
-msgstr "Ðßíáêåò Öüñïõ"
+msgstr "Πίνακες Φόρου"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
 msgid "Value ($)"
-msgstr "Áîßá ($)"
+msgstr "Αξία ($)"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:15
 msgid "Value: "
-msgstr "Áîßá: "
+msgstr "Αξία: "
 
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/scm/main-window.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2345 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../src/engine/Account.c:2345 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
 msgid "Bank"
-msgstr "ÔñÜðåæá"
+msgstr "Τράπεζα"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2347 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../src/engine/Account.c:2347 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Asset"
-msgstr "Åíåñãçôéêü"
+msgstr "Ενεργητικό"
 
 #: ../src/engine/Account.c:2348
 msgid "Credit Card"
-msgstr "ÐéóôùôéêÞ ÊÜñôá"
+msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2349 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../src/engine/Account.c:2349 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Liability"
-msgstr "Ðáèçôéêü"
+msgstr "Παθητικό"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../src/engine/Account.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Stock"
-msgstr "Ìåôï÷Þ"
+msgstr "Μετοχή"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2351 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../src/engine/Account.c:2351 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Áìïéâáßï ÊåöÜëáéï"
+msgstr "Αμοιβαίο Κεφάλαιο"
 
 #. src/scm/main-window.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2352 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Currency"
-msgstr "Íüìéóìá"
+msgstr "Νόμισμα"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/scm/main-window.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2353 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Income"
-msgstr "¸óïäá"
+msgstr "Έσοδα"
 
 #: ../src/engine/Account.c:2356
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "Ë/ÅéóðñáêôÝïò"
+msgstr "Λ/Εισπρακτέος"
 
 #: ../src/engine/Account.c:2357
 msgid "A/Payable"
-msgstr "Ë/ÐëçñùôÝïò"
+msgstr "Λ/Πληρωτέος"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç"
+msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:240 ../src/engine/cap-gains.c:912
 #: ../src/engine/cap-gains.c:917 ../src/engine/cap-gains.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç"
+msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:242
 msgid ""
@@ -2889,24 +2894,24 @@
 #. This is displayed instead of the number of the day of month.
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:685
 msgid "last day"
-msgstr "ôåëåõôáßá çìÝñá"
+msgstr "τελευταία ημέρα"
 
 #. %s is the strftime-string of the one-time date.
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:733
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
-msgstr "Ìéá öïñÜ: %s"
+msgstr "Μια φορά: %s"
 
 #. %u is the number of intervals
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:742
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
-msgstr "ÇìåñÞóéá (x%u)"
+msgstr "Ημερήσια (x%u)"
 
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:747 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:747 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
 #, c-format
 msgid "Daily"
-msgstr "ÇìåñÞóéá"
+msgstr "Ημερήσια"
 
 #. %u is the number of intervals
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:767
@@ -2917,20 +2922,20 @@
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekdays"
-msgstr "ÅâäïìÜäåò"
+msgstr "Εβδομάδες"
 
 #. %d are the number of intervals; %s is
 #. the name of the weekday
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:811
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
-msgstr "Åâäïìáäéáßá (x%d): %s"
+msgstr "Εβδομαδιαία (x%d): %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the weekday
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:817
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
-msgstr "Åâäïìáäéáßá: %s"
+msgstr "Εβδομαδιαία: %s"
 
 #. %s is the name of the weekday
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:824
@@ -2960,13 +2965,13 @@
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:874
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
-msgstr "Ìçíéáßá (x%u): %u"
+msgstr "Μηνιαία (x%u): %u"
 
 #. %u is the day of month
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:882
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
-msgstr "Ìçíéáßá :%u"
+msgstr "Μηνιαία :%u"
 
 #. %u is the number of intervals; %u is
 #. the day of month
@@ -2979,7 +2984,7 @@
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:900
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
-msgstr "Ôñéìçíéáßá: %u"
+msgstr "Τριμηνιαία: %u"
 
 #. %u is the number of intervals; %u is
 #. the day of month
@@ -3019,57 +3024,104 @@
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:965
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
-msgstr "ÅôÞóéá (x%u): %s/%u"
+msgstr "Ετήσια (x%u): %s/%u"
 
 #. %s is the abbreviated name of the
 #. month; %u is the day of month
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:975
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
-msgstr "ÅôÞóéá: %s/%u"
+msgstr "Ετήσια: %s/%u"
 
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the directory:\n"
+"  %s\n"
+"Please correct the problem and restart gnucash.\n"
+"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory\n"
+"  %s\n"
+"exists but cannot be accessed.  This program \n"
+"must have full access (read/write/execute) to \n"
+"the directory in order to function properly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:349
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"The path\n"
+"  %s\n"
+"exists but it is not a directory. Please delete\n"
+"the file and start gnucash again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"An unknown error occurred when validating that the\n"
+"  %s\n"
+"directory exists and is usable. Please correct the\n"
+"problem and restart gnucash.  The reported error \n"
+"was '%s' (errno %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions are wrong on the directory\n"
+"  %s\n"
+"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/engine/Scrub.c:103
 msgid "Orphan"
-msgstr "Ïñöáíü"
+msgstr "Ορφανό"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:409 ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../src/engine/Scrub.c:409 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Imbalance"
-msgstr "Éóïñïðßá"
+msgstr "Ισοροπία"
 
 #. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2234 ../src/engine/Transaction.c:2255
+#: ../src/engine/Transaction.c:2235 ../src/engine/Transaction.c:2256
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:991
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- ÓõíáëëáãÞ Óðëéô --"
+msgstr "-- Συναλλαγή Σπλιτ --"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2276 ../src/gnome/druid-stock-split.c:433
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+#: ../src/engine/Transaction.c:2277 ../src/gnome/druid-stock-split.c:432
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
 msgid "Split"
-msgstr "Óðëéô"
+msgstr "Σπλιτ"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:3159
+#: ../src/engine/Transaction.c:3160
 #, fuzzy
 msgid "Voided transaction"
-msgstr "Áêýñùóç Óõíáëëáãþí;"
+msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:3184
+#: ../src/engine/Transaction.c:3185
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Voided"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:234
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:123
 msgid ""
@@ -3085,323 +3137,329 @@
 "you sure you want to delete the selected\n"
 "commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôçí\n"
-"åðéëåãìÝíç áîßá;"
+"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την\n"
+"επιλεγμένη αξία;"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:145
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "selected commodity?"
 msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôçí\n"
-"åðéëåãìÝíç áîßá;"
+"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την\n"
+"επιλεγμένη αξία;"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:339
 msgid "You must enter values for the other quantities."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôéìÝò êáé ãéá ôá Üëëá ìåãÝèç."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε τιμές και για τα άλλα μεγέθη."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:340
 msgid "You must enter a valid expression."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéá Ýãêõñç Ýêöñáóç."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη έκφραση."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:378
 msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Ôï åðéôüêéï äåí ìðïñåß íá åßíáé ìçäÝí."
+msgstr "Το επιτόκιο δεν μπορεί να είναι μηδέν."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:397
 msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "Ï áñéèìüò ôùí ðëçñùìþí äåí ìðïñåß íá åßíáé ìçäÝí."
+msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι μηδέν."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:402
 msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "Ï áñéèìüò ôùí ðëçñùìþí äåí ìðïñåß íá åßíáé áñíçôéêüò."
+msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι αρνητικός."
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:101
 #, fuzzy
 msgid "All Accounts"
-msgstr "¼ëïé ïé ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:620
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:14
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Λογαριασμός"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Balanced"
-msgstr "Õðüëïéðï"
+msgstr "Υπόλοιπο"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Reconcile"
-msgstr "Óõìöùíßá"
+msgstr "Συμφωνία"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Share Price"
-msgstr "ÍÝá ÔéìÞ:"
+msgstr "Νέα Τιμή:"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "Shares"
-msgstr "Ìåôï÷Ýò"
+msgstr "Μετοχές"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Value"
-msgstr "Áîßá"
+msgstr "Αξία"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Number"
-msgstr "Áñéèìüò"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:126
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected price?"
-msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå ôç äéáãñáöÞ ôçò\n"
-"åðéëåãìÝíçò ôéìÞò;"
+#. Translators: %d is the number of prices. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] ""
+"Είστε σίγουρος ότι θέλετε τη διαγραφή της\n"
+"επιλεγμένης τιμής;"
+msgstr[1] ""
+"Είστε σίγουρος ότι θέλετε τη διαγραφή της\n"
+"επιλεγμένης τιμής;"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:156
-msgid "Remove old prices"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáëéþí ôéìþí"
-
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:170
-msgid "All prices before the date below will be deleted."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:170
 msgid "You must select a commodity."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ìßá áîßá."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία αξία."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:175
 msgid "You must select a currency."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá íüìéóìá."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα νόμισμα."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:184
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1392
 msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá Ýãêõñï ðïóü."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο ποσό."
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:360 ../src/gnome/dialog-progress.c:363
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 ../src/gnome/dialog-progress.c:334
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:241
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:393 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:239
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:392 ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:28
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:217
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:164
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1269 ../src/gnome/window-reconcile.c:1342
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:209
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1260 ../src/gnome/window-reconcile.c:1333
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:394 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:117
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:165
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:240
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:393 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:210
 msgid "_View"
-msgstr "Ðñïâï_ëÞ"
+msgstr "Προβο_λή"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:244
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:395
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:166
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:241
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:394
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211
 msgid "_Actions"
-msgstr "Å_íÝñãåéåò"
+msgstr "Ε_νέργειες"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:167
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1300
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:212
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1291
 msgid "_Transaction"
-msgstr "_ÓõíáëëáãÞ"
+msgstr "_Συναλλαγή"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:248
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:398
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:397
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:160
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:251
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:247
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:400
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:195
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
-msgstr "Åôáéñßá"
+msgstr "Εταιρία"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:334
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:327
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:782
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:808
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:801
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:846
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:839
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:268
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr "Ðáñáêáëþ ïíïìÜóôå ôçí ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ."
+msgstr "Παρακαλώ ονομάστε την Προγραμματισμένη Συναλλαγή."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
 "Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
-"ÕðÜñ÷åé Þäç ìßá ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ ìå ôï üíïìá \"%s\".\n"
-"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äþóåôå ôï ßäéï üíïìá êáé óå áõôÞí åäþ;"
+"Υπάρχει ήδη μία Προγραμματισμένη Συναλλαγή με το όνομα \"%s\".\n"
+"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δώσετε το ίδιο όνομα και σε αυτήν εδώ;"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:914
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:923
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template\n"
 "transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
-"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:937
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:954
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:952
 msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr "ÐñÝðåé íá õðÜñ÷åé êÜðïéïò áñéèìüò åðáíáëÞøåùí."
+msgstr "Πρέπει να υπάρχει κάποιος αριθμός επαναλήψεων."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:962
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:996
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:994
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1634
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1630
 msgid "(never)"
-msgstr "(ðïôÝ)"
+msgstr "(ποτέ)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1802
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1805
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1801
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôùí åðéëåãìÝíùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí;"
+msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων Προγραμματισμένων Συναλλαγών;"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2053
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2048
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
 msgid "Not scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2147
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
-"Ç ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ Ý÷åé áëëÜîåé.\n"
-"ÈÝëåôå íá áðïèçêåõôåß ;"
+"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n"
+"Θέλετε να αποθηκευτεί ;"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:564
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2495
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:565
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
 "You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:807
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
 "being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:409
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:408
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
 msgid "_Jump"
-msgstr "_ÐÞãáéíå"
+msgstr "_Πήγαινε"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:410
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:409
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:381
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
@@ -3410,469 +3468,467 @@
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
 "(%d transactions automatically created)"
 msgstr[0] ""
-"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 msgstr[1] ""
-"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1438
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1437
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1865
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1863
 msgid "Ready to create"
-msgstr "¸ôïéìç íá äçìéïõñãçèåß"
+msgstr "Έτοιμη να δημιουργηθεί"
 
 #. READY_TEXT
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1867
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1865
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1871
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1869
 msgid "Ignored"
-msgstr "ÁãíïÞèçêå"
+msgstr "Αγνοήθηκε"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1874
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1872
 msgid "Postponed"
-msgstr "ÁíáâëÞèçêå"
+msgstr "Αναβλήθηκε"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1984
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1982
 msgid "Obsolete"
-msgstr "ÎåðåñáóìÝíï"
+msgstr "Ξεπερασμένο"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:173
-msgid "The book was closed suscessfully\n"
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
+msgid "The book was closed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:222
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s.\n"
 "Based on the selection made above, this book will be split\n"
 "into %d books.  Click on 'Next' to start closing the\n"
-"earliest book.\n"
+"earliest book."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:279
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created.  This book\n"
 "will contain all transactions up to midnight %s\n"
 "(for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
 "Click on 'Next' to create this book.\n"
-"Click on 'Back' to adjust the dates.\n"
+"Click on 'Back' to adjust the dates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:310
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period %s - %s"
-msgstr "Ðåñßïäïò áðü %s ìÝ÷ñé %s"
+msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:357
 msgid ""
 "You must select closing date that\n"
 "is greater than the closing date\n"
 "of the previous book."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must select closing date\n"
 "that is not in the future."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ôýðï ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού"
 
+#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
+#. replaced by one single message? Either this closing went
+#. successfully ("success", "congratulations") or something else
+#. should be displayed anyway.
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Congradulations! You are done closing books!"
+"Congratulations! You are done closing books!"
 msgstr ""
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this druid
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Period:"
-msgstr ". (Ôåëåßá)"
+msgstr ". (Τελεία)"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Closing Date:"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr "ÅðéëïãÞ"
+msgstr "Επιλογή"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:357
 msgid "Account Types"
-msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:551
 msgid "Fixed"
-msgstr "Óôáèåñü"
+msgstr "Σταθερό"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:551
 msgid "A Fixed-Rate loan"
-msgstr "¸íá äÜíåéï Óôáèåñïý Åðéôïêßïõ"
+msgstr "Ένα δάνειο Σταθερού Επιτοκίου"
 
 #. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:555
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "3/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:555
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:556
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
-msgstr "¸ôïò"
+msgstr "Έτος"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:556
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:557
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
-msgstr "¸ôïò"
+msgstr "Έτος"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:557
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:558
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:556
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
-msgstr "¸ôïò"
+msgstr "Έτος"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:558
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:556
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:643
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:639
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
-msgstr "... ðëçñùìÞ \"%s\";"
+msgstr "... πληρωμή \"%s\";"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:655
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:651
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
-msgstr "ìÝóù Åããõçôéêïý ëïãáñéáóìïý;"
+msgstr "μέσω Εγγυητικού λογαριασμού;"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:827
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:815
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
 msgid "Loan"
-msgstr "ÄÜíåéï"
+msgstr "Δάνειο"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1055
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1043
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò ãéá ôçí áêýñùóç ôïõ ïäçãïý ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ;"
+msgstr "Είστε σίγουρος για την ακύρωση του οδηγού Υποθήκης/Δανείου;"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1172
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1160
 msgid "Please select a valid loan account."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá Ýãêõñï ëïãáñéáóìïý äáíåßïõ."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο λογαριασμού δανείου."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1259
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1246
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá Ýãêõñï Åããõçôéêü Ëïãáñéáóìü."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο Εγγυητικό Λογαριασμό."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1325 ../src/gnome/druid-loan.c:1544
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1312 ../src/gnome/druid-loan.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1332 ../src/gnome/druid-loan.c:1553
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1319 ../src/gnome/druid-loan.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1339
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1451
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1438
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
-msgstr "ÐëçñùìÞ: \"%s\""
+msgstr "Πληρωμή: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/druid-loan.c:2386
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1776 ../src/gnome/druid-loan.c:2373
 msgid "Principal"
-msgstr "ÊåöÜëáéï"
+msgstr "Κεφάλαιο"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1790 ../src/gnome/druid-loan.c:2407
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:131
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1777 ../src/gnome/druid-loan.c:2394
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:184
 msgid "Interest"
-msgstr "Ôüêïé"
+msgstr "Τόκοι"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2287
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
-msgstr "Åããõçôéêüò"
+msgstr "Εγγυητικός"
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:163
 #, fuzzy
 msgid "You must resolve all collisions."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéá Ýãêõñç Ýêöñáóç."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη έκφραση."
 
 #: ../src/gnome/druid-merge.c:215
 msgid "Error: the Commit operation failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:253
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:521 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:116
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:252
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:111
 msgid "Error"
-msgstr "ÓöÜëìá"
+msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:278
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:277
 msgid "You must enter a valid distribution amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:287
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:286
 msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ìÝãåèïò äéáíïìÞò."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέγεθος διανομής."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:295
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:294
 msgid ""
 "You must either enter a valid price\n"
 "or leave it blank."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéÜ Ýãêõñç ôéìÞ\n"
-"Þ áöÞóôå ôï êåíü."
+"Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή\n"
+"ή αφήστε το κενό."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:304
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:303
 msgid "The price must be positive."
-msgstr "Ç ôéìÞ ðñÝðåé íá åßíáé èåôéêÞ."
+msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι θετική."
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:342
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:341
 msgid ""
 "You must either enter a valid cash amount\n"
 "or leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:351
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:350
 msgid "The cash distribution must be positive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:362
 msgid ""
 "You must select an income account\n"
 "for the cash distribution."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:371
 msgid ""
 "You must select an asset account\n"
 "for the cash distribution."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:464
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:463
 msgid "Error adding price."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:721
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:720
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "Äåí Ý÷åôå êÜðïéï ëïãáñéáóìü ìåôï÷þí ìå õðüëïéðï!"
+msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 ../src/gnome/glade/totd.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
 msgid "1/10"
 msgstr "1/10"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
 msgid "1/100"
 msgstr "1/100"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
 msgid "1/1000"
 msgstr "1/1000"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
 msgid "1/10000"
 msgstr "1/10000"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
 msgid "1/100000"
 msgstr "1/100000"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
 msgid "1/1000000"
 msgstr "1/1000000"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Account Type</b>"
-msgstr "Ôýðïò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "Êáôçãïñßåò TFX"
+msgstr "Κατηγορίες TFX"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Contained Accounts</b>"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Êáôá÷þñçóçò"
+msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
+msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "Áíáãíþñéóç"
+msgstr "Αναγνώριση"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "<b>New Account Currency</b>"
-msgstr "Åî ïñéóìïý  Íüìéóìá ÍÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Εξ ορισμού  Νόμισμα Νέου Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "<b>Parent Account</b>"
-msgstr "Ìçôñéêüò Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Account code:"
-msgstr "Êùäéê. Ëïãáñéáóìïý:"
+msgstr "Κωδικ. Λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
 msgid "Account name:"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý:"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:319
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
 msgid "Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
 msgid "Balance Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá Õðüëïéðïõ"
+msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
 msgid "Balance:"
-msgstr "Õðüëïéðï:"
+msgstr "Υπόλοιπο:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
 msgid "Choose Currency"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íïìßóìáôïò"
+msgstr "Επιλογή Νομίσματος"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
 msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "ÅðéëÝîôå ôïõò ëïãáñéáóìïýò ðïõ èá äçìéïõñãÞóåôå"
+msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα δημιουργήσετε"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:660
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:784
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:728
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:852
 msgid "Clear All"
-msgstr "Êáèáñéóìüò ¼ëùí"
+msgstr "Καθαρισμός Όλων"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:4
 msgid "Commodity:"
-msgstr "Áîßá:"
+msgstr "Αξία:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13 ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
 msgid "Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
 msgid "Description:"
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ:"
+msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
 msgid "Detailed Description"
-msgstr "ËåðôïìåñÞò ÐåñéãñáöÞ"
+msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
 msgid "Enter opening balances"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷éêþí õðüëïéðùí"
+msgstr "Εισαγωγή αρχικών υπόλοιπων"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
 msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Ôåñìáôéóìüò Ñýèìéóçò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Τερματισμός Ρύθμισης Λογαριασμού"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
 msgid "General"
-msgstr "ÃåíéêÜ"
+msgstr "Γενικά"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the\n"
 "account and enter the starting balance in the box on the right. All\n"
@@ -3880,7 +3936,7 @@
 "opening balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
 "account\n"
@@ -3889,37 +3945,37 @@
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
 msgid "New Account"
-msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Νέος Λογαριασμός"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
 msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò (äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß)"
+msgstr "Νέος Λογαριασμός (δεν έχει υλοποιηθεί)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç ÍÝáò Éåñáñ÷ßáò Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Ρύθμιση Νέας Ιεραρχίας Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Notes:"
-msgstr "Óçìåéþóåéò"
+msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:506
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr ""
-"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
+"Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press `Apply' to create your new accounts.\n"
@@ -3928,68 +3984,68 @@
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"ÐáôÞóôå 'Ôåñìáôéóìüò' ãéá íá äçìéïõñãçèïýí ïé íÝïé ëïãáñéáóìïß óáò\n"
+"Πατήστε 'Τερματισμός' για να δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί σας\n"
 "\n"
-"ÐáôÞóôå 'Ðßóù' ãéá íá áíáèåùñÞóåôå ôéò åðéëïãÝò óáò.\n"
+"Πατήστε 'Πίσω' για να αναθεωρήσετε τις επιλογές σας.\n"
 "\n"
-"ÐáôÞóôå '¶êõñï' ãéá íá ìç äçìéïõñãçèïýí ïé íÝïé ëïãáñéáóìïß."
+"Πατήστε 'Άκυρο' για να μη δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
 msgid "Select Account"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:654
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:778
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:722
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:846
 msgid "Select All"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
 msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý ÌåôáöïñÜò"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμού Μεταφοράς"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
 msgid ""
 "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
 "Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
 "Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"ÅðéëÝîôå êáôçãïñßåò ðïõ áíôáðïêñßíïíôáé óôïí ôñüðï ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï "
+"Επιλέξτε κατηγορίες που ανταποκρίνονται στον τρόπο που θα χρησιμοποιήσετε το "
 "GnuCash  \n"
-"ÊÜèå êáôçãïñßá ðïõ èá äéáëÝîåôå èá äçìéïõñãÞóåé áñêåôïýò ëïãáñéáóìïýò.  \n"
-"ÅðéëÝîôå ôéò êáôçãïñßåò ðïõ óáò ôáéñéÜæïõí.  Ìðïñåßôå óå êÜèå ðåñßðôùóç íá "
-"äçìéïõñãÞóåôå \n"
-"÷åéñùíáêôéêÜ ðñüóèåôïõò ëïãáñéáóìïýò áñãüôåñá."
+"Κάθε κατηγορία που θα διαλέξετε θα δημιουργήσει αρκετούς λογαριασμούς.  \n"
+"Επιλέξτε τις κατηγορίες που σας ταιριάζουν.  Μπορείτε σε κάθε περίπτωση να "
+"δημιουργήσετε \n"
+"χειρωνακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
 msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Þ ðñïóèÞêç ëïãáñéáóìïý GnuCash"
+msgstr "Επιλογή ή προσθήκη λογαριασμού GnuCash"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
 msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Ìéêñüôåñï ÊëÜóìá:"
+msgstr "Μικρότερο Κλάσμα:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
 msgid "Tax Related"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
 msgid ""
 "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
@@ -3998,56 +4054,49 @@
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Áõôüò ï ïäçãüò èá óáò âïçèÞóåé íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá\n"
-"óýíïëï ëïãáñéáóìþí óôï GnuCash ãéá ôá ðåñéïõóéáêÜ \n"
-"óáò óôïé÷åßá (üðùò ëïãáñéáóìïß áðïôáìßåõóçò, åðåíäýóåéò), \n"
-"ôéò õðï÷ñåþóåéò óáò (üðùò äÜíåéá) êáé ãéá êÜèå åßäïò \n"
-"åóüäùí êáé åîüäùí ðïõ ìðïñåß íá Ý÷åôå. \n"
+"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα\n"
+"σύνολο λογαριασμών στο GnuCash για τα περιουσιακά \n"
+"σας στοιχεία (όπως λογαριασμοί αποταμίευσης, επενδύσεις), \n"
+"τις υποχρεώσεις σας (όπως δάνεια) και για κάθε είδος \n"
+"εσόδων και εξόδων που μπορεί να έχετε. \n"
 "\n"
-"ÐáôÞóôå Áêýñùóç áí äå èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå\n"
-"ôþñá íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
+"Πατήστε Ακύρωση αν δε θέλετε να δημιουργήσετε\n"
+"τώρα νέους λογαριασμούς."
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
 msgid "Transfer Type"
-msgstr "Ôýðïò ÌåôáöïñÜò"
+msgstr "Τύπος Μεταφοράς"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
-msgid ""
-"USD\n"
-"GBP\n"
-"EUR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Use Commodity Value"
 msgstr ""
 "\n"
-"Áîßá:"
+"Αξία:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
 msgid "Use Opening Balances Equity account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Close Book"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Enter a title for this book."
-msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ðïõ èá ðåñéãñÜöåé áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Enter notes that describe this book."
-msgstr "Äþóôå ôçí ÐåñéãñáöÞ ôçò ÅéóáãùãÞò "
+msgstr "Δώστε την Περιγραφή της Εισαγωγής "
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
 msgid "Finish Closing Books"
@@ -4062,7 +4111,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Setup Accounting Periods"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:11
 msgid ""
@@ -4076,165 +4125,161 @@
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Ôßôëïò"
+msgstr "Τίτλος"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:17
 msgid "xxx"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
-msgid "     "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Account Types to Show"
-msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Balance Budget"
-msgstr "Éóïëïãéóìüò"
+msgstr "Ισολογισμός"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
 msgid "Budget Duration:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
 msgid "Budget List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Budget Name"
-msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Budget Periods"
-msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
+msgstr "Περίοδοι Πληρωμών"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Budget Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
 msgid "Budget View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
 msgid "Budget Workbench"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Category Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Êáôü÷ïõ"
+msgstr "Πληροφορίες Κατόχου"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
 msgid "Category Setup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Category Type"
-msgstr "Ôýðïò ×ñÝùóçò"
+msgstr "Τύπος Χρέωσης"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Create new Budget"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
 msgid "Every "
-msgstr "KÜèå "
+msgstr "Kάθε "
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Finish Budget"
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Τέλος"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
 msgid "General Information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "In Flow"
-msgstr "ÔáìåéáêÞ ÑïÞ"
+msgstr "Ταμειακή Ροή"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "January 1, 2004"
-msgstr "ÉáíïõÜñéïò"
+msgstr "Ιανουάριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:25
 msgid ""
 "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
 "Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:26
 msgid "Modify Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
 msgid "Name:"
-msgstr "¼íïìá:"
+msgstr "Όνομα:"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29 ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:61
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
 #, fuzzy
 msgid "New Budget"
-msgstr "ÍÝá Áîßá"
+msgstr "Νέα Αξία"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Number of Periods:"
-msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
 msgid ""
 "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32 ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:843
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31 ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851
 msgid "Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
 msgid "Outflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:33
 msgid "Regenerate From Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Related Accounts:"
-msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:35
 msgid ""
 "This druid will help you create a new \n"
 "Budget.\n"
@@ -4247,38 +4292,38 @@
 "You have been warned."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:44
 msgid "This is Sample2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:45
 msgid "Track Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:47
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
 msgid "Value:"
-msgstr "Áîßá:"
+msgstr "Αξία:"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:47
 msgid ""
 "Welcome to the first step on the road\n"
 "to financial happiness!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:49
 msgid "beginning on: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:50
 msgid "button1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:51
 msgid "checkbutton1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:52
 msgid ""
 "day(s)\n"
 "week(s)\n"
@@ -4286,47 +4331,47 @@
 "year(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "last of month"
-msgstr "Áñ÷Þ áõôïý ôïõ ìÞíá"
+msgstr "Αρχή αυτού του μήνα"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:58
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:223
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
 msgid "months"
-msgstr "ìÞíåò"
+msgstr "μήνες"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:59
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:58
 msgid "radiobutton1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:59
 msgid "same week & day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:60
 msgid "togglebutton1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:62
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:228
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
 msgid "years"
-msgstr "¸ôç"
+msgstr "Έτη"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
 msgid "Click to choose the filename and location."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:763
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:850
 msgid "Export"
-msgstr "ÅîáãùãÞ"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Export Chart of Accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
 msgid "Filename for exported XML"
@@ -4354,74 +4399,74 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
 msgid "_Export"
-msgstr "Å_îáãùãÞ"
+msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Commodities</b>"
+msgstr "Αξίες"
+
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Commodities</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
 msgid "Add a new commodity."
-msgstr "ÐñïóèÞêç  íÝáò áîßáò."
+msgstr "Προσθήκη  νέας αξίας."
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Commodities"
-msgstr "Áîßåò"
+msgstr "Αξίες"
 
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2346 ../src/gnome/window-reconcile.c:1417
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2402 ../src/gnome/window-reconcile.c:1408
 msgid "Edit"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
 msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò áîßáò."
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας αξίας."
 
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
 msgid "Show National Currencies"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åèíéêþí ÍïìéóìÜôùí"
+msgstr "Εμφάνιση Εθνικών Νομισμάτων"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
 msgid "Account Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
 msgid "Annual"
-msgstr "ÅôÞóéá"
+msgstr "Ετήσια"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
 msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Áñ÷Þ ôùí Ðåñéïäéêþí Ðëçñùìþí"
+msgstr "Αρχή των Περιοδικών Πληρωμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Ìéóüò-ÌÞíáò"
+msgstr "Μισός-Μήνας"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Bi-weekly"
-msgstr "15Þìåñï"
+msgstr "15ήμερο"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
 msgid "Calculate"
-msgstr "Õðïëïãéóìüò"
+msgstr "Υπολογισμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
 msgid "Clear"
-msgstr "Êáèáñéóìüò"
+msgstr "Καθαρισμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
 msgid "Clear the entry"
@@ -4429,110 +4474,110 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
 msgid "Compounding:"
-msgstr "Áíáôïêéóìüò:"
+msgstr "Ανατοκισμός:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
 msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "ÄéáñêÞò Áíáôïêéóìüò"
+msgstr "Διαρκής Ανατοκισμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
 msgid "Daily (360)"
-msgstr "ÇìåñÞóéá (360)"
+msgstr "Ημερήσια (360)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
 msgid "Daily (365)"
-msgstr "ÇìåñÞóéá (365)"
+msgstr "Ημερήσια (365)"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
 msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "Äéáêñéôüò Áíáôïêéóìüò"
+msgstr "Διακριτός Ανατοκισμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
 msgid "Effective Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Éó÷ýïò:"
+msgstr "Ημερομηνία Ισχύος:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
 msgid "End of Period Payments"
-msgstr "ÔÝëïò ôùí Ðåñéïäéêþí Ðëçñùìþí"
+msgstr "Τέλος των Περιοδικών Πληρωμών"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Financial Calculator"
-msgstr "ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
+msgstr "Οικονομική Αριθμομηχανή"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
 msgid "Future Value"
-msgstr "ÌåëëïíôéêÞ Áîßá"
+msgstr "Μελλοντική Αξία"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
 msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Áñ÷éêÞ ÐëçñùìÞ:"
+msgstr "Αρχική Πληρωμή:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
 msgid "Interest Rate"
-msgstr "Åðéôüêéï"
+msgstr "Επιτόκιο"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Monthly"
-msgstr "Ìçíéáßá"
+msgstr "Μηνιαία"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
 msgid "Payment Periods"
-msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
+msgstr "Περίοδοι Πληρωμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
 msgid "Payment Total:"
-msgstr "Óýíïëï ÐëçñùìÞò:"
+msgstr "Σύνολο Πληρωμής:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
 msgid "Payments:"
-msgstr "ÐëçñùìÝò:"
+msgstr "Πληρωμές:"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
 msgid "Periodic Payment"
-msgstr "ÐåñéïäéêÞ ÐëçñùìÞ"
+msgstr "Περιοδική Πληρωμή"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
 msgid "Present Value"
-msgstr "Ðáñïýóá Áîßá"
+msgstr "Παρούσα Αξία"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Quarterly"
-msgstr "Ôñéìçíéáßá"
+msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
 msgid "Semi-annual"
-msgstr "Åîáìçíéáßá"
+msgstr "Εξαμηνιαία"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Ìéóüò-ÌÞíáò"
+msgstr "Μισός-Μήνας"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Tri-annual"
-msgstr "Åîáìçíéáßá"
+msgstr "Εξαμηνιαία"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
 msgid "Weekly"
-msgstr "Åâäïìáäéáßá"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Schedule"
-msgstr "Ðñüãñáììá"
+msgstr "Πρόγραμμα"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
 msgid "total"
-msgstr "óýíïëï"
+msgstr "σύνολο"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
 msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
@@ -4558,44 +4603,44 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:436
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
 msgid "Balance"
-msgstr "Õðüëïéðï"
+msgstr "Υπόλοιπο"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ãéá ôï ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
 msgid "Gain/Loss"
-msgstr "ÊÝñäïò/ÆçìéÜ"
+msgstr "Κέρδος/Ζημιά"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Gains"
-msgstr "Áýîçóç"
+msgstr "Αύξηση"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
 msgid "Lot Viewer"
@@ -4604,12 +4649,12 @@
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Open a register showing the transactions in this lot"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Ìåôï÷Þò"
+msgstr "Λογαριασμός Μετοχής"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:23
 msgid "Scrub the highlighted lot"
@@ -4617,15 +4662,15 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Title"
-msgstr "Ôßôëïò"
+msgstr "Τίτλος"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Scrub"
-msgstr "Õðü-"
+msgstr "Υπό-"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
 msgid "1. Update your existing book with the import data"
@@ -4636,7 +4681,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
-msgid "3.  Import the data as a NEW object"
+msgid "3. Import the data as a NEW object"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
@@ -4646,12 +4691,12 @@
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Commit Merged Account Hierachy to data file"
-msgstr "ÅîáãùãÞ ôçò éåñáñ÷ßáò ëïãáñéáóìþí óå íÝï áñ÷åßï"
+msgstr "Εξαγωγή της ιεραρχίας λογαριασμών σε νέο αρχείο"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Merge Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç ÍÝáò Éåñáñ÷ßáò Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Ρύθμιση Νέας Ιεραρχίας Λογαριασμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
 msgid "Number of reports still to be reconciled."
@@ -4664,69 +4709,65 @@
 #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Finish' to merge your new accounts into the current GnuCash file.\n"
+"Press `Apply' to merge your new accounts into the current GnuCash file.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts.\n"
 "\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation!\n"
-"Make sure you have a backup before clicking Finish."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
+"backup before clicking Finish."
 msgstr ""
-"ÐáôÞóôå 'Ôåñìáôéóìüò' ãéá íá äçìéïõñãçèïýí ïé íÝïé ëïãáñéáóìïß óáò\n"
+"Πατήστε 'Τερματισμός' για να δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί σας\n"
 "\n"
-"ÐáôÞóôå 'Ðßóù' ãéá íá áíáèåùñÞóåôå ôéò åðéëïãÝò óáò.\n"
+"Πατήστε 'Πίσω' για να αναθεωρήσετε τις επιλογές σας.\n"
 "\n"
-"ÐáôÞóôå '¶êõñï' ãéá íá ìç äçìéïõñãçèïýí ïé íÝïé ëïãáñéáóìïß."
+"Πατήστε 'Άκυρο' για να μη δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί."
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
 msgid ""
-"The next screen will allow you to resolve\n"
-"any conflicts in merging your new account\n"
-"tree into your current GnuCash file."
+"The next screen will allow you to resolve any conflicts in merging your new "
+"account tree into your current GnuCash file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:17
 msgid ""
-"This druid will merge your new hierarchy into the currently open \n"
-"GnuCash file.\n"
+"This druid will merge your new hierarchy into the currently open GnuCash "
+"file.\n"
 "\n"
-"You will be asked how to proceed if some accounts clash with the\n"
-"account tree in your existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some accounts clash with the account "
+"tree in your existing GnuCash data file.\n"
 "\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you \n"
-"have a backup of your file BEFORE continuing! You will be \n"
-"given the option to cancel the merge at all stages until the \n"
-"final merge operation. Once you click Finish, the new \n"
-"account tree will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
+"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
+"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
+"the new account tree will be committed to your current data file.\n"
 "\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge \n"
-"operation, the new accounts will inherit any default currency\n"
-" or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
+"new accounts will inherit any default currency or you can change the "
+"currency after the merge is complete.\n"
 "\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your new \n"
-"account types now."
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your new account types now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:26
 msgid ""
-"You have three choices for each collision.\n"
-"The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-"update your existing book.\n"
+"You have three choices for each collision: 1. The import object can be "
+"allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. 2. "
 "The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of "
-"an object in the existing book.\n"
-"The import object can be created as a new object in the existing book."
+"an object in the existing book. 3. The import object can be created as a new "
+"object in the existing book."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
 msgid "Your new accounts are ready to merge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:28
 msgid "ignore the import, leave the original untouched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:29
 msgid "overwrite the original with the import data"
 msgstr ""
 
@@ -4742,7 +4783,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
 msgid ""
@@ -4762,195 +4803,201 @@
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ôùí QIF áñ÷åßùí ìïõ"
+msgstr "Εισαγωγή των QIF αρχείων μου"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
 msgid "Add a new price."
-msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò ôéìÞò."
+msgstr "Προσθήκη νέας τιμής."
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
 msgid "Ask"
-msgstr "ÔéìÞ ÆÞôçóçò"
+msgstr "Τιμή Ζήτησης"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:3
 msgid "Bid"
-msgstr "ÔéìÞ ÐñïóöïñÜò"
+msgstr "Τιμή Προσφοράς"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:6 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:5 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
 msgid "Currency:"
-msgstr "Íüìéóìá:"
+msgstr "Νόμισμα:"
 
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
+msgid "Delete _manually entered prices too"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
+msgid ""
+"Delete all downloaded prices\n"
+"dated earlier than this date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
 msgid "Edit the current price."
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò."
+msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας τιμής."
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Get _Quotes"
-msgstr "Online ÔéìÝò Ìåôï÷þí"
+msgstr "Online Τιμές Μετοχών"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
 msgid "Last"
-msgstr "ÔéìÞ Êëåéóßìáôïò"
+msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Net Asset Value"
-msgstr "ÊáèáñÞ Áîßá Åíåñãçôéêïý"
+msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
 msgid "Price Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò Ôéìþí"
+msgstr "Διορθωτής Τιμών"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
 msgid "Price:"
-msgstr "ÔéìÞ:"
+msgstr "Τιμή:"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
 msgid "Prices"
-msgstr "ÔéìÝò"
+msgstr "Τιμές"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Old"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ Ðáëáéþí..."
+msgstr "Διαγραφή Παλαιών..."
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáëáéüôåñùí ôéìþí áðï ìéá çìåñïìçíßá ðïõ Ýäùóå ï ÷ñÞóôçò"
+msgstr "Διαγραφή παλαιότερων τιμών απο μια ημερομηνία που έδωσε ο χρήστης"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
 msgid "Remove the current price"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας τιμής"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
 msgid "Source:"
-msgstr "ÐçãÞ:"
+msgstr "Πηγή:"
 
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:22
 msgid "Type:"
-msgstr "Ôýðïò:"
+msgstr "Τύπος:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Ποσό (αριθμός):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Ποσό (ολογράφως):"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Ðïóü (áñéèìüò):"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Ðïóü (ïëïãñÜöùò):"
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Εκατοστά"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgid "Check format:"
+msgstr "Μορφή Επιταγής:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ÅêáôïóôÜ"
-
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid "Check format:"
-msgstr "ÌïñöÞ ÅðéôáãÞò:"
-
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
 msgid "Check position:"
-msgstr "ÈÝóç ÅðéôáãÞò:"
+msgstr "Θέση Επιταγής:"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
+msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
 msgid "Custom check format"
-msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï öïñìÜ åðéôáãÞò"
+msgstr "Προσαρμοσμένο φορμά επιταγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9
 msgid "Custom format"
-msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï öïñìÜ"
+msgstr "Προσαρμοσμένο φορμά"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:5
 msgid "Date format:"
-msgstr "ÌïñöÞ çìåñïìçíßáò:"
+msgstr "Μορφή ημερομηνίας:"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
 msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
 msgid "Inches"
-msgstr "ºíôóåò"
+msgstr "Ίντσες"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:16 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:14 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Memo:"
-msgstr "Õðåíèýìéóç:"
+msgstr "Υπενθύμιση:"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
 msgid "Middle"
-msgstr "ÌÝóç"
+msgstr "Μέση"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
 msgid "Millimeters"
-msgstr "×éëéïóôÜ"
+msgstr "Χιλιοστά"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:18
 msgid "Payee:"
-msgstr "Äéêáéïý÷ïò:"
+msgstr "Δικαιούχος:"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
 msgid "Points"
-msgstr "Óçìåßá"
+msgstr "Σημεία"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:20
 msgid "Print Check"
-msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
+msgstr "Εκτύπωση Επιταγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n"
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22
 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23
 msgid "Top"
-msgstr "ÐÜíù"
+msgstr "Πάνω"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24
 msgid "Units:"
-msgstr "ÌïíÜäåò:"
+msgstr "Μονάδες:"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
 msgid "x"
-msgstr "÷"
+msgstr "χ"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
 msgid "y"
-msgstr "ø"
+msgstr "ψ"
 
 #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
 msgid "Heading"
@@ -4985,1291 +5032,1243 @@
 msgstr ""
 
 #. difference title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:7 ../src/gnome/window-reconcile.c:1854
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:7 ../src/gnome/window-reconcile.c:1844
 msgid "Difference:"
-msgstr "ÄéáöïñÜ:"
+msgstr "Διαφορά:"
 
 #. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:9 ../src/gnome/window-reconcile.c:1834
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:9 ../src/gnome/window-reconcile.c:1824
 msgid "Ending Balance:"
-msgstr "Ôåëéêü Õðüëïéðï:"
+msgstr "Τελικό Υπόλοιπο:"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:10 ../src/gnome/window-reconcile.c:722
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:10 ../src/gnome/window-reconcile.c:713
 msgid "Enter Interest Payment..."
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ÐëçñùìÞò Ôüêïõ..."
+msgstr "Εισαγωγή Πληρωμής Τόκου..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:11
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1440
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1431
 msgid "Finish"
-msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
+msgstr "Τερματισμός"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid "Funds In"
-msgstr "ÅéóñïÞ Êåöáëáßùí"
+msgstr "Εισροή Κεφαλαίων"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:30
 msgid "Funds Out"
-msgstr "ÅêñïÞ Êåöáëáßùí"
+msgstr "Εκροή Κεφαλαίων"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Include Subaccounts"
-msgstr "ÐåñéÝ÷åé Õðïëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "Περιέχει Υπολογαριασμούς"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "New File"
-msgstr "_ÍÝï Áñ÷åßï"
+msgstr "_Νέο Αρχείο"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:432 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:725 ../src/gnome/window-reconcile.c:1432
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1423
 msgid "Open"
-msgstr "¶íïéãìá"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
-msgstr "Áñ÷åßá OFX"
+msgstr "Αρχεία OFX"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá Óõìöùíßáò"
+msgstr "Πληροφορία Συμφωνίας"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Reconciled alance:"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï:"
+msgid "Reconciled balance:"
+msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο:"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s Óå Áñ÷åßï"
+msgstr "Αποθήκευση %s Σε Αρχείο"
 
 #. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:21
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1824
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1814
 msgid "Starting Balance:"
-msgstr "Áñ÷éêü Õðüëïéðï:"
+msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο:"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:22
 msgid "Statement Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ ÊéíÞóåùò:"
+msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:24
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1299
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1290
 msgid "_Account"
-msgstr "_Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "_Λογαριασμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "_Check and Repair..."
-msgstr "_¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç"
+msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:29
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1196
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1187
 msgid "_Finish"
-msgstr "_Ôåñìáôéóìüò"
+msgstr "_Τερματισμός"
 
 #. File menu
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:177
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1262 ../src/gnome/window-reconcile.c:1335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1253 ../src/gnome/window-reconcile.c:1326
 msgid "_New"
-msgstr "_ÍÝïò"
+msgstr "_Νέος"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:178
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
 #, fuzzy
 msgid "_Open"
-msgstr "¶íïéãìá"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:32
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1204
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1195
 msgid "_Postpone"
-msgstr "_ÁíáâïëÞ"
+msgstr "_Αναβολή"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:33
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1298
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1289
 msgid "_Reconcile"
-msgstr "_Óõìöùíßá"
+msgstr "_Συμφωνία"
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:34
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1186
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1177
 msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "Ðëçñöïöïñßåò _Óõìöùíßáò..."
+msgstr "Πληρφοφορίες _Συμφωνίας..."
 
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Transfer"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ"
+msgstr "Μεταφορά"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
 msgid "A_ction"
-msgstr "Å_íÝñãåéá"
+msgstr "Ε_νέργεια"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "C_leared"
-msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
+msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
 msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Ch_oose Date:"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
-msgstr "Ìçôñþï"
+msgstr "Μητρώο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
 msgid "Close"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
 msgid "Copy Transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
 msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
-"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
 msgid "Cut Transaction"
-msgstr "ÁðïêïðÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αποκοπή Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
 msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "ÁðïêïðÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αποκοπή της επιλεγμένης συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
 msgid "Delete Transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
 msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
 msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
 msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ  üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή  όλης της συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Áíôß_ãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντί_γραφο Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
 msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Áíôßãñáöï áõôÞò ôçò ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
 msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
+msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
 msgid "Edit the exchange rate for the current split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "End:"
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Τέλος"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
 msgid "Erase all splits except the one for this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
 msgid "Filter register by..."
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:930
 msgid "Find"
-msgstr "Åýñåóç"
+msgstr "Εύρεση"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
 msgid "Jump"
-msgstr "ÌåôÜâáóç"
+msgstr "Μετάβαση"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
 msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
 msgid "N_otes"
-msgstr "_Óçìåéþóåéò"
+msgstr "_Σημειώσεις"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
 msgid "Num:"
-msgstr "Íï:"
+msgstr "Νο:"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
 msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Åðéêüëëçóç ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επικόλληση Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Åðéêüëëçóç ôçò óõíáëëáãÞò áðï ôï ðñü÷åéñï"
+msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:841
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:849
 msgid "Print"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï áêõñùìÝíùí óõíáëëáãþí"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο ακυρωμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1117
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
 msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÄéáéñÝóåùí ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
 
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ"
+msgstr "Αναφορά"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "Ä_éáßñåóç ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Δ_ιαίρεση Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
 msgid "Schedule"
-msgstr "Ðñüãñáììá"
+msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
 msgid "Schedule..."
-msgstr "Ðñüãñáììá..."
+msgstr "Πρόγραμμα..."
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Select _All"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Select _Range:"
-msgstr "Ïñéóìüò _ÄéáóôÞìáôïò..."
+msgstr "Ορισμός _Διαστήματος..."
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
 #, fuzzy
-msgid "Show _All\t"
-msgstr "ÅìöÜíéóç _¼ëùí"
+msgid "Show _All"
+msgstr "Εμφάνιση _Όλων"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
 msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí äéáéñÝóåùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
 msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "ÅìöÜíéóç óõíáëëáãþí óå ìéá Þ äõï ãñáììÝò"
+msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών σε μια ή δυο γραμμές"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "ÅìöÜíéóç äýï ãñáììþí ðëçñïöïñßáò ãéá êÜèå óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
 msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Ðïóïý"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ποσού"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
 msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ημερομηνίας"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
 msgid "Sort by Description"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ÐåñéãñáöÞò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Περιγραφής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
 msgid "Sort by Memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
 msgid "Sort by Number"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Áñéèìïý"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Αριθμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Sort by action field"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ÅíÝñãåéáò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ενέργειας"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Sort by amount"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðïóïý"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσού"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
 msgid "Sort by date"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημερομηνίας"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Sort by description"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðåñéãñáöÞò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει περιγραφής"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Sort by notes field"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Óçìåéþóåùí"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Σημειώσεων"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Áñéèìïý"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει Αριθμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
 msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çì/íßáò åéóáãùãÞò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας εισαγωγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
 msgid "Sort register by..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
 msgid "St_yle"
-msgstr "Óô_õë"
+msgstr "Στ_υλ"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toda_y"
-msgstr "ÓÞìåñá"
+msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
 msgid "Transaction Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Transfer"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ"
+msgstr "Μεταφορά"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1240
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
 msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ êåöáëáßùí áðü Ýíá ëïãáñéáóìü óå Ýíá Üëëï"
+msgstr "Μεταφορά κεφαλαίων από ένα λογαριασμό σε ένα άλλο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Void Transaction"
-msgstr "Áêýñùóç Óõíáëëáãþí;"
+msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
 msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
 msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
 msgid "_Amount"
-msgstr "_Ðïóü"
+msgstr "_Ποσό"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Êáèïëéêü _Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+msgstr "Καθολικό _Αυτόματου Σπλιτ"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
 msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "_Âáóéêü Êáèïëéêü"
+msgstr "_Βασικό Καθολικό"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "_Double Line"
-msgstr "_ÄéðëÞ ÃñáììÞ"
+msgstr "_Διπλή Γραμμή"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
 msgid "_Earliest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
 #, fuzzy
 msgid "_Frozen"
-msgstr "Áðü"
+msgstr "Από"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:103
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
 #, fuzzy
-msgid "_Latest\t"
-msgstr "ÔéìÞ Êëåéóßìáôïò"
+msgid "_Latest"
+msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:104
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:103
 msgid "_Memo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:105
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:104
 msgid "_Number"
-msgstr "_Áñéèìüò"
+msgstr "_Αριθμός"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:106
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:105
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Óõìöùíßá..."
+msgstr "_Συμφωνία..."
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:107
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:106
 msgid "_Reconciled"
-msgstr "_ÓõìöùíçìÝíï"
+msgstr "_Συμφωνημένο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:109
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:108
 #, fuzzy
 msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Ôõðéêü"
+msgstr "_Τυπικό"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:110
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:109
 msgid "_Statement Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ _ÊéíÞóåùò"
+msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου _Κινήσεως"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:111
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:110
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:112
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:111
 msgid "_Stock Split..."
-msgstr "_Óðëéô Ìåôï÷Þò..."
+msgstr "_Σπλιτ Μετοχής..."
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:113
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "_Today"
-msgstr "ÓÞìåñá"
+msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:114
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:113
 msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "_Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+msgstr "_Ημερολόγιο Συναλλαγών"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1240
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
 msgid "_Transfer..."
-msgstr "_ÌåôáöïñÜ..."
+msgstr "_Μεταφορά..."
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:115
 msgid "_Unreconciled"
-msgstr "_ìç ÓõìöùíçìÝíï"
+msgstr "_μη Συμφωνημένο"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:118
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "_Voided"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr "Κωδικός"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid " days"
-msgstr "çìÝñåò."
+msgstr "ημέρες."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:2
-msgid " days in advance"
-msgstr " çìÝñåò ðñéí"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
 msgid "10th"
-msgstr "10ç"
+msgstr "10η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
 msgid "11th"
-msgstr "11ç"
+msgstr "11η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
 msgid "12th"
-msgstr "12ç"
+msgstr "12η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
 msgid "13th"
-msgstr "13ç"
+msgstr "13η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
 msgid "14th"
-msgstr "14ç"
+msgstr "14η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
 msgid "15th"
-msgstr "15ç"
+msgstr "15η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
 msgid "16th"
-msgstr "16ç"
+msgstr "16η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
 msgid "17th"
-msgstr "17ç"
+msgstr "17η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
 msgid "18th"
-msgstr "18ç"
+msgstr "18η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
 msgid "19th"
-msgstr "19ç"
+msgstr "19η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
 msgid "1st"
-msgstr "1ç"
+msgstr "1η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
 msgid "20th"
-msgstr "20ç"
+msgstr "20η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
 msgid "21st"
-msgstr "21ç"
+msgstr "21η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
 msgid "22nd"
-msgstr "22ç"
+msgstr "22η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
 msgid "23rd"
-msgstr "23ç"
+msgstr "23η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
 msgid "24th"
-msgstr "24ç"
+msgstr "24η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
 msgid "25th"
-msgstr "25ç"
+msgstr "25η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
 msgid "26th"
-msgstr "26ç"
+msgstr "26η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
 msgid "27th"
-msgstr "27ç"
+msgstr "27η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
 msgid "28th"
-msgstr "28ç"
+msgstr "28η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
 msgid "2nd"
-msgstr "2ç"
+msgstr "2η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
 msgid "3rd"
-msgstr "3ç"
+msgstr "3η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
 msgid "4th"
-msgstr "4ç"
+msgstr "4η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
 msgid "5th"
-msgstr "5ç"
+msgstr "5η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
 msgid "6th"
-msgstr "6ç"
+msgstr "6η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
 msgid "7th"
-msgstr "7ç"
+msgstr "7η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
 msgid "8th"
-msgstr "8ç"
+msgstr "8η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
 msgid "9th"
-msgstr "9ç"
+msgstr "9η"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "Ïäçãüò Áðï ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
+msgstr "Οδηγός Απο την Τελευταία Εκτέλεση"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Ημερολόγιο Συναλλαγών"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
 msgid "Advanced..."
-msgstr "ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò..."
+msgstr "Ειδικές Επιλογές..."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
 msgid "Amount:"
-msgstr "Ðïóü:"
+msgstr "Ποσό:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
 msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr "Áðñ, Éïõë, Äåê"
+msgstr "Απρ, Ιουλ, Δεκ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
 msgid "Apr, Oct"
-msgstr "Áðñ, Ïêô"
+msgstr "Απρ, Οκτ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
 msgid "April"
-msgstr "Áðñßëéïò"
+msgstr "Απρίλιος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
 msgid "August"
-msgstr "Áýãïõóôïò"
+msgstr "Αύγουστος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Åéäïðïßçóç Áõôüìáôá ÄçìéïõñãçìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Ειδοποίηση Αυτόματα Δημιουργημένων Συναλλαγών"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "15Þìåñï"
+msgstr "15ήμερο"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
 msgid "Crea_te in advance, days:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
 msgid "Create"
-msgstr "Äçìéïõñãßá"
+msgstr "Δημιουργία"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-msgid "Create "
-msgstr "Äçìéïõñãßá "
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
 msgid "Create Automatically"
-msgstr "Áõôüìáôç Äçìéïõñãßá"
+msgstr "Αυτόματη Δημιουργία"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
 msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Äçìéïõñãßá ùò ðñïãñáììáôéóìÝíçò"
+msgstr "Δημιουργία ως προγραμματισμένης"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Create in advance:"
-msgstr " çìÝñåò ðñéí"
+msgstr " ημέρες πριν"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επικόλληση συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
 msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Ãßíåôáé äçìéïõñãßá óõíáëëáãþí..."
+msgstr "Γίνεται δημιουργία συναλλαγών..."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
 msgid "Creation State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
 msgid "Current Year"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí  ¸ôïò"
+msgstr "Τρέχων  Έτος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
 msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "ÇìåñÞóéá [Ä-Ð]"
+msgstr "Ημερήσια [Δ-Π]"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:460
 msgid "Date Range"
-msgstr "Çìåñïëïãéáêü ÄéÜóôçìá"
+msgstr "Ημερολογιακό Διάστημα"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Day"
-msgstr "ÇìÝñá"
+msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Days Away"
-msgstr "ÇìÝñåò Áðü"
+msgstr "Ημέρες Από"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
 msgid "December"
-msgstr "ÄåêÝìâñéïò"
+msgstr "Δεκέμβριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
 msgid "Disposition?"
-msgstr "ÐñïäéÜèåóç;"
+msgstr "Προδιάθεση;"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
 msgid "Do you..."
-msgstr "Èá èÝëáôå íá..."
+msgstr "Θα θέλατε να..."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
 msgid "End"
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Τέλος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
 msgid "End "
-msgstr "ÔÝëïò "
+msgstr "Τέλος "
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
 msgid "End Date:"
-msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá:"
+msgstr "Καταληκτική Ημερομηνία:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
 msgid "End Date: "
-msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá: "
+msgstr "Καταληκτική Ημερομηνία: "
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
 msgid "Ended On"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Åããõçôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+msgstr "Εγγυητικός Λογαριασμός:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
 msgid "Every"
-msgstr "ÊÜèå"
+msgstr "Κάθε"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
 msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr "Öåâ, Áðñ, Ïêô"
+msgstr "Φεβ, Απρ, Οκτ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
 msgid "Feb, Aug"
-msgstr "Öåâ, Áõã"
+msgstr "Φεβ, Αυγ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
 msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr "Öåâ, Ìáé, Áõã, Íïå"
+msgstr "Φεβ, Μαι, Αυγ, Νοε"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
 msgid "February"
-msgstr "ÖåâñïõÜñéïò"
+msgstr "Φεβρουάριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
 msgid "First on the:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:283
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
 msgid "Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá"
+msgstr "Συχνότητα"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
 msgid "Frequency:"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá:"
+msgstr "Συχνότητα:"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
 msgid "Friday"
-msgstr "ÐáñáóêåõÞ"
+msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
 msgid "Ignore"
-msgstr "Áãíüçóç"
+msgstr "Αγνόηση"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÁëëáãÞò  Åðéôïêßïõ"
+msgstr "Συχνότητα Αλλαγής  Επιτοκίου"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
 msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Åðéôüêéï:"
+msgstr "Επιτόκιο:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Interest To:"
-msgstr "Åðéôüêéï Óôï:"
+msgstr "Επιτόκιο Στο:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
 msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr "Éáí, Áðñ, Éïõë, Ïêô"
+msgstr "Ιαν, Απρ, Ιουλ, Οκτ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
 msgid "Jan, Jul"
-msgstr "Éáí, Éïõë"
+msgstr "Ιαν, Ιουλ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
 msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr "Éáí, Ìáé, Óåð"
+msgstr "Ιαν, Μαι, Σεπ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
 msgid "January"
-msgstr "ÉáíïõÜñéïò"
+msgstr "Ιανουάριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
 msgid "July"
-msgstr "Éïýëéïò"
+msgstr "Ιούλιος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
 msgid "Jun, Dec"
-msgstr "Éïõí, Äåê"
+msgstr "Ιουν, Δεκ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
 msgid "June"
-msgstr "Éïýíéïò"
+msgstr "Ιούνιος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
 msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
 msgid "Length:"
-msgstr "ÄéÜñêåéá:"
+msgstr "Διάρκεια:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
 msgid "Loan Account:"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Äáíåßïõ:"
+msgstr "Λογαριασμός Δανείου:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
 msgid "Loan Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äáíåßïõ"
+msgstr "Πληροφορίες Δανείου"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
 msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Δημιουργία Προγραμματισμένης συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Make the template register large enough to show this many lines."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
 msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr "Ìáñ, Éïõí, Íïå"
+msgstr "Μαρ, Ιουν, Νοε"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
 msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr "Ìáñ, Éïõí, Óåð, Äåê"
+msgstr "Μαρ, Ιουν, Σεπ, Δεκ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
 msgid "Mar, Sep"
-msgstr "Ìáñ, Óåð"
+msgstr "Μαρ, Σεπ"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
 msgid "March"
-msgstr "ÌÜñôéïò"
+msgstr "Μάρτιος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
 msgid "May"
-msgstr "ÌÜéïò"
+msgstr "Μάιος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
 msgid "May, Nov"
-msgstr "Ìáé, Íïå"
+msgstr "Μαι, Νοε"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Monday"
-msgstr "ÄåõôÝñá"
+msgstr "Δευτέρα"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
 msgid "Month"
-msgstr "ÌÞíáò"
+msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
 msgid "Months Remaining:"
-msgstr "ÌÞíåò ðïõ ÁðïìÝíïõí:"
+msgstr "Μήνες που Απομένουν:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
 msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "Ïäçãüò ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ"
+msgstr "Οδηγός Υποθήκης/Δανείου"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç ÁðïðëçñùìÞò ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ"
+msgstr "Ρύθμιση Αποπληρωμής Υποθήκης/Δανείου"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
 msgid "Never End"
-msgstr "Äß÷ùò ÔÝëïò"
+msgstr "Δίχως Τέλος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
 msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Åðüìåíç ÅðáíÜëçøç"
+msgstr "Επόμενη Επανάληψη"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
 msgid "No End"
-msgstr "Äß÷ùò ÔÝëïò"
+msgstr "Δίχως Τέλος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
 msgid "Notify me when created"
-msgstr "ÅíçìÝñùóå ìå üôáí äçìéïõñãçèåß"
+msgstr "Ενημέρωσε με όταν δημιουργηθεί"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
 msgid "November"
-msgstr "ÍïÝìâñéïò"
+msgstr "Νοέμβριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
 msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Ôþñá + 1 ¸ôïò"
+msgstr "Τώρα + 1 Έτος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Number of Occurences:"
-msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí:"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
 msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí:"
+msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
 msgid "Occuring in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
 msgid "October"
-msgstr "Ïêôþâñéïò"
+msgstr "Οκτώβριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
 msgid "On the"
-msgstr "Ôçí"
+msgstr "Την"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
 msgid "Once"
-msgstr "Ìéá öïñÜ"
+msgstr "Μια φορά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Other"
-msgstr "¶ëëï"
+msgstr "Άλλο"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
 msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "ÔìÞìá ÓõíáëëáãÞò ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Τμήμα Συναλλαγής Πληρωμής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
 msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÐëçñùìÞò"
+msgstr "Συχνότητα Πληρωμής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "ÐëçñùìÝò:"
+msgstr "Πληρωμές:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
 msgid "Payment From:"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Áðü:"
+msgstr "Πληρωμή Από:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Óå (Åããõçôéêü):"
+msgstr "Πληρωμή Σε (Εγγυητικό):"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
 msgid "Payment To:"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Óå:"
+msgstr "Πληρωμή Σε:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
 msgid "Postpone"
-msgstr "ÁíáâïëÞ"
+msgstr "Αναβολή"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
 msgid "Press apply to commit these changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
 #, fuzzy
 msgid "Press apply to create these transactions."
-msgstr "Áíôßãñáöï áõôÞò ôçò ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
 msgid "Principal To:"
-msgstr "ÊåöÜëáéï Óå:"
+msgstr "Κεφάλαιο Σε:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
 msgid "R_emind in advance, days:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 msgid "Range: "
-msgstr "ÄéÜóôçìá: "
+msgstr "Διάστημα: "
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Record"
-msgstr "ÅããñáöÞ"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
 msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÅðáíÜëçøçò"
+msgstr "Συχνότητα Επανάληψης"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Register _lines"
-msgstr "×ñþìáôá Ìçôñþïõ"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
 msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "ÁðïìÝíïõóåò ÅðáíáëÞøåéò:"
+msgstr "Απομένουσες Επαναλήψεις:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Remind in advance:"
-msgstr " çìÝñåò ðñéí"
+msgstr " ημέρες πριν"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-msgid "Remind me "
-msgstr "Õðåíèýìéóå ìïõ "
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
 msgid "Repayment"
-msgstr "ÁðïðëçñùìÞ"
+msgstr "Αποπληρωμή"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
 msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÁðïðëçñùìÞò"
+msgstr "Συχνότητα Αποπληρωμής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Repayment Type"
-msgstr "<ôýðïò áðïðëçñùìÞò>"
+msgstr "<τύπος αποπληρωμής>"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "Review"
-msgstr "Áíáóêüðçóç"
+msgstr "Ανασκόπηση"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "Saturday"
-msgstr "ÓÜââáôï"
+msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
 msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ"
+msgstr "Προγραμματισμένη Συναλλαγή"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
 msgid "Select initial date, above."
-msgstr "ÅðéëÝîôå åðÜíù, ôçí áñ÷éêÞ çìåñïìçíßá."
+msgstr "Επιλέξτε επάνω, την αρχική ημερομηνία."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "15Þìåñç"
+msgstr "15ήμερη"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
 msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Åîáìçíéáßá"
+msgstr "Εξαμηνιαία"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
 msgid "September"
-msgstr "ÓåðôÝìâñéïò"
+msgstr "Σεπτέμβριος"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Åéäïðïßçóç óå íÝåò, áõôüìáôåò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+msgstr "Ειδοποίηση σε νέες, αυτόματες Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Åéäïðïßçóç óå íÝåò, áõôüìáôåò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+msgstr "Ειδοποίηση σε νέες, αυτόματες Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Since Last Run"
-msgstr "Áðü ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
+msgstr "Από την Τελευταία Εκτέλεση"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
 #, fuzzy
 msgid "Specify Source Account"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "Start Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá ¸íáñîçò:"
+msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
 msgid "Start Date: "
-msgstr "Çì/íßá ¸íáñîçò: "
+msgstr "Ημ/νία Έναρξης: "
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
 msgid "State"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
 msgid "Sunday"
-msgstr "ÊõñéáêÞ"
+msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
 msgid "Template Transaction"
-msgstr "Ðñüôõðï ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Πρότυπο Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Ðñüôõðï ÓõíáëëáãÞò (ÁíÜãíùóç-ìüíï)"
+msgstr "Πρότυπο Συναλλαγής (Ανάγνωση-μόνο)"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Ðñüôõðá Óõíáëëáãþí"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
 msgid ""
 "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
 "Select any which you would like to create now, and click\n"
 "\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
 msgid ""
 "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
 "created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -6280,152 +6279,139 @@
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"ÁõôÞ åßíáé ìßá ìÝèïäïò ãéá ôç âÞìá ðñïò âÞìá äçìéïõñãßá ìéáò ñýèìéóçò\n"
-"áðïðëçñùìÞò äáíåßïõ ìÝóá áðü ôï GnuCash.  Áõôüò ï ïäçãüò ìðïñåß íá\n"
-"äå÷ôåß ôéò ðáñáìÝôñïõò ôïõ äáíåßïõ êáé ôçò áðïðëçñùìÞò þóôå íá óáò\n"
-"äþóåé ôéò ëåðôïìÝñåéåò ãéá ôçí åîüöëçóç ôïõ.\n"
-"Ìå ôç ÷ñÞóç ôùí óôïé÷åßùí ðïõ èá åéóÜãåôå ï ïäçãüò èá äçìéïõñãÞóåé\n"
-"ôéò êáôÜëëçëåò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò.\n"
+"Αυτή είναι μία μέθοδος για τη βήμα προς βήμα δημιουργία μιας ρύθμισης\n"
+"αποπληρωμής δανείου μέσα από το GnuCash.  Αυτός ο οδηγός μπορεί να\n"
+"δεχτεί τις παραμέτρους του δανείου και της αποπληρωμής ώστε να σας\n"
+"δώσει τις λεπτομέρειες για την εξόφληση του.\n"
+"Με τη χρήση των στοιχείων που θα εισάγετε ο οδηγός θα δημιουργήσει\n"
+"τις κατάλληλες Προγραμματισμένες Συναλλαγές.\n"
 "\n"
-"Áí êÜíåôå êÜðïéï ëÜèïò Þ èåëÞóåôå áñãüôåñá íá êÜíåôå áëëáãÝò,\n"
-"ìðïñåßôå íá äéïñèþóåôå Üìåóá ôéò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò\n"
-"ðïõ Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß."
+"Αν κάνετε κάποιο λάθος ή θελήσετε αργότερα να κάνετε αλλαγές,\n"
+"μπορείτε να διορθώσετε άμεσα τις Προγραμματισμένες Συναλλαγές\n"
+"που έχουν δημιουργηθεί."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
-
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
 msgid "Thursday"
-msgstr "ÐÝìðôç"
+msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Ðñïåôïéìáóßá Äçìéïõñãßáò ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Προετοιμασία Δημιουργίας Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "ÅôÞóéá"
+msgstr "Ετήσια"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 msgid "Tuesday"
-msgstr "Ôñßôç"
+msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
 msgid "Unselect All"
-msgstr "ÁðïåðéëïãÞ ¼ëùí"
+msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
 msgid "Upcoming"
-msgstr "Åðåñ÷üìåíï"
+msgstr "Επερχόμενο"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "×ñÞóç Åããõçôéêïý Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Χρήση Εγγυητικού Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
 msgid "Variable"
-msgstr "ÌåôáâëçôÞ"
+msgstr "Μεταβλητή"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
 msgid "Variables"
-msgstr "ÌåôáâëçôÝò"
+msgstr "Μεταβλητές"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "Wednesday"
-msgstr "ÔåôÜñôç"
+msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
 msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "Ôé íá êÜíù, ôé íá êÜíù;"
+msgstr "Τι να κάνω, τι να κάνω;"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
 msgid "Whole Loan"
-msgstr "¼ëï ôï ÄÜíåéï"
+msgstr "Όλο το Δάνειο"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:211
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ"
-
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:212 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Yearly"
-msgstr "ÅôÞóéá"
+msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:213
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
 msgid "[29th/last]"
-msgstr "[29ç/last]"
+msgstr "[29η/last]"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:214
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
 msgid "[30th/last]"
-msgstr "[30ç/last]"
+msgstr "[30η/last]"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
 msgid "[31st/last]"
-msgstr "[31ç/last]"
+msgstr "[31η/last]"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:216
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
 #, fuzzy
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "Ãßíåôáé äçìéïõñãßá óõíáëëáãþí..."
+msgstr "Γίνεται δημιουργία συναλλαγών..."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:218
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
 msgid "_Notify before transactions are created "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:219
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
 msgid "_Run when data file opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:220
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:151
 #, fuzzy
 msgid "days"
-msgstr "çìÝñåò."
+msgstr "ημέρες."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:221
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
 msgid "days."
-msgstr "çìÝñåò."
+msgstr "ημέρες."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:222
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Online"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:224
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:211
 msgid "months."
-msgstr "ìÞíåò."
+msgstr "μήνες."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:225
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:212
 msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:226
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:213
 msgid "weeks."
-msgstr "åâäïìÜäåò."
+msgstr "εβδομάδες."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:227
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:214
 msgid "year(s)."
-msgstr "¸ôïò(ç)."
+msgstr "Έτος(η)."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
 msgid "Asset Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åíåñãçôéêïý"
+msgstr "Λογαριασμός Ενεργητικού"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
 msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Ðïóü óå ÌåôñçôÜ:"
+msgstr "Ποσό σε Μετρητά:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
 msgid "Cash In Lieu"
@@ -6441,12 +6427,12 @@
 "You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
 "one."
 msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí çìåñïìçíßá êáé ôçí áýîçóç Þ ìåßùóç ôïõ áñéèìïý ìåôï÷þí ìåôÜ ôï "
-"óðëéô.\n"
-"Óôçí ðåñßðôùóç áíÜðïäïõ óðëéô ÷ñçóéìïðïéåßóôå áñíçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôç äéáíïìÞ "
-"ìåôï÷þí.\n"
-"Ìðïñåßôå åðßóçò íá åéóÜãåôå ìßá ðåñéãñáöÞ ãéá ôç óõíáëëáãÞ, Þ íá áðïäå÷ôåßôå "
-"ôçí åî ïñéóìïý."
+"Εισάγετε την ημερομηνία και την αύξηση ή μείωση του αριθμού μετοχών μετά το "
+"σπλιτ.\n"
+"Στην περίπτωση ανάποδου σπλιτ χρησιμοποιείστε αρνητική τιμή για τη διανομή "
+"μετοχών.\n"
+"Μπορείτε επίσης να εισάγετε μία περιγραφή για τη συναλλαγή, ή να αποδεχτείτε "
+"την εξ ορισμού."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid ""
@@ -6469,7 +6455,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
 msgid "New Price:"
-msgstr "ÍÝá ÔéìÞ:"
+msgstr "Νέα Τιμή:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
 msgid ""
@@ -6478,33 +6464,33 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
 msgid "Share Distribution:"
-msgstr "ÄéáíïìÞ Ìåôï÷þí:"
+msgstr "Διανομή Μετοχών:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
 msgid "Stock Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Ìåôï÷Þò"
+msgstr "Λογαριασμός Μετοχής"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
 msgid "Stock Split"
-msgstr "Óðëéô Ìåôï÷Þò"
+msgstr "Σπλιτ Μετοχής"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
 msgid "Stock Split Details"
-msgstr "ËåðôïìÝñåéåò Óðëéô Ìåôï÷Þò"
+msgstr "Λεπτομέρειες Σπλιτ Μετοχής"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Symbol"
-msgstr "Óýìâïëï"
+msgstr "Σύμβολο"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:29
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr ""
-"Áõôüò ï ïäçãüò èá óáò âïçèÞóåé íá åããñÜøåôå ìéá äéáßñåóç Þ ìéá óõã÷þíåõóç "
-"ìåôï÷Þò."
+"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να εγγράψετε μια διαίρεση ή μια συγχώνευση "
+"μετοχής."
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
 msgid "0"
@@ -6512,19 +6498,19 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
 msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß:"
+msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
 msgid "Current Account"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Τρέχων Λογαριασμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
 msgid "Form"
-msgstr "Öüñìá"
+msgstr "Φόρμα"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
 msgid "Parent Account"
-msgstr "Ìçôñéêüò Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
 msgid "Payer Name Source"
@@ -6532,26 +6518,27 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
 msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Õðïëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Επιλογή Υπολογαριασμών"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
 msgid "TXF Categories"
-msgstr "Êáôçãïñßåò TFX"
+msgstr "Κατηγορίες TFX"
 
 #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
 msgid "Tax Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Öüñïõ"
+msgstr "Πληροφορίες Φόρου"
 
+#: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "Συμβουλή της Ημέρας:"
+
 #: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Tip of the Day:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Gnucash Tip Of The Day"
-msgstr "_ÓõìâïõëÞ Ôçò ÇìÝñáò"
+msgstr "_Συμβουλή Της Ημέρας"
 
-#: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:3
 msgid ""
 "Warning This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
 "bugs and unstable features!\n"
@@ -6559,347 +6546,354 @@
 "the latest release of GnuCash 1.8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/totd.glade.h:5
 msgid "_Show tips at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
 msgid "Enter your username and password"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ÷ñÞóôç êáé ôï óõíèçìáôéêü óáò"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας"
 
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Όνομα και Συνθηματικό  Χρήστη"
+
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:7
-msgid "Password:"
-msgstr "Óõíèçìáôéêü:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
 
 #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-msgid "Username and Password"
-msgstr "¼íïìá êáé Óõíèçìáôéêü  ×ñÞóôç"
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Όνομα Χρήστη:"
 
-#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:5
-msgid "Username:"
-msgstr "¼íïìá ×ñÞóôç:"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "ÍÝï _ÄÝíäñï Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Νέο _Δένδρο Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "¶íïéãìá íÝáò ðñïâïëÞò äÝíäñïõ ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Άνοιγμα νέας προβολής δένδρου λογαριασμών"
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:80
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:93
 #, fuzzy
 msgid "New _File"
-msgstr "_ÍÝï Áñ÷åßï"
+msgstr "_Νέο Αρχείο"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:81
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
 msgid "Create a new file"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "¶íïéãìá"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:86
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:89
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
 msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:93
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:106
 #, fuzzy
 msgid "_QSF Import"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ QIF"
+msgstr "Εισαγωγή QIF"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Import a QSF object file"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "ÅîáãùãÞ _Ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "Εξαγωγή _Λογαριασμών..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
 msgid "Export the account hierarchy to a new file"
-msgstr "ÅîáãùãÞ ôçò éåñáñ÷ßáò ëïãáñéáóìþí óå íÝï áñ÷åßï"
+msgstr "Εξαγωγή της ιεραρχίας λογαριασμών σε νέο αρχείο"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Export _Chart of Accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances"
-msgstr "Äåí Ý÷åôå êÜðïéï ëïãáñéáóìü ìåôï÷þí ìå õðüëïéðï!"
+msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
-msgstr "_Åýñåóç"
+msgstr "_Εύρεση"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "Åýñåóç óõíáëëáãþí ìå áíáæÞôçóç"
+msgstr "Εύρεση συναλλαγών με αναζήτηση"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Ta_x Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò _Öüñïõ"
+msgstr "Επιλογές _Φόρου"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
 msgstr ""
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
 msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "_ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+msgstr "_Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò _ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Διορθωτής _Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "Ç ëßóôá ôùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Η λίστα των Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "_Since Last Run..."
-msgstr "_Áðü ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç..."
+msgstr "_Από την Τελευταία Εκτέλεση..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr ""
-"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr "ÁðïðëçñùìÞ _ÕðïèÞêçò & Äáíåßïõ..."
+msgstr "Αποπληρωμή _Υποθήκης & Δανείου..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
 msgid "Close _Books"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr ""
 
 #. Tools menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
 msgid "_Price Editor"
-msgstr "_ÄéïñèùôÞò Ôéìþí"
+msgstr "_Διορθωτής Τιμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôùí ôéìþí ãéá ìåôï÷Ýò êáé áìïéâáßá êåöÜëáéá"
+msgstr "Προβολή και επεξεργασία των τιμών για μετοχές και αμοιβαία κεφάλαια"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
 msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "_ÄéïñèùôÞò Áîéþí"
+msgstr "_Διορθωτής Αξιών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
 msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "_ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
+msgstr "_Οικονομική Αριθμομηχανή"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Use the financial calculator"
-msgstr "×ñçóéìïðïßçóç ôçò ïéêïíïìéêÞò áñéèìïìç÷áíÞò"
+msgstr "Χρησιμοποίηση της οικονομικής αριθμομηχανής"
 
 #. Help menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "_ÓõìâïõëÞ Ôçò ÇìÝñáò"
+msgstr "_Συμβουλή Της Ημέρας"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÓõìâïõëÞò ôçò ÇìÝñáò"
+msgstr "Εμφάνιση Συμβουλής της Ημέρας"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:417
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:62
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Open Budget"
-msgstr "¶íïéãìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Άνοιγμα Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
 msgid "Create a new Account"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
 #, fuzzy
 msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "Ñýèìéóç ÍÝáò Éåñáñ÷ßáò Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Ρύθμιση Νέας Ιεραρχίας Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#. File menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Open _Account"
-msgstr "¶íïéãìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Άνοιγμα Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:120
 msgid "Open the selected account"
-msgstr "¶íïéãìá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:122
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "¶íïéãìá _Õðïëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:123
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr ""
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
 msgid "Edit the selected account"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επεξεργασία του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "_ÄéáãñáöÞ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
 msgid "Delete selected account"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Account Tree _Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ëïãáñéáóìþí"
+msgid "Account Tree _Options..."
+msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 msgid "Edit the account view options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá åðéëïãþí ðñïâïëÞò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών προβολής λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "Óõìöùíßá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "_Óðëéô Ìåôï÷Þò..."
+msgstr "_Σπλιτ Μετοχής..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
 #, fuzzy
 msgid "View _Lots..."
-msgstr "ÐñïâïëÞ..."
+msgstr "Προβολή..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
 msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç _Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Check & Repair Su_baccount"
-msgstr "¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç _Õðïëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Υπολογαριασμών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
 msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç _¼ëùí"
+msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Όλων"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
 msgstr ""
 
 #. Popup menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
 #, fuzzy
 msgid "_Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò"
+msgstr "Επιλογές"
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:928
 msgid "New"
-msgstr "ÍÝïò"
+msgstr "Νέος"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:956
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:960
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôï ëïãáñéáóìü %s ;"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:957
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the %s\n"
 "account and all its children?"
 msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôï ëïãáñéáóìü %s\n"
-"êáé ôïõò õðïëïãáñéóìïýò ðïõ ðåñéÝ÷åé;"
+"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s\n"
+"και τους υπολογαρισμούς που περιέχει;"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "This account contains transactions.  Are you sure you\n"
 "want to delete the %s account?"
 msgstr ""
-"Áõôüò ï ëïãáñéáóìüò ðåñéÝ÷åé óõíáëëáãÝò  Åßóôå óßãïõñïò\n"
-"üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôï ëïãáñéáóìü %s ;"
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές  Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:963
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "One (or more) children of this account contain\n"
@@ -6907,296 +6901,303 @@
 "%s account and all its children?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:967
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
 msgstr ""
-"Áõôüò ï ëïãáñéáóìüò ðåñéÝ÷åé óõíáëëáãÝò  Åßóôå óßãïõñïò\n"
-"üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôïí ëïãáñéáóìü %s ;"
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές  Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:969
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
 "may not delete %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1090
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
 
-#. TODO: maybe there should be menu entries, too?
-#. Toolbar buttons
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:117
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Budget"
-msgstr "_ÄéáãñáöÞ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Delete the budget"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:120
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Budget Options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Åðéëïãþí"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Edit the budget view options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá åðéëïãþí ðñïâïëÞò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών προβολής λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Estimate a budget value for the selected cells"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
+msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων."
 
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Estimate"
+msgstr "Κατάσταση"
+
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:155
 #, fuzzy
 msgid "_Print Check..."
-msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
+msgstr "Εκτύπωση Επιταγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:169
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1440
 msgid "Edit Account"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
 #. Transaction menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "ÁðïêïðÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αποκοπή Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "Åðéêüëëçóç ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επικόλληση Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Du_plicate Transaction"
-msgstr "Áíôßãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντίγραφο Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÄéáéñÝóåùí ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí äéáéñÝóåùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
 #, fuzzy
 msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "Åðéêüëëçóç ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επικόλληση Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel the current transaction"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 #, fuzzy
 msgid "_Void Transaction"
-msgstr "Áêýñùóç Óõíáëëáãþí;"
+msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 #, fuzzy
 msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "Åýñåóç _Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Εύρεση _Συναλλαγών"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 #, fuzzy
-msgid "_Reverse Transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
 
 #. View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Sort By..."
-msgstr "Ôáîéíüìçóç ÂÜóåé"
+msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Filter By..."
-msgstr "Ôýðïò Ößëôñïõ"
+msgstr "Τύπος Φίλτρου"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Lot Viewer..."
-msgstr "ÐñïâïëÞ..."
+msgstr "Προβολή..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_ÓõíáëëáãÞ"
+msgstr "_Συναλλαγή"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
+msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Edit scheduled transactions"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
 msgid "_All transactions"
-msgstr "_¼ëåò ïé óõíáëëáãÝò"
+msgstr "_Όλες οι συναλλαγές"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
 msgid "_This transaction"
-msgstr "_ÁõôÞ ç óõíáëëáãÞ"
+msgstr "_Αυτή η συναλλαγή"
 
 #. Reports menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Account Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ _Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Αναφορά _Λογαριασμού"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Ημερολόγιο Συναλλαγών"
 
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:941
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1479
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "General Ledger"
-msgstr "Ãåíéêü Êáèïëéêü"
+msgstr "Γενικό Καθολικό"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:922
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:954
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:608
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:930
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:962
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:609
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+msgstr "(άγνωστο)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:943
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1485
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:951
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1493
 msgid "Portfolio"
-msgstr "×áñôïöõëÜêéï"
+msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:945
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1491
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:953
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1499
 msgid "Search Results"
-msgstr "ÁðïôåëÝóìáôá ÁíáæÞôçóçò"
+msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1481
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1489
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Ãåíéêïý Êáèïëéêïý"
+msgstr "Αναφορά Γενικού Καθολικού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1495
 msgid "Portfolio Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ×áñôïöõëáêßïõ"
+msgstr "Αναφορά Χαρτοφυλακίου"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1493
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
 msgid "Search Results Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÁðïôåëåóìÜôùí ÁíáæÞôçóçò"
+msgstr "Αναφορά Αποτελεσμάτων Αναζήτησης"
 
+#. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1497
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
 msgid "Register"
-msgstr "Ìçôñþï"
+msgstr "Μητρώο"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1499
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Register Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Ìçôñþïõ"
+msgstr "Αναφορά Μητρώου"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1516
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1524
 msgid "and subaccounts"
-msgstr "êáé õðïëïãáñéáóìïß"
+msgstr "και υπολογαριασμοί"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1788
 msgid "This transaction has already been voided."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1784
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1822
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "This transaction is not voided."
-msgstr "_ÁõôÞ ç óõíáëëáãÞ"
+msgstr "_Αυτή η συναλλαγή"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1057
-msgid "This transaction has already been reversed."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1866
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1912
+#. Translations: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort %s by..."
-msgstr "Ôáîéíüìçóç åôáéñéþí âÜóåé"
+msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1963
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter %s by..."
-msgstr "Ôýðïò Ößëôñïõ"
+msgstr "Τύπος Φίλτρου"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
 msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Ãåíéêü Êáèïëéêü"
+msgstr "_Γενικό Καθολικό"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
 msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "¶íïéãìá ðáñáèýñïõ ãåíéêïý êáèïëéêïý"
+msgstr "Άνοιγμα παραθύρου γενικού καθολικού"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:771
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:775
 msgid "<No information>"
-msgstr "<×ùñßò ðëçñïöïñßåò>"
+msgstr "<Χωρίς πληροφορίες>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:866
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:870
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:417
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1468
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1473
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record it?"
 msgstr ""
-"Ç ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ Ý÷åé áëëÜîåé.\n"
-"ÈÝëåôå íá ôçí áðïèçêåýóåôå;"
+"Η τρέχουσα συναλλαγή έχει αλλάξει.\n"
+"Θέλετε να την αποθηκεύσετε;"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1098
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1102
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1792
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7206,106 +7207,122 @@
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1119
-msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
-msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôéò äéáéñÝóåéò áõôÞò ôçò óõíáëëáãÞò;"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1122
 msgid ""
-"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete\n"
-"   %s\n"
-"from the transaction\n"
-"   %s ?"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1217
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1227
 msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1220
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1231
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window."
+"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1233
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1257
 msgid "(no memo)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1260
 msgid "(no description)"
-msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
+msgstr "(χωρίς περιγραφή)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ;"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Split"
+msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1271
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1305
 msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1938
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1982
 msgid "Present:"
-msgstr "Ðáñïýóá:"
+msgstr "Παρούσα:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1939
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1983
 msgid "Future:"
-msgstr "ÌåëëïíôéêÞ:"
+msgstr "Μελλοντική:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1940
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1984
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1941
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1985
 msgid "Reconciled:"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï:"
+msgstr "Συμφωνημένο:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1942
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Projected Minimum:"
-msgstr "ÐñïâïëÞ ÅëÜ÷éóôïõ:"
+msgstr "Προβολή Ελάχιστου:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1946
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1990
 msgid "Shares:"
-msgstr "Ìåôï÷Ýò:"
+msgstr "Μετοχές:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1947
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1991
 msgid "Current Value:"
-msgstr "ÔñÝ÷ïõóá Áîßá:"
+msgstr "Τρέχουσα Αξία:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2179
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2235
 msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want\n"
-"to edit transactions in this register, please\n"
-"open the account options and turn off the\n"
-"placeholder checkbox."
+"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2186
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2242
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be\n"
-"edited.  If you want to edit transactions in\n"
-"this register, please open the sub-account\n"
-"options and turn off the placeholder checkbox.\n"
-"You may also open an individual account instead\n"
-"of a set of accounts."
+"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2351
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2407
 msgid "View"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+msgstr "Εμφάνιση"
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
 msgid "GnuCash"
@@ -7318,152 +7335,152 @@
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Money Management"
-msgstr "Äéá÷åßñéóç Áñ÷åßùí"
+msgstr "Διαχείριση Αρχείων"
 
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:592
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
-msgstr "×áìÝíïé Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Χαμένοι Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/gnome/reconcile-list.c:209
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:207
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:165
 msgid "Reconciled:R"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï:Ó"
+msgstr "Συμφωνημένο:Σ"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:146
 #, fuzzy
 msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ôýðï ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:263
 msgid "Select"
-msgstr "ÅðéëïãÞ"
+msgstr "Επιλογή"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:782
 msgid "all criteria are met"
-msgstr "ðëçñïýíôáé üëá ôá êñéôÞñéá"
+msgstr "πληρούνται όλα τα κριτήρια"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:787
 msgid "any criteria are met"
-msgstr "ðëçñïýôáé ïðïéïäÞðïôå êñéôÞñéï"
+msgstr "πληρούται οποιοδήποτε κριτήριο"
 
 #. Translators: %s is either "item" or the name of some other
 #. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:828
 #, c-format
 msgid "New %s"
-msgstr "ÍÝïò %s"
+msgstr "Νέος %s"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:828
 msgid "item"
-msgstr "ôåìÜ÷éï"
+msgstr "τεμάχιο"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:166
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:167
 msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "Äåí Ý÷åôå åðéëÝîåé ëïãáñéáóìïýò."
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς."
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
 msgid "matches all accounts"
-msgstr "ôáéñéÜæïõí üëïé ïé ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "ταιριάζουν όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:214
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:215
 msgid "matches any account"
-msgstr "ôáéñéÜæåé ïðïéïóäÞðïôå ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "ταιριάζει οποιοσδήποτε λογαριασμός"
 
 #. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:216
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:217
 msgid "matches no accounts"
-msgstr "äåí ôáéñéÜæåé êáíÝíáò ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "δεν ταιριάζει κανένας λογαριασμός"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:235 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
 msgid "Selected Accounts"
-msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:237
 msgid "Choose Accounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμών"
 
 #. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:268
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:269
 msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìþí ãéá Ôáßñéáóìá"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμών για Ταίριασμα"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:272
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:273
 msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìþí ãéá Óýãêñéóç"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμών για Σύγκριση"
 
 #. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:229
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:230
 msgid "set true"
-msgstr "ïñéóìÝíç áëçèÞò"
+msgstr "ορισμένη αληθής"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:213
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:214
 msgid "is before"
-msgstr "åßíáé ðñßí ôçí"
+msgstr "είναι πρίν την"
 
 #. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:215
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:216
 msgid "is before or on"
-msgstr "åßíáé ðñßí Þ ôçí"
+msgstr "είναι πρίν ή την"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:216
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:217
 msgid "is on"
-msgstr "åßíáé ôçí"
+msgstr "είναι την"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:217
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:218
 msgid "is not on"
-msgstr "äåí åßíáé ôçí"
+msgstr "δεν είναι την"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:218
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:219
 msgid "is after"
-msgstr "åßíáé ìåôÜ ôçí"
+msgstr "είναι μετά την"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:219
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:220
 msgid "is on or after"
-msgstr "åßíáé ôçí Þ ìåôÜ"
+msgstr "είναι την ή μετά"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:205
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:208
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:245
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:206
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:209
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:246
 msgid "is less than"
-msgstr "åßíáé ìéêñüôåñç áðü"
+msgstr "είναι μικρότερη από"
 
 #. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:207
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:210
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "åßíáé ìéêñüôåñç Þ ßóç áðü"
-
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:208
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:211
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "equals"
-msgstr "éóïýôáé"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "είναι μικρότερη ή ίση από"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:209
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:212
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:256
-msgid "does not equal"
-msgstr "äåí éóïýôáé"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "equals"
+msgstr "ισούται"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:210
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:213
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:259
-msgid "is greater than"
-msgstr "åßíáé ìåãáëýôåñç áðü"
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:257
+msgid "does not equal"
+msgstr "δεν ισούται"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:211
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:214
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:263
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
+msgid "is greater than"
+msgstr "είναι μεγαλύτερη από"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:212
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:215
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:264
 msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "åßíáé ìåãáëýôåñç Þ ßóç áðü"
+msgstr "είναι μεγαλύτερη ή ίση από"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
 msgid " Search "
-msgstr " ÁíáæÞôçóç"
+msgstr " Αναζήτηση"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
 msgid "()"
@@ -7471,7 +7488,7 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
 msgid "Add results to current search"
-msgstr "ÐñïóèÞêç áðïôåëåóìÜôùí óôçí ôñÝ÷ïõóá áíáæÞôçóç"
+msgstr "Προσθήκη αποτελεσμάτων στην τρέχουσα αναζήτηση"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
 msgid ""
@@ -7480,157 +7497,157 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
 msgid "Delete results from current search"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ áðïôåëåóìÜôùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò áíáæÞôçóçò"
+msgstr "Διαγραφή αποτελεσμάτων της τρέχουσας αναζήτησης"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
 msgid "New search"
-msgstr "ÍÝá áíáæÞôçóç"
+msgstr "Νέα αναζήτηση"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
 msgid "Refine current search"
-msgstr "Âåëôéóôïðïßçóç ôñÝ÷ïõóáò áíáæÞôçóçò"
+msgstr "Βελτιστοποίηση τρέχουσας αναζήτησης"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "ÊñéôÞñéá ÁíáæÞôçóçò"
+msgstr "Κριτήρια Αναζήτησης"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
 msgid "Search for items where"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç óôïé÷åßùí üðïõ"
+msgstr "Αναζήτηση στοιχείων όπου"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
 msgid "Search for..."
-msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá..."
+msgstr "Αναζήτηση για..."
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
-msgstr "Äåõôåñåýïí åíåñãü ÷ñþìá"
+msgstr "Δευτερεύον ενεργό χρώμα"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
 msgid "Type of search"
-msgstr "Ôñüðïò áíáæÞôçóçò"
+msgstr "Τρόπος αναζήτησης"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "_New item ..."
-msgstr "_ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò..."
+msgstr "_Νέος Λογαριασμός..."
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:245
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:246
 msgid "less than"
-msgstr "ìéêñüôåñï áðü"
+msgstr "μικρότερο από"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
 msgid "less than or equal to"
-msgstr "ìéêñüôåñï Þ ßóï ìå"
+msgstr "μικρότερο ή ίσο με"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "equal to"
-msgstr "éóïýôáé ìå"
+msgstr "ισούται με"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:256
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:257
 msgid "not equal to"
-msgstr "äåí éóïýôáé ìå"
+msgstr "δεν ισούται με"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:259
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
 msgid "greater than"
-msgstr "ìåãáëýôåñï áðü"
+msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:262
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:263
 msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ìåãáëýôåñï Þ ßóï ìå"
+msgstr "μεγαλύτερο ή ίσο με"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:284
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:285
 msgid "has credits or debits"
-msgstr "Ý÷åé  ðéóôþóåéò Þ ÷ñåþóåéò"
+msgstr "έχει  πιστώσεις ή χρεώσεις"
 
 #. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:287
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
-msgstr "Ý÷åé ðéóôþóåéò"
+msgstr "έχει πιστώσεις"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:289
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:290
 msgid "has credits"
-msgstr "Ý÷åé ÷ñåþóåéò"
+msgstr "έχει χρεώσεις"
 
 #. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:250
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
-msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
+msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:253
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cleared"
-msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
+msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:256
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:460
 msgid "Reconciled"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï"
+msgstr "Συμφωνημένο"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:259
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Frozen"
-msgstr "Áðü"
+msgstr "Από"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:262
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Voided"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr "Κωδικός"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:181
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:182
 msgid "You need to enter a string value"
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá áëöáñéèìçôéêü"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα αλφαριθμητικό"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:208
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:272
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:273
 msgid "contains"
-msgstr "ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:275
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:276
 msgid "does not contain"
-msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:279
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:280
 msgid "matches regex"
-msgstr "ôáéñéÜæåé ìå regex"
+msgstr "ταιριάζει με regex"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:283
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:284
 msgid "does not match regex"
-msgstr "äåí ôáéñéÜæåé ìå regex"
+msgstr "δεν ταιριάζει με regex"
 
 #. Build and connect the toggle button
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:351
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:352
 msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "×ùñßò ÄéÜêñéóç Ðåæþí/Êåöáëáßùí;"
+msgstr "Χωρίς Διάκριση Πεζών/Κεφαλαίων;"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:134
+#: ../src/gnome/top-level.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Ôï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé Ëïãáñéáóìüò: %s"
+msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι Λογαριασμός: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:182
+#: ../src/gnome/top-level.c:184
 #, c-format
 msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "ÓõíáëëáãÞ ÷ùñßò Ëïãáñéáóìïýò: %s"
+msgstr "Συναλλαγή χωρίς Λογαριασμούς: %s"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:193
+#: ../src/gnome/top-level.c:195
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:223
+#: ../src/gnome/top-level.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such price: %s"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï óðëéô: %s"
+msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το σπλιτ: %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
 msgid "1 /"
@@ -7638,16 +7655,16 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
 msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP Þ Üëëïò êùäéêüò:"
+msgstr "CUSIP ή άλλος κωδικός:"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Commodity Incormation"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äéáßñåóçò"
+msgid "Commodity Information"
+msgstr "Πληροφορίες Διαίρεσης"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
 msgid "Currency/security:"
-msgstr "Íüìéóìá/áîéüãñáöï:"
+msgstr "Νόμισμα/αξιόγραφο:"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
 msgid ""
@@ -7657,7 +7674,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï ðëÞñåò üíïìá ôçò áîßáò. ÐáñÜäåéãìá: ÄïëëÜñéï ÇÐÁ"
+msgstr "Εισάγετε το πλήρες όνομα της αξίας. Παράδειγμα: Δολλάριο ΗΠΑ"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
 msgid ""
@@ -7679,64 +7696,64 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
 msgid "Fraction traded:"
-msgstr "ÊëÜóìá äéáðñáãìÜôåõóçò:"
+msgstr "Κλάσμα διαπραγμάτευσης:"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:12
 msgid "Full name:"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá:"
+msgstr "Πλήρες όνομα:"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
 msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Online ÔéìÝò Ìåôï÷þí"
+msgstr "Online Τιμές Μετοχών"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "New Commodity"
-msgstr "Áîßá"
+msgid "Multiple Sources"
+msgstr "Πολλαπλά Νομίσματα"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
 #, fuzzy
+msgid "New Commodity"
+msgstr "Αξία"
+
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#, fuzzy
 msgid "Quote Source Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá ÔéìÞò"
+msgstr "Πληροφορία Τιμής"
 
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:17
 msgid "Select currency/security "
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íüìéóìá/áîéüãñáöï"
+msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο"
 
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:18
 msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:19
 msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Óýìâïëï/óõíôüìåõóç:"
+msgstr "Σύμβολο/συντόμευση:"
 
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:20
 msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "Ç ðçãÞ ôéìþí ôùí ìåôï÷þí:"
+msgstr "Η πηγή τιμών των μετοχών:"
 
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:21
 msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Æþíç þñáò ãéá áõôÝò ôéò ìåôï÷Ýò:"
+msgstr "Ζώνη ώρας για αυτές τις μετοχές:"
 
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:22
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ôï Finance::Quote äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ."
-
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:23
 #, fuzzy
-msgid "multiple sources"
-msgstr "ÐïëëáðëÜ Íïìßóìáôá"
+msgid "Unknown Sources"
+msgstr "(άγνωστο)"
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "single source"
-msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Προειδοποίηση: το Finance::Quote δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 #: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:25
 #, fuzzy
-msgid "unknown sources"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+msgid "single source"
+msgstr "Πηγή Τιμής"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:385
 msgid "Could not create opening balance."
@@ -7744,50 +7761,50 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:627
 msgid "Field"
-msgstr "Ðåäßï"
+msgstr "Πεδίο"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:628
 msgid "Old Value"
-msgstr "ÐáëéÜ Áîßá"
+msgstr "Παλιά Αξία"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:629
 msgid "New Value"
-msgstr "ÍÝá Áîßá"
+msgstr "Νέα Αξία"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:655
 msgid "Verify Changes"
-msgstr "Åðéâåâáéþóôå ôéò ÁëëáãÝò"
+msgstr "Επιβεβαιώστε τις Αλλαγές"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:668
 msgid "The following changes must be made. Continue?"
-msgstr "ÐñÝðåé íá ãßíïõí ïé áêüëïõèåò áëëáãÝò. Íá óõíå÷ßóù;"
+msgstr "Πρέπει να γίνουν οι ακόλουθες αλλαγές. Να συνεχίσω;"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:742
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:868
 msgid "The account must be given a name."
-msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá üíïìá óôï ëïãáñéáóìü."
+msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα στο λογαριασμό."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:751
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:921
 msgid "You must select an account type."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ôýðï ëïãáñéáóìïý."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:762
 msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá Ýãêõñï ìçôñéêü ëïãáñéáóìü."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα έγκυρο μητρικό λογαριασμό."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:773
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:933
 msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ìßá áîßá."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία αξία."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:911
 msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá."
+msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:941
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá Ýãêõñï áñ÷éêü õðüëïéðï Þ áöÞóôå ôï êåíü."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο αρχικό υπόλοιπο ή αφήστε το κενό."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:965
 #, fuzzy
@@ -7795,20 +7812,20 @@
 "You must select a transfer account or choose\n"
 "the opening balances equity account."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ìåôáöïñÜò\n"
-"Þ äéáëÝîôå ôïí ëïãáñéáóìü áñ÷éêþí õðüëïéðùí."
+"Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό μεταφοράς\n"
+"ή διαλέξτε τον λογαριασμό αρχικών υπόλοιπων."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1443
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d) ÍÝïé Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "(%d) Νέοι Λογαριασμοί"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
 msgid ""
@@ -7816,7 +7833,7 @@
 "Commodity: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Áîßá:"
+"Αξία:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:162
 msgid ""
@@ -7833,17 +7850,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Select currency/security"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íüìéóìá/áîéüãñáöï"
+msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Select security"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íüìéóìá/áîéüãñáöï"
+msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Select currency"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íüìéóìá/áîéüãñáöï"
+msgstr "Επιλογή Νόμισμα/αξιόγραφο"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:474
 #, fuzzy
@@ -7851,40 +7868,45 @@
 "You must select a commodity.\n"
 "To create a new one, click \"New\""
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ìßá áîßá.\n"
-"Ãéá íá äçìéïõñãÞóåôå ìßá íÝá, "
+"Πρέπει να επιλέξετε μία αξία.\n"
+"Για να δημιουργήσετε μία νέα, "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:742
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:750
 msgid "Use local time"
-msgstr "×ñçóéìïðïßçóç ôïðéêÞò þñáò"
+msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1074
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1080
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1086
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1092
 msgid "That commodity already exists."
-msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç áõôÞ ç áîßá."
+msgstr "Υπάρχει ήδη αυτή η αξία."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1126
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1132
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
 "and \"Type\" for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:667
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:790
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:735
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:858
 msgid "Select Default"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÐñïåðéëåãìÝíïõ"
+msgstr "Επιλογή Προεπιλεγμένου"
 
 #. Install the lone reset button
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:936
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1002
 msgid "Defaults"
-msgstr "Åî ïñéóìïý"
+msgstr "Εξ ορισμού"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1795
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "Select image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1880
 msgid "Select pixmap"
-msgstr "ÅðéëïãÞ åéêüíáò"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:1
 msgid "No warnings to reset."
@@ -7893,12 +7915,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "ÐáñáêñáôçèÝíôá ÊÝñäç"
+msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Reset Warnings"
-msgstr "ÐáñáêñáôçèÝíôá ÊÝñäç"
+msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:4
 msgid "Temporary Warnings"
@@ -7914,76 +7936,76 @@
 #: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "_Select All"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Unselect All"
-msgstr "ÁðïåðéëïãÞ ¼ëùí"
+msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:430
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:431
 msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí åóüäùí êáé åîüäùí"
+msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών εσόδων και εξόδων"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1340
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
 "Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1350
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1353
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá êÜíåôå ìåôáöïñÜ áðü Ýíá ëïãáñéáóìü óôïí åáõôü ôïõ!"
+msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε μεταφορά από ένα λογαριασμό στον εαυτό του!"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1361
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
 "does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
-"Ï ëïãáñéáóìüò %s\n"
-"äåí åðéôñÝðåé óõíáëëáãÝò.\n"
+"Ο λογαριασμός %s\n"
+"δεν επιτρέπει συναλλαγές.\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1378
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1381
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1403
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá ðïóü ðñïò ìåôáöïñÜ."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα ποσό προς μεταφορά."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1418
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
 msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéÜ Ýãêõñç ôéìÞ"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1430
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Debit Account"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1739
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1742
 msgid "Transfer From"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Áðü"
+msgstr "Μεταφορά Από"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1743
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1746
 msgid "Transfer To"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Óå"
+msgstr "Μεταφορά Σε"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1804
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
-msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+msgstr "Πιστωτικός Λογαριασμός:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1808
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1811
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
 
@@ -8039,48 +8061,39 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Choose Method"
-msgstr "ÌÝèïäïò Ôáîéíüìçóçò"
+msgid "Choose method"
+msgstr "Μέθοδος Ταξινόμησης"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Finish changes"
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Τέλος"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:6
-msgid "Gnucash will add the appropriate text here.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:8
 msgid "Gnucash will install the data for you."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:7
 msgid "Gnucash will update the system path for you."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "I _already did this in another window"
-msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñÜèõñïõ ôéìïëïãßïõ"
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:8
 msgid "Install into home directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:9
 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:10
 msgid "Please run the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:11
 msgid "S_kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:12
 msgid ""
 "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
 "methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
@@ -8088,14 +8101,24 @@
 "to copy the data into your home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:13
 msgid ""
 "The configuration data used by Gnucash to specify its default values cannot "
 "be found in the default system locations.  Without this data Gnucash will "
 "still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παράθυρου τιμολογίου"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παράθυρου τιμολογίου"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:16
 msgid ""
 "This method will install the Gnucash default settings and descriptions into "
 "the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
@@ -8103,66 +8126,74 @@
 "to add in new keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:17
 msgid ""
 "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
 "will add the Gnucash install directory to this path so that Gnucash can find "
 "its default settings and their descriptions."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "Update gconf settings - Gnucash"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Update Gnucash configuration data"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ñõèìßóåùí ôïõ GnuCash"
+msgid "Update gnucash configuration data"
+msgstr "Επιλογές Ρυθμίσεων του GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:20
-msgid "Update gconf settings - Gnucash"
+msgid "Update search path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid "Update search path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:22
 msgid ""
 "You have chosen to install the configuration data used by Gnucash into the "
 "~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
 "yourself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:22
 msgid ""
 "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
 "you, or it can tell you how to do it yourself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:23
 msgid ""
 "You will then need to restart the gconf backend with the\n"
 "command 'gconftool-2 --shutdown'."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:26
-msgid "_Do it for me"
+msgid "_GnuCash updates the search path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:27
-msgid "_I'll do it myself"
+msgid "_Install into home directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:28
-msgid "_Install into home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
+msgstr "Ρύθμιση HBCI"
 
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:29
 msgid "_Update search path"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:30
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.glade.h:31
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/druid-provider-multifile.glade.h:1
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
@@ -8177,7 +8208,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/druid-provider-multifile.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
 msgid "Load another file"
-msgstr "Öüñôùìá Üëëïõ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Φόρτωμα άλλου αρχείου"
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-provider-multifile.glade.h:6
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:161
@@ -8190,82 +8221,92 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:10
 msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "Éóïôéìßá:"
+msgstr "Ισοτιμία:"
 
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
 msgid "From:"
-msgstr "Áðü:"
+msgstr "Από:"
 
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
 msgid "Split Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äéáßñåóçò"
+msgstr "Πληροφορίες Διαίρεσης"
 
 #: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:9
 msgid "To:"
-msgstr "ÌÝ÷ñé:"
+msgstr "Μέχρι:"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Weeks"
-msgstr "ÅâäïìÜäåò"
+msgstr "Εβδομάδες"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
 msgid "Months"
-msgstr "ÌÞíåò"
+msgstr "Μήνες"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
 msgid "Years"
-msgstr "¸ôç"
+msgstr "Έτη"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:261
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:263
 msgid "Ago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:262
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:264
 msgid "From Now"
-msgstr "Áðü Ôþñá"
+msgstr "Από Τώρα"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:643
 msgid "Calendar"
-msgstr "Çìåñïëüãéï"
+msgstr "Ημερολόγιο"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "ÄåêÝìâñéïò"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Σύμβολο/συντόμευση:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Öüñìá"
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "Δεκέμβριος"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:7
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Months:"
-msgstr "ÌÞíåò"
+msgid "Format:"
+msgstr "Φόρμα"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:8
 #, fuzzy
+msgid "Include Century"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Months:"
+msgstr "Μήνες"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:12
+#, fuzzy
 msgid "Sample:"
-msgstr "sample:×"
+msgstr "sample:Χ"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:13
 msgid ""
 "US (12/31/2001)\n"
 "UK (31/12/2001)\n"
@@ -8276,49 +8317,30 @@
 "Custom\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Years:"
-msgstr "¸ôç"
+msgstr "Έτη"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "abbreviation"
-msgstr "Óýìâïëï/óõíôüìåõóç:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:19
-msgid "include century"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "¼íïìá"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "number"
-msgstr "Áñéèìüò"
-
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Date: "
-msgstr "Çìåñïìçíßá: "
+msgstr "Ημερομηνία: "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1067
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1064
 msgid "(unnamed)"
-msgstr "(áíþíõìï)"
+msgstr "(ανώνυμο)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:94
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to process file: %s"
 msgstr ""
-"ÁðÝôõ÷å ç áíÜëõóç ôïõ áñ÷åßïõ QIF:\n"
+"Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου QIF:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:126
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to open file: %s: %s"
 msgstr ""
@@ -8326,18 +8348,18 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "Åé_óáãùãÞ"
+msgstr "Ει_σαγωγή"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
 msgid "Save"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
+msgstr "Αποθήκευση"
 
 #. Just in case
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:185
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:160
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:176
 msgid "(null)"
-msgstr "(êåíü)"
+msgstr "(κενό)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
 #, c-format
@@ -8355,7 +8377,7 @@
 msgstr ""
 "To URL \n"
 "    %s\n"
-"äåí õðïóôçñßæåôáé áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ Gnucash."
+"δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Gnucash."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:205
 #, c-format
@@ -8363,7 +8385,7 @@
 "Can't parse the URL\n"
 "   %s\n"
 msgstr ""
-"Áäýíáôç ç áíÜëõóç ôïõ URL\n"
+"Αδύνατη η ανάλυση του URL\n"
 "   %s\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:210
@@ -8373,9 +8395,9 @@
 "   %s\n"
 "The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
-"ÁðÝôõ÷å Þ óýíäåóç óôï\n"
+"Απέτυχε ή σύνδεση στο\n"
 "   %s\n"
-"Ôï üíïìá õðïëïãéóôÞ, ôï üíïìá ÷ñÞóôç Þ ôï óõíèçìáôéêü äåí Þôáí óùóôÜ."
+"Το όνομα υπολογιστή, το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό δεν ήταν σωστά."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216
 #, c-format
@@ -8384,9 +8406,9 @@
 "   %s\n"
 "Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
-"ÁðÝôõ÷å Þ óýíäåóç óôï\n"
+"Απέτυχε ή σύνδεση στο\n"
 "   %s\n"
-"×Üèçêå Þ åðáöÞ, áäýíáôç Þ áðïóôïëÞ äåäïìÝíùí."
+"Χάθηκε ή επαφή, αδύνατη ή αποστολή δεδομένων."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
 msgid ""
@@ -8394,9 +8416,9 @@
 "of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n"
 "to work with this data."
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï/URL öáßíåôáé íá åßíáé áðü íåüôåñç Ýêäïóç\n"
-"ôïõ GnuCash. ÐñÝðåé íá áíáâáèìßóåôå ôçí Ýêäïóç ôïõ GnuCash\n"
-"ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá íá äïõëÝøåôå ìå áõôÜ ôá äåäïìÝíá."
+"Το αρχείο/URL φαίνεται να είναι από νεότερη έκδοση\n"
+"του GnuCash. Πρέπει να αναβαθμίσετε την έκδοση του GnuCash\n"
+"που χρησιμοποιείτε για να δουλέψετε με αυτά τα δεδομένα."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:229
 #, c-format
@@ -8405,9 +8427,9 @@
 "   %s\n"
 "doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n"
 msgstr ""
-"Ç âÜóç äåäïìÝíùí\n"
+"Η βάση δεδομένων\n"
 "    %s\n"
-"öáßíåôáé íá ìçí õðÜñ÷åé. ÈÝëåôå íá ôç äçìéïõñãÞóåôå;\n"
+"φαίνεται να μην υπάρχει. Θέλετε να τη δημιουργήσετε;\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:236
 #, c-format
@@ -8436,9 +8458,9 @@
 "    %s\n"
 "does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï/URL \n"
+"Το αρχείο/URL \n"
 "    %s\n"
-"äåí ðåñéÝ÷åé äåäïìÝíá ãéá ôï GnuCash Þ ôá äåäïìÝíá ôïõ Ý÷ïõí áëëïéùèåß."
+"δεν περιέχει δεδομένα για το GnuCash ή τα δεδομένα του έχουν αλλοιωθεί."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259
 #, c-format
@@ -8454,7 +8476,7 @@
 "You do not have permission to access\n"
 "    %s\n"
 msgstr ""
-"Äåí Ý÷åôå äéêáßùìá ðñüóâáóçò\n"
+"Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης\n"
 "    %s\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
@@ -8463,7 +8485,7 @@
 "An error occurred while processing\n"
 "    %s\n"
 msgstr ""
-"ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá\n"
+"Συνέβη σφάλμα κατά την επεξεργασία\n"
 "    %s\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:276
@@ -8536,7 +8558,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
 #, c-format
-msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+msgid ""
+"The selected file \n"
+"  %s\n"
+" is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
@@ -8544,15 +8569,15 @@
 msgid ""
 "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
 "QSF object file\n"
-"%s\n"
-" contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+"  %s\n"
+"contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "The QSF object file\n"
-"%s\n"
+"  %s\n"
 "is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file "
 "directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data "
 "book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF "
@@ -8564,62 +8589,72 @@
 "There was an error reading the file.\n"
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:355
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There was an error parsing the file \n"
-"    %s\n"
+"There was an error parsing the file\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôïõ áñ÷åßïõ \n"
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου \n"
 "   %s\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file \n"
-"    %s\n"
-" is empty."
+"  %s\n"
+"is empty."
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï\n"
+"Το αρχείο\n"
 "    %s\n"
-"åßíáé Üäåéï."
+"είναι άδειο."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file \n"
-"    %s\n"
-" could not be found."
+"  %s\n"
+"could not be found."
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï\n"
+"Το αρχείο\n"
 "    %s\n"
-" äå âñÝèçêå."
+" δε βρέθηκε."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:370
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash.\n"
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Áõôü ôï áñ÷åßï ðñïÝñ÷åôáé áðü  ðáëáéüôåñç Ýêäïóç ôïõ Gnucash.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+"Αυτό το αρχείο προέρχεται από  παλαιότερη έκδοση του Gnucash.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:376
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò áñ÷åßïõ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file type of file\n"
+"  %s\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Το αρχείο\n"
+"    %s\n"
+"είναι άδειο."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
 #, c-format
-msgid "Could not make a backup of %s\n"
+msgid ""
+"Could not make a backup of the file\n"
+"  %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not write to %s\n"
-"Check that you have permission to write to this file and that  there is "
+"Could not write to file\n"
+"  %s\n"
+"Check that you have permission to write to this file and that there is "
 "sufficient space to create it."
 msgstr ""
 
@@ -8628,8 +8663,8 @@
 "This database is from an older version of GnuCash.\n"
 "Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
 msgstr ""
-"ÁõôÞ ç âÜóç äåäïìÝíùí ðñïÝñ÷åôáé áðü ðáëáéüôåñç Ýêäïóç ôïõ Gnucash.\n"
-"ÈÝëåôå íá áíáâáèìéóôåß ç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôçí ôñÝ÷ïõóá Ýêäïóç;"
+"Αυτή η βάση δεδομένων προέρχεται από παλαιότερη έκδοση του Gnucash.\n"
+"Θέλετε να αναβαθμιστεί η βάση δεδομένων για την τρέχουσα έκδοση;"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:400
 msgid ""
@@ -8642,43 +8677,48 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
 msgid "An unknown I/O error occurred."
-msgstr "ÓõíÝâåé Ýíá Üãíùóôï óöÜëìá I/O."
+msgstr "Συνέβει ένα άγνωστο σφάλμα I/O."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:495
 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
 msgstr ""
-"¸ãéíáí áëëáãÝò áðü ôçí ôåëåõôáßá ÁðïèÞêåõóç. Íá áðïèçêåõèïýí ôá äåäïìÝíá óôï "
-"áñ÷åßï;"
+"Έγιναν αλλαγές από την τελευταία Αποθήκευση. Να αποθηκευθούν τα δεδομένα στο "
+"αρχείο;"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:567
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:569
 #, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:571
 msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for\n"
-"   %s.\n"
-"That database may be in use by another user,\n"
-"in which case you should not open the database.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:572
-#, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:574
 msgid ""
-"WARNING!!!  GnuCash could not obtain the lock for\n"
-"   %s.\n"
-"That database may be on a read-only file system,\n"
-"or you may not have write permission for the directory.\n"
-"If you proceed you may not be able to save any changes.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
+"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
+"changes. What would you like to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:648
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:604
+#, fuzzy
+msgid "_Open Anyway"
+msgstr "Να ανοιχτεί Οπωσδήποτε"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:606
+#, fuzzy
+msgid "_Create New File"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:678
 msgid "Reading file..."
-msgstr "ÁíÜãíùóç áñ÷åßïõ..."
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:799 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:996
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:829 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1019
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \n"
@@ -8686,90 +8726,82 @@
 " already exists.\n"
 "Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï \n"
+"Το αρχείο \n"
 "    %s\n"
-" õðÜñ÷åé Þäç.\n"
-"Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ãñÜøåôå åðÜíù áðü áõôü;"
+" υπάρχει ήδη.\n"
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε επάνω από αυτό;"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:814
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:844
 msgid "Exporting file..."
-msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ..."
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:827
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:857
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:887
 msgid "Writing file..."
-msgstr "ÅããñáöÞ áñ÷åßïõ..."
+msgstr "Εγγραφή αρχείου..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
 msgid "View..."
-msgstr "ÐñïâïëÞ..."
+msgstr "Προβολή..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Primary text</b>\n"
-"\n"
-"Secondary text.  Multiple\n"
-"lines are acceptable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:5
 msgid "Don't tell me again this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:2
 msgid "Don't tell me again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:3
 msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.glade.h:4
 msgid "Remember the answer and don't tell me again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:110
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:105
 msgid "Not found"
-msgstr "Äå âñÝèçêå"
+msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:107
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
 #, fuzzy
 msgid "There was an error loading the specified URL."
 msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:114
 msgid "Error message"
-msgstr "ÌÞíõìá óöÜëìáôïò"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:611 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1070
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:603 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled.\n"
 "You can enable it in the Network section of\n"
 "the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Ç áóöáëÞò óýíäåóç HTTP åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíç.\n"
-"Ìðïñåßôå íá ôçí åíåñãïðïéÞóåôå óôïí ôïìÝá äéêôýïõ\n"
-"ôïõ äéáëüãïõ ðñïôéìÞóåùí."
+"Η ασφαλής σύνδεση HTTP είναι απενεργοποιημένη.\n"
+"Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στον τομέα δικτύου\n"
+"του διαλόγου προτιμήσεων."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:620 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1080
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:612 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1072
 msgid ""
 "Network HTTP access is disabled.\n"
 "You can enable it in the Network section of\n"
@@ -8777,246 +8809,249 @@
 msgstr ""
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1011
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1003
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr "Ç ðñïçãïýìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç Þôáí ç %s."
+msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν η %s."
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+#, fuzzy
+msgid "_New Account"
+msgstr "Νέος Λογαριασμός"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:1216
+msgid "_Open Account"
+msgstr "Άνοιγμα _Λογαριασμού"
+
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "_ÍÝï Áñ÷åßï"
+msgstr "_Νέο Αρχείο"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:168
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213
 msgid "_Reports"
-msgstr "Áíáö_ïñÝò"
+msgstr "Αναφ_ορές"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:169
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
 msgid "_Tools"
-msgstr "Åñãá_ëåßá"
+msgstr "Εργα_λεία"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:215
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
-msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
+msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:171
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
 msgid "_Windows"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:172
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1279
 msgid "_Help"
-msgstr "_ÂïÞèåéá"
+msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:173
-#, fuzzy
-msgid "_Misc"
-msgstr "ÄéÜöïñá"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:179
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
 msgid "_Import"
-msgstr "Åé_óáãùãÞ"
+msgstr "Ει_σαγωγή"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Proper_ties"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:185
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "'Åîïäïò"
+msgstr "'Εξοδος"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:197
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #. View menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_ÁíáíÝùóç"
+msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
 msgid "Refresh this window"
-msgstr "ÁíáíÝùóç áõôïý ôïõ ðáñÜèõñïõ"
+msgstr "Ανανέωση αυτού του παράθυρου"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:209
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1239
 msgid "_Check & Repair"
-msgstr "_¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç"
+msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Reset Warnings..."
-msgstr "ÐáñáêñáôçèÝíôá ÊÝñäç"
+msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
 msgid "Rename Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
 msgid "Rename this page."
 msgstr ""
 
 #. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New Window"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "¶íïéãìá ðáñÜèõñïõ âïÞèåéáò ôïõ GnuCash"
+msgstr "Άνοιγμα παράθυρου βοήθειας του GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "¶íïéãìá  ôçò ÂïÞèåéáò ôïõ Gnucash"
+msgstr "Άνοιγμα  της Βοήθειας του Gnucash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "_Ðïóü"
+msgstr "_Ποσό"
 
-#. Misc menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
-msgid "TEST"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+msgid "Learn Accelerator Keys"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-msgid "Testing stuff"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "Learn new accelerator key settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÅñãáëåéïèÞêç"
+msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ôçò åñãáëåéïèÞêçò óå áõôü ôï ðáñÜèõñï"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειοθήκης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ Ðåñßëçøçò"
+msgstr "Γραμμή Περίληψης"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç ôçò ãñáììÞò ðåñßëçøçò óå áõôü ôï ðáñÜèõñï"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής περίληψης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ ÊáôÜóôáóçò"
+msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "ÅìöÜíéóç/Áðüêñõøç ôçò ãñáììÞò êáôÜóôáóçò óå áõôü ôï ðáñÜèõñï"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της γραμμής κατάστασης σε αυτό το παράθυρο"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:777
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Failure saving state file.\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:841
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+msgstr "(άγνωστο)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:867
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Save changes to file %s before closing?</b>\n"
@@ -9024,7 +9059,7 @@
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:878
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Save changes to file %s before closing?</b>\n"
@@ -9032,314 +9067,337 @@
 "If you don't save, changes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:934
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:936
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gnucash?"
+msgstr "Έξοδος από το GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:987
 msgid ""
-"<b>Quit Gnucash?</b>\n"
-"\n"
 "You are attempting to close the last Gnucash window.  Doing so will quit the "
 "application.  Are you sure that this is what you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1035
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1087
 msgid "<no file>"
-msgstr "<êáíÝíá áñ÷åßï>"
+msgstr "<κανένα αρχείο>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2730
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2835
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
-"http://www.gnucash.org/"
 msgstr ""
-"Ï ðñïóùðéêüò äéá÷åéñéóôÞò ïéêïíïìéêþí GnuCash.\n"
-"O GNU ôñüðïò äéá÷åßñéóçò ôùí ÷ñçìÜôùí óáò!\n"
+"Ο προσωπικός διαχειριστής οικονομικών GnuCash.\n"
+"O GNU τρόπος διαχείρισης των χρημάτων σας!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2750
+#. Translators: Insert your translator's credits here so that
+#. they will be shown in the "About" dialog.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2857
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2897
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
-msgstr "Ý÷åé ÷ñåþóåéò"
+msgstr "έχει χρεώσεις"
 
+#. Translators: This is the "About" message.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2875
+msgid ""
+"The GnuCash personal finance manager.\n"
+"The GNU way to manage your money!\n"
+"http://www.gnucash.org/"
+msgstr ""
+"Ο προσωπικός διαχειριστής οικονομικών GnuCash.\n"
+"O GNU τρόπος διαχείρισης των χρημάτων σας!\n"
+"http://www.gnucash.org/"
+
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:65
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:122
 msgid "Today"
-msgstr "ÓÞìåñá"
+msgstr "Σήμερα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:90
 msgid "Start of this month"
-msgstr "Áñ÷Þ áõôïý ôïõ ìÞíá"
+msgstr "Αρχή αυτού του μήνα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:65 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:98
 msgid "Start of previous month"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου μήνα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Start of this quarter"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:114
 msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Start of this year"
-msgstr "Áñ÷Þ áõôïý ôïõ ìÞíá"
+msgstr "Αρχή αυτού του μήνα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Start of previous year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Start of this fiscal year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
+msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Start of previous fiscal year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:94
 msgid "End of this month"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
+msgstr "Τέλος του τρέχοντος μήνα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "End of previous month"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
+msgstr "Τέλος του προηγούμενου μήνα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
 #, fuzzy
 msgid "End of this quarter"
-msgstr "ÔÝëïò ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:118
 msgid "End of previous quarter"
-msgstr "ÔÝëïò ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
 #, fuzzy
 msgid "End of this year"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 #, fuzzy
 msgid "End of previous year"
-msgstr "ÔÝëïò ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 #, fuzzy
 msgid "End of this fiscal year"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
 #, fuzzy
 msgid "End of previous fiscal year"
-msgstr "ÔÝëïò ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:76
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Version: Gnucash-%s svn (r%d built %s)"
-msgstr "¸êäïóç: Gnucash-cvs (built %s)"
+msgid "Version: Gnucash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "Έκδοση: Gnucash-cvs (built %s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:80
 #, c-format
 msgid "Version: Gnucash-%s"
-msgstr "¸êäïóç: Gnucash-%s"
+msgstr "Έκδοση: Gnucash-%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:85
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:86
 msgid "Loading..."
-msgstr "Öüñôùóç..."
+msgstr "Φόρτωση..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:618
 msgid "New top level account"
-msgstr "ÍÝïò ìçôñéêüò ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Νέος μητρικός λογαριασμός"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:395
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Account Name"
-msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:404
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
 msgid "Commodity"
-msgstr "Áîßá"
+msgstr "Αξία"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
 msgid "Account Code"
-msgstr "Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Last Num"
-msgstr "ÔéìÞ Êëåéóßìáôïò"
+msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:424
 msgid "Present"
-msgstr "Ðáñïýóá"
+msgstr "Παρούσα"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÄáðÜíçò"
+msgstr "Αναφορά Δαπάνης"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:442
 msgid "Balance (Report)"
-msgstr "Õðüëïéðï (ÁíáöïñÜ)"
+msgstr "Υπόλοιπο (Αναφορά)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
+msgstr "Αναφορά Πελάτη"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "Óõìöùíßá"
+msgstr "Συμφωνία"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:472
 msgid "Future Minimum"
-msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï"
+msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:478
 msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï (ÁíáöïñÜ)"
+msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο (Αναφορά)"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
 msgid "Total"
-msgstr "Óýíïëï"
+msgstr "Σύνολο"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:490
 msgid "Total (Report)"
-msgstr "Óýíïëï (ÁíáöïñÜ)"
+msgstr "Σύνολο (Αναφορά)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:501
 msgid "Tax Info"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá Öüñïõ"
+msgstr "Πληροφορία Φόρου"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:496
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Print Name"
-msgstr "¼íïìá ÐåëÜôç"
+msgstr "Όνομα Πελάτη"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Unique Name"
-msgstr "¼íïìá Êáôü÷ïõ "
+msgstr "Όνομα Κατόχου "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:506
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:505
 #, fuzzy
 msgid "CUSIP code"
-msgstr "CUSIP Þ Üëëïò êùäéêüò:"
+msgstr "CUSIP ή άλλος κωδικός:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:511
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:510
 msgid "Fraction"
-msgstr "ÊëÜóìá"
+msgstr "Κλάσμα"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:515
 msgid "Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:521
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:520
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 msgid "Source"
-msgstr "ÐçãÞ"
+msgstr "Πηγή"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:526
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:525
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1731
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "Price"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Τιμή"
 
 #. ===================== END OF FILE ============================
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "To 'Enter' äçìéïõñãåß êåíÞ óõíáëëáãÞ"
+msgstr "To 'Enter' δημιουργεί κενή συναλλαγή"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "- (_Dash)"
-msgstr "-(Ðáýëá)"
+msgstr "-(Παύλα)"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid ". (_Period)"
-msgstr ". (Ôåëåßá)"
+msgstr ". (Τελεία)"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "/ (_Slash)"
-msgstr "/ (Äåîéüôñïðç êÜèåôïò)"
+msgstr "/ (Δεξιότροπη κάθετος)"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:5
 msgid "07/31/05"
@@ -9361,47 +9419,48 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid ": (Co_lon)"
-msgstr ": (Üíù êÜôù ôåëåßá)"
+msgstr ": (άνω κάτω τελεία)"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:10
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "Å_íÝñãåéåò"
+msgstr "Ε_νέργειες"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Content</b>"
-msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "ÌïñöÞ Çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
+msgstr "Εξ ορισμού Νόμισμα Αναφοράς"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
+msgstr "Εξ ορισμού Νόμισμα Αναφοράς"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Óôõë Ìçôñþïõ"
+msgstr "Εξ ορισμού Στυλ Μητρώου"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá:"
+msgstr "Καταληκτική Ημερομηνία:"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "ÌïñöÞ Çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:18
 msgid "<b>Files</b>"
@@ -9410,7 +9469,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "ÃåíéêÜ"
+msgstr "Γενικά"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:20
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -9427,7 +9486,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "Áñéèìüò"
+msgstr "Αριθμός"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
@@ -9436,7 +9495,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:25
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá Óõìöùíßáò"
+msgstr "Πληροφορία Συμφωνίας"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:26
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
@@ -9453,7 +9512,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "Çìåñïìçíßá ¸íáñîçò:"
+msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Time Format</b>"
@@ -9466,12 +9525,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç Ãåùìåôñßáò ÐáñÜèõñïõ"
+msgstr "Αποθήκευση Γεωμετρίας Παράθυρου"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Ab_solute:"
-msgstr "ÎåðåñáóìÝíï"
+msgstr "Ξεπερασμένο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:35
 msgid ""
@@ -9492,12 +9551,12 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "Áõôüìáôç ìåôáöïñÜ ôüêùí"
+msgstr "Αυτόματη μεταφορά τόκων"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "Áõôüìáôåò ðëçñùìÝò ðéóôùôéêÞò êÜñôáò"
+msgstr "Αυτόματες πληρωμές πιστωτικής κάρτας"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:40
 msgid ""
@@ -9510,7 +9569,7 @@
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
-"Áõôüìáôç åéóáãùãÞ äåêáäéêïý óçìåßïõ óå ôéìÝò ðïõ åéóÜãïíôáé ÷ùñßò äåêáäéêü."
+"Αυτόματη εισαγωγή δεκαδικού σημείου σε τιμές που εισάγονται χωρίς δεκαδικό."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:42
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
@@ -9519,22 +9578,22 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:43
 #, fuzzy
 msgid "C_redit accounts"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Ch_oose:"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "¸ëåã÷ïò óõíáëëáãþí ðïõ Ý÷ïõí åêêáèáñéóôåß"
+msgstr "Έλεγχος συναλλαγών που έχουν εκκαθαριστεί"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Com_press files"
-msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí."
+msgstr "Συμπίεση αρχείου δεδομένων."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:47
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
@@ -9543,7 +9602,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Date/Time"
-msgstr "ÁêñéâÞò ¿ñá"
+msgstr "Ακριβής Ώρα"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:49
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
@@ -9556,20 +9615,20 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "ÅìöÜíéóç \"ÓõìâïõëÞ ôçò ÇìÝñáò\""
+msgstr "Εμφάνιση \"Συμβουλή της Ημέρας\""
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:52
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "ÅìöÜíéóç óõìâïõëþí ÷ñÞóçò ôïõ GnuCash ìå ôçí Ýíáñîç ôïõ"
+msgstr "Εμφάνιση συμβουλών χρήσης του GnuCash με την έναρξη του"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áñíçôéêþí ðïóþí ìå êüêêéíï"
+msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:54
 msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áñíçôéêþí ðïóþí ìå êüêêéíï"
+msgstr "Εμφάνιση αρνητικών ποσών με κόκκινο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:55
 msgid "Display this many rows when a register is created."
@@ -9598,7 +9657,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Äåí Ý÷åôå åðéëÝîåé ëïãáñéáóìïýò."
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:61
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
@@ -9615,17 +9674,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç õðïóôÞñéîçò ãéá ôï ÅÕÑÙ ôï íüìéóìá ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για το ΕΥΡΩ το νόμισμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Gnucash Options"
-msgstr "ÐáñÜèõñá Gnucash"
+msgstr "Παράθυρα Gnucash"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Gnucash Preferences"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
+msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:68
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
@@ -9665,7 +9724,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Include _grand total"
-msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:75
 msgid "Include _non-currency totals"
@@ -9678,7 +9737,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Åéóüäçìá áðü Ìéóèü.ÖïñïëïãÞóéìï"
+msgstr "Εισόδημα από Μισθό.Φορολογήσιμο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:78
 msgid "Income/Salary/Taxable"
@@ -9687,7 +9746,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "¸óïäá:Ìéóèüò:ÖïñïëïãÞôáé"
+msgstr "Έσοδα:Μισθός:Φορολογήται"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:80
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
@@ -9696,17 +9755,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Loc_ale:"
-msgstr "ÔïðéêÞ"
+msgstr "Τοπική"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:82
 #, fuzzy
 msgid "New search _limit:"
-msgstr "ÍÝï ¼ñéï ÁíáæÞôçóçò"
+msgstr "Νέο Όριο Αναζήτησης"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "Áñéèìüò óôçëþí"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:85
 msgid "Perform account list _setup on new file"
@@ -9733,27 +9792,27 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Re_lative:"
-msgstr "ÅðéóôñïöÞ"
+msgstr "Επιστροφή"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Register Defaults"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ìçôñþïõ"
+msgstr "Γραμματοσειρά μητρώου"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "¶íïéãìá óå ÍÝï ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "¶íïéãìá óå ÍÝï ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Reports"
-msgstr "Áíáö_ïñÝò"
+msgstr "Αναφ_ορές"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:95
 msgid ""
@@ -9769,7 +9828,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "ÅìöÜíéóç óõíáëëáãþí óå ìéá Þ äõï ãñáììÝò"
+msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών σε μια ή δυο γραμμές"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:98
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -9778,7 +9837,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç ïñéæüíôéùí ðëáéóßùí óôá êåëéÜ."
+msgstr "Εξ ορισμού, εμφάνιση οριζόντιων πλαισίων στα κελιά."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:100
 msgid ""
@@ -9791,17 +9850,17 @@
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
-msgstr "ÅìöÜíéóç äýï ãñáììþí ðëçñïöïñßáò ãéá êÜèå óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç êÜèåôùí ðëáéóßùí óôá êåëéÜ."
+msgstr "Εξ ορισμού, εμφάνιση κάθετων πλαισίων στα κελιά."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí åóüäùí êáé åîüäùí"
+msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών εσόδων και εξόδων"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:104
 msgid ""
@@ -9812,7 +9871,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Summarybar"
-msgstr "ÃñáììÞ Ðåñßëçøçò"
+msgstr "Γραμμή Περίληψης"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:106
 msgid "Text _below icons"
@@ -9825,7 +9884,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Transaction _journal"
-msgstr "Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Ημερολόγιο Συναλλαγών"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:109
 msgid "US Dollars (USD)"
@@ -9838,27 +9897,27 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:111
 #, fuzzy
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "×ñÞóç 24-þñïõ ìïñöÞò "
+msgstr "Χρήση 24-ώρου μορφής "
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "×ñÞóç ëïãéóôéêþí åôéêåôþí"
+msgstr "Χρήση λογιστικών ετικετών"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:113
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "×ñÞóç  24 ùñþí (áíôß 12 ùñþí) óôç ìïñöÞ þñáò."
+msgstr "Χρήση  24 ωρών (αντί 12 ωρών) στη μορφή ώρας."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
-"×ñÞóç ôùí üñùí '÷ñÝùóç' êáé  'ðßóôùóç' áíôß ôùí åðåîçãçìáôéêþí óõíùíýìùí"
+"Χρήση των όρων 'χρέωση' και  'πίστωση' αντί των επεξηγηματικών συνωνύμων"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Use s_ystem _default"
-msgstr "×ñÞóç ðñïåðéëïãÞò GNOME"
+msgstr "Χρήση προεπιλογής GNOME"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:116
 msgid "Use the date format comon in continental Europe."
@@ -9893,7 +9952,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "Εισάγετε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:124
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
@@ -9913,7 +9972,7 @@
 #, fuzzy
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr ""
-"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
+"Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:128
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
@@ -9926,17 +9985,17 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
-msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
+msgstr "Παρά_θυρα"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:131
 #, fuzzy
 msgid "\\ (_Backslash)"
-msgstr "\\ (Áñéóôåñüôñïðç êÜèåôïò)"
+msgstr "\\ (Αριστερότροπη κάθετος)"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "_Absolute:"
-msgstr "ÎåðåñáóìÝíï"
+msgstr "Ξεπερασμένο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:133
 msgid "_Auto-raise lists"
@@ -9945,32 +10004,32 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:134
 #, fuzzy
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "Êáèïëéêü _Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+msgstr "Καθολικό _Αυτόματου Σπλιτ"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:135
 #, fuzzy
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "Áõôüìáôï Äåêáäéêü Óçìåßï"
+msgstr "Αυτόματο Δεκαδικό Σημείο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Âáóéêü Êáèïëéêü"
+msgstr "_Βασικό Καθολικό"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:137
 #, fuzzy
 msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Áõôüìáôåò ÄåêáäéêÝò ÈÝóåéò"
+msgstr "Αυτόματες Δεκαδικές Θέσεις"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:138
 #, fuzzy
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç ÄéðëÞò ÃñáììÞò"
+msgstr "Κατάσταση Διπλής Γραμμής"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:139
 #, fuzzy
 msgid "_Enable euro support"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç õðïóôÞñéîçò ÅÕÑÙ"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης ΕΥΡΩ"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:140
 msgid "_Europe:"
@@ -9983,37 +10042,37 @@
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:142
 #, fuzzy
 msgid "_Icons only"
-msgstr "Åéêïíßäéá ìüíï"
+msgstr "Εικονίδια μόνο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:143
 #, fuzzy
 msgid "_Income & expense"
-msgstr "_¸óïäá & ¸îïäá"
+msgstr "_Έσοδα & Έξοδα"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid "_None"
-msgstr "Êáììßá"
+msgstr "Καμμία"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:145
 #, fuzzy
 msgid "_Relative:"
-msgstr "ÅðéóôñïöÞ"
+msgstr "Επιστροφή"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:146
 #, fuzzy
 msgid "_Retain log files:"
-msgstr "ÇìÝñåò ðïõ èá äéáôçñçèïýí ôá áñ÷åßá êáôáãñáöÞò"
+msgstr "Ημέρες που θα διατηρηθούν τα αρχεία καταγραφής"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:147
 #, fuzzy
 msgid "_Save window size and position"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ìåãÝèïõò êáé èÝóçò ðáñáèýñïõ."
+msgstr "Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου."
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:148
 #, fuzzy
 msgid "_Text only"
-msgstr "Ìüíï êåßìåíï"
+msgstr "Μόνο κείμενο"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:149
 msgid "_US:"
@@ -10026,180 +10085,176 @@
 #. Ask the user what to do with the output
 #: ../src/gnome-utils/print-session.c:46
 msgid "Print GnuCash Document"
-msgstr "Åêôýðùóç ÅããñÜöïõ Gnucash"
+msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου Gnucash"
 
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá Õðüëïéðïõ"
+msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου"
 
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ ÓõíáëëÜãìáôïò"
+msgstr "Μεταφορά Συναλλάγματος"
 
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Áðü"
+msgstr "Μεταφορά Από"
 
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Óå"
+msgstr "Μεταφορά Σε"
 
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
 msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åóüäùí/Åîüäùí"
+msgstr "Εμφάνιση Εσόδων/Εξόδων"
 
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
 msgid "Transfer Funds"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Êåöáëáßùí"
+msgstr "Μεταφορά Κεφαλαίων"
 
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:321
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, total:"
-msgstr "óýíïëï"
+msgstr "σύνολο"
 
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:324
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, non currency commodities total:"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÎÝíùí ÍïìéóìÜôùí"
+msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων"
 
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:327
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, grand total:"
-msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα"
 
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:331
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:325
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:497
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Assets:"
-msgstr "Åíåñãçôéêü"
+msgstr "Ενεργητικό"
 
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:499
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Profits:"
-msgstr "ÊÝñäç"
+msgstr "Κέρδη"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:438
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:429
 msgid "Interest Payment"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Ôüêïõ"
+msgstr "Πληρωμή Τόκου"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:441
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
 msgid "Interest Charge"
-msgstr "×ñÝùóç Åðéôïêßïõ"
+msgstr "Χρέωση Επιτοκίου"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:459
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:450
 msgid "Payment From"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Áðü"
+msgstr "Πληρωμή Από"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:463 ../src/gnome/window-reconcile.c:473
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:454 ../src/gnome/window-reconcile.c:464
 msgid "Reconcile Account"
-msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:478
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:469
 msgid "Payment To"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Óå"
+msgstr "Πληρωμή Σε"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:489
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:480
 #, fuzzy
 msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "Äþóôå Ýíá üíïìá ãéï ôïí ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:490
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:481
 #, fuzzy
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Äþóôå Ýíá üíïìá ãéï ôïí ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Δώστε ένα όνομα γιο τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:724
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:715
 msgid "Enter Interest Charge..."
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ×ñÝùóçò Ôüêïõ..."
+msgstr "Εισαγωγή Χρέωσης Τόκου..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:902
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:893
 msgid "Debits"
-msgstr "×ñåþóåéò"
+msgstr "Χρεώσεις"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
 msgid "Credits"
-msgstr "Ðéóôþóåéò"
+msgstr "Πιστώσεις"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1061
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1052
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôçí åðéëåãìÝíç óõíáëëáãÞ;"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1187
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1178
 msgid ""
 "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1197 ../src/gnome/window-reconcile.c:1440
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1188 ../src/gnome/window-reconcile.c:1431
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1205
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1196
 msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "ÁíáâïëÞ ôçò óõìöùíßáò áõôïý ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Αναβολή της συμφωνίας αυτού του λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1213
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1204
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò óõìöùíßáò áõôïý ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Ακύρωση της συμφωνίας αυτού του λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1225
-msgid "_Open Account"
-msgstr "¶íïéãìá _Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1225 ../src/gnome/window-reconcile.c:1432
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1216 ../src/gnome/window-reconcile.c:1423
 msgid "Open the account"
-msgstr "¶íïéãìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Άνοιγμα του λογαριασμού"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1232
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1262 ../src/gnome/window-reconcile.c:1335
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1410
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1253 ../src/gnome/window-reconcile.c:1326
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401
 msgid "Add a new transaction to the account"
-msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò óõíáëëáãÞò óôï ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1269 ../src/gnome/window-reconcile.c:1342
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1417
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1260 ../src/gnome/window-reconcile.c:1333
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1408
 msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1276 ../src/gnome/window-reconcile.c:1349
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1424
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1267 ../src/gnome/window-reconcile.c:1340
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1415
 msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1288
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1279
 msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "¶íïéãìá ðáñÜèõñïõ âïÞèåéáò ôïõ GnuCash"
+msgstr "Άνοιγμα παράθυρου βοήθειας του GnuCash"
 
 #. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1844
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1834
 msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï:"
+msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο:"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2027
 msgid ""
 "The account is not balanced.\n"
 "Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "ÈÝëåôå íá áíáâÜëåôå áõôÞ ôç óõìöùíßá êáé íá ôçí ôåëåéþóåôå áñãüôåñá;"
+msgstr "Θέλετε να αναβάλετε αυτή τη συμφωνία και να την τελειώσετε αργότερα;"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
 msgid ""
 "You have made changes to this reconcile window.\n"
 "Are you sure you want to cancel?"
@@ -10241,132 +10296,141 @@
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
+#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:268
 msgid ""
 "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
 "use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
 "pick list are inappropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:290
 msgid ""
 "Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
 "\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ðïõ íá ðåñéãñÜöåé ôï íüìéóìá Þ ôç ìåôï÷Þ\n"
-"ð÷ \"ÅÊ Åõñþ\" Þ  \"Ìåôï÷Þ ÏÔÅ\""
+"Εισάγετε ένα όνομα που να περιγράφει το νόμισμα ή τη μετοχή\n"
+"πχ \"ΕΚ Ευρώ\" ή  \"Μετοχή ΟΤΕ\""
 
-#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:309
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
 "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:328
 msgid ""
 "Click \"Next\" to accept the information and move \n"
 "to the next currency or stock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
+#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:410
 msgid ""
 "You must put values for the type, name,\n"
 "and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1398
+#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:421
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1396
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
-"ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá õðÜñ÷ïí åèíéêü íüìéóìá Þ íá ïñßóåôå Ýíá êáéíïýñãéï."
+"Πρέπει να εισάγετε ένα υπάρχον εθνικό νόμισμα ή να ορίσετε ένα καινούργιο."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
+msgid "\"A\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
+msgid "\"R\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
 msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
 "reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
 "required)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(κάτοχος)"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "Κατηγορίες TFX"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
 msgid "Auto-_add threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
 msgid "Auto-c_lear threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Choose a format"
-msgstr "ÌïñöÞ ÅðéôáãÞò:"
+msgstr "Μορφή Επιταγής:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 msgid "Commercial ATM _fees threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
 msgid "Confidence"
-msgstr "Åìðéóôïóýíç"
+msgstr "Εμπιστοσύνη"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
 msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Áíôßãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντίγραφο Συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
 msgid "EDIT"
-msgstr "ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁ"
+msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
 msgid "Enable edit match action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò óõíáëëáãÞò;"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:24
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:25
 msgid ""
 "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
 "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
 "ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:26
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
 "other (destination) account of this transaction.\n"
@@ -10380,16 +10444,21 @@
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 #, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Παρούσα"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#, fuzzy
 msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -10401,100 +10470,145 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Match _display threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
 msgid "New?"
-msgstr "ÍÝïò;"
+msgstr "Νέος;"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
 msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
 msgid "Other Account"
-msgstr "¶ëëïò Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Άλλος Λογαριασμός"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
 msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Þ äçìéïõñãÞóôå Ýíá êáôÜëëçëï ëïãáñéáóìü GnuCash ãéá:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ή δημιουργήστε ένα κατάλληλο λογαριασμό GnuCash για:"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
 msgid "R"
 msgstr ""
 
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;"
+
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
 #, fuzzy
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+#, fuzzy
 msgid "Select Import Action"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:57
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:58
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "Συναλλαγές"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:60
 msgid "Use _bayesian matching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:61
 msgid ""
 "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:62
 #, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Πώληση"
+
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:63
+#, fuzzy
 msgid "do not translate"
-msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:64
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:164
 #, fuzzy
 msgid "gnc-new-account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åóüäùí"
+msgstr "Λογαριασμός Εσόδων"
 
 #. Numeric formats
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:88
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:91
 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:89
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:92
 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)"
 msgstr ""
 
 #. Date formats
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:92
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:95
 msgid "m-d-y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:93
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:96
 msgid "d-m-y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:94
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:97
 msgid "y-m-d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:95
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:98
 msgid "y-d-m"
 msgstr ""
 
@@ -10502,47 +10616,47 @@
 #. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
 #. * else). You may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:358
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:361
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:361
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "_ÓâÞóéìï Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:363
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
-msgstr "_ÓâÞóéìï Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:365
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:370
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:372
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:391
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:880
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:890
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:394
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:883
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:893
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+msgstr "(άγνωστο)"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:518
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:521
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -10552,7 +10666,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:543
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is \n"
 "required for an online transfer.\n"
@@ -10560,7 +10674,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:675
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -10569,7 +10683,7 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:781
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
 msgid ""
 "The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
@@ -10580,37 +10694,37 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:922
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:925
 msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå üíïìá ãéá ôï íÝï ðñüôõðï:"
+msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο πρότυπο:"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:1044
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
-msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá êáôá÷ùñÞóåôå ôï ôéìïëüãéï;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:1080
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:1083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr ""
-"Åßóôå óßãïõñïò ãéá ôçí äéáãñáöÞ ôçò\n"
-"ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò;"
+"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n"
+"τρέχουσας τιμής;"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:144
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:144
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:147
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at bank code %s"
-msgstr "%s ùò %s"
+msgstr "%s ως %s"
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506
 msgid "Choose AqBanking Backend"
@@ -10621,7 +10735,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Each of the %s is the name of the backend, e.g. "aqhbci".
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:606
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"%s Setup Wizard\" returned a nonzero \n"
@@ -10632,7 +10746,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Each of the %s is the name of the backend, e.g. "aqhbci".
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:619
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"%s Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -10641,16 +10755,16 @@
 "\"%s-qt3-wizard\". Please check your installation of aqbanking."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
 "Would you like to create it now?"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé. \n"
-"ÈÝëåôå íá ôï äçìéïõñãÞóåôå ôþñá;"
+"Το αρχείο %s δεν υπάρχει. \n"
+"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;"
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -10662,228 +10776,214 @@
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(áõôüìáôç óõìðëÞñùóç)"
+msgstr "(αυτόματη συμπλήρωση)"
 
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "Μεταφορά Από"
+
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "ÐñïóèÞêç ôñÝ÷ïíôïò"
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "Κατηγορίες TFX"
 
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "Πρόοδος"
+
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
 #, fuzzy
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "Προσθήκη τρέχοντος"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AqHBCI \n"
 "Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
+msgstr "Ρύθμιση HBCI"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Bank Code"
-msgstr "Êùäéêüò ÔñÜðåæáò"
+msgstr "Κωδικός Τράπεζας"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
 msgid ""
 "Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+"GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Close when finished"
-msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
 msgid "Current Action"
-msgstr "ÔñÝ÷ïõóá ÅíÝñãåéá"
+msgstr "Τρέχουσα Ενέργεια"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Current Job"
-msgstr "ÔñÝ÷ïõóá Åñãáóßá"
+msgstr "Τρέχουσα Εργασία"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής:"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
 #, fuzzy
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+#, fuzzy
 msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá åéóáãùãÞò:"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
 msgid "Execute Now"
-msgstr "ÅêôÝëåóç Ôþñá"
+msgstr "Εκτέλεση Τώρα"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-msgid "From"
-msgstr "Áðü"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+msgstr "Συναλλαγές"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
 msgid "GnuCash account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý Gnucash"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού Gnucash"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
 msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï HBCI Óýíäåóçò"
+msgstr "Παράθυρο HBCI Σύνδεσης"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
 msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
+msgstr "Ρύθμιση HBCI"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
 msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr "Ç Ñýèìéóç HBCI Ïëïêëçñþèçêå"
+msgstr "Η Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
 msgid "HBCI Version"
-msgstr "¸êäïóç HBCI"
+msgstr "Έκδοση HBCI"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
 msgid "HBCI account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý HBCI"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού HBCI"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
 msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI"
+msgstr "Αρχική Ρύθμιση HBCI"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
-
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Log Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "ÅíçìÝñùóç ôùí GnuCash ëïãáñéáóìþí  óáò"
+msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών  σας"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Now"
-msgstr "Ôþñá"
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
 msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching to a Gnucash account "
+"is finished. You can now invoke HBCI actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can start this "
+"druid again anytime.\n"
 "\n"
-"Press 'Finish' now."
+"Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Online Transaction"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Originator Name"
-msgstr "¼íïìá ÐåëÜôç"
+msgstr "Όνομα Πελάτη"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
+msgstr "Περίοδοι Πληρωμών"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
 msgid "Progress"
-msgstr "Ðñüïäïò"
+msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
 msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Áñéèìüò Ëïãáñéáóìïý ÐáñáëÞðôç"
+msgstr "Αριθμός Λογαριασμού Παραλήπτη"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
 msgid "Recipient Name"
-msgstr "¼íïìá ÐáñáëÞðôç"
+msgstr "Όνομα Παραλήπτη"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç ÂÜóåé"
+msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
-msgstr "Ç Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI Ïëïêëçñþèçêå"
+msgstr "Η Αρχική Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:54
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
 msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
 msgid ""
 "The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
 "\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
 "\t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:56
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
 msgid ""
 "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank  decides "
+"to grant you HBCI access, the bank will send you a letter,  containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
@@ -10891,84 +10991,77 @@
 "* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
 "\").\n"
 "\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly "
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers through "
+"HBCI, since sometimes your bank does not give you correct feedback when a "
+"transfer has been rejected.\n"
 "\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:77
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:79
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
 msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "×ñÞóç Ðñüôõðïõ ÓõíáëëáãÞò"
+msgstr "Χρήση Πρότυπου Συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:80
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
 msgid "Version"
-msgstr "¸êäïóç"
+msgstr "Έκδοση"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:81
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "Τώρα"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
 msgid "at Bank"
-msgstr "óôçí ÔñÜðåæá"
+msgstr "στην Τράπεζα"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
 msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
 msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç Óõíèçìáôéêïý:"
+msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού:"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
 msgid "Enter Password"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ Óõíèçìáôéêïý"
+msgstr "Εισαγωγή Συνθηματικού"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ÷ñÞóôç êáé ôïí êùäéêü ðñüóâáóçò"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
 msgid "Enter new Password"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ íÝïõ Óõíèçìáôéêïý"
+msgstr "Εισαγωγή νέου Συνθηματικού"
 
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
 msgid "Enter your password"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï óõíèçìáôéêü óáò"
+msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας"
 
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
 msgid "<b>HBCI</b>"
 msgstr ""
@@ -10978,7 +11071,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
-msgid "Remember _pin\t"
+msgid "Remember _PIN"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
@@ -10994,7 +11087,7 @@
 #. * else). You may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
 #.
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:257
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:262
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -11003,37 +11096,36 @@
 "Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:272
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
 "Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:279
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
 "has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:284
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:290
 msgid ""
 "The booked balance is identical to the current \n"
 "reconciled balance of the account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:292
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile account now?"
-msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:201
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:222
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:221
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:121
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:123
 msgid ""
 "The backend found an error during the preparation \n"
 "of the job. It is not possible to execute this job. \n"
@@ -11046,84 +11138,84 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:203
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:205
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
 "Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:234
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:236
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:236
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:238
 msgid "Online HBCI Bank-Internal Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:239
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:282
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:283
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:288
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:289
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:295
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:296
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:302
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:303
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:312
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:313
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:318
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:319
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:327
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:333
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:334
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:341
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:342
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:348
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:349
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -11131,7 +11223,7 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:357
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:358
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -11139,16 +11231,16 @@
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:565
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:202
 msgid "Unspecified"
-msgstr "Áðñïóäéüñéóôï"
+msgstr "Απροσδιόριστο"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:703
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:704
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:704
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:705
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -11159,30 +11251,30 @@
 #. * customer. %s is the id of the customer. %s
 #. * is the name of the bank. %s is the bank
 #. * code.
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:773
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:849
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:774
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:850
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:783
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose HBCI customer"
-msgstr "ÍÝïò ÐåëÜôçò"
+msgstr "Νέος Πελάτης"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:784
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:785
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:859
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose HBCI user"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íïìßóìáôïò"
+msgstr "Επιλογή Νομίσματος"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:860
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:861
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -11190,110 +11282,111 @@
 msgstr ""
 
 #. Menus
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:84
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:85
 #, fuzzy
 msgid "_Online Actions"
 msgstr "Online"
 
 #. Menu Items
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:87
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:88
 #, fuzzy
 msgid "_HBCI Setup..."
-msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
+msgstr "Ρύθμιση HBCI"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Gather initial HBCI information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89
+msgid "Initial setup of HBCI/AqBanking access"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:90
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:91
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Get _Balance"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "Συναλλαγές"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:91
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Get _Transactions"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+msgid "Get the account balance online through HBCI/AqBanking"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óõíáëëáãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "Συναλλαγές"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
 #, fuzzy
-msgid "HBCI _Issue Transaction"
-msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
+msgid "Get the transactions online through HBCI/AqBanking"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών του λογαριασμού"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò óõíáëëáãÞò óôï ëïãáñéáóìü"
+msgid "_Issue Transaction..."
+msgstr "Επικόλληση συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Internal Transaction"
-msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Issue a new bank-internal transaction online through HBCI"
-msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò óõíáëëáãÞò óôï ëïãáñéáóìü"
+msgid "I_nternal Transaction..."
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:109
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Issue _Direct Debit"
-msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through HBCI/AqBanking"
+msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Direct Debit..."
+msgstr "Επικόλληση συναλλαγής"
 
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI/AqBanking"
+msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό"
+
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:355
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:360
 #, c-format
 msgid ""
-"You entered %d characters, but the PIN must \n"
+"You entered %ld characters, but the PIN must \n"
 "be no longer than %d characters. \n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:423
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "This TAN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:436
+#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:441
 #, c-format
 msgid ""
-"You entered %d characters, but the TAN must \n"
+"You entered %ld characters, but the TAN must \n"
 "be no longer than %d characters. \n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:75
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:78
 msgid "Account ID"
-msgstr "ID  Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "ID  Λογαριασμού"
 
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:182
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:185
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
-msgstr "¼ëïé ïé ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:116
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange specific code.\n"
 "Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -11324,66 +11417,66 @@
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:303
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:609
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:650
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:636
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:644
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:685
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:656
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:697
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:670
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:711
 msgid "Reconcile (manual) match"
-msgstr "Óõìöùíßá (÷åéñùíáêôéêü) ôáßñéáóìá"
+msgstr "Συμφωνία (χειρωνακτικό) ταίριασμα"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:675
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:716
 msgid "Reconcile (auto) match"
-msgstr "Óõìöùíßá (áõôüìáôï) ôáßñéáóìá"
+msgstr "Συμφωνία (αυτόματο) ταίριασμα"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:683
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:724
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:691
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:732
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "(no)"
-msgstr "(êÜôï÷ïò)"
+msgstr "(κάτοχος)"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
-"ÐáôÞóôå \"Ðßóù\" ãéá íá áêõñþóåôå ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ êáé íá "
-"åðéëÝîåôå êÜðïéï Üëëï."
+"Πατήστε \"Πίσω\" για να ακυρώσετε το άνοιγμα αυτού του αρχείου και να "
+"επιλέξετε κάποιο άλλο."
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Sample data:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Ýíáñîçò:"
+msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
@@ -11404,31 +11497,31 @@
 "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:513
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Select a .log file to replay"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ OFX ãéá Üíïéãìá"
+msgstr "Επιλογή αρχείου OFX για άνοιγμα"
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:43
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
 #, fuzzy
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "ÁíÜãíùóç áñ÷åßïõ..."
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου..."
 
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:44
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:79
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Select an MT940 file to process"
-msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ OFX/QFX ãéá åðåîåñãáóßá"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου OFX/QFX για επεξεργασία"
 
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:43
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Import MT940"
-msgstr "Åé_óáãùãÞ"
+msgstr "Ει_σαγωγή"
 
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:44
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:45
 msgid "Process an MT940 response file"
 msgstr ""
 
@@ -11436,7 +11529,7 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:351
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:348
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
@@ -11445,176 +11538,176 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:416
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:413
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:551
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:548
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:555
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:552
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:559
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:556
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:560
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:567
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:564
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:571
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:568
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:575
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:572
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:625
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:622
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ OFX/QFX ãéá åðåîåñãáóßá"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου OFX/QFX για επεξεργασία"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:43
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "ÅéóáãùãÞ OFX/QFX"
+msgstr "Εισαγωγή OFX/QFX"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:165
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:166
 msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ãéá ôï ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:361
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:360
 msgid "Select QIF File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ QIF"
+msgstr "Επιλογή αρχείου QIF"
 
 #. stay here if no file specified
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:451
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:450
 msgid "Please select a file to load.\n"
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá öüñôùìá.\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωμα.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:457
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:456
 msgid ""
 "File not found or read permission denied.\n"
 "Please select another file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:469
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:468
 msgid ""
 "That QIF file is already loaded.\n"
 "Please select another file."
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï QIF åßíáé Þäç öïñôùìÝíï.\n"
-"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá Üëëï áñ÷åßï."
+"Το αρχείο QIF είναι ήδη φορτωμένο.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:496
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "QIF file load warning:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ðñïåéäïðïßçóç öüñôùóçò áñ÷åßïõ QIF:\n"
+"Προειδοποίηση φόρτωσης αρχείου QIF:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:503
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:502
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç öüñôùóç ôïõ áñ÷åßïõ QIF."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:511
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "QIF file load failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÁðÝôõ÷å Þ öüñôùóç áñ÷åßïõ QIF:\n"
+"Απέτυχε ή φόρτωση αρχείου QIF:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:569
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:568
 msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôïõ áñ÷åßïõ QIF."
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου QIF."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:579
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "QIF file parse failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÁðÝôõ÷å ç áíÜëõóç ôïõ áñ÷åßïõ QIF:\n"
+"Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου QIF:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:811
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:810
 msgid "You must enter an account name."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá ãéá ôï ëïãáñéáóìü."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το λογαριασμό."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1167
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1166
 msgid ""
 "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
 "accounts are unchanged."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1214
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1660
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1213
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1657
 msgid "(split)"
-msgstr "(óðëéô)"
+msgstr "(σπλιτ)"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1379
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1377
 msgid "You must enter a Type for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1384
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1382
 msgid "You must enter a name for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1389
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1387
 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1533
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1530
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
-msgstr "ÅéóÜãåôáé ðëçñïöïñßåò ãéá \"%s\""
+msgstr "Εισάγεται πληροφορίες για \"%s\""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1545
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1542
 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1569
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1566
 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1591
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1588
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
 "the name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1612
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
 msgid "Import _QIF..."
-msgstr "ÅéóáãùãÞ _QIF..."
+msgstr "Εισαγωγή _QIF..."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49
 msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ åíüò Quiken QIF áñ÷åßïõ"
+msgstr "Εισαγωγή ενός Quiken QIF αρχείου"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ QIF"
+msgstr "Εισαγωγή QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
 msgid "Accounts and stock holdings"
@@ -11665,7 +11758,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
 msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "Εισάγετε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 #, fuzzy
@@ -11681,17 +11774,17 @@
 "Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
 "to abort the process. "
 msgstr ""
-"Ôï GnuCash ìðïñåß íá åéóÜãåé ïéêïíïìéêÜ äåäïìÝíá áðü \n"
-"áñ÷åßá QIF (Quicken Interchange Format) ðïõ ðñïÝñ÷ïíôáé \n"
-"áðü ðñïãñÜììáôá üðùò ôá Quicken/QuickBooks, MS Money, \n"
-"Moneydance, êáé áñêåôÜ Üëëá. \n"
+"Το GnuCash μπορεί να εισάγει οικονομικά δεδομένα από \n"
+"αρχεία QIF (Quicken Interchange Format) που προέρχονται \n"
+"από προγράμματα όπως τα Quicken/QuickBooks, MS Money, \n"
+"Moneydance, και αρκετά άλλα. \n"
 "\n"
-"Ç äéáäéêáóßá åéóáãùãÞò Ý÷åé áñêåôÜ âÞìáôá. Ïé GnuCash\n"
-"ëïãáñéáóìïß óáò äå èá áëëÜîïõí ìÝ÷ñé íá êÜíåôå êëéê óôï\n"
-"\"ÔÝëïò\" üôáí ïëïêëçñùèåß ç äéáäéêáóßá. \n"
+"Η διαδικασία εισαγωγής έχει αρκετά βήματα. Οι GnuCash\n"
+"λογαριασμοί σας δε θα αλλάξουν μέχρι να κάνετε κλικ στο\n"
+"\"Τέλος\" όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία. \n"
 "\n"
-"ÊÜíôå êëéê óôï \"Åðüìåíï\" ãéá íá îåêéíÞóåôå ôç öüñôùóç ôùí QIF \n"
-"äåäïìÝíùí óáò, Þ \"¶êõñï\" ãéá íá åãêáôáëåßøåôå ôç äéáäéêáóßá."
+"Κάντε κλικ στο \"Επόμενο\" για να ξεκινήσετε τη φόρτωση των QIF \n"
+"δεδομένων σας, ή \"Άκυρο\" για να εγκαταλείψετε τη διαδικασία."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
 msgid ""
@@ -11734,7 +11827,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
 msgid "Import QIF files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid "Imported transactions with duplicates"
@@ -11817,13 +11910,13 @@
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá öüñôùóç. ¼ôáí êÜíåôå êëéê óôï \"Åðüìåíï\",\n"
-"ôï áñ÷åßï èá öïñôùèåß êáé èá ãßíåé áíÜëõóç ôïõ. ºóùò ÷ñåéáóôåß íá áðáíôÞóåôå "
-"óå\n"
-"ìåñéêÝò åñùôÞóåéò ó÷åôéêÜ ìå ôï ëïãáñéáóìü Þ ôïõò ëïãáñéáóìïýò ðïõ ðåñéÝ÷åé\n"
-"ôï áñ÷åßï.\n"
-"Èá Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá öïñôþóåôå üóá áñ÷åßá åðéèõìåßôå, Ýôóé äå ðñÝðåé \n"
-"íá áíçóõ÷åßôå áí ôá äåäïìÝíá óáò âñßóêïíôáé óå ðïëëÜ äéáöïñåôéêÜ áñ÷åßá. \n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση. Όταν κάνετε κλικ στο \"Επόμενο\",\n"
+"το αρχείο θα φορτωθεί και θα γίνει ανάλυση του. Ίσως χρειαστεί να απαντήσετε "
+"σε\n"
+"μερικές ερωτήσεις σχετικά με το λογαριασμό ή τους λογαριασμούς που περιέχει\n"
+"το αρχείο.\n"
+"Θα έχετε τη δυνατότητα να φορτώσετε όσα αρχεία επιθυμείτε, έτσι δε πρέπει \n"
+"να ανησυχείτε αν τα δεδομένα σας βρίσκονται σε πολλά διαφορετικά αρχεία. \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
 msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
@@ -11831,23 +11924,23 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
 msgid "QIF Filename:"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ QIF:"
+msgstr "Όνομα αρχείου QIF:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
 msgid "QIF Files"
-msgstr "Áñ÷åßá QIF"
+msgstr "Αρχεία QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
 msgid "QIF Import"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ QIF"
+msgstr "Εισαγωγή QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
 msgid "QIF account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý QIF"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
 msgid "QIF category name"
-msgstr "¼íïìá êáôçãïñßáò QIF"
+msgstr "Όνομα κατηγορίας QIF"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:118
 msgid ""
@@ -11865,7 +11958,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
 msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Áñ÷åßá QIF ðïõ Ý÷åôå öïñôþóåé"
+msgstr "Αρχεία QIF που έχετε φορτώσει"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
 msgid "QIF payee/memo"
@@ -11873,7 +11966,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
 msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ QIF ãéá Üíïéãìá."
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
 msgid "Select possible duplicates"
@@ -11908,11 +12001,11 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
 msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Äéáðñáãìáôåýóéìåò áîßåò"
+msgstr "Διαπραγματεύσιμες αξίες"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:162
 msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "ÅíçìÝñùóç ôùí GnuCash ëïãáñéáóìþí óáò"
+msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών σας"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:163
 msgid "_Show documentation"
@@ -11920,113 +12013,115 @@
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:75 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
 msgid "Commissions"
-msgstr "ÐñïìÞèåéåò"
+msgstr "Προμήθειες"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:91 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:111
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:121
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
 msgid "Dividends"
-msgstr "Ìåñßóìáôá"
+msgstr "Μερίσματα"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:100
+#. Translators FIXME: It is unclear whether these strings should
+#. really be translated, and if yes, into which translation.
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:102
 #, fuzzy
 msgid "type:bank"
-msgstr "ç ôñÜðåæá ìïõ"
+msgstr "η τράπεζα μου"
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:101
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:103
 msgid "type:cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:102
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:104
 msgid "type:ccard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:103
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:105
 msgid "type:invst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:104
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:106
 #, fuzzy
 msgid "type:port"
-msgstr "ÁíáöïñÜ"
+msgstr "Αναφορά"
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:105
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:107
 #, fuzzy
 msgid "type:oth a"
-msgstr "Ôýðïò: "
+msgstr "Τύπος: "
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:106
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:108
 #, fuzzy
 msgid "type:oth l"
-msgstr "Ôýðïò: "
+msgstr "Τύπος: "
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:107
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:109
 msgid "type:class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:108
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:110
 #, fuzzy
 msgid "type:cat"
-msgstr "Ôýðïò:"
+msgstr "Τύπος:"
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:109
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:111
 #, fuzzy
 msgid "type:security"
-msgstr "ÍÝï Áîéüãñáöï"
+msgstr "Νέο Αξιόγραφο"
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:110
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
 #, fuzzy
 msgid "account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:111
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:113
 msgid "option:autoswitch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:114
 msgid "clear:autoswitch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:661
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:660
 msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
 msgstr ""
 
@@ -12060,17 +12155,17 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
 msgid "Deposit"
-msgstr "ÊáôÜèåóç"
+msgstr "Κατάθεση"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 msgid "Withdraw"
-msgstr "ÁíÜëçøç"
+msgstr "Ανάληψη"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
 msgid "Check"
-msgstr "ÅðéôáãÞ"
+msgstr "Επιταγή"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
@@ -12078,7 +12173,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
 msgid "Int"
-msgstr "Ôïê"
+msgstr "Τοκ"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
@@ -12096,7 +12191,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
 msgid "Phone"
-msgstr "ÔçëÝöùíï"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
@@ -12125,10 +12220,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
 msgid "Buy"
-msgstr "ÁãïñÜ"
+msgstr "Αγορά"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
@@ -12139,10 +12234,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
 msgid "Sell"
-msgstr "Ðþëçóç"
+msgstr "Πώληση"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
@@ -12152,9 +12247,9 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
 msgid "Rebate"
-msgstr "ÅðéóôñïöÞ"
+msgstr "Επιστροφή"
 
 #. Action: Dividend
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
@@ -12178,43 +12273,45 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2106
 msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "-- Óðëéô Ìåôï÷Þò --"
+msgstr "-- Σπλιτ Μετοχής --"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:60
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:103
 msgid "Balance it manually"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:103
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:105
 msgid "Let GnuCash add an adjusting split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:110
 msgid "Adjust current account split total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:114
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:116
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1069
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1074
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1542
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1544
 msgid ""
-"<b>Mark split as unreconciled?</b>\n"
-"\n"
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?\n"
+"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The 'sample:' items are
@@ -12228,7 +12325,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
 msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr "sample:ÐåñéãñáöÞ ìéáò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "sample:Περιγραφή μιας συναλλαγής"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
@@ -12248,7 +12345,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
 msgid "Type:T"
-msgstr "Ôýðïò:Ô"
+msgstr "Τύπος:Τ"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
 msgid "sample:Notes field sample text string"
@@ -12261,7 +12358,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr "sample:(÷ + 0.33 * ø + (÷+ø) )"
+msgstr "sample:(χ + 0.33 * ψ + (χ+ψ) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:131
 msgid "Ref"
@@ -12271,19 +12368,19 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:291
 #, c-format
 msgid "Tot %s"
-msgstr "Óõí %s"
+msgstr "Συν %s"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:273
 msgid "Tot Credit"
-msgstr "Óõí Ðßóôùóç"
+msgstr "Συν Πίστωση"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:297
 msgid "Tot Debit"
-msgstr "Óõí ×ñÝùóç"
+msgstr "Συν Χρέωση"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:306
 msgid "Tot Shares"
-msgstr "Óõí Ìåôï÷þí"
+msgstr "Συν Μετοχών"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:327
 msgid "Debit Formula"
@@ -12292,13 +12389,13 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Credit Formula"
-msgstr "ÐéóôùôéêÞ ÊÜñôá"
+msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
 
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:872
 msgid "Scheduled"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíç"
+msgstr "Προγραμματισμένη"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
@@ -12310,48 +12407,48 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:941
 msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ ÐåëÜôç"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του Πελάτη"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
 msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ ÐñïìçèåõôÞ"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του Προμηθευτή"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:947
 msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ìéá ðåñéãñáöÞ ãéá ôç óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή για τη συναλλαγή"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:977
 msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôç óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για τη συναλλαγή"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò óõíáëëáãÞò;"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1100
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ôýðï óõíáëëáãÞò Þ åðéëÝîôå êÜðïéïí áðü ôç ëßóôá"
+msgstr "Εισάγετε τον τύπο συναλλαγής ή επιλέξτε κάποιον από τη λίστα"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
 msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ìéá ðåñéãñáöÞ ãéá ôï óðëéô"
+msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή για το σπλιτ"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "Enter the effective share price"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí ôéìÞ ôçò ìåôï÷Þò"
+msgstr "Εισάγετε την τιμή της μετοχής"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1239
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí áñéèìü ôùí ìåôï÷þí ðïõ áãïñÜóôçêáí Þ ðùëÞèçêáí"
+msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των μετοχών που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1291
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôï ëïãáñéáóìü áðü üðïõ èá ãßíåé ç ìåôáöïñÜ, Þ äéáëÝîôå Ýíáí áðü ôç "
-"ëßóôá "
+"Εισάγετε το λογαριασμό από όπου θα γίνει η μεταφορά, ή διαλέξτε έναν από τη "
+"λίστα "
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1368
 msgid ""
@@ -12363,111 +12460,130 @@
 "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1832
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1835
+msgid "Change _Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1838
 msgid ""
-"<b>Change reconciled split?</b>\n"
-"\n"
 "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?\n"
+"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1934
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1933
 #, fuzzy
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1968
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:414
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:415
 #, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "ÔéìÞ Êëåéóßìáôïò"
+msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:272
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:283
 msgid "Contents"
-msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:338
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Style Sheet Name"
-msgstr "Öýëëá óôõë"
+msgstr "Φύλλα στυλ"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:264
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:265
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:266
 #, fuzzy
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "Ï ôßôëïò ôçò áíáöïñÜò"
+msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:822
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Print Report..."
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÄáðÜíçò"
+msgstr "Αναφορά Δαπάνης"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:824
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
 #, fuzzy
-msgid "Export Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Åîüäùí"
+msgid "Save Report"
+msgstr "Μονή Αναφορά"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-2.0 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831
 #, fuzzy
+msgid "Export Report"
+msgstr "Αναφορά Εξόδων"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
+#, fuzzy
 msgid "Report Options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá åðéëïãþí áíáöïñÜò"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:829
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:836
 msgid "Back"
-msgstr "Ðßóù"
+msgstr "Πίσω"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838
 msgid "Forward"
-msgstr "ÌðñïóôÜ"
+msgstr "Μπροστά"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:840
 msgid "Reload"
-msgstr "ÁíáíÝùóç"
+msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:835
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842
 msgid "Stop"
-msgstr "ÄéáêïðÞ"
+msgstr "Διακοπή"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1147
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1119
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1114
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
 msgid "Choose export format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1115
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1162
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s Óå Áñ÷åßï"
+msgstr "Αποθήκευση %s Σε Αρχείο"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Äå ìðïñåßôå íá áðïèçêåýóåôå óå áõôü ôï üíïìá áñ÷åßïõ.\n"
+"Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε σε αυτό το όνομα αρχείου.\n"
 "\n"
 "%s "
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1187
 msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç óå áõôü ôï áñ÷åßï."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο."
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1246
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the file\n"
@@ -12475,6228 +12591,6251 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1268
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1290
 msgid "There are no options for this report."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéëïãÝò ãéá áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
+msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή την αναφορά."
 
 #. * @}
 #. * @}
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#, fuzzy
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< Διαγραφή"
 
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "Διαθέσιμες αναφορές"
+
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< ÄéáãñáöÞ"
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Add  >>"
-msgstr "ÐñïóèÞêç  >>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "Νέο Φύλλο Στυλ"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Available reports"
-msgstr "ÄéáèÝóéìåò áíáöïñÝò"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "Επιλογές φύλλων στυλ"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Cols"
-msgstr "ÓôÞëåò"
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "Εξ ορισμού Νόμισμα Αναφοράς"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
-msgid "Column span:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A_dd  >>"
+msgstr "Προσθήκη  >>"
 
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
+msgid "Cols"
+msgstr "Στήλες"
+
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
 msgid "Enter report row/column span"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
 msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Öýëëá Óôõë HTML"
+msgstr "Φύλλα Στυλ HTML"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move down"
-msgstr "Êßíçóç êÜôù"
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Κίνηση πάνω"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Move up"
-msgstr "Êßíçóç ðÜíù"
+#, fuzzy
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Κίνηση κάτω"
 
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
 msgid "New Style Sheet"
-msgstr "ÍÝï Öýëëï Óôõë"
+msgstr "Νέο Φύλλο Στυλ"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New style sheet info"
-msgstr ""
+msgid "Report Size"
+msgstr "Μέγεθος Αναφοράς"
 
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
+msgid "Rows"
+msgstr "Γραμμές"
+
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
-msgid "Report Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò ÁíáöïñÜò"
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "Φύλλα Στυλ HTML"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "Μέγεθος..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "ÃñáììÝò"
-
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "Öýëëá Óôõë HTML"
+msgid "_Column span:"
+msgstr "Εμφάνιση Δύο Στηλών"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Size..."
-msgstr "ÌÝãåèïò..."
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Όνομα:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò öýëëùí óôõë"
+msgid "_Row span:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Ðñüôõðï öýëëï óôõë:"
+#, fuzzy
+msgid "_Template:"
+msgstr "Επιστροφή"
 
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:24
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Öýëëá óôõë"
-
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:110
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:119
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Report error"
-msgstr "ÓöÜëìá áíáöïñÜò"
+msgstr "Σφάλμα αναφοράς"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:203
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:215
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:229
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:251
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:241
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:263
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:239
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:251
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
 #. Menu Items
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:48
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
 #, fuzzy
 msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "Öýëëá óôõë"
+msgstr "Φύλλα στυλ"
 
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:8
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
-msgid "Account Tree"
-msgstr "ÄÝíäñï Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "ÅðÝêôáóç ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí ìå äéðëü êëéê"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
-"opening a register."
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:64
+msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
 msgstr ""
-"Ôï äéðëü êëéê áíáðôýóåé ôï ëïãáñéáóìü ðïõ ðåñéÝ÷åé èõãáôñéêïýò ëïãáñéáóìïýò "
-"áíôß íá áíïßãåé ôï ìçôñþï."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Ôýðïé ëïãáñéáóìþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß ÐëçñùôÝïé"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß ÅéóðñáêôÝïé"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "Can't save window state"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr ""
-"ÁíáöïñÜ óöáëìÜôùí ç Üëëùí ðñïâëçìÜôùí óôç ëßóôá gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Ç ðñïçãïýìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç Þôáí"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Ç åðüìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç èá åßíáé "
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Öüñôùóç áñèñùìÜôùí... "
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "¸ëåã÷ïò Finance::Quote..."
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí..."
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Åéóáãùãéêü Äåßãìá ÁíáöïñÜò"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Êáëþò Þñèáôå óôï Gnucash 1.6"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Öüñôùóç äåäïìÝíùí..."
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "Show version."
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò."
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:65
 msgid ""
-"Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
-"regexp."
+"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
+"when outputting to STDOUT."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç êþäéêá áðïóöáëìÜôùóçò."
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "ÅíåñãïðïéÞóç êáôÜóôáóçò ðñïãñáììáôéóìïý"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for config files. Each element "
-"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
-"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
-"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
-"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
-"the path."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ôïõ GnuCash"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ÷ñÞóçò ôïõ GnuCash"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïÞèåéáò"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áðïóöáëìÜôùóçò"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "ÅíåñãïðïéÞóç êáôÜóôáóçò ðñïãñáììáôéóìïý"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
-msgid "Set configuration path"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Ïñéóìüò äéáäñïìÞò áíáæÞôçóçò ãéá áñ÷åßá ôåêìçñßùóçò"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Öüñôùóç ôïõ äïóìÝíïõ áñ÷åßïõ .scm"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí óõóôÞìáôïò"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:131
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò ëåßðïõí êÜðïéåò áðáñáßôçôåò âéâëéïèÞêåò ôçò Perl.\n"
-"ÔñÝîôå \"update-finance-quote\" óáí root ãéÜ íá åãêáôáóôáèïýí."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#, fuzzy
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:140
-#, fuzzy
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Overview of GnuCash"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:336
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ óôï Gnucash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "About this Book"
-msgstr "Ðåñß áõôïý ôïõ Âéâëßïõ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "10 Ëüãïé ãéá íá XñçóéìïðïéÞóåôå ôï GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Installation"
-msgstr "ÅãêáôÜóôáóç"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "Basic Structure and Setup"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-#, fuzzy
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Double Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "Ç ÄéåðáöÞ ôïõ Gnucash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "Create a new set of accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "ÓõìâïõëÞ ôçò ÇìÝñáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÄÝíäñïõ Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:368
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï Ìçôñþïõ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "ÊïõìðéÜ ÅñãáëåéïèÞêçò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Óôïé÷åßá Ìåíïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Óõíôïìåýóåéò Ìåíïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Ñýèìéóç ÐñïôéìÞóåùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-msgid "Business"
-msgstr "Åðé÷åßñçóç"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:496
-msgid "International"
-msgstr "ÄéåèíÞ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-msgid "Register Colors"
-msgstr "×ñþìáôá Ìçôñþïõ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
-msgid "Getting Help"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Åã÷åéñßäéï ÂïÞèåéáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "Web Access"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "Topic Search"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç ÈÝìáôïò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Äçìéïõñãßá êáé ÁðïèÞêåõóç Áñ÷åßùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "Backing Up and Protecting Data"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:332
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Óõíïøßæïíôáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Organizing Your Accounts"
-msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "ÂáóéêÝò ¸ííïéåò ËïãéóôéêÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Éóïëïãéóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí êáé Åîüäùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Balance sheet accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Éóïëïãéóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Transactions"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Concepts of Transactions"
-msgstr "Ëßóôá Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
-#, fuzzy
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Ìçôñþï"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "ÁðëÞ ÓõíáëëáãÞ ìå Äýï Ëïãáñéáóìïýò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "ÓõíáëëáãÞ Ðïëëáðëþí Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Account Register Features"
-msgstr "Ìçôñþï"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Ìçôñþï"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Ðñüóèåôá Ðáñáäåßãìáôá ÓõíáëëáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
-msgid "Starting with Your Checkbook"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ÊáôáèÝóåùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç ÁíáëÞøåùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "ÁíáëÞøåéò áðü ATM"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Reconciling your Accounts"
-msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Managing Credit Cards"
-msgstr "ÐéóôùôéêÝò ÊÜñôåò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç ×ñåþóåùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç Ðëçñùìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-msgid "Investments"
-msgstr "Åðåíäýóåéò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
-msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "ÁãïñÜ ÍÝùí Åðåíäýóåùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Selling Investments"
-msgstr "Åðåíäýóåéò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
-msgid "Stock Options (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Portfolio View"
-msgstr "×áñôïöõëÜêéï"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Updating Prices (How-To)"
-msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
-msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
-msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
-msgid "GnuCash Help"
-msgstr "ÂïÞèåéá ôïõ GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Ôé åßíáé ôï GnuCash;"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Îåêéíþíôáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Åêôåëþíôáò ãéá Ðñþôç ÖïñÜ ôï GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
-msgid "Usage"
-msgstr "×ñÞóç"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "ÐáñÜèõñá Gnucash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-msgid "Menus"
-msgstr "Ìåíïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ Ðåñßëçøçò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ ÊáôÜóôáóçò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Ëßóôá Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
-msgid "Report Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÁíáöïñÜò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "_ÐáñÜèõñá"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï Óõìöùíßáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "ÅðåîåñãáóôÞò Áîéþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
-msgid "Help Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÂïÞèåéáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí ôïõ GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#, fuzzy
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#, fuzzy
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#, fuzzy
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
-#, fuzzy
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Äéüñèùóç Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#, fuzzy
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "_ÄéáãñáöÞ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#, fuzzy
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç ôùí Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#, fuzzy
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#, fuzzy
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Äéáìåñéóìüò Ìåôï÷Þò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Ïäçãüò Äéáßñåóçò Ìåôï÷Þò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Ç ëßóôá ôùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Ìçôñþï"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#, fuzzy
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#, fuzzy
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Ãéá ôçí Åðåîåñãáóßá ÓõíáëëáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#, fuzzy
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#, fuzzy
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÄéáéñÝóåùí ÓõíáëëáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
-#, fuzzy
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
-#, fuzzy
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Ïäçãüò Áðï ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Ïäçãüò ÁðïðëçñùìÞò ÕðïèÞêçò & Äáíåßïõ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
-#, fuzzy
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
-msgid "General Reports"
-msgstr "ÃåíéêÝò ÁíáöïñÝò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Åíåñãçôéêü & Ðáèçôéêü"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "¸óïäá êáé ¸îïäá"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
-msgid "Business Reports"
-msgstr "ÁíáöïñÝò Åðé÷åßñçóçò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#, fuzzy
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
-msgid "Account Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ëïãáñéáóìþí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Ñýèìéóç Ôùí ÐñïôéìÞóåùí Óáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
-msgid "User Info"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ×ñÞóôç"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-msgid "Default"
-msgstr "Åî ïñéóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Tables"
-msgstr "Ðßíáêåò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid "Colors"
-msgstr "×ñþìáôá"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-msgid "Images"
-msgstr "Åéêüíåò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Ñýèìéóç Åðéëïãþí Öüñïõ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "ËåðôïìåñÞò ÐåñéãñáöÞ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
-msgid "Report a bug"
-msgstr "ÁíáöÝñåôå óöÜëìá"
-
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Áñéèìüò"
-
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#, fuzzy
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
-
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
 msgid "Receive"
-msgstr "ÐáñáëáâÞ"
+msgstr "Παραλαβή"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid "Increase"
-msgstr "Áýîçóç"
+msgstr "Αύξηση"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
 msgid "Decrease"
-msgstr "Ìåßùóç"
+msgstr "Μείωση"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid "Withdrawal"
-msgstr "ÁíÜëçøç"
+msgstr "Ανάληψη"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
 msgid "Spend"
-msgstr "¸îïäï"
+msgstr "Έξοδο"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
 msgid "Current Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ ÔñÝ÷ïíôïò ¸ôïõò"
+msgstr "Αρχή Τρέχοντος Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
+msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
 msgid "Current Year End"
-msgstr "ÔÝëïò ÔñÝ÷ïíôïò ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος Τρέχοντος Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
 msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "ÔÝëïò ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
+msgstr "Τέλος τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
 msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ Ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
+msgstr "Αρχή Προηγούμενου Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid "Previous Year End"
-msgstr "ÔÝëïò Ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος Προηγούμενου Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
 msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ ÔñÝ÷ïíôïò Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
+msgstr "Αρχή Τρέχοντος Οικονομικού Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ Ðñïçãïýìåíïõ Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
+msgstr "Αρχή Προηγούμενου Οικονομικού Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "ÔÝëïò Ðñïçãïýìåíïõ Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος Προηγούμενου Οικονομικού Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
 msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "ÔÝëïò ÔñÝ÷ïíôïò Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
+msgstr "Τέλος Τρέχοντος Οικονομικού Έτους"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
 msgid "Start of the current month"
-msgstr "Áñ÷Þ ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
+msgstr "Αρχή τρέχοντος μήνα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
 msgid "End of the current month"
-msgstr "ÔÝëïò ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
+msgstr "Τέλος τρέχοντος μήνα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
 msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Ç áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
+msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
 msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Ôåëåõôáßá ìÝñá ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
+msgstr "Τελευταία μέρα του προηγούμενου μήνα"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Αρχή του τρέχοντος τριμήνου"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "End of current quarter"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ôñéìÞíïõ"
+msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
 msgid "The current date"
-msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá çìåñïìçíßá"
+msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:128
 msgid "One Month Ago"
-msgstr "¸íá ÌÞíá Ðñßí"
+msgstr "Ένα Μήνα Πρίν"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:132
 msgid "One Week Ago"
-msgstr "Ìßá ÅâäïìÜäá Ðñßí"
+msgstr "Μία Εβδομάδα Πρίν"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:136
 msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Ôñåßò ÌÞíåò Ðñéí"
+msgstr "Τρείς Μήνες Πριν"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:140
 msgid "Six Months Ago"
-msgstr "¸îé ÌÞíåò Ðñéí"
+msgstr "Έξι Μήνες Πριν"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
 msgid "One Year Ago"
-msgstr "¸íá ¸ôïò Ðñßí"
+msgstr "Ένα Έτος Πρίν"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-msgid "Preparer"
-msgstr "Õðåýèõíïò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-msgid "Name of person preparing the report"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-msgid "Prepared for"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Φόρτωση αρχείου QIF... "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñßáò õðåýèõíïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "¼íïìá ïñãáíéóìïý Þ åôáéñßáò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÓõíäÝóìùí"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç äåóìþí óôéò áíáöïñÝò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-msgid "Background Tile"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Γίνεται εισαγωγή συναλλαγών..."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-msgid "Heading Banner"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Αριθμός Τιμολογίου"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-msgid "Logo"
-msgstr "Ëïãüôõðï"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Τύπος Χρέωσης"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Åéêüíá ëïãüôõðïõ ôçò åôáéñßáò."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+msgid "Taxable"
+msgstr "Φορολογείται"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "Background Color"
-msgstr "×ñþìá Ðáñáóêçíßïõ"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Ποσό Φόρου"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Ãåíéêü ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ áíáöïñÜò."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-msgid "Text Color"
-msgstr "×ñþìá ÊåéìÝíïõ"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "×ñþìá Óþìáôïò ÊåéìÝíïõ."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-msgid "Link Color"
-msgstr "×ñþìá ÓõíäÝóìïõ"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-msgid "Link text color."
-msgstr "×ñþìá êåéìÝíïõ äåóìïý."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "×ñþìá Êåëéïý Ðßíáêá"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôùí êåëéþí ôïõ ðßíáêá."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-msgid "Default alternate background for table cells."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Ατομικοί Φόροι"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "×ñþìá ìåñéêþí óõíüëùí"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "×ñþìá Êåëéïý Ãåíéêïý Óõíüëïõ"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+msgid "Totals"
+msgstr "Σύνολα"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-msgid "Space between table cells"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-msgid "Table cell padding"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Όροι Συναλλαγών"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-msgid "Table border width"
-msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ ðßíáêá"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-msgid "Prepared by: "
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-msgid "Prepared for: "
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+msgid "Payments"
+msgstr "Πληρωμές"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
-msgid "Fancy"
-msgstr "Öáíôá÷ôåñü"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Πρόσθετες Σημειώσεις"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
-msgid "Align the banner to the right"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+msgid "Today Date Format"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-msgid "Easy"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôùí áíáöïñþí."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Åéêüíá Ðáñáóêçíßïõ"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Ποσό Οφειλής"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç óõíäÝóìùí óôéò áíáöïñÝò."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-msgid "Plain"
-msgstr "Áðëü"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "ÅðéëïãÞ çìÝñáò ãéá ôçí äçìéïõñãßá áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Áñ÷Þ ðåñéüäïõ áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "ÔÝëïò ðåñéüäïõ áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-msgid "The amount of time between data points"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-msgid "Week"
-msgstr "ÅâäïìÜäá"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Παραστατικό Δαπάνης"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-msgid "2Week"
-msgstr "2ÅâäïìÜäåò"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Äýï ÅâäïìÜäåò"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Quarter"
-msgstr "Ôñßìçíï"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Επιλέχθηκε Μη Έγκυρο Τιμολόγιο"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Half Year"
-msgstr "ÅîÜìçíï"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Εκτυπώσιμο Τιμολόγιο"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-msgid "Year"
-msgstr "¸ôïò"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 ημέρες"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-msgid "All"
-msgstr "¼ëïé"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 ημέρες"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "All accounts"
-msgstr "¼ëïé ïé ëïãáñéáóìïß"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 ημέρες"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-msgid "Top-level"
-msgstr "ÐÜíù åðßðåäï"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ ημέρες"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-msgid "Second-level"
-msgstr "Äåýôåñï-åðßðåäï"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Σύνολο Πίστωσης"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "Third-level"
-msgstr "Ôñßôï-åðßðåäï"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+msgid "Total Due"
+msgstr "Σύνολο Οφειλής"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "ÔÝôáñôï-åðßðåäï"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "¸êôï-åðßðåäï"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Ο λογαριασμός στον οποίο θα αναζητηθούν συναλλαγές"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé áõôü ôï âÜèïò, ðáñáêÜìðïíôáò üðïéåò Üëëåò "
-"åðéëïãÝò."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"ÐáñÜêáìøç åðéëïãÞò ëïãáñéáóìþí êáé åìöÜíéóç õðïëïãáñéáóìþí óå üëïõò ôïõò "
-"åðéëåãìÝíïõò ëïãáñéáóìïýò;"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "ÁíáöïñÜ áõôþí ôùí ëïãáñéáóìþí, áí ôï åðéôñÝðåé ôï âÜèïò áðåéêüíéóçò."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Íá ðåñéÝ÷ïíôáé ôá õðüëïéðá õðïëïãáñéáóìþí óôá åêôõðïýìåíá õðüëïéðá;"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç ëïãáñéáóìþí óå êýñéåò êáôçãïñßåò;"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr ""
-"ÅðéëÝîôå íüìéóìá óôï ïðïßï èá åìöáíßæïíôáé ïé ôéìÝò óå áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðïóïý ëïãáñéáóìïý óå îÝíï íüìéóìá;"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Ç ðçãÞ ãéá ôéò ðëçñïöïñßåò ôéìþí"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "From"
+msgstr "Από"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "ÓôáèìéóìÝíç ÌÝóç ÔéìÞ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "To"
 msgstr ""
-"Ç óôáèìéóìÝíç ìÝóç ôéìÞ üëùí ôùí óõíáëëáãþí óõíáëëÜãìáôïò ôïõ ðáñåëèüíôïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-msgid "Most recent"
-msgstr "Ðéï ðñüóöáôïò"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Ç ôéìÞ ðïõ êáôá÷ùñÞèçêå ðéï ðñüóöáôá"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "ÐëçóéÝóôåñï ÷ñïíéêÜ"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Εμφάνιση του τύπου συναλλαγής;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Ç ôéìÞ ðïõ êáôá÷ùñÞèçêå ôçí ðëçóéÝóôåñç óôçí áíáöïñÜ çìåñïìçíßá"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "ÐëÜôïò ôïõ ãñáöÞìáôïò óå åéêïíïóôïé÷åßá."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Αναφορά Εξόδων"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "¾øïò ôïõ ãñáöÞìáôïò óå åéêïíïóôïé÷åßá."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid " Report: "
+msgstr "Αναφορά:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "ÅðéëÝîôå ôï óýìâïëï ãéá êÜèå äåäïìÝíï."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Αναφορά Πελάτη"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "Circle"
-msgstr "Êýêëïò"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Αναφορά Προμηθευτή"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "ÆçìéÜ"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Αναφορά Υπαλλήλου"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-msgid "Square"
-msgstr "ÔåôñÜãùíï"
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Λογαριασμός Πληρωτέος"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Áóôåñßóêïò"
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#, fuzzy
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-msgid "Filled circle"
-msgstr "ÃåìÜôïò êýêëïò"
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Καθυστερήσεις Πληρωμών"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Êýêëïò ãåìÜôïò ìå ÷ñþìá"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Τιμολόγιο&nsbsp;Ημερομηνία"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-msgid "Filled square"
-msgstr "ÃåìÜôï ôåôñÜãùíï"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Ημ/νία&nbsp;Οφειλής"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "ÔåôñÜãùíï ãåìÜôï ìå ÷ñþìá"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "EðéëÝîôå ôïí ôñüðï ôáîéíüìçóçò ëïãáñéáóìþí."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "ÁëöáâçôéêÜ êáôÜ êùäéêü ëïãáñéáóìïý"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#, fuzzy
+msgid "My Company"
+msgstr "Εταιρία"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "ÁëöáâçôéêÜ"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "ÁëöáâçôéêÜ êáôÜ üíïìá ëïãáñéáóìïý"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#, fuzzy
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Εταιρία"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "ÊáôÜ ðïóüí, áðü ìåãáëýôåñï ðñïò ìéêñüôåñï"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Åíåñãçôéêü & Ðáèçôéêü"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_¸óïäá & ¸îïäá"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Öüñïé"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Τιμολόγιο;"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Äåßãìá & ÅîåéäéêåõìÝíï"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800
 #, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
+msgid "Text"
+msgstr "Μόνο κείμενο"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-msgid "Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-msgid "Report name"
-msgstr "¼íïìá áíáöïñÜò"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ðïõ èá ðåñéãñÜöåé áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Öýëëï Óôõë"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "ÅðéëïãÞ öýëëïõ óôõë ãéá áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-msgid " Stylesheet"
-msgstr "Öýëëï Óôõë"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Νόμισμα της αναφοράς"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#, fuzzy
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#, fuzzy
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðáñáããåëéþí"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-msgid "Assets"
-msgstr "Åíåñãçôéêü"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Ðáèçôéêü"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Price Source"
+msgstr "Πηγή Τιμής"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid "Stocks"
-msgstr "Ìåôï÷Ýò"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Áìïéâáßá ÊåöÜëáéá"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-msgid "Currencies"
-msgstr "Íïìßóìáôá"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-msgid "Expenses"
-msgstr "¸îïäá"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-msgid "Equities"
-msgstr "ÊåöÜëáéá"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Checking"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-msgid "Savings"
-msgstr "Áðïôáìßåõóç"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-msgid "Money Market"
-msgstr "ÁãïñÜ ×ñÞìáôïò"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "ÐéóôùôéêÜ ¼ñéá"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
 #, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Ãßíåôáé äçìéïõñãßá áíáöïñÜò '%s'..."
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Ãßíåôáé áíÜëõóç áíáöïñÜò '%s'..."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-msgid "Account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Όνομα της εταιρίας"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Éóïôéìßá"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Σύνολο"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Éóïôéìßåò"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-msgid "Edit report options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá åðéëïãþí áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Äåí Ý÷ïõí åðéëåãåß ëïãáñéáóìïß"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-msgid "This report requires accounts to be selected."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-msgid "No data"
-msgstr "×ùñßò äåäïìÝíá"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
-"Ïé åðéëåãìÝíïé ëïãáñéáóìïß äåí ðåñéÝ÷ïõí äåäïìÝíá/óõíáëëáãÝò (Þ ðåñéÝ÷ïõí "
-"ìüíï ìçäåíéêÜ) ãéá ôçí åðéëåãìÝíç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç öýëëïõ óôõë"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+msgid "Sort order"
+msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-msgid "This report has no options."
-msgstr "ÁõôÞ ç áíáöïñÜ äåí Ý÷åé åðéëïãÝò"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+msgid "Increasing"
+msgstr "Αύξουσα"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò %s áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-msgid "Graphs"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-msgid "Sample graphs:"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Φθίνουσα"
 
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "¸ãéíå"
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-msgid "Test Graphing"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-msgid "Sample graphs."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Áñéèìüò óôçëþí"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#, fuzzy
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Åðéëïãþí"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Καθυστερήσεις Εισπράξεων"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-msgid "Single Report"
-msgstr "ÌïíÞ ÁíáöïñÜ"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+msgid "Company Address"
+msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "¼øç Ðïëëáðëþí Óôçëþí"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
 #, fuzzy
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ðïëëáðëþí Óôçëþí"
+msgid "Company ID"
+msgstr "Εταιρία"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-msgid "URL to frame"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "URL to display in report"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Η διεύθυνση της επιχείρησης σας"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Ðëáßóéï URL"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Πελάτη"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Ìçôñþïõ"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους πελάτες."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Προμηθευτή"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους προμηθευτές."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "ÐïëëáðëÞ ÅðéëïãÞ"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-msgid "This is a multi choice option."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-msgid "First Option"
-msgstr "Ðñþôç ÅðéëïãÞ"
+#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+msgid "Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "Help for first option"
-msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Αυτή η αναφορά δεν έχει επιλογές"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "Second Option"
-msgstr "Äåýôåñç ÅðéëïãÞ"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
-msgid "Help for second option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-msgid "Third Option"
-msgstr "Ôñßôç ÅðéëïãÞ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Εναλλακτική Περίοδος"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-msgid "Help for third option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-msgid "Fourth Options"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-msgid "The fourth option rules!"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-msgid "String Option"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Áëöáñéèìçôéêïý"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "This is a string option"
-msgstr "ÁõôÞ åßíáé ìßá åðéëïãÞ áëöáñéèìçôéêïý"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-msgid "Hello, World"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-msgid "This is a date option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "Απρ 1 - Μάιος 31"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-msgid "This is a date option with time"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-msgid "This is a combination date option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+msgid "Last Year"
+msgstr "Περυσινό Έτος"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-msgid "Number Option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-msgid "This is a number option."
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31, Πέρυσι"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-msgid "This is a color option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-msgid "Hello Again"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "Απρ 1 - Μαι 31, Πέρυσι"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-msgid "An account list option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-msgid "This is an account list option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31, Πέρυσι"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-msgid "A list option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Ç åðéëïãÞ ëßóôáò åßíáé"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31, Πέρυσι"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-msgid "The Good"
-msgstr "Ï Êáëüò"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Good option"
-msgstr "ÊáëÞ åðéëïãÞ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "The Bad"
-msgstr "Ï Êáêüò"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-msgid "Bad option"
-msgstr "ÊáêÞ åðéëïãÞ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Λογαριασμοί αξίας $0.00 δε θα εκτυπωθούν."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Ï  ¶ó÷çìïò"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Εκτύπωση Πλήρους ονόματος λογαριασμών"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-msgid "Ugly option"
-msgstr "¶ó÷çìç åðéëïãÞ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Εκτύπωση ονόματος όλων των μητρικών λογαριασμών"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "Testing"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-msgid "Crash the report"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+msgid "Sub-"
+msgstr "Υπό-"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
 msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
 msgstr ""
-"Áõôü åßíáé Ýíá äåßãìá áíáöïñÜò GnuCash.  Äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá guile "
-"(scheme) óôïí êáôÜëïãï scm/report ãéá ëåðôïìÝñåéåò ó÷åôéêÜ ìå ôç óõããñáöÞ "
-"äéêþí óáò áíáöïñþí, ç ôçí ðñïÝêôáóç áõôþí ðïõ õðÜñ÷ïõí Þäç."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#, c-format
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "online book"
-msgstr "online âéâëßï"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-msgid "true"
-msgstr "ÁëçèÞò"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-msgid "false"
-msgstr "ØåõäÞò"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Ç ðïëëáðëÞ åðéëïãÞ åßíáé%s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ áëöáñéèìçôéêïý åßíáé %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ çìåñïìçíßáò åßíáé %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ çìåñïìçíßáò êáé þñáò åßíáé %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+msgid "XML"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ áñéèìïý åßíáé %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-msgid "Items you selected:"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-msgid "List items selected"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-msgid "(You selected no list items.)"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Äåí Ý÷åôå åðéëÝîåé ëïãáñéáóìïýò."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Äåßãìá ÁíáöïñÜò ìå Ðáñáäåßãìáôá"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "¸íá äåßãìá áíáöïñÜò ìå ðáñáäåßãìáôá."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï GnuCash 1.8!"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Ενεργοποίηση Συνδέσμων"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "Ôï GnuCash 1.8 Ý÷åé ðïëëÝò äõíáôüôçôåò. Åäþ åßíáé ìåñéêÝò áðï áõôÝò."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων στις αναφορές."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-msgid "Step Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò ÂÞìáôïò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Íüìéóìá ôçò áíáöïñÜò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "ÔéìÞ ôçò Áîßáò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "Space between table cells"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-msgid "Price Source"
-msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+msgid "Table cell padding"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Êáèáñïý ÊÝñäïõò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Table border width"
+msgstr "Πλάτος πλαισίου πίνακα"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäùí Åíåñãçôéêïý & Ðáèçôéêïý"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäùí ÊáèáñÞò ÈÝóçò"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-msgid "Marker"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "Marker Color"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+msgid "Plain"
+msgstr "Απλό"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
-msgid "Plot Width"
-msgstr "ÐëÜôïò ÃñáöÞìáôïò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "Default"
+msgstr "Εξ ορισμού"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-msgid "Plot Height"
-msgstr "¾øïò ÃñáöÞìáôïò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+msgid "Preparer"
+msgstr "Υπεύθυνος"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "Calculate the price of this commodity."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "ÐñáãìáôéêÝò ÓõíáëëáãÝò"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
-msgid "Price Database"
-msgstr "ÂÜóç ÄåäïìÝíùí Ôéìþí"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-msgid "The recorded prices"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-msgid "Color of the marker"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας υπεύθυνου"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s ùò %s"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Όνομα οργανισμού ή εταιρίας"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "ÄéðëÝò-ÅâäïìÜäåò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών στις αναφορές"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "¼ëåò ïé ÔéìÝò ßóåò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "¼ëåò ïé ÔéìÝò áðü ôçí ßäéá çìåñïìçíßá"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Heading Banner"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-msgid "Only one price"
-msgstr "Ìüíï ìéá ôéìÞ"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "Align the banner to the left"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
 #, fuzzy
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Ðáíïìïéüôõðåò Áîßåò"
+msgid "Center"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Align the banner in the center"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-msgid "Price Scatterplot"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí/Åîüäùí"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "ÁíáöïñÜ áõôþí ôùí ëïãáñéáóìþí, áí ôï åðéôñÝðåé ôï âÜèïò ëïãáñéáóìïý."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Logo"
+msgstr "Λογότυπο"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åóüäùí êáé Åîüäùí;"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Εικόνα λογότυπου της εταιρίας."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç êáèáñïý êÝñäïõò;"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Γενικό χρώμα παρασκηνίου αναφοράς."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäáò ÊáèáñÞò ÈÝóçò;"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+msgid "Text Color"
+msgstr "Χρώμα Κειμένου"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Êáèáñü ÊÝñäïò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Χρώμα Σώματος Κειμένου."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-msgid "Net Worth"
-msgstr "ÊáèáñÞ ÈÝóç"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Link Color"
+msgstr "Χρώμα Συνδέσμου"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-msgid "Income Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Link text color."
+msgstr "Χρώμα κειμένου δεσμού."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Χρώμα Κελιού Πίνακα"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου των κελιών του πίνακα."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá ÊáèáñÞò ÈÝóçò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí & Åîüäùí"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "General Journal"
-msgstr "ÃåíéêÝò ÁíáöïñÝò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#, fuzzy
-msgid "query"
-msgstr "ÊÜèå"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-msgid "journal"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Äéðëü"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Χρώμα μερικών συνόλων"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#, fuzzy
-msgid "debit-string"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Χρώμα Κελιού Γενικού Συνόλου"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "credit-string"
-msgstr "Áýîïõóá"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-msgid "Running Balance"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
-msgid "Totals"
-msgstr "Óýíïëá"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+msgid "Prepared for: "
+msgstr ""
 
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+msgid "Fancy"
+msgstr "Φανταχτερό"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
+
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Cash Flow"
-msgstr "ÔáìåéáêÞ ÑïÞ"
+msgstr "Ταμειακή Ροή"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Account Display Depth"
-msgstr "ÂÜèïò ÅìöÜíéóçò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Βάθος Εμφάνισης Λογαριασμού"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Íá åìöáíßæïíôáé ðÜíôá ïé õðïëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι υπολογαριασμοί"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Éóïôéìéþí"
+msgstr "Εμφάνιση Ισοτιμιών"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí éóïôéìéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé"
+msgstr "Εμφάνιση των ισοτιμιών που χρησιμοποιούνται"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìþí (óõìðåñßëçøç êáé ôùí ìçôñéêþí "
-"ëïãáñéáóìþí)"
+"Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών (συμπερίληψη και των μητρικών "
+"λογαριασμών)"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s êáé õðïëïãáñéáóìïß"
+msgstr "%s και υπολογαριασμοί"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s êáé åðéëåãìÝíïé õðïëïãáñéáóìïß"
+msgstr "%s και επιλεγμένοι υπολογαριασμοί"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
 msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Ç åéóñïÞ ðïóþí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéáóìþí åßíáé áðü"
+msgstr "Η εισροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών είναι από"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Money In"
-msgstr "ÅéóñïÞ Ðïóþí"
+msgstr "Εισροή Ποσών"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Ç åêñïÞ ðïóþí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéóìþí ðÜåé óôï"
+msgstr "Η εκροή ποσών των επιλεγμένων λογαρισμών πάει στο"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
 msgid "Money Out"
-msgstr "ÅêñïÞ Ðïóþí"
+msgstr "Εκροή Ποσών"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
 msgid "Difference"
-msgstr "ÄéáöïñÜ"
+msgstr "Διαφορά"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Equity Statement"
+msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Report Title"
-msgstr "Óôõë áíáöïñÜò"
+msgstr "Στυλ αναφοράς"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 #, fuzzy
 msgid "Title for this report"
-msgstr "Ï ôßôëïò ôçò áíáöïñÜò"
+msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
-msgstr "¼íïìá Åôáéñßáò"
+msgstr "Όνομα Εταιρίας"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Name of company/individual"
-msgstr "¼íïìá ôçò åôáéñßáò"
+msgstr "Όνομα της εταιρίας"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
 #, fuzzy
-msgid "Date of Report"
-msgstr "ÌïñöÞ çìåñïìçíßáò:"
+msgid "Equity Statement Start Date"
+msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+msgid "Start of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
 #, fuzzy
-msgid "Report variation"
-msgstr "ÓöÜëìá áíáöïñÜò"
+msgid "Equity Statement End Date"
+msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-msgid "Kind of trial balance to generate"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "End of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to include"
-msgstr "Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
 #, fuzzy
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Õðïëïãáñéáóìþí"
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "ÌÝãéóôïò áñéèìüò áêßäùí óôï äéÜãñáììá"
-
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
-#, fuzzy
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Öèßíïõóá"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, fuzzy
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç ôùí ëïãáñéáóìþí"
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
 #, fuzzy
 msgid "Entries"
-msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðáñáããåëéþí"
+msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
 #, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Τέλος περιόδου"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 #, fuzzy
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ëïãáñéáóìïý;"
+msgid "for Period"
+msgstr ". (Τελεία)"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s ως %s"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÎÝíùí ÍïìéóìÜôùí"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Capital"
+msgstr "Αύξηση Κεφαλαίου"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 #, fuzzy
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðïóïý ëïãáñéáóìïý óå îÝíï íüìéóìá;"
+msgid "Net income"
+msgstr "Πλησιέστερο χρονικά"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
 #, fuzzy
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí Õðüëïéðï"
+msgid "Net loss"
+msgstr "Καθαρό Ενεργητικό"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+msgid "Investments"
+msgstr "Επενδύσεις"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 #, fuzzy
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí Õðüëïéðï"
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Ανάληψη"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
 #, fuzzy
-msgid "for Period"
-msgstr ". (Ôåëåßá)"
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη(Ζημιές)"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr "ÄéáêïðÞ"
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Αύξουσα"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 #, fuzzy
-msgid "For Period Covering"
-msgstr "ÔÝëïò ðåñéüäïõ"
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Φθίνουσα"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-msgid "TRIAL BALANCE"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Περίληψη Λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-msgid "ADJUSTMENTS"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-msgid "ADJUSTED TRIAL BALANCE"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-msgid "INCOME STATEMENT"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-msgid "BALANCE SHEET"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 #, fuzzy
-msgid "DEBIT"
-msgstr "ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁ"
+msgid "Account summary as-of date"
+msgstr "Περίληψη Λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-#, fuzzy
-msgid "CREDIT"
-msgstr "ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁ"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος απεικόνισης."
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 #, fuzzy
-msgid "Account Title"
-msgstr "Ôýðïò Ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Επιλογή Υπολογαριασμών"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
 #, fuzzy
-msgid "Net Income"
-msgstr "¸óïäá"
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#, fuzzy
-msgid "Net Loss"
-msgstr "ÆçìéÜ"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#, fuzzy
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Ôýðïò Ößëôñïõ"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Áêýñùóç Óõíáëëáãþí;"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Óõìöùíßáò"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-msgid "Use Full Account Name?"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 #, fuzzy
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "¶ëëïò Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-#, fuzzy
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "ÁíôéóôñïöÞ ÐñïóÞìïõ;"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid "Style"
-msgstr "Óôõë"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Ðñùôåýïí Êëåéäß"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìïý;"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Êùäéêïý Ëïãáñéáóìïý;"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Äåõôåñåýïí Êëåéäß"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr ""
-
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
 #, fuzzy
-msgid "Income Statement"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
+msgid "How to show any balance in parent accounts"
+msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 #, fuzzy
-msgid "Income Statement Start Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ ÊéíÞóåùò:"
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-msgid "Start of the period this income statement will cover"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 #, fuzzy
-msgid "Income Statement End Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ ÊéíÞóåùò:"
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-msgid "End of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#, fuzzy
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-msgid "Flatten list to depth limit"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 #, fuzzy
-msgid "Parent account balances"
-msgstr "Ìçôñéêüò Ëïãáñéáóìüò"
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr ""
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
 #, fuzzy
-msgid "How to show any balance in parent accounts"
-msgstr "ÅìöÜíéóç õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí"
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
 #, fuzzy
-msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Ìçôñéêüò Ëïãáñéáóìüò"
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Account Type"
+msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé ôï åðßðåäï"
+msgid "Account Description"
+msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
 #, fuzzy
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-msgid "Include revenue total"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 #, fuzzy
-msgid "Label the expense section"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
+"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμποντας όποιες άλλες "
+"επιλογές."
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 #, fuzzy
-msgid "Include expense total"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí & Åîüäùí"
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Show Immediate Balance"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#, fuzzy
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
-
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
 #, fuzzy
 msgid "Include subaccounts in balance"
-msgstr "Íá ðåñéÝ÷ïíôáé ôá õðüëïéðá õðïëïãáñéáóìþí óôá åêôõðïýìåíá õðüëïéðá;"
+msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Omit Balance"
-msgstr "Áñ÷éêü Õðüëïéðï"
+msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
 #, fuzzy
 msgid "Do not show parent account balances"
-msgstr "Äåí Ý÷åôå êÜðïéï ëïãáñéáóìü ìåôï÷þí ìå õðüëïéðï!"
+msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "Show subtotals"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí óõíüëùí"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéóìþí"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαρισμών"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
 #, fuzzy
 msgid "Do not show subtotals"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí óõíüëùí"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéóìþí"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαρισμών"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-#, fuzzy
-msgid "Revenues"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+msgid "Code"
+msgstr "Κωδικός"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 #, fuzzy
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "Óýíïëï ÏöåéëÞò"
+msgid "Account title"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#, fuzzy
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "¸îïäá"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#, fuzzy
-msgid "Net income"
-msgstr "ÐëçóéÝóôåñï ÷ñïíéêÜ"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#, fuzzy
-msgid "Net loss"
-msgstr "Êáèáñü Åíåñãçôéêü"
-
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Income Barchart"
-msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Εσόδων"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Εξόδων"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Ενεργητικού"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Παθητικού"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Åóüäùí ÷ñïíéêÜ"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Εσόδων χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Åîüäùí ÷ñïíéêÜ"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Εξόδων χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Åíåñãçôéêïý ÷ñïíéêÜ"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Ενεργητικού χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Ðáèçôéêïý ÷ñïíéêÜ"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Παθητικού χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Income Over Time"
-msgstr "ÅîÝëéîç Åóüäùí ×ñïíéêÜ"
+msgstr "Εξέλιξη Εσόδων Χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "Expense Over Time"
-msgstr "ÅîÝëéîç Åîüäùí ×ñïíéêÜ"
+msgstr "Εξέλιξη Εξόδων Χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Assets Over Time"
-msgstr "ÅîÝëéîç Åíåñãçôéêïý ×ñïíéêÜ"
+msgstr "Εξέλιξη Ενεργητικού Χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "ÅîÝëéîç Ðáèçôéêïý ×ñïíéêÜ"
+msgstr "Εξέλιξη Παθητικού Χρονικά"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+msgid "Step Size"
+msgstr "Μέγεθος Βήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé ôï åðßðåäï"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "Show long account names"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìáêñþí ïíïìÜôùí ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "×ñÞóç ÓôéâáãìÝíùí Áêßäùí"
+msgstr "Χρήση Στιβαγμένων Ακίδων"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "Maximum Bars"
-msgstr "ÌÝãéóôåò Áêßäåò"
+msgstr "Μέγιστες Ακίδες"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Πλάτος Γραφήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Ύψος Γραφήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
 msgid "Sort Method"
-msgstr "ÌÝèïäïò Ôáîéíüìçóçò"
+msgstr "Μέθοδος Ταξινόμησης"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος λογαριασμού."
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí óå áõôü ôï âÜèïò êáé ü÷é ðáñáêÜôù"
+msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών σε αυτό το βάθος και όχι παρακάτω"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðëÞñïõò ïíüìáôïò ôïõ ëïãáñéáóìïý óôï êáèïëéêü;"
+msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος του λογαριασμού στο καθολικό;"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò ìå óôéâáãìÝíåò áêßäåò; (áðáéôåß Guppi "
-"Ýêäïóçò>= 0.35.4)"
+"Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος με στιβαγμένες ακίδες; (απαιτεί Guppi "
+"έκδοσης>= 0.35.4)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "ÌÝãéóôïò áñéèìüò áêßäùí óôï äéÜãñáììá"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Õðüëïéðá áðü %s ùò %s"
+msgstr "Υπόλοιπα από %s ως %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "and"
-msgstr "êáé"
+msgstr "και"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Åðåíäõôéêü ×áñôïöõëÜêéï"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Προχωρημένο Χαρτοφυλάκιο"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Share decimal places"
-msgstr "Áõôüìáôç äåêáäéêÞ èÝóç"
+msgstr "Αυτόματη δεκαδική θέση"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ÷ùñßò êáèüëïõ ìåôï÷Ýò"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς καθόλου μετοχές"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς καθόλου μετοχές"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Report Currency"
-msgstr "Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
+msgstr "Νόμισμα Αναφοράς"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Η πηγή για τις πληροφορίες τιμών"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Most recent"
+msgstr "Πιο πρόσφατος"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε πιο πρόσφατα"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Πλησιέστερο χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε την πλησιέστερη στην αναφορά ημερομηνία"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Ï áñéèìüò ôùí äåêáäéêþí øçößùí ãéá ÷ñÞóç óôïõò áñéèìïýò ìåôï÷þí"
+msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων για χρήση στους αριθμούς μετοχών"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Ìåôï÷þí ãéá áíáöïñÜ"
+msgstr "Λογαριασμοί Μετοχών για αναφορά"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "Listing"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Κατάλογος"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-msgid "Units"
-msgstr "ÌïíÜäåò"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Gain"
+msgstr "Αύξηση"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Éóïëïãéóìüò"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+msgid "Total Return"
+msgstr "Συνολική Απόδοση"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
 #, fuzzy
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Éóïëïãéóìüò"
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
-msgid "Balance sheet as-of date"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Éóïëïãéóìïý"
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Μορφή ημερομηνίας:"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
 #, fuzzy
-msgid "Report form Balance Sheet"
-msgstr "Éóïëïãéóìüò"
+msgid "Report variation"
+msgstr "Σφάλμα αναφοράς"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-msgid "Create report in report (as opposed to report) form"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 #, fuzzy
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Φθίνουσα"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#, fuzzy
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Ομαδοποίηση των λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 #, fuzzy
-msgid "Include assets total"
-msgstr "ÊáèáñÞ Áîßá Åíåñãçôéêïý"
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-msgid "Label the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-msgid "Include liabilities total"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 #, fuzzy
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-msgid "Include equity total"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Work Sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
 #, fuzzy
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Óýíïëï ×ñåþóåùí"
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "TRIAL BALANCE"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "ADJUSTMENTS"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "ADJUSTED TRIAL BALANCE"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "INCOME STATEMENT"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "BALANCE SHEET"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 #, fuzzy
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Ðáèçôéêü"
+msgid "DEBIT"
+msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 #, fuzzy
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "ÊÝñäïò êáé ÆçìéÜ"
+msgid "CREDIT"
+msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 #, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç(ÆçìéÝò)"
+msgid "Net Income"
+msgstr "Έσοδα"
 
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Ζημιά"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων/Εξόδων"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Εμφάνιση ακίδων Ενεργητικού & Παθητικού"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Εμφάνιση ακίδων Καθαρής Θέσης"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Εμφάνιση Εσόδων και Εξόδων;"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Εμφάνιση ακίδας Καθαρής Θέσης;"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Óýíïëï Éäßùí Êåöáëáßùí"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Assets"
+msgstr "Ενεργητικό"
 
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Ðáèçôéêü & ÊáèáñÞ ÈÝóç"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Παθητικό"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Ðåñßëçøç Ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Καθαρό Κέρδος"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "Account summary as-of date"
-msgstr "Ðåñßëçøç Ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Καθαρή Θέση"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Ενεργητικού"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#, fuzzy
-msgid "Account Balance"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εξόδων"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Παθητικού"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé ôï åðßðåäï"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Καθαρής Θέσης"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-msgid "Account Type"
-msgstr "Ôýðïò Ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
 #, fuzzy
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé ôï åðßðåäï"
+msgid "General Journal"
+msgstr "Γενικές Αναφορές"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 #, fuzzy
-msgid "Account Description"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ëïãáñéáóìþí"
+msgid "query"
+msgstr "Κάθε"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìáêñþí ïíïìÜôùí ëïãáñéáóìþí"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+msgid "journal"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
 #, fuzzy
-msgid "Account Notes"
-msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgid "double"
+msgstr "Διπλό"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 #, fuzzy
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìáêñþí ïíïìÜôùí ëïãáñéáóìþí"
+msgid "debit-string"
+msgstr "Κατάλογος"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Recursive balance"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
+msgid "credit-string"
+msgstr "Αύξουσα"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Συμπερίληψη Υπολογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+msgid "Show table"
+msgstr "Εμφάνιση πίνακα"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+msgid "Show plot"
+msgstr "Εμφάνιση γραφήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Εμφάνιση γραφήματος επιλεγμένων δεδομένων."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Τύπος Γραφήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Ο τύπος γραφήματος που θα παραχθεί"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος Όρος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Profit"
+msgstr "Κέρδος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
 #, fuzzy
-msgid "Raise accounts"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Κέρδος (Αύξηση μείον Ζημιά)"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-#, fuzzy
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Κέρδος και Ζημιά"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+msgid "Period start"
+msgstr "Αρχή περιόδου"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+msgid "Period end"
+msgstr "Τέλος περιόδου"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Loss"
+msgstr "Ζημιά"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Τιμή της Αξίας"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Marker"
 msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé áõôü ôï âÜèïò, ðáñáêÜìðïíôáò üðïéåò Üëëåò "
-"åðéëïãÝò."
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-#, fuzzy
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Marker Color"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
-msgid "Code"
-msgstr "Êùäéêüò"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Σταθμισμένη Μέση Τιμή"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr ""
+"Η σταθμισμένη μέση τιμή όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 #, fuzzy
-msgid "Account title"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Πραγματικές Συναλλαγές"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíï ×áñôïöõëÜêéï"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-#, fuzzy
-msgid "Include gains and losses"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ÷ùñßò êáèüëïõ ìåôï÷Ýò"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+msgid "Price Database"
+msgstr "Βάση Δεδομένων Τιμών"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-msgid "Gain"
-msgstr "Áýîçóç"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+msgid "Color of the marker"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-msgid "Total Return"
-msgstr "ÓõíïëéêÞ Áðüäïóç"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Διπλές-Εβδομάδες"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-msgid "Equity Statement"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Όλες οι Τιμές ίσες"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#, fuzzy
-msgid "Equity Statement Start Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ ÊéíÞóåùò:"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Όλες οι Τιμές από την ίδια ημερομηνία"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-msgid "Start of the period this equity statement will cover"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#, fuzzy
-msgid "Equity Statement End Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ ÊéíÞóåùò:"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+msgid "Only one price"
+msgstr "Μόνο μια τιμή"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-msgid "End of the period this equity statement will cover"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#, fuzzy
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Óõìöùíßá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "No data"
+msgstr "Χωρίς δεδομένα"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#, fuzzy
-msgid "Capital"
-msgstr "Áýîçóç Êåöáëáßïõ"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
 #, fuzzy
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "ÁíÜëçøç"
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Πανομοιότυπες Αξίες"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized gains"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized losses"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç(ÆçìéÝò)"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#, fuzzy
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Áýîïõóá"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
 #, fuzzy
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Öèßíïõóá"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#, fuzzy
-msgid "Captial"
-msgstr "Õëéêü"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Πρωτεύον Κλειδί"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Δευτερεύον Κλειδί"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
 msgid "Total For "
-msgstr "Óýíïëï Ãéá "
+msgstr "Σύνολο Για "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Grand Total"
-msgstr "Ãåíéêü Óýíïëï"
+msgstr "Γενικό Σύνολο"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Ημερομηνία Συμφωνίας"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Άλλος Κωδικός Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#, fuzzy
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Εμφάνιση Κωδικού Λογαριασμού;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμού;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
 msgid "Transfer from/to"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ áðü/óå"
+msgstr "Μεταφορά από/σε"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Style"
+msgstr "Στυλ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
 msgid "Report style"
-msgstr "Óôõë áíáöïñÜò"
+msgstr "Στυλ αναφοράς"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
 msgid "Multi-Line"
-msgstr "ÐïëëáðëÞ-ÃñáììÞ"
+msgstr "Πολλαπλή-Γραμμή"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
 msgid "Display N lines"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Í ãñáììÝò"
+msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
 msgid "Single"
-msgstr "Ìïíü"
+msgstr "Μονό"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Display 1 line"
-msgstr "ÅìöÜíéóç 1 ãñáììÞ"
+msgstr "Εμφάνιση 1 γραμμή"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Filter Accounts"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá Ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Φιλτράρισμα Λογαριασμών"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Τύπος Φίλτρου"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Filter account"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
 msgid "Non-void only"
-msgstr "Ìç Üêõñåò ìüíï"
+msgstr "Μη άκυρες μόνο"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ¼ëùí ôùí Óõíáëëáãþí"
+msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
 msgid "Void only"
-msgstr "¶êõñåò ìüíï"
+msgstr "Άκυρες μόνο"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
 msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï áêõñùìÝíùí óõíáëëáãþí"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο ακυρωμένων συναλλαγών"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 #, fuzzy
 msgid "Both"
-msgstr "ÌÞíáò"
+msgstr "Μήνας"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôþí óõíáëëáãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
 msgid "Do not sort"
-msgstr "Ìç ÔáîéíïìÞóåéò"
+msgstr "Μη Ταξινομήσεις"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Exact Time"
-msgstr "ÁêñéâÞò ¿ñá"
+msgstr "Ακριβής Ώρα"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé áêñéâïýò þñáò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ακριβούς ώρας"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çì/íßáò"
+msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Ascending"
-msgstr "Áýîïõóá"
+msgstr "Αύξουσα"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Descending"
-msgstr "Öèßíïõóá"
+msgstr "Φθίνουσα"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç ðñþôá âÜóç áõôïý ôïõ êñéôçñßïõ"
+msgstr "Ταξινόμηση πρώτα βάση αυτού του κριτηρίου"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-msgid "Order of Secondary sorting"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "Display the date?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çìåñïìçíßáò;"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Display the check number?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôçò åðéôáãÞò;"
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid "Display the description?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò;"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Display the account name?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ëïãáñéáóìïý;"
+msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
 msgid "Display the full account name"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðëÞñïõò ïíüìáôïò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 msgid "Display the account code"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ êùäéêïý ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Εμφάνιση του κωδικού λογαριασμού"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý;"
+msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôùí ìåôï÷þí;"
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
 msgid "Display the shares price?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôéìÞò ìåôï÷þí;"
+msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών;"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Display the amount?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Single Column Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ìéáò ÓôÞëçò"
+msgstr "Εμφάνιση Μιας Στήλης"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "Double"
-msgstr "Äéðëü"
+msgstr "Διπλό"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Two Column Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Äýï Óôçëþí"
+msgstr "Εμφάνιση Δύο Στηλών"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Αντιστροφή Προσήμου;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Income and Expense"
-msgstr "Åéóüäçìá êáé ÄáðÜíç"
+msgstr "Εισόδημα και Δαπάνη"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Ï ôßôëïò ôçò áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-msgid "Display the account?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý;"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Óýíïëï ×ñåþóåùí"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Óýíïëï Ðéóôþóåùí"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Net Change"
-msgstr "ÊáèáñÞ ÄéáöïñÜ"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-msgid "Client"
-msgstr "ÐåëÜôçò"
-
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
-msgstr "ÌïíÞ ÁíáöïñÜ"
+msgstr "Μονή Αναφορά"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s"
-msgstr "%s ùò %s"
+msgstr "%s ως %s"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-msgid "Average Balance"
-msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç Õðïëïãáñéáóìþí"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Units"
+msgstr "Μονάδες"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç õðïëïãáñéáóìþí üëùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéáóìþí"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Íá ãßíåé áíáöïñÜ óõíáëëáãþí áõôïý ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Income Statement Start Date"
+msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-msgid "Show table"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Start of the period this income statement will cover"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#, fuzzy
+msgid "Income Statement End Date"
+msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-msgid "Show plot"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ãñáöÞìáôïò"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+msgid "End of the period this income statement will cover"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "ÅìöÜíéóç ãñáöÞìáôïò åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Ôýðïò ÃñáöÞìáôïò"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Ï ôýðïò ãñáöÞìáôïò ðïõ èá ðáñá÷èåß"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#, fuzzy
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-msgid "Average"
-msgstr "ÌÝóïò ¼ñïò"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-msgid "Profit"
-msgstr "ÊÝñäïò"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+msgid "Include revenue total"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 #, fuzzy
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "ÊÝñäïò (Áýîçóç ìåßïí ÆçìéÜ)"
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "ÊÝñäïò êáé ÆçìéÜ"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-msgid "Period start"
-msgstr "Áñ÷Þ ðåñéüäïõ"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#, fuzzy
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
-msgid "Period end"
-msgstr "ÔÝëïò ðåñéüäïõ"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-msgid "Maximum"
-msgstr "ÌÝãéóôï"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#, fuzzy
+msgid "Revenues"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-msgid "Minimum"
-msgstr "ÅëÜ÷éóôï"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Σύνολο Οφειλής"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-msgid "Loss"
-msgstr "ÆçìéÜ"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "Expenses"
+msgstr "Έξοδα"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "¸óïäá áíÜ ÇìÝñá ÅâäïìÜäáò"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Έξοδα"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "¸îïäá áíÜ ÇìÝñá ÅâäïìÜäáò"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç êõêëéêïý äéáãñÜììáôïò ìå ôï óõíïëéêÜ ¸óïäá áíÜ çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr ""
-"ÅìöÜíéóç êõêëéêïý äéáãñÜììáôïò ìå ôï óõíïëéêÜ ¸îïäá áíÜ çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Σύνολο Χρεώσεων"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-msgid "Show Totals"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Óõíüëùí"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Σύνολο Πιστώσεων"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "ÌÝãéóôåò ÖÝôåò"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+msgid "Net Change"
+msgstr "Καθαρή Διαφορά"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ óõíïëéêïý õðïëïßðïõ óôï êáèïëéêü;"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "Income Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
+msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Εσόδων"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
+msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Εξόδων"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
+msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Ενεργητικού"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
+msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Παθητικού"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôá ¸îïäá êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
+msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôá ¸îïäá êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
+msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
-"Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôï õðüëïéðï Åíåñãçôéêïý êáôÜ ÷ñïíéêü "
-"äéÜóôçìá"
+"Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Ενεργητικού κατά χρονικό "
+"διάστημα"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
-"Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôï õðüëïéðï Ðáèçôéêïý êáôÜ ÷ñïíéêü "
-"äéÜóôçìá"
+"Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Παθητικού κατά χρονικό "
+"διάστημα"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "Income Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí"
+msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åîüäùí"
+msgstr "Λογαριασμοί Εξόδων"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Εμφάνιση Συνόλων"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Μέγιστες Φέτες"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Ï ìÝãéóôïò áñéèìüò áðï öÝôåò ìÝóá óôïí êýêëï"
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός απο φέτες μέσα στον κύκλο"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
-msgstr "Õðüëïéðï óôéò %s"
+msgstr "Υπόλοιπο στις %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Έσοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "ÅíáëëáêôéêÞ Ðåñßïäïò"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Έξοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-msgid "Override or modify From: & To:"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
+"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έσοδα ανά ημέρα της εβδομάδας"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-msgid "Use From - To"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
+"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έξοδα ανά ημέρα της εβδομάδας"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-msgid "Use From - To period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Ισολογισμός"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#, fuzzy
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Ισολογισμός"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Éáí 1 - Ìáñ 31"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#, fuzzy
+msgid "Balance sheet as-of date"
+msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#, fuzzy
+msgid "Report form Balance Sheet"
+msgstr "Ισολογισμός"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Create report in report (as opposed to report) form"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "Áðñ 1 - ÌÜéïò 31"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#, fuzzy
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "Éïõí 1 - Áõã 31"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#, fuzzy
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-msgid "4th Est Tax Quarter"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Óåð 1 - Äåê 31"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-msgid "Last Year"
-msgstr "Ðåñõóéíü ¸ôïò"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Include liabilities total"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "Éáí 1 - Ìáñ 31, ÐÝñõóé"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "Áðñ 1 - Ìáé 31, ÐÝñõóé"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#, fuzzy
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "Éïõí 1 - Áõã 31, ÐÝñõóé"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Include equity total"
+msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "Óåð 1 - Äåê 31, ÐÝñõóé"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Σύνολο Χρεώσεων"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "ÅðéëÝîôå Ëïãáñéáóìïýò (êáíÝíáò = üëïé)"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#, fuzzy
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Παθητικό"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-msgid "Select accounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ëïãáñéáóìþí"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#, fuzzy
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Κέρδος και Ζημιά"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Σύνολο Ιδίων Κεφαλαίων"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß áîßáò $0.00 äå èá åêôõðùèïýí."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#, fuzzy
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Παθητικό & Καθαρή Θέση"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Åêôýðùóç ÐëÞñïõò ïíüìáôïò ëïãáñéáóìþí"
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση φύλλου στυλ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Åêôýðùóç ïíüìáôïò üëùí ôùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Account name"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Ισοτιμία"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Ισοτιμίες"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-msgid "Sub-"
-msgstr "Õðü-"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Ðåñßïäïò áðü %s ìÝ÷ñé %s"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί λογαριασμοί"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 msgstr ""
+"Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν "
+"μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-msgid "Tax Report & TXF Export"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Ενεργητικό & Παθητικό"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Έσοδα & Έξοδα"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Φόροι"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Δείγμα & Εξειδικευμένο"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Προσαρμογή"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Report name"
+msgstr "Όνομα αναφοράς"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Φύλλο Στυλ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Επιλογή φύλλου στυλ για αυτή την αναφορά."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "Φύλλο Στυλ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Επιλογή ημέρας για την δημιουργία αναφοράς"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Αρχή περιόδου αναφοράς"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Τέλος περιόδου αναφοράς"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+msgid "The amount of time between data points"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Week"
+msgstr "Εβδομάδα"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "2Week"
+msgstr "2Εβδομάδες"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Δύο Εβδομάδες"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Quarter"
+msgstr "Τρίμηνο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Half Year"
+msgstr "Εξάμηνο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "Όλοι"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+msgid "All accounts"
+msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Top-level"
+msgstr "Πάνω επίπεδο"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+msgid "Second-level"
+msgstr "Δεύτερο-επίπεδο"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Third-level"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Τέταρτο-επίπεδο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Έκτο-επίπεδο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
+"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμποντας όποιες άλλες "
+"επιλογές."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
+"Παράκαμψη επιλογής λογαριασμών και εμφάνιση υπολογαριασμών σε όλους τους "
+"επιλεγμένους λογαριασμούς;"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Ομαδοποίηση λογαριασμών σε κύριες κατηγορίες;"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-msgid "XML"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε νόμισμα στο οποίο θα εμφανίζονται οι τιμές σε αυτή την αναφορά."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ QIF... "
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Πλάτος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Ύψος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Επιλέξτε το σύμβολο για κάθε δεδομένο."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Ζημιά"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Αστερίσκος"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Γεμάτος κύκλος"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Κύκλος γεμάτος με χρώμα"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+msgid "Filled square"
+msgstr "Γεμάτο τετράγωνο"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Τετράγωνο γεμάτο με χρώμα"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Eπιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης λογαριασμών."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Αλφαβητικά κατά κωδικό λογαριασμού"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Αλφαβητικά"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Αλφαβητικά κατά όνομα λογαριασμού"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Κατά ποσόν, από μεγαλύτερο προς μικρότερο"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+msgid "Stocks"
+msgstr "Μετοχές"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Αμοιβαία Κεφάλαια"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Currencies"
+msgstr "Νομίσματα"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+msgid "Equities"
+msgstr "Κεφάλαια"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Checking"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Ãßíåôáé åéóáãùãÞ óõíáëëáãþí..."
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+msgid "Savings"
+msgstr "Αποταμίευση"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+msgid "Money Market"
+msgstr "Αγορά Χρήματος"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Πιστωτικά Όρια"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
 #, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Γίνεται δημιουργία αναφοράς '%s'..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Γίνεται ανάλυση αναφοράς '%s'..."
+
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-msgid "Some transactions may be discarded."
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Πλαίσιο URL"
+
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
 #, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Αναφορά Μητρώου"
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash 1.8!"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "Το GnuCash 1.8 έχει πολλές δυνατότητες. Εδώ είναι μερικές απο αυτές."
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-msgid "Extensions"
-msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
+msgid "Single Report"
+msgstr "Μονή Αναφορά"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Όψη Πολλαπλών Στηλών"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
+msgid "Boolean Option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Ç äéåýèõíóç ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000"
+msgid "This is a boolean option."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Ðßíáêáò Öüñïõ ÐåëÜôç"
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Πολλαπλή Επιλογή"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Ï åî ïñéóìïý ðßíáêáò öüñïõ ãéá ôïõò ðåëÜôåò."
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Ðßíáêáò Öüñïõ ÐñïìçèåõôÞ"
+msgid "First Option"
+msgstr "Πρώτη Επιλογή"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Ï åî ïñéóìïý ðßíáêáò öüñïõ ãéá ôïõò ðñïìçèåõôÝò."
+msgid "Help for first option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "ÌïñöÞ Çìåñïìçíßáò"
+msgid "Second Option"
+msgstr "Δεύτερη Επιλογή"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Third Option"
+msgstr "Τρίτη Επιλογή"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Help for third option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-msgid "Company Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç Åôáéñßáò"
+msgid "Fourth Options"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#, fuzzy
-msgid "Company ID"
-msgstr "Åôáéñßá"
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò ÐëçñùôÝïò"
-
-#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#, fuzzy
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá"
+msgid "String Option"
+msgstr "Επιλογή Αλφαριθμητικού"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "ÊáèõóôåñÞóåéò Ðëçñùìþí"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Αυτή είναι μία επιλογή αλφαριθμητικού"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Áñéèìüò Ôéìïëïãßïõ"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+msgid "Hello, World"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Ôýðïò ×ñÝùóçò"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-msgid "Taxable"
-msgstr "Öïñïëïãåßôáé"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "This is a date option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Ðïóü Öüñïõ"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-msgid "Display Columns"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Óôçëþí"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Display the action?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åíÝñãåéáò;"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-#, fuzzy
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "Number Option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-msgid "Display each entry's total total tax"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+msgid "This is a number option."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "This is a color option"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Áôïìéêïß Öüñïé"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Hello Again"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "An account list option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "This is an account list option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "A list option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Η επιλογή λίστας είναι"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+msgid "The Good"
+msgstr "Ο Καλός"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "Good option"
+msgstr "Καλή επιλογή"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "The Bad"
+msgstr "Ο Κακός"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "Bad option"
+msgstr "Κακή επιλογή"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Ο  Άσχημος"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Άσχημη επιλογή"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "Crash the report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash.  Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile "
+"(scheme) στον κατάλογο scm/report για λεπτομέρειες σχετικά με τη συγγραφή "
+"δικών σας αναφορών, η την προέκταση αυτών που υπάρχουν ήδη."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+msgid "online book"
+msgstr "online βιβλίο"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "true"
+msgstr "Αληθής"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "false"
+msgstr "Ψευδής"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Η πολλαπλή επιλογή είναι%s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Η επιλογή αλφαριθμητικού είναι %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας είναι %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας και ώρας είναι %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Η επιλογή αριθμού είναι %s."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid "Items you selected:"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+msgid "List items selected"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Δείγμα Αναφοράς με Παραδείγματα"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Ένα δείγμα αναφοράς με παραδείγματα."
+
+#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Graphs"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+msgid "Sample graphs:"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
 #, fuzzy
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+msgid "Done."
+msgstr "Έγινε"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+msgid "Test Graphing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Sample graphs."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+msgid "Account Tree"
+msgstr "Δένδρο Λογαριασμών"
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Επέκταση μητρικών λογαριασμών με διπλό κλικ"
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Το διπλό κλικ αναπτύσει το λογαριασμό που περιέχει θυγατρικούς λογαριασμούς "
+"αντί να ανοίγει το μητρώο."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Τύποι λογαριασμών που θα εμφανίζονται"
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôùí ìåôï÷þí;"
+msgid "Book Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "¼ñïé Óõíáëëáãþí"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr ""
+"Αναφορά σφαλμάτων η άλλων προβλημάτων στη λίστα gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν"
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Η επόμενη σταθερή έκδοση θα είναι "
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων... "
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Έλεγχος Finance::Quote..."
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων..."
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Εισαγωγικό Δείγμα Αναφοράς"
+
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôçò åðéôáãÞò;"
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
 #, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò"
+msgid "Overview of GnuCash"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Εισαγωγή στο Gnucash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "About this Book"
+msgstr "Περί αυτού του Βιβλίου"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "10 Λόγοι για να Xρησιμοποιήσετε το GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "Basic Structure and Setup"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-msgid "Payments"
-msgstr "ÐëçñùìÝò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Διπλή Εγγραφή"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "Η Διεπαφή του Gnucash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+msgid "Create a new set of accounts"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Συμβουλή της Ημέρας"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Παράθυρο Δένδρου Λογαριασμών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Παράθυρο Μητρώου Λογαριασμού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Κουμπιά Εργαλειοθήκης"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Στοιχεία Μενού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Μενού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Ρύθμιση Προτιμήσεων"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+msgid "International"
+msgstr "Διεθνή"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
 #, fuzzy
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò áíáöïñÜò óáí ôéìïëüãéï."
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Ðñüóèåôåò Óçìåéþóåéò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Χρώματα Μητρώου"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Ðñüóèåôåò óçìåéþóåéò óôï ôéìïëüãéï"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-msgid "Today Date Format"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο Βοήθειας"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "ÐëçñùìÞ, åõ÷áñéóôïýìå"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Αναζήτηση Θέματος"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Ðïóü ÏöåéëÞò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Δημιουργία και Αποθήκευση Αρχείων"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-msgid "REF"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+msgid "Backing Up and Protecting Data"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Συνοψίζοντας"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Ôéìïëüãéï&nsbsp;Çìåñïìçíßá"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#, fuzzy
+msgid "Organizing Your Accounts"
+msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Çì/íßá&nbsp;ÏöåéëÞò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Βασικές Έννοιες Λογιστικής"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων και Εξόδων"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "Ôéìïëüãéï óå åîÝëéîç..."
+msgid "Balance sheet accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "ÅðéëÝ÷èçêå Ìç ¸ãêõñï Ôéìïëüãéï"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Transactions"
+msgstr "Συναλλαγές"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Öáíôá÷ôåñü Ôéìïëüãéï"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#, fuzzy
+msgid "Concepts of Transactions"
+msgstr "Λίστα Συναλλαγών"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 çìÝñåò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, fuzzy
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Μητρώο"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 çìÝñåò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#, fuzzy
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Απλή Συναλλαγή με Δύο Λογαριασμούς"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 çìÝñåò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#, fuzzy
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Συναλλαγή Πολλαπλών Λογαριασμών"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ çìÝñåò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#, fuzzy
+msgid "Account Register Features"
+msgstr "Μητρώο"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Óýíïëï Ðßóôùóçò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Μητρώο"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-msgid "Total Due"
-msgstr "Óýíïëï ÏöåéëÞò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Ç åôáéñßá óå áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Πρόσθετα Παραδείγματα Συναλλαγής"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò óôïí ïðïßï èá áíáæçôçèïýí óõíáëëáãÝò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Starting with Your Checkbook"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò óõíáëëáãÞò;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Εισαγωγή Καταθέσεων"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Καταχώρηση Αναλήψεων"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Αναλήψεις από ATM"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò"
+msgid "Reconciling your Accounts"
+msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ôýðïõ óõíáëëáãÞò;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#, fuzzy
+msgid "Managing Credit Cards"
+msgstr "Πιστωτικές Κάρτες"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò óõíáëëáãÞò;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-msgid "Expense Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Åîüäùí"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Καταχώρηση Χρεώσεων"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-msgid " Report: "
-msgstr "ÁíáöïñÜ:"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Καταχώρηση Πληρωμών"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-msgid "Customer Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#, fuzzy
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐñïìçèåõôÞ"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-msgid "Employee Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÕðáëëÞëïõ"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Αγορά Νέων Επενδύσεων"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
-msgid "My Company"
-msgstr "Åôáéñßá"
+msgid "Selling Investments"
+msgstr "Επενδύσεις"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-msgid "Display my company name and address?"
+msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#, fuzzy
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Åôáéñßá"
+msgid "Stock Options (How-To)"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
 #, fuzzy
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åíÝñãåéáò;"
+msgid "Portfolio View"
+msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
 #, fuzzy
-msgid "Display due date?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çìåñïìçíßáò;"
+msgid "Updating Prices (How-To)"
+msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr "Βοήθεια του GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Τι είναι το GnuCash;"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Εκτελώντας για Πρώτη Φορά το GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#, fuzzy
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Παράθυρα Gnucash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Γραμμή Περίληψης"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Λίστα Συναλλαγών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+msgid "Report Window"
+msgstr "Παράθυρο Αναφοράς"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Ôéìïëüãéï;"
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "_Παράθυρα"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-msgid "The minimum width of the invoice."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Παράθυρο Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Παράθυρο Συμφωνίας"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Αξιών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+msgid "Help Window"
+msgstr "Παράθυρο Βοήθειας"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Τύποι Λογαριασμών του GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Ìüíï êåßìåíï"
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Ðñüóèåôåò óçìåéþóåéò óôï ôéìïëüãéï"
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού"
 
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#, fuzzy
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#, fuzzy
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#, fuzzy
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
 #, fuzzy
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Öáíôá÷ôåñü Ôéìïëüãéï"
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Ομαδοποίηση των Λογαριασμών"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç ÂÜóåé"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#, fuzzy
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid "Sort Order"
-msgstr "ÓåéñÜ Ôáîéíüìçóçò"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#, fuzzy
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Διαμερισμός Μετοχής"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Οδηγός Διαίρεσης Μετοχής"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Η λίστα των Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Μητρώο"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç åôáéñéþí âÜóåé"
+#, fuzzy
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-msgid "Name of the company"
-msgstr "¼íïìá ôçò åôáéñßáò"
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Óýíïëï"
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Για την Επεξεργασία Συναλλαγής"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-msgid "Sort order"
-msgstr "ÓåéñÜ ôáîéíüìçóçò"
+#, fuzzy
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-msgid "Increasing"
-msgstr "Áýîïõóá"
+#, fuzzy
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Öèßíïõóá"
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Διορθωτής Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+#, fuzzy
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Οδηγός Απο την Τελευταία Εκτέλεση"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Οδηγός Αποπληρωμής Υποθήκης & Δανείου"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#, fuzzy
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Εκτύπωση Επιταγής"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "General Reports"
+msgstr "Γενικές Αναφορές"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Ενεργητικό & Παθητικό"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Έσοδα και Έξοδα"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Αναφορές Επιχείρησης"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#, fuzzy
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Αναφορά Πελάτη"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+msgid "Account Options"
+msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Ρύθμιση Των Προτιμήσεων Σας"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+msgid "Online Banking & Importing"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+msgid "User Info"
+msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ειδικές Επιλογές"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Ρύθμιση Επιλογών Φόρου"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#, fuzzy
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Αναφέρετε σφάλμα"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4293
 msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
+"Από τον υπολογιστή σας λείπουν κάποιες απαραίτητες βιβλιοθήκες της Perl.\n"
+"Τρέξτε \"update-finance-quote\" σαν root γιά να εγκατασταθούν."
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#, fuzzy
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#, fuzzy
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+msgid "Show version."
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης."
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+msgid ""
+"Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
+"regexp."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης."
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης προγραμματισμού"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του GnuCash"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης του GnuCash"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης προγραμματισμού"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+msgid "Set configuration path"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Ορισμός διαδρομής αναζήτησης για αρχεία τεκμηρίωσης"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Ôéìïëïãßïõ"
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Φόρτωση του δοσμένου αρχείου .scm"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/command-line.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Ôéìïëüãéï óå åîÝëéîç..."
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Åêôõðþóéìï Ôéìïëüãéï"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων χρήστη"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων συστήματος"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr ""
+
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
 #, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
 #, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá"
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "ÊáèõóôåñÞóåéò ÅéóðñÜîåùí"
-
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 msgid ""
 "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
@@ -18736,9 +18875,9 @@
 "more information on choosing an account type or setting up a chart of "
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
-"ÄçìéïõñãÞóôå íÝïõò ëïãáñéáóìïýò êÜíïíôáò ôçí åðéëïãÞ ÍÝïò óôçí åñãáëåéïèÞêç "
-"ôïõ\n"
-"êýñéïõ ðáñÜèõñïõ."
+"Δημιουργήστε νέους λογαριασμούς κάνοντας την επιλογή Νέος στην εργαλειοθήκη "
+"του\n"
+"κύριου παράθυρου."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
 msgid ""
@@ -18763,12 +18902,12 @@
 "select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
 "record the calculated amount."
 msgstr ""
-"¼ôáí åéóÜãåôå ðïóÜ óôï ìçôñþï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå\n"
-"ôçí áñéèìïìç÷áíÞ ôïõ GnuCash êáé íá êÜíåôå ðñüóèåóç, áöáßñåóç\n"
-"ðïëëáðëáóéáóìü êáé äéáßñåóç.  ÁðëÜ åéóÜãåôå ìéá ôéìÞ, êáé ìåôÜ\n"
-"åðéëÝîôå  '+',  '-',  '*' Þ  '/'. ¸ðåéôá åéóÜãåôå ìéá äåýôåñç ôéìÞ êáé "
-"ðáôÜôå\n"
-"Enter ãéá íá åéóá÷èåß Þ õðïëïãéóìÝíç ôéìÞ."
+"Όταν εισάγετε ποσά στο μητρώο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε\n"
+"την αριθμομηχανή του GnuCash και να κάνετε πρόσθεση, αφαίρεση\n"
+"πολλαπλασιασμό και διαίρεση.  Απλά εισάγετε μια τιμή, και μετά\n"
+"επιλέξτε  '+',  '-',  '*' ή  '/'. Έπειτα εισάγετε μια δεύτερη τιμή και "
+"πατάτε\n"
+"Enter για να εισαχθεί ή υπολογισμένη τιμή."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
 #, fuzzy
@@ -18778,10 +18917,10 @@
 "automatically complete the remainder of the transaction as it was last "
 "entered."
 msgstr ""
-"Ç ãñÞãïñç-óõìðëÞñùóç êÜíåé åýêïëç ôçí åéóáãùãÞ óõíçèéóìÝíùí óõíáëëáãþí.\n"
-"¼ôáí ðëçêôñïëïãåßôå ôá ðñþôá ãñÜììáôá ôçò ðåñéãñáöÞò ìéáò óõíçèéóìÝíçò \n"
-"óõíáëëáãÞò, ôï GnuCash áõôüìáôá èá óõìðëçñþóåé ôï õðüëïéðï ôçò óõíáëëáãÞò\n"
-"üðùò áõôÞ äüèçêå ôçí ðåñáóìÝíç öïñÜ."
+"Η γρήγορη-συμπλήρωση κάνει εύκολη την εισαγωγή συνηθισμένων συναλλαγών.\n"
+"Όταν πληκτρολογείτε τα πρώτα γράμματα της περιγραφής μιας συνηθισμένης \n"
+"συναλλαγής, το GnuCash αυτόματα θα συμπληρώσει το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
+"όπως αυτή δόθηκε την περασμένη φορά."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
 msgid ""
@@ -18821,11 +18960,11 @@
 "Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
 "currency's amount will be available."
 msgstr ""
-"Ãéá íá ìåôáöÝñåôå êåöÜëáéá ìåôáîý ëïãáñéáóìþí äéáöïñåôéêïý íïìßóìáôïò,\n"
-"÷ñåéÜæåóôå Ýíá åíäéÜìåóï ëïãáñéáóìü äéáðñáãìÜôåõóçò óõíáëëÜãìáôïò.\n"
-"ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ÌåôáöïñÜ áðï ôçí åñãáëåéïèÞêç ôïõ ìçôñþïõ þóôå ôï\n"
-" Gnucash íá äçìéïõñãÞóåé ôçí åíäéÜìåóç óõíáëëáãÞ.\n"
-"Äåßôå ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ Gnucash ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
+"Για να μεταφέρετε κεφάλαια μεταξύ λογαριασμών διαφορετικού νομίσματος,\n"
+"χρειάζεστε ένα ενδιάμεσο λογαριασμό διαπραγμάτευσης συναλλάγματος.\n"
+"Πατήστε το κουμπί Μεταφορά απο την εργαλειοθήκη του μητρώου ώστε το\n"
+" Gnucash να δημιουργήσει την ενδιάμεση συναλλαγή.\n"
+"Δείτε το Εγχειρίδιο του Gnucash για λεπτομέρειες."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:69
 #, fuzzy
@@ -18834,9 +18973,9 @@
 "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
 "Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr ""
-"Ìðïñåßôå íá âëÝðåôå ðïëëÝò áíáöïñÝò óå Ýíá ðáñÜèõñï,\n"
-"Ýôóé Ý÷åôå ìå ìéÜ ìáôéÜ üëåò ôéò ïéêïíïìéêÝò ðëçñïöïñßåò ðïõ ÷ñåéÜæåóôå.\n"
-"Ãéá íá ôï êÜíåôå, åðéëÝîôå ôçí áíáöïñÜ \"ÐñïâïëÞ Ðïëëáðëþí Óôçëþí\"."
+"Μπορείτε να βλέπετε πολλές αναφορές σε ένα παράθυρο,\n"
+"έτσι έχετε με μιά ματιά όλες τις οικονομικές πληροφορίες που χρειάζεστε.\n"
+"Για να το κάνετε, επιλέξτε την αναφορά \"Προβολή Πολλαπλών Στηλών\"."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid ""
@@ -18858,10 +18997,10 @@
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
 "org"
 msgstr ""
-"Åßíáé åýêïëï íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GnuCash.\n"
-"Åêôüò áðü ôéò äéÜöïñåò ëßóôåò ôá÷õäñïìåßïõ ìðïñåßôå íá ìéëÞóåôå æùíôáíÜ óôï "
+"Είναι εύκολο να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές του GnuCash.\n"
+"Εκτός από τις διάφορες λίστες ταχυδρομείου μπορείτε να μιλήσετε ζωντανά στο "
 "IRC!\n"
-"ÓõæçôÞóôå ìáæß ôïõò óôï #gnucash at irc.gnome.org"
+"Συζητήστε μαζί τους στο #gnucash at irc.gnome.org"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
 #, fuzzy
@@ -18872,316 +19011,411 @@
 "already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
 "\""
 msgstr ""
-"ÕðÜñ÷åé ç èåùñßá ðïõ ëÝåé üôé áí ìéá ìÝñá êÜðïéïò\n"
-"áíáêáëýøåé ôï ëüãï ýðáñîçò ôïõ óýìðáíôïò, áõôü\n"
-"èá åîáöáíéóôåß áêáñéáßá êáé èá áíôéêáôáóôáèåß áðü\n"
-"êÜôé ðéï áëëüêïôï êáé áêáôáíüçôï.\n"
-"ÕðÜñ÷åé åðßóçò êáé êÜðïéá Üëëç èåùñßá ðïõ ëÝåé üôé\n"
-"áõôü Ý÷åé Þäç óõìâåß.\n"
-"Douglas Adams, \"Ôï Åóôéáôüñéï óôçí ¶êñç ôïõ Óýìðáíôïò\""
+"Υπάρχει η θεωρία που λέει ότι αν μια μέρα κάποιος\n"
+"ανακαλύψει το λόγο ύπαρξης του σύμπαντος, αυτό\n"
+"θα εξαφανιστεί ακαριαία και θα αντικατασταθεί από\n"
+"κάτι πιο αλλόκοτο και ακατανόητο.\n"
+"Υπάρχει επίσης και κάποια άλλη θεωρία που λέει ότι\n"
+"αυτό έχει ήδη συμβεί.\n"
+"Douglas Adams, \"Το Εστιατόριο στην Άκρη του Σύμπαντος\""
 
-#~ msgid "Open Anyway"
-#~ msgstr "Íá áíïé÷ôåß ÏðùóäÞðïôå"
+#~ msgid "Remove old prices"
+#~ msgstr "Διαγραφή παλιών τιμών"
 
-#~ msgid "Create New File"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãßá ÍÝïõ Áñ÷åßïõ"
+#~ msgid "                    "
+#~ msgstr "                    "
 
+#~ msgid "                                  "
+#~ msgstr "                                  "
+
+#~ msgid " days in advance"
+#~ msgstr " ημέρες πριν"
+
+#~ msgid "Create "
+#~ msgstr "Δημιουργία "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creation Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Occurences:"
+#~ msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων:"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Εγγραφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register _lines"
+#~ msgstr "Χρώματα Μητρώου"
+
+#~ msgid "Remind me "
+#~ msgstr "Υπενθύμισε μου "
+
+#~ msgid "Template Transactions"
+#~ msgstr "Πρότυπα Συναλλαγών"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lines"
+#~ msgstr "Online"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τις διαιρέσεις αυτής της "
+#~ "συναλλαγής;"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
+#~ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα συναλλαγή;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "Αριθμός"
+
+#~ msgid "Unknown file type"
+#~ msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "Διάφορα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gather initial HBCI information"
+#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HBCI Issue Internal Transaction"
+#~ msgstr "Επικόλληση συναλλαγής"
+
+#~ msgid "                       "
+#~ msgstr "                       "
+
+#~ msgid "Style sheet template:"
+#~ msgstr "Πρότυπο φύλλο στυλ:"
+
+#~ msgid "Style sheets"
+#~ msgstr "Φύλλα στυλ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Title"
+#~ msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive balance"
+#~ msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrealized gains"
+#~ msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrealized losses"
+#~ msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη(Ζημιές)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Captial"
+#~ msgstr "Υλικό"
+
 #~ msgid "-- Multiple Sources --"
-#~ msgstr "-- ÐïëëáðëÝò ÐçãÝò --"
+#~ msgstr "-- Πολλαπλές Πηγές --"
 
 #~ msgid "Credit Account:"
-#~ msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+#~ msgstr "Πιστωτικός Λογαριασμός:"
 
 #~ msgid "_New Invoice"
-#~ msgstr "_ÍÝï Ôéìïëüãéï"
+#~ msgstr "_Νέο Τιμολόγιο"
 
 #~ msgid "Display the toolbar"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åñãáëåéïèÞêçò"
+#~ msgstr "Εμφάνιση της εργαλειοθήκης"
 
 #~ msgid "Display the Summary Bar"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ÃñáììÞò Ðåñßëçøçò"
+#~ msgstr "Εμφάνιση της Γραμμής Περίληψης"
 
 #~ msgid "S_ummary Bar"
-#~ msgstr "ÃñáììÞ _Ðåñßëçøçò"
+#~ msgstr "Γραμμή _Περίληψης"
 
 #~ msgid "Display the Status Bar"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ÃñáììÞò ÊáôÜóôáóçò"
+#~ msgstr "Εμφάνιση της Γραμμής Κατάστασης"
 
 #~ msgid "_Status Bar"
-#~ msgstr "ÃñáììÞ _ÊáôÜóôáóçò"
+#~ msgstr "Γραμμή _Κατάστασης"
 
 #~ msgid "Sort by quantity"
-#~ msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðïóüôçôáò"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσότητας"
 
 #~ msgid "Sort by price"
-#~ msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ôéìÞò"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση βάσει τιμής"
 
 #~ msgid "_Description"
-#~ msgstr "_ÐåñéãñáöÞ"
+#~ msgstr "_Περιγραφή"
 
 #~ msgid "Process Pa_yment"
-#~ msgstr "Äéáäéêáóßá _ÐëçñùìÞò"
+#~ msgstr "Διαδικασία _Πληρωμής"
 
 #~ msgid "_Gnucash Users Manual"
-#~ msgstr "Åã÷åéñßäéï ×ñÞóôç _Gnucash"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήστη _Gnucash"
 
 #~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Ðáñáããåëßá"
+#~ msgstr "Παραγγελία"
 
 #~ msgid "Entity type does not match Customer: %s"
-#~ msgstr "Ï ôýðïò áíôéêåéìÝíïõ äåí ôáéñéÜæåé ìå ÐåëÜôç: %s"
+#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Πελάτη: %s"
 
 #~ msgid "Entity type does not match Vendor: %s"
-#~ msgstr "Ï ôýðïò áíôéêåéìÝíïõ äåí ôáéñéÜæåé ìå ÐñïìçèåõôÞ: %s"
+#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Προμηθευτή: %s"
 
 #~ msgid "Entity type does not match Employee: %s"
-#~ msgstr "Ï ôýðïò áíôéêåéìÝíïõ äåí ôáéñéÜæåé ìå Åñãáæüìåíï: %s"
+#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Εργαζόμενο: %s"
 
 #~ msgid "Entity type does not match Invoice: %s"
-#~ msgstr "Ï ôýðïò áíôéêåéìÝíïõ äåí ôáéñéÜæåé ìå Ôéìïëüãéï: %s"
+#~ msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με Τιμολόγιο: %s"
 
 #~ msgid "Error message not available"
-#~ msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ìÞíõìá óöÜëìáôïò"
+#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο μήνυμα σφάλματος"
 
 #~ msgid "Print a check using a standard format"
-#~ msgstr "Åêôýðùóç åðéôáãÞò ìå ÷ñÞóç ôçò ôõðéêÞò öüñìáò"
+#~ msgstr "Εκτύπωση επιταγής με χρήση της τυπικής φόρμας"
 
 #~ msgid "Print _Check"
-#~ msgstr "Åêôýðùóç _ÅðéôáãÞò"
+#~ msgstr "Εκτύπωση _Επιταγής"
 
 #~ msgid "S_elect Transactions"
-#~ msgstr "_ÅðéëïãÞ Óõíáëëáãþí"
+#~ msgstr "_Επιλογή Συναλλαγών"
 
 #~ msgid "Date _Range"
-#~ msgstr "Çìåñïëïãéáêü _ÄéÜóôçìá"
+#~ msgstr "Ημερολογιακό _Διάστημα"
 
 #~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_¼ëá"
+#~ msgstr "_Όλα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Cleared"
-#~ msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
+#~ msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
 
 #~ msgid "Chec_k & Repair"
-#~ msgstr "¸ëåã_÷ïò & Äéüñèùóç"
+#~ msgstr "Έλεγ_χος & Διόρθωση"
 
 #~ msgid "_Transaction Report"
-#~ msgstr "ÁíáöïñÜ _ÓõíáëëáãÞò"
+#~ msgstr "Αναφορά _Συναλλαγής"
 
 #~ msgid "Set Date Range"
-#~ msgstr "Ïñéóìüò Çìåñïëïãéáêïý ÄéáóôÞìáôïò"
+#~ msgstr "Ορισμός Ημερολογιακού Διαστήματος"
 
 #~ msgid "Show Latest"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ôåëåõôáßïõ"
+#~ msgstr "Εμφάνιση Τελευταίου"
 
 #~ msgid "End date:"
-#~ msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ çìåñïìçíßá:"
+#~ msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:"
 
 #~ msgid "Account Name:"
-#~ msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý:"
+#~ msgstr "Όνομα Λογαριασμού:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Price Quote Source"
-#~ msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
+#~ msgstr "Πηγή Τιμής"
 
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ÐñïóèÞêç"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
 
 #~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
 
 #~ msgid "Help Topics"
-#~ msgstr "ÈÝìáôá ôçò ÂïÞèåéáò"
+#~ msgstr "Θέματα της Βοήθειας"
 
 #~ msgid "Topics"
-#~ msgstr "ÈÝìáôá"
+#~ msgstr "Θέματα"
 
 #~ msgid "Search GnuCash Help"
-#~ msgstr "Åîåñåýíçóç ôçò ÂïÞèåéáò ôïõ Gnucash"
+#~ msgstr "Εξερεύνηση της Βοήθειας του Gnucash"
 
 #~ msgid "Search Term:"
-#~ msgstr "¼ñïò ÁíáæÞôçóçò:"
+#~ msgstr "Όρος Αναζήτησης:"
 
 #~ msgid "Search"
-#~ msgstr "¸ñåõíá"
+#~ msgstr "Έρευνα"
 
 #~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ÂïÞèåéá"
+#~ msgstr "Βοήθεια"
 
 #~ msgid "Search results"
-#~ msgstr "ÁðïôåëÝóìáôá áíáæÞôçóçò"
+#~ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
 #~ msgid "Welcome to GnuCash!"
-#~ msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï GnuCash!"
+#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Canceling"
-#~ msgstr "Áêýñùóç"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
 
 #~ msgid "%P %%"
 #~ msgstr "%P %%"
 
 #~ msgid "Number of Occurrences"
-#~ msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí"
+#~ msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων"
 
 #~ msgid "Remaining Number of Occurrences"
-#~ msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí ðïõ ÁðïìÝíïõí"
+#~ msgstr "Αριθμός Επαναλήψεων που Απομένουν"
 
 #~ msgid "%v/%u (%p%%)"
 #~ msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
 #~ msgid "old-file-import"
-#~ msgstr "åéóáãùãÞ-ðáëéïý-áñ÷åßïõ"
+#~ msgstr "εισαγωγή-παλιού-αρχείου"
 
 #~ msgid "user:price-editor"
-#~ msgstr "÷ñÞóôçò:äéïñèùôÞò-ôéìþí"
+#~ msgstr "χρήστης:διορθωτής-τιμών"
 
 #~ msgid "user:stock-split"
-#~ msgstr "÷ñÞóôçò:óðëéô-ìåôï÷Þò"
+#~ msgstr "χρήστης:σπλιτ-μετοχής"
 
 #~ msgid "Display this dialog next time"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç áõôïý ôïõ äéáëüãïõ ôçí åðüìåíç öïñÜ"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του διαλόγου την επόμενη φορά"
 
 #~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
 #~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
 
-#~ msgid "Tip of the Day:"
-#~ msgstr "ÓõìâïõëÞ ôçò ÇìÝñáò:"
-
 #~ msgid "You must enter a valid balance."
-#~ msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá Ýãêõñï õðüëïéðï."
+#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο υπόλοιπο."
 
 #~ msgid "Enter passphrase:"
-#~ msgstr "ÅéóáãùãÞ óõíèçìáôéêÞò öñÜóçò:"
+#~ msgstr "Εισαγωγή συνθηματικής φράσης:"
 
 #~ msgid "Verify passphrase:"
-#~ msgstr "Åðéâåâáßùóç óõíèçìáôéêÞò öñÜóçò:"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικής φράσης:"
 
 #~ msgid "Name of account view"
-#~ msgstr "¼íïìá ðñïâïëÞò ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgstr "Όνομα προβολής λογαριασμού"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To open an account, you must first\n"
 #~ "choose an account to open."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ãéá íá áíïßîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñÝðåé ðñþôá\n"
-#~ " íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðïõ èá áíïé÷èåß."
+#~ "Για να ανοίξετε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n"
+#~ " να επιλέξετε ένα λογαριασμό που θα ανοιχθεί."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To edit an account, you must first\n"
 #~ "choose an account to edit.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ãéá íá åðåîåñãáóôåßôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñÝðåé ðñþôá\n"
-#~ "íá ôïí åðéëÝîåôå.\n"
+#~ "Για να επεξεργαστείτε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n"
+#~ "να τον επιλέξετε.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To delete an account, you must first\n"
 #~ "choose an account to delete.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ãéá íá äéáãñÜøåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñÝðåé ðñþôá\n"
-#~ "íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ãéá äéáãñáöÞ.\n"
+#~ "Για να διαγράψετε ένα λογαριασμό πρέπει πρώτα\n"
+#~ "να επιλέξετε ένα λογαριασμό για διαγραφή.\n"
 
 #~ msgid "You must select an account to check and repair."
-#~ msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ãéá Ýëåã÷ï êáé äéüñèùóç."
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα λογαριασμό για έλεγχο και διόρθωση."
 
 #~ msgid "Stock S_plit..."
-#~ msgstr "Óð_ëéô Ìåôï÷Þò..."
+#~ msgstr "Σπ_λιτ Μετοχής..."
 
 #~ msgid "Open S_ubaccounts"
-#~ msgstr "¶íïéãìá _Õðïëïãáñéáóìþí"
+#~ msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαριασμών"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Net Assets grand total"
-#~ msgstr "ÊáèáñÞ Áîßá Åíåñãçôéêïý"
+#~ msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Profits total"
-#~ msgstr "ÊÝñäç"
+#~ msgstr "Κέρδη"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Profits grand total"
-#~ msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+#~ msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα"
 
 #~ msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash."
-#~ msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸îïäïò\" ãéá âãåßôå áðü ôï GnuCash."
+#~ msgstr "Επιλέξτε \"Έξοδος\" για βγείτε από το GnuCash."
 
 #~ msgid "Open _Recent"
-#~ msgstr "¶íïéãìá _Ðñüóöáôïõ"
+#~ msgstr "Άνοιγμα _Πρόσφατου"
 
 #~ msgid "Commodity _Editor"
-#~ msgstr "_ÄéïñèùôÞò Áîéþí"
+#~ msgstr "_Διορθωτής Αξιών"
 
 #~ msgid "Financial _Calculator"
-#~ msgstr "_ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
+#~ msgstr "_Οικονομική Αριθμομηχανή"
 
 #~ msgid "Save the file to disk"
-#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ áñ÷åßïõ óôï äßóêï"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του αρχείου στο δίσκο"
 
 #~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "¸îïäïò"
+#~ msgstr "Έξοδος"
 
-#~ msgid "Exit GnuCash"
-#~ msgstr "¸îïäïò áðü ôï GnuCash"
-
 #~ msgid "%s [Read-Only]"
-#~ msgstr "%s [ÁíÜãíùóç-Ìüíï]"
+#~ msgstr "%s [Ανάγνωση-Μόνο]"
 
 #~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "ÐñïóèÞêç êñéôçñßïõ"
+#~ msgstr "Προσθήκη κριτηρίου"
 
 #~ msgid "No options!"
-#~ msgstr "×ùñßò åðéëïãÝò!"
+#~ msgstr "Χωρίς επιλογές!"
 
 #~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
 
 #~ msgid "Enter URI to load:"
-#~ msgstr "ÅéóáãùãÞ URI ãéá öüñôùóç:"
+#~ msgstr "Εισαγωγή URI για φόρτωση:"
 
 #~ msgid "Move back one step in the history"
-#~ msgstr "Ìåôáêßíçóç Ýíá âÞìá ðßóù óôï éóôïñéêü"
+#~ msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό"
 
 #~ msgid "Move forward one step in the history"
-#~ msgstr "Ìåôáêßíçóç Ýíá âÞìá ìðñïóôÜ óôï éóôïñéêü"
+#~ msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό"
 
 #~ msgid "Reload the current document"
-#~ msgstr "Åðáíáöüñôùóç ôñÝ÷ïíôïò åããñÜöïõ"
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση τρέχοντος εγγράφου"
 
 #~ msgid "Open a new document"
-#~ msgstr "¶íïéãìá åíüò íÝïõ åããñÜöïõ"
+#~ msgstr "Άνοιγμα ενός νέου εγγράφου"
 
 #~ msgid "Print Help window"
-#~ msgstr "Åêôýðùóç ðáñÜèõñïõ ÂïÞèåéáò"
+#~ msgstr "Εκτύπωση παράθυρου Βοήθειας"
 
 #~ msgid "Close this Help window"
-#~ msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñÜèõñïõ ÂïÞèåéáò"
+#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παράθυρου Βοήθειας"
 
 #~ msgid "Transfer Information"
-#~ msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÌåôáöïñÜò"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Μεταφοράς"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
 
 #~ msgid "New Account (child of selected) ..."
-#~ msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò (èõãáôñéêüò ôïõ åðéëåãìÝíïõ)..."
+#~ msgstr "Νέος Λογαριασμός (θυγατρικός του επιλεγμένου)..."
 
 #~ msgid "OFX Import"
-#~ msgstr "ÅéóáãùãÞ OFX"
+#~ msgstr "Εισαγωγή OFX"
 
 #~ msgid "Import OFX files"
-#~ msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí OFX"
+#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείων OFX"
 
 #~ msgid "Select a OFX file to load"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ OFX ãéá Üíïéãìá"
+#~ msgstr "Επιλογή αρχείου OFX για άνοιγμα"
 
 #~ msgid "OFX Filename:"
-#~ msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ OFX:"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου OFX:"
 
 #~ msgid "OFX files you have loaded"
-#~ msgstr "Áñ÷åßá OFX ðïõ Ý÷åôå öïñôþóåé"
+#~ msgstr "Αρχεία OFX που έχετε φορτώσει"
 
 #~ msgid "OFX import complete"
-#~ msgstr "Ç ÅéóáãùãÞ OFX ïëïêëçñþèçêå"
+#~ msgstr "Η Εισαγωγή OFX ολοκληρώθηκε"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -19196,385 +19430,381 @@
 #~ "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #~ msgid "(Report not found)"
-#~ msgstr "(Ç áíáöïñÜ äå âñÝèçêå) "
+#~ msgstr "(Η αναφορά δε βρέθηκε) "
 
 #~ msgid "Reload the current report"
-#~ msgstr "Åðáíáöüñôùóç ôñÝ÷ïõóáò áíáöïñÜò"
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας αναφοράς"
 
 #~ msgid "Export HTML-formatted report to file"
-#~ msgstr "ÅîáãùãÞ ôçò HTML áíáöïñÜò óå áñ÷åßï"
+#~ msgstr "Εξαγωγή της HTML αναφοράς σε αρχείο"
 
 #~ msgid "Print report window"
-#~ msgstr "Åêôýðùóç ðáñÜèõñïõ áíáöïñÜò"
+#~ msgstr "Εκτύπωση παράθυρου αναφοράς"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save report"
-#~ msgstr "ÌïíÞ ÁíáöïñÜ"
-
 #~ msgid "Account fields to display"
-#~ msgstr "Ðåäßá ëïãáñéáóìþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé"
+#~ msgstr "Πεδία λογαριασμών που θα εμφανίζονται"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cleared Balance"
-#~ msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
+#~ msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
 
 #~ msgid "Future Minimum Balance"
-#~ msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï Õðüëïéðï"
+#~ msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο Υπόλοιπο"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Total in Report Currency"
-#~ msgstr "ÐñïåðéëåãìÝíï Íüìéóìá"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο Νόμισμα"
 
 #~ msgid "Loading tip-of-the-day..."
-#~ msgstr "Öüñôùóç óõìâïõëÞ ôçò çìÝñáò..."
+#~ msgstr "Φόρτωση συμβουλή της ημέρας..."
 
 #~ msgid "_Style Sheets..."
-#~ msgstr "_Öýëëá Óôõë..."
+#~ msgstr "_Φύλλα Στυλ..."
 
 #~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Åðéóêüðçóç"
+#~ msgstr "Επισκόπηση"
 
 #~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+#~ msgstr "Εισαγωγή"
 
 #~ msgid "Features"
-#~ msgstr "Äõíáôüôçôåò"
+#~ msgstr "Δυνατότητες"
 
 #~ msgid "Easy to Use"
-#~ msgstr "Åõêïëßá ×ñÞóçò"
+#~ msgstr "Ευκολία Χρήσης"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tracks Your Investments"
-#~ msgstr "Åðåíäýóåéò"
+#~ msgstr "Επενδύσεις"
 
 #~ msgid "International Support"
-#~ msgstr "ÄéåèíÞ ÕðïóôÞñéîç"
+#~ msgstr "Διεθνή Υποστήριξη"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Business Support"
-#~ msgstr "ÕðïóôÞñéîç Åðé÷åßñçóçò"
+#~ msgstr "Υποστήριξη Επιχείρησης"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Accounting"
-#~ msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+#~ msgstr "Λογαριασμός"
 
 #~ msgid "What's New in v1.8"
-#~ msgstr "Té êáéíïýñãéï õðÜñ÷åé óôçí Ýêäïóç 1.8"
+#~ msgstr "Tι καινούργιο υπάρχει στην έκδοση 1.8"
 
 #~ msgid "The Basics"
-#~ msgstr "Ôá ÂáóéêÜ"
+#~ msgstr "Τα Βασικά"
 
 #~ msgid "Accounting Concepts"
-#~ msgstr "ËïãéóôéêÝò ¸ííïéåò"
+#~ msgstr "Λογιστικές Έννοιες"
 
 #~ msgid "The 5 Basic Accounts"
-#~ msgstr "Ïé 5 Âáóéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+#~ msgstr "Οι 5 Βασικοί Λογαριασμοί"
 
 #~ msgid "The Principal Accounting Equation"
-#~ msgstr "Ç Èåìåëéþäçò ËïãéóôéêÞ Åîßóùóç"
+#~ msgstr "Η Θεμελιώδης Λογιστική Εξίσωση"
 
 #~ msgid "Backup file (.xac)"
-#~ msgstr "Áñ÷åßï áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò (.xac)"
+#~ msgstr "Αρχείο αντιγράφου ασφαλείας (.xac)"
 
 #~ msgid "Log file (.log)"
-#~ msgstr "Áñ÷åßï êáôáãñáöÞò (.log)"
+#~ msgstr "Αρχείο καταγραφής (.log)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Principle of Balance"
-#~ msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
+#~ msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο"
 
 #~ msgid "Simple Example"
-#~ msgstr "Áðëü ÐáñÜäåéãìá"
+#~ msgstr "Απλό Παράδειγμα"
 
 #~ msgid "Making Sub-Accounts"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãßá  Õðïëïãáñéáóìþí"
+#~ msgstr "Δημιουργία  Υπολογαριασμών"
 
 #~ msgid "Basic Concepts"
-#~ msgstr "ÂáóéêÝò ¸ííïéåò"
+#~ msgstr "Βασικές Έννοιες"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Features of the Account Register"
-#~ msgstr "Ìçôñþï"
+#~ msgstr "Μητρώο"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Checkbook"
-#~ msgstr "ÅðéôáãÞ"
+#~ msgstr "Επιταγή"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Concepts"
-#~ msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Simple Setup"
-#~ msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç"
+#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Purchases"
-#~ msgstr "ÔéìÝò"
+#~ msgstr "Τιμές"
 
 #~ msgid "Loans"
-#~ msgstr "ÄÜíåéá"
+#~ msgstr "Δάνεια"
 
 #~ msgid "Terminology"
-#~ msgstr "Ïñïëïãßá"
+#~ msgstr "Ορολογία"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calculations"
-#~ msgstr "Õðïëïãéóìüò"
+#~ msgstr "Υπολογισμός"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example: Monthly Payments"
-#~ msgstr "sample:ÐëçñùìÞ"
+#~ msgstr "sample:Πληρωμή"
 
 #~ msgid "Types of Investments"
-#~ msgstr "Ôýðïé Åðåíäýóåùí"
+#~ msgstr "Τύποι Επενδύσεων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Predefined Accounts"
-#~ msgstr " Ëïãáñéáóìïß"
+#~ msgstr " Λογαριασμοί"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interest Bearing Accounts"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
 
 #~ msgid "Example"
-#~ msgstr "ÐáñÜäåéãìá"
+#~ msgstr "Παράδειγμα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-#~ msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash"
 
 #~ msgid "Example Stock Account"
-#~ msgstr "ÐáñÜäåéãìá Ëïãáñéáóìïý Ìåôï÷Þò"
+#~ msgstr "Παράδειγμα Λογαριασμού Μετοχής"
 
 #~ msgid "Setting Stock Price"
-#~ msgstr "Ïñéóìüò ÔéìÞò Ìåôï÷Þò"
+#~ msgstr "Ορισμός Τιμής Μετοχής"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial Price Editor Setup"
-#~ msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI"
+#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση HBCI"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Setting Stock Price Automatically"
-#~ msgstr "Áõôüìáôç Äçìéïõñãßá"
+#~ msgstr "Αυτόματη Δημιουργία"
 
 #~ msgid "Display Stock Value"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Áîßáò Ìåôï÷Þò"
+#~ msgstr "Εμφάνιση Αξίας Μετοχής"
 
 #~ msgid "Selling Stocks"
-#~ msgstr "Ðþëçóç Ìåôï÷þí"
+#~ msgstr "Πώληση Μετοχών"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Todo Investment Docs"
-#~ msgstr "Åðåíäýóåéò"
+#~ msgstr "Επενδύσεις"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selling"
-#~ msgstr "Ðþëçóç"
+#~ msgstr "Πώληση"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Taxation"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÝò _Öüñïõ"
+#~ msgstr "Επιλογές _Φόρου"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GnuCash Currency Support"
-#~ msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις του GnuCash"
 
 #~ msgid "Setting International Preferences"
-#~ msgstr "Ñýèìéóç Äéåèíþí ÐñïôéìÞóåùí"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Διεθνών Προτιμήσεων"
 
 #~ msgid "Putting It All Together (Examples)"
-#~ msgstr "Óõíïøßæïíôáò (Ðáñáäåßãìáôá)"
+#~ msgstr "Συνοψίζοντας (Παραδείγματα)"
 
 #~ msgid "Depreciation"
-#~ msgstr "Áðüóâåóç"
+#~ msgstr "Απόσβεση"
 
 #~ msgid "Depreciation Schemes"
-#~ msgstr "ÌÝèïäïé Áðüóâåóçò"
+#~ msgstr "Μέθοδοι Απόσβεσης"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overview of Business Features"
-#~ msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
+#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
 
 #~ msgid "Initial Setup"
-#~ msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç"
+#~ msgstr "Αρχική Ρύθμιση"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Register Your Company"
-#~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ìçôñþïõ"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά μητρώου"
 
 #~ msgid "Customers"
-#~ msgstr "ÐåëÜôåò"
+#~ msgstr "Πελάτες"
 
 #~ msgid "Find and Edit"
-#~ msgstr "Åýñåóç êáé Åðåîåñãáóßá"
+#~ msgstr "Εύρεση και Επεξεργασία"
 
 #~ msgid "Assign Starting Invoice Number"
-#~ msgstr "ÁíÜèåóç ÅíáñêôÞñéïõ Áñéèìïý Ôéìïëïãßïõ"
+#~ msgstr "Ανάθεση Εναρκτήριου Αριθμού Τιμολογίου"
 
 #~ msgid "Customer Jobs"
-#~ msgstr "Åñãáóßåò ÐåëÜôç"
+#~ msgstr "Εργασίες Πελάτη"
 
 #~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "ÐñïìçèåõôÝò"
+#~ msgstr "Προμηθευτές"
 
 #~ msgid "Bills"
-#~ msgstr "Ôéìïëüãéá Áãïñþí"
+#~ msgstr "Τιμολόγια Αγορών"
 
 #~ msgid "Vendor Jobs"
-#~ msgstr "Åñãáóßåò ÐñïìçèåõôÞ"
+#~ msgstr "Εργασίες Προμηθευτή"
 
 #~ msgid "Payroll"
-#~ msgstr "Ìéóèïäïóßá"
+#~ msgstr "Μισθοδοσία"
 
 #~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Ðñùôüêïëëï"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 #~ msgid "Step 3: Pay the Employee"
-#~ msgstr "ÂÞìá 3: ÐëçñùìÞ ôïõ ÕðáëëÞëïõ"
+#~ msgstr "Βήμα 3: Πληρωμή του Υπαλλήλου"
 
 #~ msgid "Step 4: Pay the Government"
-#~ msgstr "ÂÞìá 4: ÐëçñùìÞ ôçò Åöïñßáò"
+#~ msgstr "Βήμα 4: Πληρωμή της Εφορίας"
 
 #~ msgid "Pay an Employee"
-#~ msgstr "ÐëçñùìÞ ÕðáëëÞëïõ"
+#~ msgstr "Πληρωμή Υπαλλήλου"
 
 #~ msgid "Pay the Government"
-#~ msgstr "ÐëçñùìÞ ôçò Åöïñßáò"
+#~ msgstr "Πληρωμή της Εφορίας"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Appendix A: Migration Guide"
-#~ msgstr "ÐáñÜñôçìá Á: Ïäçãüò ÌåôÜâáóçò"
+#~ msgstr "Παράρτημα Α: Οδηγός Μετάβασης"
 
 #~ msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "ÐáñÜñôçìá Â: Óõ÷íÝò ÅñùôÞóåéò"
+#~ msgstr "Παράρτημα Β: Συχνές Ερωτήσεις"
 
 #~ msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-#~ msgstr "ÐáñÜñôçìá Ã:  ÄÝíäñá Ëïãáñéáóìþí (áðï ôñßôïõò)"
+#~ msgstr "Παράρτημα Γ:  Δένδρα Λογαριασμών (απο τρίτους)"
 
 #~ msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-#~ msgstr "ÐáñÜñôçìá Ä: GNU Free Documentation Licence"
+#~ msgstr "Παράρτημα Δ: GNU Free Documentation Licence"
 
 #~ msgid "Date Format Display"
-#~ msgstr "ÌïñöÞ ÅìöÜíéóçò Çìåñïìçíßáò"
+#~ msgstr "Μορφή Εμφάνισης Ημερομηνίας"
 
 #~ msgid "US (12/31/2001)"
 #~ msgstr "US (12/31/2001)"
 
 #~ msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-#~ msgstr "Óôõë-US: ìì/çç/åååå"
+#~ msgstr "Στυλ-US: μμ/ηη/εεεε"
 
 #~ msgid "UK (31/12/2001)"
 #~ msgstr "UK (31/12/2001)"
 
 #~ msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-#~ msgstr "Óôõë-UK çç/ìì/åååå"
+#~ msgstr "Στυλ-UK ηη/μμ/εεεε"
 
 #~ msgid "Europe (31.12.2001)"
-#~ msgstr "Åõñþðç (31.12.2001)"
+#~ msgstr "Ευρώπη (31.12.2001)"
 
 #~ msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-#~ msgstr "ÇðåéñùôéêÞ Åõñþðç: çç.ìì.åååå"
+#~ msgstr "Ηπειρωτική Ευρώπη: ηη.μμ.εεεε"
 
 #~ msgid "ISO (2001-12-31)"
 #~ msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
 #~ msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-#~ msgstr "ISO Standard: åååå-ìì-çç"
+#~ msgstr "ISO Standard: εεεε-μμ-ηη"
 
 #~ msgid "Default system locale format"
-#~ msgstr "Åî ïñéóìïý ôïðéêÞ ñýèìéóç óõóôÞìáôïò"
+#~ msgstr "Εξ ορισμού τοπική ρύθμιση συστήματος"
 
 #~ msgid "Default currency for new accounts"
-#~ msgstr "Åî ïñéóìïý íüìéóìá íÝùí ëïãáñéáóìþí"
+#~ msgstr "Εξ ορισμού νόμισμα νέων λογαριασμών"
 
 #~ msgid "Default currency for reports"
-#~ msgstr "Åî ïñéóìïý íüìéóìá ôùí áíáöïñþí"
+#~ msgstr "Εξ ορισμού νόμισμα των αναφορών"
 
 #~ msgid "Default style for register windows"
-#~ msgstr "Åî ïñéóìïý óôõë ðáñáèýñùí ìçôñþïõ"
+#~ msgstr "Εξ ορισμού στυλ παραθύρων μητρώου"
 
 #~ msgid "Basic Ledger"
-#~ msgstr "Âáóéêü Êáèïëéêü"
+#~ msgstr "Βασικό Καθολικό"
 
 #~ msgid "Auto-Split Ledger"
-#~ msgstr "Êáèïëéêü Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+#~ msgstr "Καθολικό Αυτόματου Σπλιτ"
 
 #~ msgid "The font to use in the register"
-#~ msgstr "Ç ãñáììáôïóåéñÜ ôïõ ìçôñþïõ"
+#~ msgstr "Η γραμματοσειρά του μητρώου"
 
 #~ msgid "Header color"
-#~ msgstr "×ñþìá åðéêåöáëßäáò"
+#~ msgstr "Χρώμα επικεφαλίδας"
 
 #~ msgid "The header background color"
-#~ msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôçò êåöáëßäáò"
+#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου της κεφαλίδας"
 
 #~ msgid "Primary color"
-#~ msgstr "Êýñéï ÷ñþìá"
+#~ msgstr "Κύριο χρώμα"
 
 #~ msgid "The default background color for register rows"
-#~ msgstr "Ôï åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôéò ãñáììÝò ôïõ ìçôñþïõ"
+#~ msgstr "Το εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου για τις γραμμές του μητρώου"
 
 #~ msgid "Secondary color"
-#~ msgstr "Äåõôåñåýïí ÷ñþìá"
+#~ msgstr "Δευτερεύον χρώμα"
 
 #~ msgid "Primary active color"
-#~ msgstr "Êýñéï åíåñãü ÷ñþìá"
+#~ msgstr "Κύριο ενεργό χρώμα"
 
 #~ msgid "The background color for the current register row"
-#~ msgstr "Ôï ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôçí åíåñãÞ ãñáììÞ ìçôñþïõ"
+#~ msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου για την ενεργή γραμμή μητρώου"
 
 #~ msgid "Secondary active color"
-#~ msgstr "Äåõôåñåýïí åíåñãü ÷ñþìá"
+#~ msgstr "Δευτερεύον ενεργό χρώμα"
 
 #~ msgid "Split color"
-#~ msgstr "×ñþìá óðëéô"
+#~ msgstr "Χρώμα σπλιτ"
 
 #~ msgid "The default background color for split rows in the register"
-#~ msgstr "Ôï åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôéò ãñáììÝò óðëéô ôïõ ìçôñþïõ"
+#~ msgstr "Το εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου για τις γραμμές σπλιτ του μητρώου"
 
 #~ msgid "Split active color"
-#~ msgstr "Åíåñãü ÷ñþìá óðëéô"
+#~ msgstr "Ενεργό χρώμα σπλιτ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Start date"
-#~ msgstr "Çìåñïìçíßá Ýíáñîçò:"
+#~ msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "End date"
-#~ msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ çìåñïìçíßá:"
+#~ msgstr "Καταληκτική ημερομηνία:"
 
 #~ msgid "Show Advanced Settings"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Åéäéêþí Åðéëïãþí"
+#~ msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Επιλογών"
 
 #~ msgid "Toolbar Buttons"
-#~ msgstr "ÊïõìðéÜ ÅñãáëåéïèÞêçò"
+#~ msgstr "Κουμπιά Εργαλειοθήκης"
 
 #~ msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÅðéëÝîôå áí èá åìöáíßæïíôáé åéêïíßäéá, êåßìåíï,  Þ êáé ôá äýï óôá êïõìðéÜ "
-#~ "ôçò åñãáëåéïèÞêçò"
+#~ "Επιλέξτε αν θα εμφανίζονται εικονίδια, κείμενο,  ή και τα δύο στα κουμπιά "
+#~ "της εργαλειοθήκης"
 
 #~ msgid "Icons and Text"
-#~ msgstr "Åéêïíßäéá êáé Êåßìåíï"
+#~ msgstr "Εικονίδια και Κείμενο"
 
 #~ msgid "Show both icons and text"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäßùí êáé êåéìÝíïõ"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων και κειμένου"
 
 #~ msgid "Show icons only"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäßùí ìüíï"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων μόνο"
 
 #~ msgid "Show text only"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç êåéìÝíïõ ìüíï"
+#~ msgstr "Εμφάνιση κειμένου μόνο"
 
 #~ msgid "Account Separator"
-#~ msgstr "Äéá÷ùñéóôéêü Ëïãáñéáóìþí"
+#~ msgstr "Διαχωριστικό Λογαριασμών"
 
 #~ msgid "Use file compression"
-#~ msgstr "×ñÞóç óõìðßåóçò áñ÷åßïõ"
+#~ msgstr "Χρήση συμπίεσης αρχείου"
 
 #~ msgid "Run on GnuCash start"
-#~ msgstr "Åêôåëïýíôáé ìå ôçí Ýíáñîç ôïõ GnuCash"
+#~ msgstr "Εκτελούνται με την έναρξη του GnuCash"
 
 #~ msgid "Default number of days in advance to create"
 #~ msgstr " "
@@ -19582,63 +19812,63 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-#~ msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+#~ msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-#~ msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+#~ msgstr "Σβήσιμο όλης της συναλλαγής"
 
 #~ msgid "_+Advanced"
-#~ msgstr "_+ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò"
+#~ msgstr "_+Ειδικές Επιλογές"
 
 #~ msgid "Application MDI mode"
-#~ msgstr "ÊáôÜóôáóç MDI ôçò åöáñìïãÞò"
+#~ msgstr "Κατάσταση MDI της εφαρμογής"
 
 #~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "ÔåôñÜäéï"
+#~ msgstr "Τετράδιο"
 
 #~ msgid "Single window"
-#~ msgstr "¸íá ðáñÜèõñï"
+#~ msgstr "Ένα παράθυρο"
 
 #~ msgid "Show Vertical Borders"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ÊÜèåôùí Ðëáéóßùí"
+#~ msgstr "Εμφάνιση Κάθετων Πλαισίων"
 
 #~ msgid "Show Horizontal Borders"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ïñéæüíôéùí Ðëáéóßùí"
+#~ msgstr "Εμφάνιση Οριζόντιων Πλαισίων"
 
 #~ msgid "Show All Transactions"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ¼ëùí ôùí Óõíáëëáãþí"
+#~ msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών"
 
 #~ msgid "By default, show every transaction in an account."
 #~ msgstr ""
-#~ "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç üëùí ôùí óõíáëëáãþí ðïõ åßíáé ìÝóá óôï ëïãáñéáóìü."
+#~ "Εξ ορισμού, εμφάνιση όλων των συναλλαγών που είναι μέσα στο λογαριασμό."
 
 #~ msgid "Default number of register rows to display."
-#~ msgstr "Ï åî ïñéóìïý áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï ìçôñþï."
+#~ msgstr "Ο εξ ορισμού αριθμός γραμμών που θα εμφανίζονται στο μητρώο."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show accounts with a 0.0 total"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí óå áõôü ôï âÜèïò êáé ü÷é ðáñáêÜôù"
+#~ msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών σε αυτό το βάθος και όχι παρακάτω"
 
 #~ msgid "Profit And Loss"
-#~ msgstr "ÊÝñäïò Êáé ÆçìéÜ"
+#~ msgstr "Κέρδος Και Ζημιά"
 
 #~ msgid "%s - %s to %s"
-#~ msgstr "%s - %s ùò %s"
+#~ msgstr "%s - %s ως %s"
 
 #~ msgid "Profit & Loss"
-#~ msgstr "ÊÝñäïò & ÆçìéÜ"
+#~ msgstr "Κέρδος & Ζημιά"
 
 #~ msgid "Employees"
-#~ msgstr "ÕðÜëëçëïé"
+#~ msgstr "Υπάλληλοι"
 
 #~ msgid "GnuCash Personal Finance"
-#~ msgstr "ÐñïóùðéêÞ ÏéêïíïìéêÞ Äéá÷åßñéóç GnuCash"
+#~ msgstr "Προσωπική Οικονομική Διαχείριση GnuCash"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "-- No Template --"
-#~ msgstr "-- Äéáßñåóç Ìåôï÷Þò --"
+#~ msgstr "-- Διαίρεση Μετοχής --"
 
 #~ msgid "10010010"
 #~ msgstr "10010010"
@@ -19648,102 +19878,102 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Account list will be updated"
-#~ msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß:"
+#~ msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Add \n"
 #~ "Bank"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐñïóèÞêç \n"
-#~ "ÔñÜðåæáò"
+#~ "Προσθήκη \n"
+#~ "Τράπεζας"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Add \n"
 #~ "User"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐñïóèÞêç \n"
-#~ "×ñÞóôç"
+#~ "Προσθήκη \n"
+#~ "Χρήστη"
 
 #~ msgid "Bank Code:"
-#~ msgstr "Êùäéêüò ÔñÜðåæáò:"
+#~ msgstr "Κωδικός Τράπεζας:"
 
 #~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÞ Áñ÷åßïõ Ñõèìßóåùí OpenHBCI"
+#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου Ρυθμίσεων OpenHBCI"
 
 #~ msgid "Choose file for secret key"
-#~ msgstr "ÅðéëÝîôå áñ÷åßï ãéá ôï ìõóôéêü êëåéäß"
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο για το μυστικό κλειδί"
 
 #~ msgid "Configuration File"
-#~ msgstr "Áñ÷åßï Ñõèìßóåùí"
+#~ msgstr "Αρχείο Ρυθμίσεων"
 
 #~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
-#~ msgstr "Êùäéêüò ×þñáò (Ãåñìáíßá: 280)"
+#~ msgstr "Κωδικός Χώρας (Γερμανία: 280)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enter Bank Information"
-#~ msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enter User Information"
-#~ msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+#~ msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
 #~ msgid ""
 #~ "HBCI\n"
 #~ "Version"
 #~ msgstr ""
 #~ "HBCI\n"
-#~ "¸êäïóç"
+#~ "Έκδοση"
 
 #~ msgid "Internet Address"
-#~ msgstr "Äéåýèõíóç Äéáäéêôýïõ"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Διαδικτύου"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Manually add\n"
 #~ "Account"
-#~ msgstr "Ýíáò Ëïãáñéáóìüò"
+#~ msgstr "ένας Λογαριασμός"
 
 #~ msgid "Name (optional)"
-#~ msgstr "¼íïìá (ðñïáéñåôéêü)"
+#~ msgstr "Όνομα (προαιρετικό)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Public Keys will be retrieved"
-#~ msgstr "Èá áíáêôçèïýí Äçìüóéá ÊëåéäéÜ"
+#~ msgstr "Θα ανακτηθούν Δημόσια Κλειδιά"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security Medium"
-#~ msgstr "ÁóöÜëåéá"
+#~ msgstr "Ασφάλεια"
 
 #~ msgid "Server Address"
-#~ msgstr "Äéåýèõíóç ÅîõðçñåôçôÞ"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Εξυπηρετητή"
 
 #~ msgid "User Identification"
-#~ msgstr "Ôáõôïðïßçóç ×ñÞóôç"
+#~ msgstr "Ταυτοποίηση Χρήστη"
 
 #~ msgid "www.hbci-kernel.de"
 #~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
 
 #~ msgid "Default Customer"
-#~ msgstr "Åî ïñéóìïý ÐåëÜôçò"
+#~ msgstr "Εξ ορισμού Πελάτης"
 
 #~ msgid "Opening Network Connection"
-#~ msgstr "¶íïéãìá Óýíäåóçò Äéêôýïõ"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Σύνδεσης Δικτύου"
 
 #~ msgid "Closing Network Connection"
-#~ msgstr "Êëåßóéìï Óýíäåóçò Äéêôýïõ"
+#~ msgstr "Κλείσιμο Σύνδεσης Δικτύου"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Job: Get Transactions"
-#~ msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+#~ msgstr "Συναλλαγές"
 
 #~ msgid "Job: New Transfer"
-#~ msgstr "Åñãáóßá: ÍÝá ÌåôáöïñÜ"
+#~ msgstr "Εργασία: Νέα Μεταφορά"
 
 #~ msgid "Sending message"
-#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+#~ msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
 #~ msgid "Waiting for response"
-#~ msgstr "ÁíáìïíÞ áíôáðüêñéóçò"
+#~ msgstr "Αναμονή ανταπόκρισης"
 
 #~ msgid "Contacting Server"
-#~ msgstr "Åðéêïéíùíßá ìå ÅîõðçñåôçôÞ"
+#~ msgstr "Επικοινωνία με Εξυπηρετητή"



More information about the gnucash-changes mailing list