[Gnucash-changes] r12179 - gnucash/trunk/po - Update German
translation. 3395 out of 4006 completed. Konkret krass.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Fri Dec 23 16:43:14 EST 2005
Author: cstim
Date: 2005-12-23 16:43:12 -0500 (Fri, 23 Dec 2005)
New Revision: 12179
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12179
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Update German translation. 3395 out of 4006 completed. Konkret krass.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2005-12-23 21:34:35 UTC (rev 12178)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2005-12-23 21:43:12 UTC (rev 12179)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-22 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-22 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-23 22:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-23 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,9 +96,9 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gewinnrücklagen"
@@ -106,7 +106,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2436
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -123,8 +123,8 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -138,9 +138,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -214,9 +214,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -226,9 +226,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
msgid "Bill"
msgstr "Rechnung"
@@ -237,7 +237,7 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2435
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
msgid "Expense"
msgstr "Aufwendungen"
@@ -306,9 +306,9 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
#: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -329,7 +329,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -404,7 +404,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
msgid "Days"
msgstr "Tage"
@@ -416,7 +416,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
#: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -510,7 +510,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
@@ -527,7 +527,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -593,7 +593,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:10
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:279
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -634,8 +634,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
@@ -721,8 +721,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
@@ -736,8 +736,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
msgid "Billing ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
@@ -777,7 +777,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:400
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -805,10 +805,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -828,11 +828,11 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1157,8 +1157,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"
@@ -1241,7 +1241,7 @@
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:83
@@ -1258,26 +1258,26 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
msgid "Ta_x included"
-msgstr ""
+msgstr "Inklusive _Steuern"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
msgid ""
"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ob mehrere Einträge in einer verschickten Rechnung, die zum gleichen Konto gebucht werden, als Voreinstellung in einen einzigen Buchungsteil zusammengefasst werden. Die tatsächliche Buchung kann im \"Buchen\"-Dialog immer noch geändert werden."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in eingegangenen Rechnungen aufgeführt werden sollen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in verschickte Rechnungen aufgeführt werden sollen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -1287,7 +1287,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungsteile bei Buchen _akkumulieren"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
msgid "_Days in advance:"
@@ -1303,23 +1303,23 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
msgid "_Tax included"
-msgstr ""
+msgstr "Inklusive _Steuern"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
msgid "(taxincluded)"
-msgstr ""
+msgstr "(inkl. Steuern)"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
msgid "(taxtables)"
-msgstr ""
+msgstr "(Steuertabellen)"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
msgid "(terms)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bedingungen)"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
@@ -1366,7 +1366,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1404,7 +1404,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:496
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkung"
@@ -1470,14 +1470,14 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1529,7 +1529,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -1604,20 +1604,20 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
msgid "No, keep them as they are"
-msgstr ""
+msgstr "Nein, unverändert beibehalten"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
msgid "Posted Account"
msgstr "Gebuchtes Konto"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Reset Tax Tables to present Values? "
-msgstr ""
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "Steuertabellen zu eingegebenen Werten aktualisieren?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+"you."
msgstr ""
"Die Rechnungsnummer. Falls keine angegeben wird, wird automatisch ein "
"sinnvoller Wert gewählt."
@@ -1627,10 +1627,12 @@
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
+"Das Rückgängigmachen dieser Rechnung wird die gespeicherte Buchung\n"
+"löschen. Wollen Sie sie wirklich rückgängig machen?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, Steuertabellen zurücksetzen"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
msgid "Job Active"
@@ -1683,8 +1685,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -1715,16 +1717,16 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1734,9 +1736,9 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1775,7 +1777,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
msgid "Vendor"
msgstr "Zulieferer"
@@ -1793,7 +1795,7 @@
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "_Business"
msgstr "_Geschäft"
@@ -1963,7 +1965,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Das Fenster mit Erinnerungen an fällige Rechnungen öffnen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "E_xport"
@@ -1971,35 +1973,35 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
msgid "QSF _Invoice..."
-msgstr ""
+msgstr "QSF _Rechnung..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
msgid "Export one or more invoices to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungen nach QSF exportieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "QSF _Customer..."
-msgstr "QSF Kunde..."
+msgstr "QSF _Kunde..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
msgid "Export one or more customers to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Kunden nach QSF exportieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232
msgid "QSF _Vendor..."
-msgstr "QSF Zulieferer..."
+msgstr "QSF _Zulieferer..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
msgid "Export one or more vendors to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Zulieferer nach QSF exportieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
msgid "QSF _Employee..."
-msgstr "QSF Mitarbeiter..."
+msgstr "QSF _Mitarbeiter..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
msgid "Export one or more employees to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "Mitarbeiter nach QSF exportieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
@@ -2110,7 +2112,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "_Post Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung _buchen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
@@ -2118,7 +2120,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsbuchung _rückgängig"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
@@ -2168,7 +2170,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag _duplizieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Make a copy of the current entry"
@@ -2177,7 +2179,7 @@
#. Business menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
msgid "_Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung be_zahlen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
@@ -2186,7 +2188,7 @@
#. Reports menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:149
msgid "_Company Report"
-msgstr "Firmen-Bericht"
+msgstr "_Firmen-Bericht"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
@@ -2195,30 +2197,30 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:107
msgid "_Standard"
-msgstr "Standardreihenfolge"
+msgstr "_Standardreihenfolge"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
msgid "_Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "_Datum"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Eingabe-Datum"
+msgstr "_Eingabe-Datum"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
msgid "_Quantity"
-msgstr "Anzahl"
+msgstr "_Anzahl"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
msgid "_Price"
-msgstr "Preis"
+msgstr "_Preis"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
msgid "Descri_ption"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Be_schreibung"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
@@ -2419,8 +2421,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2453,7 +2455,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
@@ -2472,8 +2474,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2481,9 +2483,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
msgid "Discount"
msgstr "Skonto"
@@ -2499,8 +2501,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
@@ -2508,9 +2510,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
@@ -2535,8 +2537,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
@@ -2545,8 +2547,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
msgid "Tax"
msgstr "Steuern"
@@ -2775,7 +2777,7 @@
#: ../src/engine/Account.c:2434 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
msgid "Income"
msgstr "Erträge"
@@ -3036,7 +3038,7 @@
#: ../src/engine/Transaction.c:2235 ../src/engine/Transaction.c:2256
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:991
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -3045,7 +3047,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
@@ -3127,11 +3129,11 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3160,10 +3162,10 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -3174,14 +3176,14 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3460,62 +3462,62 @@
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "Der Buchabschluß wurde erfolgreich beendet."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:218
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:241
#, c-format
msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s.\n"
-"Based on the selection made above, this book will be split\n"
-"into %d books. Click on 'Next' to start closing the\n"
-"earliest book."
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
+"'Next' to start closing the earliest book."
msgstr ""
+"Die früheste Buchung in diesem Buch ist datiert auf %s. Mit der Auswahl von "
+"oben wird die Buch-Teilung in %d Bücher durchgeführt. Klicken Sie \"Vor\", "
+"um mit dem ersten abgeteilten Buch zu beginnen."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:275
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:286
#, c-format
msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book\n"
-"will contain all transactions up to midnight %s\n"
-"(for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
-"Click on 'Next' to create this book.\n"
-"Click on 'Back' to adjust the dates."
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
+"d accounts).\n"
+"Click on 'Next' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:306
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:304
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:357
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:355
msgid ""
-"You must select closing date that\n"
-"is greater than the closing date\n"
-"of the previous book."
+"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
+"previous book."
msgstr ""
"Sie müssen ein Datum wählen, das später liegt als das Abschlußdatum des "
"vorigen Buchs."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:368
-msgid ""
-"You must select closing date\n"
-"that is not in the future."
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:366
+msgid "You must select closing date that is not in the future."
msgstr "Sie müssen ein Abschlußdatum wählen, das nicht in der Zukunft liegt."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:493
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:491
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!"
msgstr ""
+"%s\\n\n"
+"Sie sind mit dem Schließen der Bücher fertig."
#. Change the text so that its more mainingful for this druid
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:548
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:546
msgid "Period:"
msgstr "Periode:"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:549
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:547
msgid "Closing Date:"
msgstr "Abschlußdatum:"
@@ -3627,7 +3629,7 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1781 ../src/gnome/druid-loan.c:2398
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -3794,10 +3796,10 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200
#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -3818,8 +3820,8 @@
msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:728
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:852
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:732
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:856
msgid "Clear All"
msgstr "Keine auswählen"
@@ -3889,13 +3891,13 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -3995,8 +3997,8 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:722
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:846
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:726
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:850
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -4130,6 +4132,9 @@
"it is still under development. It will probably damage your\n"
"data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
+"In diesem Assistent können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
+"\n"
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:16
msgid "Title:"
@@ -4153,8 +4158,8 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -4290,6 +4295,9 @@
"\n"
"You have been warned."
msgstr ""
+"In diesem Assistent können Sie ein Budget einrichten.\n"
+"\n"
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup. Sie wurden gewarnt."
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:44
msgid "This is Sample2."
@@ -4422,9 +4430,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Commodities"
msgstr "Währungen/Aktien"
@@ -4522,8 +4530,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
@@ -4549,8 +4557,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich"
@@ -4612,9 +4620,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:436
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -4632,7 +4640,7 @@
"Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
@@ -4658,8 +4666,8 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4883,7 +4891,7 @@
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
msgid "Net Asset Value"
-msgstr ""
+msgstr "Netto Anlagevermögen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:392
@@ -5263,7 +5271,7 @@
msgstr "Kontofenster filtern durch..."
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
msgid "Find"
msgstr "Suche"
@@ -5418,22 +5426,22 @@
msgstr "Sortiere nach Aktion"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sortieren nach Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
msgid "Sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
@@ -5481,7 +5489,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
@@ -5817,7 +5825,7 @@
msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
@@ -5905,7 +5913,7 @@
msgstr "Häufigkeit:"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -5998,7 +6006,7 @@
msgstr "Mai, Nov"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -6070,8 +6078,8 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
@@ -6152,7 +6160,7 @@
msgstr "Kontrolle"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -6217,7 +6225,7 @@
msgstr "Status"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -6276,7 +6284,7 @@
"können Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -6293,7 +6301,7 @@
msgstr "Dreimal pro Jahr"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -6318,7 +6326,7 @@
msgstr "Variablen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -6331,8 +6339,8 @@
msgstr "Vollständiges Darlehen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
@@ -6468,7 +6476,7 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -6836,7 +6844,7 @@
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -6857,7 +6865,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1226
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1230
msgid "All transactions in this account will be deleted."
@@ -6866,20 +6874,20 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1237
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Unterkonten werden zum Konto %s verschoben."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1241
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1245
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1249
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1254
msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -7032,7 +7040,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
@@ -7070,14 +7078,14 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
@@ -7351,7 +7359,7 @@
msgstr "entspricht keinem Konto"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Ausgewählte Konten"
@@ -7853,21 +7861,21 @@
"Sie müssen in den Feldern \"Voller Name\", \"Symbol/Abkürzung\" und \"Typ\"\n"
"für die Währung/Aktie etwas angeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:735
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:858
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:739
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:862
msgid "Select Default"
msgstr "Voreinstellung"
#. Install the lone reset button
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1006
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1867
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1871
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1884
msgid "Select pixmap"
msgstr "Bild auswählen"
@@ -8254,17 +8262,17 @@
msgstr "Bis:"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
@@ -8522,6 +8530,9 @@
"The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal "
"data."
msgstr ""
+"Ungültige QSF-Objekt-Datei! Die Datei\n"
+" %s\n"
+"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Objekt-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:284
#, c-format
@@ -8533,33 +8544,45 @@
"The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal "
"data."
msgstr ""
+"Ungültige QSF-Zuordnungs-Datei (Map)! Die Datei\n"
+" %s\n"
+"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Map-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file\n"
"%s\n"
-"was written for a different version of QOF\n"
+"was written for a different version of QOF.\n"
"It may need to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
+"Die QSF-Zuordnungs-Datei (Map)\n"
+" %s\n"
+"wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. Sie kann nicht mit dieser Version gelesen werden. Bitte prüfen Sie in der Dokumentation der anderen Version, ob Sie Konvertierungsschritte durchführen müssen, um sie mit dieser Version zu lesen."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map\n"
"%s\n"
-"contains unusable data. This is usually because not all the required "
-"parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+"contains unusable data. This is usually because not all the required "
+"parameters for the defined objects have calculations described in the map."
msgstr ""
+"Die gewählte QSF-Zuordnung (Map)\n"
+" %s\n"
+"enthält unbrauchbare Daten. Das kann sein, wenn nicht für alle erforderlichen Parameter für die gewünschten Objekte alle notwendigen Berechnungsformeln in der Zuordnung angegeben waren."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:305
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file\n"
"%s\n"
-" contains one or more invalid GUIDs.The file cannot be processed - please "
+" contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please "
"check the source of the file and try again."
msgstr ""
+"Die gewählte QSF-Objekt-Datei\n"
+" %s\n"
+"enthält eine oder mehrere ungültige GUIDs. Die Datei kann nicht verarbeitet werden. Versuchen Sie, eine korrigierte Datei zu erhalten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
#, c-format
@@ -8568,6 +8591,9 @@
"%s\n"
"requires a map but it was not provided."
msgstr ""
+"Die gewählte QSF-Objekt-Datei\n"
+" %s\n"
+"erfordert eine QSF-Zuordnung (Map) aber es ist keine verfügbar."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:317
#, c-format
@@ -8575,10 +8601,13 @@
"Wrong QSF map selected.\n"
"The selected map,\n"
"%s\n"
-" validates but was writtenfor different QOF objects.\n"
+" validates but was written for different QOF objects.\n"
" The list of objects defined in this map does not include all the objects "
-"described inthe current QSF object file."
+"described in the current QSF object file."
msgstr ""
+"Falsche QSF-Zuordnung (Map) ausgewählte. Die gewählte QSF-Datei\n"
+" %s\n"
+"ist zwar korrekt, wurde aber für andere QOF-Objekte geschrieben. Die Objektliste in dieser Zuordnung enthält nicht alle Objekte, die in der aktuellen QSF-Objekt-Datei zu finden sind."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
#, c-format
@@ -8587,6 +8616,9 @@
" %s\n"
" is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
msgstr ""
+"Die gewählte Datei\n"
+" %s\n"
+"ist eine QSF-Zuordnung (Map) und kann nicht als QSF-Objekt geöffnet werden."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
@@ -8596,6 +8628,10 @@
" %s\n"
"contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
msgstr ""
+"Als die XML-Datei geladen wurde, ist ein Zahlen-Überlauf aufgetreten. Die "
+"QSF-Datei\n"
+" %s\n"
+"enthält ungültige Daten in einem Feld, das eine Zahl enthalten soll."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
@@ -8607,6 +8643,12 @@
"book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF "
"object file so that the data can be merged into the main data book."
msgstr ""
+"Die QSF-Datei\n"
+" %s\n"
+"ist korrekt und enthält GnuCash-Objekte. Allerdings kann GnuCash die Datei "
+"nicht direkt öffnen, da die Objekte in ein existierendes GnuCash-Buch "
+"fusioniert werden muss. Bitte öffnen Sie eine GnuCash-Datei oder erstellen "
+"eine neue, und importieren dann diese QSF-Datei."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:349
msgid ""
@@ -8685,6 +8727,11 @@
"Check that you have permission to write to this file and that there is "
"sufficient space to create it."
msgstr ""
+"Es konnte nicht in die Datei\n"
+" %s\n"
+"geschrieben werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibberechtigung für das "
+"Verzeichnis und diese Datei haben und dass genug Platz auf dem Datenträger "
+"frei ist."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
msgid ""
@@ -9252,10 +9299,10 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:395
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -9269,9 +9316,9 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
@@ -9319,12 +9366,12 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
msgid "Total"
msgstr "Betrag"
@@ -9384,13 +9431,13 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -9563,6 +9610,9 @@
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
+"Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. "
+"Alle anderen Buchungen werden einzeilig angezeigt. (Bzw. zweizeilig im Zwei-"
+"Zeilen-Modus.)"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:41
msgid ""
@@ -9691,6 +9741,9 @@
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird jedes Kontofenster in einem eigenen Fenster geöffnet. "
+"Wenn nicht aktiviert, wird jedes Kontofenster als Karteikarte im aktuellen "
+"Fenster geöffnet."
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:70
msgid ""
@@ -9705,6 +9758,8 @@
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die "
+"keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt."
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:72
msgid ""
@@ -9720,6 +9775,9 @@
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original gnucash register colors will be used."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden die systemweiten Farbeinstellungen in den "
+"Kontofenstern verwendet. Wenn nicht aktiviert, werden GnuCash-spezifische "
+"Farben in den Kontofenstern verwendet."
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:74
msgid "Include _grand total"
@@ -9814,6 +9872,8 @@
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
+"Einen Knopf \"Schließen\" auf jeder Karteikarte anzeigen. Die Schließen-"
+"Funktion kann auch im gleichnamigen Menüpunkt erreicht werden."
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:96
msgid ""
@@ -9829,7 +9889,7 @@
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:98
msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Den Knopf \"Schließen\" bei _Karteikarten-Ansicht anzeigen"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:99
msgid "Show horizontal borders on the cells."
@@ -9840,12 +9900,16 @@
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
+"Diese Anzahl Buchungen in einem Kontofenster anzeigen. Der Wert Null "
+"bedeutet alle Buchungen."
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:101
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
+"Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
+"ausgeklappten Buchungen."
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:102
msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -10075,8 +10139,8 @@
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
@@ -10986,8 +11050,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
msgid "Progress"
msgstr "Verlauf"
@@ -11353,7 +11417,7 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:565
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
@@ -12246,50 +12310,50 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
msgid "Margin Interest"
msgstr "Zinsmarge"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
msgid "Dividends"
msgstr "Dividenden"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "Cap Return"
msgstr "Kapitalverzinsung"
@@ -12752,7 +12816,10 @@
"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-2.0 so "
"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
"effect at the next startup of gnucash."
-msgstr "Bericht zum Menü \"Benutzerdefiniert\" hinzufügen. Der Bericht wird in der Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.0 gespeichert. Der Bericht wird beim nächsten Programmstart von GnuCash im Menü verfügbar sein."
+msgstr ""
+"Bericht zum Menü \"Benutzerdefiniert\" hinzufügen. Der Bericht wird in der "
+"Datei ~/.gnucash/saved-reports-2.0 gespeichert. Der Bericht wird beim "
+"nächsten Programmstart von GnuCash im Menü verfügbar sein."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831
msgid "Export Report"
@@ -12921,13 +12988,13 @@
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
msgid "Report error"
msgstr "Fehler im Bericht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -12959,7 +13026,9 @@
msgid ""
"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
"when outputting to STDOUT."
-msgstr "QOF kann die QSF XML-Dateien mit gzip komprimieren. Dies wird aber nicht gemacht, wenn die Ausgabe nach STDOUT geleitet ist."
+msgstr ""
+"QOF kann die QSF XML-Dateien mit gzip komprimieren. Dies wird aber nicht "
+"gemacht, wenn die Ausgabe nach STDOUT geleitet ist."
#. src/scm/main-window.scm
#. src/scm/help-topics-index.scm
@@ -13083,7 +13152,9 @@
msgid ""
"Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
"regexp."
-msgstr "Aktienkurs-Abruf auf jene Aktien beschränken, deren Namensstandard auf diesen regulären Ausdruck passt."
+msgstr ""
+"Aktienkurs-Abruf auf jene Aktien beschränken, deren Namensstandard auf "
+"diesen regulären Ausdruck passt."
#. src/scm/command-line.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
@@ -13212,7 +13283,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "Regulärer Ausdruck für den Namensstandard, in dem die Aktienkurse geholt werden sollen"
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für den Namensstandard, in dem die Aktienkurse geholt "
+"werden sollen"
#. src/scm/command-line.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
@@ -13574,7 +13647,7 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
@@ -14004,9 +14077,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -14343,7 +14416,7 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812
#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrund Farbe"
@@ -14358,7 +14431,7 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816
#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
@@ -14671,8 +14744,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
@@ -14703,20 +14776,20 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
msgid "The source of price information"
msgstr "Quelle der Preisinformationen"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
msgid "Weighted Average"
msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr ""
"Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
@@ -14724,25 +14797,25 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
msgid "Most recent"
msgstr "Neuester"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
msgid "Nearest in time"
msgstr "Zeitlich nächster"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
@@ -14857,34 +14930,34 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -14918,14 +14991,14 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
msgid "Closing Entries"
msgstr "Abschlussbuchungen"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
@@ -14933,8 +15006,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
@@ -14942,8 +15015,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiva"
@@ -14964,7 +15037,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwendungen"
@@ -15043,7 +15116,7 @@
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten gefunden"
@@ -15072,288 +15145,263 @@
msgid "Display the %s report"
msgstr "%s-Bericht anzeigen"
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-msgid "Graphs"
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-msgid "Sample graphs:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-msgid "Test Graphing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-msgid "Sample graphs."
-msgstr ""
-
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
msgid "Single Report"
msgstr "Einzelner Bericht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
msgid "URL to frame"
msgstr "URL-Fenster"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
msgid "URL to display in report"
msgstr "Adresse (URL), die angezeigt werden soll"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
msgid "Frame URL"
msgstr "URL-Fenster"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
msgid "Custom Web Report"
msgstr "Benutzerdefiniert Internet"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo Welt!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
msgid "Boolean Option"
msgstr "Boolsche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Multi-Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
msgid "First Option"
msgstr "Erste Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
msgid "Help for first option"
msgstr "Hilfe für die erste Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
msgid "Second Option"
msgstr "Zweite Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
msgid "Help for second option"
msgstr "Hilfe für die zweite Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
msgid "Third Option"
msgstr "Dritte Sortier-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
msgid "Help for third option"
msgstr "Hilfe für die dritte Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
msgid "Fourth Options"
msgstr "Vierte Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
msgid "String Option"
msgstr "String Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
msgid "This is a string option"
msgstr "Dies ist eine String-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
msgid "Hello, World"
msgstr "Hallo Welt"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Nur eine Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
msgid "This is a date option"
msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Zeit und Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Kombo-Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relative Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
msgid "Number Option"
msgstr "Zahlenoptionen"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "This is a number option."
msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
msgid "This is a color option"
msgstr "Farbauswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
msgid "Hello Again"
msgstr "Hallo mal wieder.."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
msgid "An account list option"
msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
msgid "This is an account list option"
msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
msgid "A list option"
msgstr "Eine Auflistungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
msgid "This is a list option"
msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
msgid "The Good"
msgstr "Das Gute"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
msgid "Good option"
msgstr "Gute Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
msgid "The Bad"
msgstr "Das Schlechte"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
msgid "Bad option"
msgstr "Falsche Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
msgid "The Ugly"
msgstr "Das Hässliche"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
msgid "Ugly option"
msgstr "Hässliche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
msgid "Testing"
msgstr "Test"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "Crash the report"
msgstr "Verwerfe den Bericht"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
@@ -15361,7 +15409,7 @@
"Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -15372,7 +15420,7 @@
"wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -15382,139 +15430,139 @@
"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
#, c-format
msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
#, c-format
msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
msgid "online book"
msgstr "Onlinebuch"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
msgid "true"
msgstr "wahr"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "false"
msgstr "falsch"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Die String-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Die Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
msgid "Items you selected:"
msgstr "Ausgewählte Punkte:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
msgid "List items selected"
msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Einen schönen Tag noch."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Beispielbericht"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Ein Beispielbericht."
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Willkommen zu GnuCash"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.8"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
"GnuCash 1.8 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
@@ -15530,12 +15578,12 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -15551,13 +15599,13 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
msgid "To"
msgstr "Bis"
@@ -15565,8 +15613,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
msgid "Step Size"
msgstr "Schrittgrösse"
@@ -15583,18 +15631,18 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Preis der Währung/Aktie"
@@ -15614,42 +15662,42 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Reingewinn anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
msgid "Marker"
msgstr "Markierung"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
msgid "Marker Color"
msgstr "Markierungsfarbe"
@@ -15659,10 +15707,10 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
msgid "Plot Width"
msgstr "Diagrammbreite"
@@ -15672,41 +15720,41 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
msgid "Plot Height"
msgstr "Diagrammhöhe"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "Den Preis dieser Währung/Aktie berechnen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Tatsächliche Buchungen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
msgstr ""
"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
msgid "Price Database"
msgstr "Preis-Editor"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
msgid "The recorded prices"
msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
msgid "Color of the marker"
msgstr "Farbe der Markierung"
@@ -15718,26 +15766,26 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Zweiwöchentlich"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle Preise gleich"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -15747,12 +15795,12 @@
"nicht anzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -15762,12 +15810,12 @@
"etwas nicht anzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
msgid "Only one price"
msgstr "Nur ein Preis gefunden"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -15776,7 +15824,7 @@
"Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -15785,12 +15833,12 @@
"Zeitraum vorhanden."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identische Währungen/Aktien"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -15800,12 +15848,12 @@
"identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Preisdiagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
@@ -15813,74 +15861,74 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
msgid "Net Profit"
msgstr "Reingewinn"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
msgid "Net Worth"
msgstr "Reinvermögen"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
msgid "Income Chart"
msgstr "Erträge Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
msgid "Asset Chart"
msgstr "Aktiva Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
msgid "Expense Chart"
msgstr "Aufwendungen Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
msgid "Liability Chart"
msgstr "Passiva Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
@@ -15888,9 +15936,9 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -15901,27 +15949,27 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
msgid "Totals"
msgstr "Beträge"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
msgid "Cash Flow"
msgstr "Cash Flow"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
@@ -15932,16 +15980,16 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
@@ -15951,65 +15999,65 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
#, c-format
msgid "%s - %s to %s for"
msgstr "%s - %s bis %s für"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s und Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
msgid "Money In"
msgstr "Einzahlung"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
msgid "Money Out"
msgstr "Auszahlung"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
msgid "Trial Balance"
msgstr "Rohbilanz"
@@ -16018,9 +16066,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
@@ -16029,9 +16077,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
msgid "Title for this report"
msgstr "Titel des Berichts"
@@ -16040,9 +16088,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
@@ -16051,39 +16099,39 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
msgstr "Die frühesten Anpassungs-/Abschlussbuchungen für diese Periode"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Date of Report"
msgstr "Berichtsdatum"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
msgstr "Rohbilanz zu diesem Datum berechnen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Report variation"
msgstr "Berichtsart"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
@@ -16092,15 +16140,15 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
msgid "Accounts to include"
msgstr "Einbezogene Konten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
@@ -16108,8 +16156,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
@@ -16117,35 +16165,35 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
msgid "Merchandising"
msgstr "Handel"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Gross adjustment accounts"
msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Übersicht Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -16155,41 +16203,41 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
"unterscheiden"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16197,16 +16245,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -16214,16 +16262,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -16232,16 +16280,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16250,8 +16298,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
@@ -16259,8 +16307,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
@@ -16268,8 +16316,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
@@ -16277,8 +16325,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
@@ -16289,9 +16337,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
@@ -16300,238 +16348,238 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "Work Sheet"
msgstr "Arbeitsblatt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungszeitraum"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Für Periode %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
msgid "Income Statement"
msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
msgid "Net Income"
msgstr "Netto Erträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Net Loss"
msgstr "Netto Verlust"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
msgid "Void Transactions?"
msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum Abgeglichen"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
msgid "Use Full Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
msgid "Sign Reverses?"
msgstr "Vorzeichenumkehr?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
msgid "Style"
msgstr "Buchung"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
msgid "Show Full Account Name?"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
msgid "Show Account Code?"
msgstr "Kontonummer anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
msgid "Start of the period this income statement will cover"
msgstr ""
"Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung "
@@ -16539,12 +16587,12 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
msgid "End of the period this income statement will cover"
msgstr ""
"Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet "
@@ -16552,13 +16600,13 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
@@ -16567,48 +16615,48 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
msgid "Parent account balances"
msgstr "Salden Hauptkonto"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
msgid "How to show any balance in parent accounts"
msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
@@ -16616,8 +16664,8 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
@@ -16625,65 +16673,65 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Include revenue total"
msgstr "Summe Erträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
msgid "Label the expense section"
msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
msgid "Include expense total"
msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
msgid "Show Immediate Balance"
msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
@@ -16692,80 +16740,80 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiver Saldo"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
msgid "Include subaccounts in balance"
msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
msgid "Omit Balance"
msgstr "Saldo weglassen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
msgid "Do not show parent account balances"
msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
msgid "Show subtotals"
msgstr "Zwischensummen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
msgid "Do not show subtotals"
msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
msgstr ""
@@ -16773,131 +16821,131 @@
"(experimentell)"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
msgid "Revenues"
msgstr "Gewinn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamtgewinn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
msgid "Net income"
msgstr "Netto Ertrag"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
msgid "Net loss"
msgstr "Netto Verlust"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
msgid "Income Barchart"
msgstr "Erträge Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Passiva Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
msgid "Income Over Time"
msgstr "Ertragsentwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Aktiva Entwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Passiva Entwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
msgid "Show long account names"
msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Gestapelte Balken"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
msgid "Sort Method"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr ""
"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -16905,102 +16953,102 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
msgstr ""
"Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Salden %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
msgid "and"
msgstr "und"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
msgid "Share decimal places"
msgstr "Dezimalstellen für Aktien"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
msgid "Report Currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
msgid "Listing"
msgstr "Börsenplatzkürzel"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
msgid "Units"
msgstr "Maßeinheiten"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Bilanzdatum"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
msgid "Balance sheet as-of date"
msgstr "Bilanz zu diesem Datum"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Einspaltige Bilanz"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -17008,165 +17056,165 @@
"Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
msgid "Label the assets section"
msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
msgid "Include assets total"
msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Abschnitt Passiva beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Summe Passiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
msgid "Label the equity section"
msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
msgid "Include equity total"
msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Passiva"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
msgid "Retained Losses"
msgstr "Zurückbehaltene Verluste"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontenübersicht"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
msgid "Account summary as-of date"
msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
msgstr ""
"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
"werden soll"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
msgid "Show an account's balance"
msgstr "Kontensaldo anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
msgid "Show an account's account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
msgid "Show an account's account type"
msgstr "Kontoart anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
msgid "Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
msgid "Show an account's description"
msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontennotizen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
msgid "Show an account's notes"
msgstr "Kontennotizen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit"
@@ -17175,49 +17223,49 @@
"vom Tiefenlimit"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Konten höher anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Konten überspringen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
msgstr ""
"Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
msgid "Account title"
msgstr "Kontobezeichnung"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Erweitertes Portfolio"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
msgid "Include gains and losses"
msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
"Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
@@ -17225,314 +17273,314 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
msgid "Gain"
msgstr "Wertzuwachs"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
msgid "Total Return"
msgstr "Gesamter Ertrag"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
msgid "Equity Statement"
msgstr "Eigenkapitalbilanz"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
msgid "Start of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
"Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
"wird"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
msgid "End of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
"Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabelle zum Exportieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
msgid "Report style"
msgstr "Berichtsstil"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
msgid "Multi-Line"
msgstr "Multizeilen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Display N lines"
msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
msgid "Display 1 line"
msgstr "Eine Zeile anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
"Tabellenzellen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "Report Accounts"
msgstr "Konten im Bericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Filterkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Mit jenen Konten filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Filter account"
msgstr "Konto filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nichts filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
msgid "Non-void only"
msgstr "Nur nicht-stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Void only"
msgstr "Nur stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
msgid "Both"
msgstr "Beides"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "Do not sort"
msgstr "Nicht sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "Exact Time"
msgstr "Tageszeit"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Register Order"
msgstr "Wie Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Datum-Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
@@ -17541,20 +17589,20 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
@@ -17563,34 +17611,34 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid "Display the full account name"
msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
msgid "Display the account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -17599,24 +17647,24 @@
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
msgid "Display the other account code"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
msgid "Display a running balance"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
@@ -17625,68 +17673,68 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Bilanz"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
msgid "No amount display"
msgstr "Keine Summenanzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Single Column Display"
msgstr "Einspaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
msgid "Two Column Display"
msgstr "Zweispaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Income and Expense"
msgstr "Erträge und Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
@@ -17695,38 +17743,38 @@
"mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Von %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
msgid "Split Odd"
msgstr "Ungerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
msgid "Split Even"
msgstr "Gerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -17736,162 +17784,162 @@
"ändern."
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
msgid "The title of the report"
msgstr "Titel des Berichts"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
msgid "Total Debits"
msgstr "Gesamt Soll"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Total Credits"
msgstr "Gesamt Haben"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "Net Change"
msgstr "Gesamt Änderung"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Client"
msgstr "Kunde"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Budget Report"
msgstr "Budget-Bericht"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
msgid "Average Balance"
msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Show table"
msgstr "Tabelle anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Show plot"
msgstr "Diagramm anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
msgid "Plot Type"
msgstr "Diagrammtyp"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Profit"
msgstr "Ergebnis"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Period start"
msgstr "Periodenbeginn"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
msgid "Period end"
msgstr "Periodenende"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "Loss"
msgstr "Verlust"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Erträge pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
"anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -17899,255 +17947,255 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
msgid "Show Totals"
msgstr "Beträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Income Piechart"
msgstr "Erträge Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Passiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo am %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
msgid "Alternate Period"
msgstr "Abwechselnde Perioden"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
msgid "Use From - To"
msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
msgid "Use From - To period"
msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1. Jan. - 31. März"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1. Juni -31. Aug."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1. Sept - 31. Dez."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
msgid "Select accounts"
msgstr "Konten auswählen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
msgid "Print Full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -18158,25 +18206,25 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "Sub-"
msgstr "Zwischen-"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid ""
"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
"set up tax-related accounts."
@@ -18186,43 +18234,43 @@
"Informationen angeben."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Tax Report & TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
msgid "TXF"
msgstr "TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
@@ -18231,169 +18279,169 @@
"Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "XML"
msgstr "XML für Elster"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
msgid "Loading QIF file..."
msgstr "QIF Datei lesen..."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
msgid "Importing transactions..."
msgstr "Buchungen importieren..."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
#, c-format
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
msgid "Some transactions may be discarded."
msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
msgid "Finding duplicate transactions..."
msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
msgid "The name of your business"
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
msgid "The address of your business"
msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
"soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
msgid "Payable Account"
msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
msgid "Payable Aging"
msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
msgid "Charge Type"
msgstr "Einheit"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerwirksam"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
msgid "T"
msgstr "S"
@@ -18401,165 +18449,165 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
msgid "Display Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
msgid "Display the action?"
msgstr "Aktion anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Einzelne Steueranteile"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
msgid "References"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
msgid "Billing Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
@@ -18567,9 +18615,9 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
msgid "Today Date Format"
msgstr "Datumsformat heute"
@@ -18577,8 +18625,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
@@ -18586,228 +18634,228 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
msgid "Amount Due"
msgstr "Fälliger Betrag"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
msgid "REF"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "<br>Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
msgid "No Valid Invoice Selected"
msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
msgid "91+ days"
msgstr "Mehr als 91 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt Gutschrift"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "The company for this report"
msgstr "Die Firma dieses Berichts"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
msgid "Expense Report"
msgstr "Bericht Aufwendungen"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid " Report: "
msgstr " Bericht: "
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundenbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
msgid "Vendor Report"
msgstr "Zuliefererbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
msgid "My Company"
msgstr "Eigene Firma"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
msgid "My Company ID"
msgstr "Eigene Firmennummer"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
msgid "Display due date?"
msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
msgid "Invoice Width"
msgstr "Rechnungsbreite"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr ""
"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
"(einfaches HTML möglich)"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiere nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
msgid "Show Multi-currency Totals?"
msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
#, c-format
msgid ""
"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
@@ -18817,64 +18865,64 @@
"für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
msgid "Sort companys by"
msgstr "Firmen sortieren nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
msgid "Name of the company"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
msgid "Total Owed"
msgstr "Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
"angezeigt"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
msgid "Sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
msgid "Increasing"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
msgid "Decreasing"
msgstr "Absteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency"
@@ -18883,33 +18931,33 @@
"Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
msgid "Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
msgid "Receivables Account"
msgstr "Forderungen Konto"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Entwicklung Forderungen"
More information about the gnucash-changes
mailing list