[Gnucash-changes] r12194 - gnucash/trunk/po - Update and improve
German translation. 3407 out of 3417 done.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Wed Dec 28 17:13:24 EST 2005
Author: cstim
Date: 2005-12-28 17:13:22 -0500 (Wed, 28 Dec 2005)
New Revision: 12194
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12194
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Update and improve German translation. 3407 out of 3417 done.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2005-12-28 22:05:49 UTC (rev 12193)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2005-12-28 22:13:22 UTC (rev 12194)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-23 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-28 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:39
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
msgid "Opening Balances"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -96,9 +96,9 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gewinnrücklagen"
@@ -106,14 +106,14 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2436
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:40
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:414
msgid "Opening Balance"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -123,8 +123,8 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -138,9 +138,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -214,9 +214,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -226,9 +226,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
msgid "Bill"
msgstr "Rechnung"
@@ -236,8 +236,8 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2435
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
msgid "Expense"
msgstr "Aufwendungen"
@@ -265,13 +265,13 @@
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1266
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1328
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/druid-loan.c:2279
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2342 ../src/gnome/druid-loan.c:2356
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1783 ../src/gnome/druid-loan.c:2283
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2346 ../src/gnome/druid-loan.c:2360
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
@@ -306,9 +306,9 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
#: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -328,8 +328,8 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -404,7 +404,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
msgid "Days"
msgstr "Tage"
@@ -416,7 +416,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
#: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -510,7 +510,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
@@ -527,7 +527,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -593,7 +593,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:10
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:279
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -634,8 +634,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
@@ -721,8 +721,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
@@ -736,8 +736,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
msgid "Billing ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
@@ -777,7 +777,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:400
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -805,10 +805,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -828,11 +828,11 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1157,8 +1157,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"
@@ -1241,7 +1241,10 @@
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn "
+"nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster "
+"geöffnet."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:83
@@ -1265,19 +1268,27 @@
"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
"changed in the Post dialog."
-msgstr "Ob mehrere Einträge in einer verschickten Rechnung, die zum gleichen Konto gebucht werden, als Voreinstellung in einen einzigen Buchungsteil zusammengefasst werden. Die tatsächliche Buchung kann im \"Buchen\"-Dialog immer noch geändert werden."
+msgstr ""
+"Ob mehrere Einträge in einer verschickten Rechnung, die zum gleichen Konto "
+"gebucht werden, als Voreinstellung in einen einzigen Buchungsteil "
+"zusammengefasst werden. Die tatsächliche Buchung kann im \"Buchen\"-Dialog "
+"immer noch geändert werden."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in eingegangenen Rechnungen aufgeführt werden sollen."
+msgstr ""
+"Ob Steuern als Voreinstellung in eingegangenen Rechnungen aufgeführt werden "
+"sollen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in verschickte Rechnungen aufgeführt werden sollen."
+msgstr ""
+"Ob Steuern als Voreinstellung in verschickte Rechnungen aufgeführt werden "
+"sollen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -1366,7 +1377,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1404,7 +1415,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:496
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkung"
@@ -1470,14 +1481,14 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1529,7 +1540,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -1685,8 +1696,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -1711,22 +1722,22 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1778 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1736,9 +1747,9 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1777,7 +1788,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Vendor"
msgstr "Zulieferer"
@@ -1795,7 +1806,7 @@
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
msgid "_Business"
msgstr "_Geschäft"
@@ -2421,8 +2432,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2444,8 +2455,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2427 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../src/engine/Account.c:2427 ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -2454,8 +2465,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
@@ -2474,8 +2485,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2483,9 +2494,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
msgid "Discount"
msgstr "Skonto"
@@ -2501,8 +2512,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
@@ -2510,9 +2521,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
@@ -2537,8 +2548,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
@@ -2547,8 +2558,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
msgid "Tax"
msgstr "Steuern"
@@ -2736,12 +2747,12 @@
#. src/scm/main-window.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:2426 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../src/engine/Account.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:20
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
@@ -2750,23 +2761,23 @@
msgstr "Kreditkarte"
#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../src/engine/Account.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:22
msgid "Liability"
msgstr "Passiva"
#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2431 ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../src/engine/Account.c:2431 ../intl-scm/guile-strings.c:24
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../src/engine/Account.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:26
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
#. src/scm/main-window.scm
#: ../src/engine/Account.c:2433 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -2776,8 +2787,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:2434 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
msgid "Income"
msgstr "Erträge"
@@ -2953,6 +2964,10 @@
msgid "Yearly: %s/%u"
msgstr "Jährlich: %2$u. %1$s"
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:62 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:740
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Unbenanntes Budget"
+
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:327
#, c-format
msgid ""
@@ -3038,7 +3053,7 @@
#: ../src/engine/Transaction.c:2235 ../src/engine/Transaction.c:2256
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:991
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -3047,7 +3062,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
@@ -3129,11 +3144,11 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3143,8 +3158,8 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
msgid "Reconcile"
msgstr "Abgleichen"
@@ -3162,10 +3177,10 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -3176,14 +3191,14 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3267,22 +3282,22 @@
"Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, daß Sie\n"
"abbrechen wollen?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:775
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:781
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
"Die Berechnungsformel für die Minderungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
"werden im Buchungsteil \"%s\". "
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:801
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:807
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
"Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
"werden im Buchungsteil \"%s\". "
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:839
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:268
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:845
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:272
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
"balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -3290,11 +3305,11 @@
"Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch\n"
"ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:864
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:884
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:890
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -3303,7 +3318,7 @@
"Eine terminierte Buchung mit dem Namen \"%s\" existiert bereits. \n"
"Sind Sie sicher, daß die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:918
msgid ""
"Scheduled Transactions with variables\n"
"cannot be automatically created."
@@ -3311,7 +3326,7 @@
"Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt\n"
"werden."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template\n"
"transaction cannot be automatically created."
@@ -3319,15 +3334,15 @@
"Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können \n"
"nicht automatisch erstellt werden."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:941
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:952
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:958
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Es muß eine Anzahl des Auftretens geben."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:960
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:966
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3336,7 +3351,7 @@
"Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist größer als die Zahl des "
"totalen Auftretens (%d)."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:994
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1006
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
"Do you really want to do this?"
@@ -3344,11 +3359,11 @@
"Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie\n"
"auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1630
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1648
msgid "(never)"
msgstr "(niemals)"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1820
msgid ""
"The following transactions are presently being edited;\n"
"are you sure you want to delete them?"
@@ -3356,16 +3371,16 @@
"Die folgenden Buchungssätze werden zur Zeit bearbeitet; wollen Sie\n"
"diese wirklich löschen?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1801
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1823
msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2048
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2070
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nicht vorgemerkt"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2142
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2164
msgid ""
"The current template transaction has been changed.\n"
"Would you like to record the changes?"
@@ -3374,13 +3389,13 @@
"Soll sie gespeichert werden?"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2495
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2517
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Terminierte Buchungen"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:565
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:577
msgid ""
"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
"You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -3388,7 +3403,7 @@
"Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren\n"
"Sie diese Buchung."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:807
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:823
msgid ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3462,7 +3477,7 @@
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "Der Buchabschluß wurde erfolgreich beendet."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:241
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:245
#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -3473,7 +3488,7 @@
"oben wird die Buch-Teilung in %d Bücher durchgeführt. Klicken Sie \"Vor\", "
"um mit dem ersten abgeteilten Buch zu beginnen."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:286
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
@@ -3481,13 +3496,18 @@
"d accounts).\n"
"Click on 'Next' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
msgstr ""
+"Sie haben ausgewählt, dass ein Buch erstellt werden soll. Das neue Buch wird "
+"alle Buchungen bis Mitternacht %s enthalten (insgesamt %d Buchungen in %d "
+"Konten).\n"
+"Klicken Sie \"Vor\", um dieses Buch zu erstellen. Klicken Sie \"Zurück\", um "
+"die Daten zu verändern."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:304
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:355
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:359
msgid ""
"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
"previous book."
@@ -3495,7 +3515,7 @@
"Sie müssen ein Datum wählen, das später liegt als das Abschlußdatum des "
"vorigen Buchs."
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:366
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:374
msgid "You must select closing date that is not in the future."
msgstr "Sie müssen ein Abschlußdatum wählen, das nicht in der Zukunft liegt."
@@ -3503,7 +3523,7 @@
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:491
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:499
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3513,11 +3533,11 @@
"Sie sind mit dem Schließen der Bücher fertig."
#. Change the text so that its more mainingful for this druid
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:546
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:558
msgid "Period:"
msgstr "Periode:"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:547
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:559
msgid "Closing Date:"
msgstr "Abschlußdatum:"
@@ -3526,6 +3546,7 @@
msgstr "Ausgewähltes"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:357
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:696
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
@@ -3585,55 +3606,55 @@
msgid "via Escrow account?"
msgstr "über Treuhandkonto?"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:819
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:823
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1047
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1051
msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
msgstr "Wollen Sie den Darlehen-Assistent wirklich abbrechen?"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1164
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1168
msgid "Please select a valid loan account."
msgstr "Sie müssen ein gültiges Darlehen-Konto auswählen."
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1250
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1254
msgid "Please select a valid Escrow Account."
msgstr "Sie müssen ein gültiges Treuhand-Konto auswählen."
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1320 ../src/gnome/druid-loan.c:1539
msgid "Please select a valid \"from\" account."
msgstr "Sie müssen ein gültiges Herkunftskonto angeben."
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1327 ../src/gnome/druid-loan.c:1548
msgid "Please select a valid \"to\" account."
msgstr "Sie müssen ein gültiges Zielkonto angeben."
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1330
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1334
msgid "Please select a valid \"interest\" account."
msgstr "Sie müssen ein gültiges Zinskonto angeben."
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1442
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1446
#, c-format
msgid "Payment: \"%s\""
msgstr "Zahlung: \"%s\""
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2377
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1784 ../src/gnome/druid-loan.c:2381
msgid "Principal"
msgstr "Endbetrag Kapital"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1781 ../src/gnome/druid-loan.c:2398
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1785 ../src/gnome/druid-loan.c:2402
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2278
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2282
msgid "Escrow "
msgstr "Treuhand "
@@ -3794,12 +3815,12 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -3820,8 +3841,8 @@
msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:732
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:856
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:747
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:874
msgid "Clear All"
msgstr "Keine auswählen"
@@ -3879,25 +3900,25 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -3940,7 +3961,7 @@
msgstr "Neues Konto (unfertig)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 ../intl-scm/guile-strings.c:344
msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen"
@@ -3997,8 +4018,8 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:726
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:850
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:740
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:867
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -4134,7 +4155,9 @@
msgstr ""
"In diesem Assistent können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
"\n"
-"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert "
+"wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt "
+"machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:16
msgid "Title:"
@@ -4158,8 +4181,8 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -4217,7 +4240,7 @@
msgstr "Budget fertigstellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:412
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeines"
@@ -4297,7 +4320,10 @@
msgstr ""
"In diesem Assistent können Sie ein Budget einrichten.\n"
"\n"
-"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup. Sie wurden gewarnt."
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert "
+"wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt "
+"machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup. Sie wurden "
+"gewarnt."
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:44
msgid "This is Sample2."
@@ -4430,9 +4456,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
msgid "Commodities"
msgstr "Währungen/Aktien"
@@ -4512,7 +4538,7 @@
msgstr "Zahlung am Ende der Periode"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:398
msgid "Financial Calculator"
msgstr "Finanzrechner"
@@ -4530,8 +4556,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
@@ -4557,8 +4583,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich"
@@ -4620,9 +4646,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:436
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -4640,7 +4666,7 @@
"Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
@@ -4666,8 +4692,8 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4894,7 +4920,7 @@
msgstr "Netto Anlagevermögen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:394
msgid "Price Editor"
msgstr "Preis-Editor"
@@ -5078,12 +5104,12 @@
msgstr "Fertig"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:544
msgid "Funds In"
msgstr "Gutschrift"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:572
msgid "Funds Out"
msgstr "Belastung"
@@ -5108,7 +5134,7 @@
msgstr "Datei öffnen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:426
msgid "Reconcile Information"
msgstr "Informationen zum Kontenabgleich"
@@ -5212,6 +5238,7 @@
msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
@@ -5271,7 +5298,7 @@
msgstr "Kontofenster filtern durch..."
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
msgid "Find"
msgstr "Suche"
@@ -5286,7 +5313,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Aktuellen Buchungssatz kopieren"
+msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatze erstellen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
@@ -5346,7 +5373,7 @@
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -5426,22 +5453,22 @@
msgstr "Sortiere nach Aktion"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sortieren nach Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "Sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
@@ -5489,7 +5516,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
@@ -5825,13 +5852,13 @@
msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
msgid "Day"
msgstr "Tag"
@@ -5913,7 +5940,7 @@
msgstr "Häufigkeit:"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -6006,13 +6033,13 @@
msgstr "Mai, Nov"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
msgid "Month"
msgstr "Monat"
@@ -6078,8 +6105,8 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
@@ -6160,7 +6187,7 @@
msgstr "Kontrolle"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -6225,7 +6252,7 @@
msgstr "Status"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -6284,7 +6311,7 @@
"können Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -6301,7 +6328,7 @@
msgstr "Dreimal pro Jahr"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -6326,7 +6353,7 @@
msgstr "Variablen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -6339,8 +6366,8 @@
msgstr "Vollständiges Darlehen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
@@ -6476,7 +6503,7 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -6601,7 +6628,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Konten _exportieren"
+msgstr "_Konten exportieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "Export the account hierarchy to a new file"
@@ -6609,7 +6636,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
msgid "Export _Chart of Accounts"
-msgstr "Kontenhierarchie exportieren"
+msgstr "Konten_hierarchie exportieren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
msgid "Export the chart of accounts for a date with balances"
@@ -6626,7 +6653,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Ta_x Options"
-msgstr "Steuerrelevante Optionen"
+msgstr "Steuer_relevante Optionen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
@@ -6682,7 +6709,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "Aktien _Editor"
+msgstr "_Aktien-Editor"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
@@ -6691,7 +6718,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Finanzrechner"
+msgstr "_Finanzrechner"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
msgid "Use the financial calculator"
@@ -6844,7 +6871,7 @@
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -6907,6 +6934,7 @@
msgstr "Das Budget löschen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:719
msgid "Budget Options"
msgstr "Budget Optionen"
@@ -6926,6 +6954,15 @@
msgid "Estimate"
msgstr "Abschätzen"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:646
+msgid "Set the budget options using this dialog."
+msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Budgetoptionen bearbeiten."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:743
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "\"%s\" löschen?"
+
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:155
msgid "_Print Check..."
@@ -6988,7 +7025,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Sortiere nach..."
+msgstr "_Sortieren nach..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "_Filter By..."
@@ -7010,10 +7047,6 @@
msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
-msgid "Edit scheduled transactions"
-msgstr "Terminierte Buchungen bearbeiten"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
msgid "_All transactions"
msgstr "Alle Buchungssätze"
@@ -7040,7 +7073,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
@@ -7077,15 +7110,15 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
@@ -7359,7 +7392,7 @@
msgstr "entspricht keinem Konto"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Ausgewählte Konten"
@@ -7861,21 +7894,54 @@
"Sie müssen in den Feldern \"Voller Name\", \"Symbol/Abkürzung\" und \"Typ\"\n"
"für die Währung/Aktie etwas angeben."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:862
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:742
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Alle Konten auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:749
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:755
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:881
msgid "Select Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#. Install the lone reset button
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1006
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:757
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:869
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Alle Einträge auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:876
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1035
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1871
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1037
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1912
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1884
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1914
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1928
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Bilddatei auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1926
msgid "Select pixmap"
msgstr "Bild auswählen"
@@ -8262,17 +8328,17 @@
msgstr "Bis:"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
@@ -8343,12 +8409,12 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1064
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1068
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
@@ -8532,7 +8598,8 @@
msgstr ""
"Ungültige QSF-Objekt-Datei! Die Datei\n"
" %s\n"
-"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Objekt-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
+"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Objekt-Schema. Die XML-"
+"Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:284
#, c-format
@@ -8546,7 +8613,8 @@
msgstr ""
"Ungültige QSF-Zuordnungs-Datei (Map)! Die Datei\n"
" %s\n"
-"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Map-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
+"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Map-Schema. Die XML-Struktur "
+"ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
@@ -8558,7 +8626,10 @@
msgstr ""
"Die QSF-Zuordnungs-Datei (Map)\n"
" %s\n"
-"wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. Sie kann nicht mit dieser Version gelesen werden. Bitte prüfen Sie in der Dokumentation der anderen Version, ob Sie Konvertierungsschritte durchführen müssen, um sie mit dieser Version zu lesen."
+"wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. Sie kann nicht mit dieser "
+"Version gelesen werden. Bitte prüfen Sie in der Dokumentation der anderen "
+"Version, ob Sie Konvertierungsschritte durchführen müssen, um sie mit dieser "
+"Version zu lesen."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
#, c-format
@@ -8570,7 +8641,9 @@
msgstr ""
"Die gewählte QSF-Zuordnung (Map)\n"
" %s\n"
-"enthält unbrauchbare Daten. Das kann sein, wenn nicht für alle erforderlichen Parameter für die gewünschten Objekte alle notwendigen Berechnungsformeln in der Zuordnung angegeben waren."
+"enthält unbrauchbare Daten. Das kann sein, wenn nicht für alle "
+"erforderlichen Parameter für die gewünschten Objekte alle notwendigen "
+"Berechnungsformeln in der Zuordnung angegeben waren."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:305
#, c-format
@@ -8582,7 +8655,8 @@
msgstr ""
"Die gewählte QSF-Objekt-Datei\n"
" %s\n"
-"enthält eine oder mehrere ungültige GUIDs. Die Datei kann nicht verarbeitet werden. Versuchen Sie, eine korrigierte Datei zu erhalten."
+"enthält eine oder mehrere ungültige GUIDs. Die Datei kann nicht verarbeitet "
+"werden. Versuchen Sie, eine korrigierte Datei zu erhalten."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
#, c-format
@@ -8607,7 +8681,9 @@
msgstr ""
"Falsche QSF-Zuordnung (Map) ausgewählte. Die gewählte QSF-Datei\n"
" %s\n"
-"ist zwar korrekt, wurde aber für andere QOF-Objekte geschrieben. Die Objektliste in dieser Zuordnung enthält nicht alle Objekte, die in der aktuellen QSF-Objekt-Datei zu finden sind."
+"ist zwar korrekt, wurde aber für andere QOF-Objekte geschrieben. Die "
+"Objektliste in dieser Zuordnung enthält nicht alle Objekte, die in der "
+"aktuellen QSF-Objekt-Datei zu finden sind."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
#, c-format
@@ -8956,7 +9032,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "Proper_ties"
-msgstr "Ei_genschaften"
+msgstr "_Eigenschaften"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
msgid "_Close"
@@ -8973,7 +9049,7 @@
#. View menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
msgid "_Refresh"
-msgstr "A_ktualisieren"
+msgstr "Aktualisie_ren"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
msgid "Refresh this window"
@@ -8997,11 +9073,11 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
msgid "Rename Page"
-msgstr "Seite umbenennen"
+msgstr "Seite umbe_nennen"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
msgid "Rename this page."
-msgstr "Diese Seite umbenennen"
+msgstr "Diese Seite umbenennen."
#. Windows menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
@@ -9043,7 +9119,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
msgid "Learn Accelerator Keys"
-msgstr "Tastaturkürzel ändern"
+msgstr "_Tastaturkürzel ändern"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "Learn new accelerator key settings."
@@ -9199,17 +9275,17 @@
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:664
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:632
msgid "Start of this month"
msgstr "Anfang dieses Monats"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:640
msgid "Start of previous month"
msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
@@ -9218,7 +9294,7 @@
msgstr "Anfang dieses Quartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:656
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
@@ -9240,12 +9316,12 @@
msgstr "Anfang des vorherigen Haushaltsjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:636
msgid "End of this month"
msgstr "Ende dieses Monats"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:644
msgid "End of previous month"
msgstr "Ende des vorherigen Monats"
@@ -9254,7 +9330,7 @@
msgstr "Ende dieses Quartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:660
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
@@ -9299,10 +9375,10 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:395
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -9316,9 +9392,9 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
@@ -9365,13 +9441,13 @@
#. src/business/business-reports/aging.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
msgid "Total"
msgstr "Betrag"
@@ -9431,13 +9507,13 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -10139,8 +10215,8 @@
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
@@ -10213,7 +10289,7 @@
msgstr "Soll"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
msgid "Credits"
msgstr "Haben"
@@ -11050,8 +11126,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
msgid "Progress"
msgstr "Verlauf"
@@ -11417,7 +11493,7 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:565
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
@@ -12257,7 +12333,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Name des Standard QIF Konto:"
+msgstr "Den Namen des Standard QIF Konto setzen"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:136
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
@@ -12310,50 +12386,50 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
msgid "Margin Interest"
msgstr "Zinsmarge"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
msgid "Dividends"
msgstr "Dividenden"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Cap Return"
msgstr "Kapitalverzinsung"
@@ -12451,7 +12527,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
@@ -12516,8 +12592,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
@@ -12530,8 +12606,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
@@ -12543,7 +12619,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
msgid "Rebate"
msgstr "Rabatt"
@@ -12805,11 +12881,11 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:823
msgid "Print Report..."
-msgstr "Bericht druchen..."
+msgstr "Bericht _drucken..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
msgid "Save Report"
-msgstr "Bericht hinzufügen..."
+msgstr "_Bericht hinzufügen..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
msgid ""
@@ -12823,11 +12899,11 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831
msgid "Export Report"
-msgstr "Bericht exportieren"
+msgstr "_Bericht exportieren"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
msgid "Report Options"
-msgstr "Berichtsoptionen"
+msgstr "Berichts_optionen"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:836
msgid "Back"
@@ -12988,13 +13064,13 @@
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
msgid "Report error"
msgstr "Fehler im Bericht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -13033,7 +13109,7 @@
#. src/scm/main-window.scm
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:8
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
msgid "Account Tree"
msgstr "Kontenhierarchie"
@@ -13057,98 +13133,103 @@
msgstr "Kontoarten, die angezeigt werden sollen"
#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
+
+#. src/scm/main-window.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
#. src/scm/main-window.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Forderungen Konten"
#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
msgstr ""
"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
"Sie kann funktionieren, muss aber nicht.\n"
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
msgstr ""
"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert.\n"
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n"
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
msgid "The last stable version was "
msgstr "Die letzte stabile Version war "
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
msgid "The next stable version will be "
msgstr "Die nächste stabile Version wird sein: "
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
msgid "Loading modules... "
msgstr "Module laden..."
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
msgid "Loading configs..."
msgstr "Einstellungen laden..."
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung"
#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten laden..."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
msgid "Show version."
msgstr "Version anzeigen."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
msgid "Generate an argument summary."
msgstr "Kommandozeilenparameter zusammenfassen."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
msgstr "Keine Datei laden, auch nicht die zuletzt geöffnete."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
msgid ""
"Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
"regexp."
@@ -13157,22 +13238,22 @@
"diesen regulären Ausdruck passt."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
msgid "Enable debugging code."
msgstr "Debug-Befehle aktivieren."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
msgid "Enable developers mode."
msgstr "Entwickler-Modus aktivieren"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
msgstr "Logging-Level von 0 (am wenigsten) bis 5 (am meisten) setzen."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
msgid ""
"List of directories to search when looking for config files. Each element "
"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
@@ -13186,7 +13267,7 @@
"sind."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
msgid ""
"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
@@ -13200,7 +13281,7 @@
"'current für den aktuellen Pfad gültig sind."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
msgid ""
"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
@@ -13215,72 +13296,72 @@
"sind."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash Version anzeigen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
msgid "Show GnuCash usage information"
msgstr "GnuCash Aufruf-Parameter anzeigen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Mitteilung anzeigen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
msgid "Enable debugging mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
msgid "Enable developers mode"
msgstr "Entwickler-Modus aktivieren"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
msgstr "Logging-Level wählen, von 0 (am wenigsten) bis 6 (am meisten)"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Letzte geöffnete Datei nicht öffnen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
msgid "Set configuration path"
msgstr "Konfigurations-Pfad setzen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
msgid "Set shared data file search path"
msgstr "Systemweiter Suchpfad für Datenfiles setzen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
msgid "Set the search path for documentation files"
msgstr "Suchpfad für Hilfedateien setzen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
msgid "Evaluate the guile command"
msgstr "Das gegebene Guile (Scheme) Kommando ausführen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
msgid "Load the given .scm file"
msgstr "Die gegebene .scm Datei laden"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
msgid "Add price quotes to given FILE."
msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr ""
@@ -13288,35 +13369,35 @@
"werden sollen"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
msgid "Load the user configuration"
msgstr "Benutzereinstellungen laden"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
msgid "Load the system configuration"
msgstr "Systemeinstellungen laden"
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
msgstr "RPC Server starten, falls GnuCash mit --enable-rpc kompiliert wurde"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Keine Aktien zum Börsenkurs-Abruf markiert."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr ""
"Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls "
"fehlgeschlagen."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:129
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:131
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
@@ -13325,704 +13406,704 @@
"Führen Sie 'update-finance-quote' als root aus, um diese zu installieren."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:140
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr ""
"Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt."
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Preis-Eintrag für folgende Werte fehlgeschlagen:"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Übrige benutzbare Kurse eintragen?"
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:348
msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "GnuCash Kurs und Konzepte"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
msgid "Overview of GnuCash"
msgstr "Übersicht zu GnuCash"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:336
msgid "Introduction to GnuCash"
msgstr "Einführung zu GnuCash"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
msgid "About this Book"
msgstr "Über diese Dokumentation"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
msgstr "Zehn Gründe für die Benutzung von GnuCash"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
msgid "Basic Structure and Setup"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
msgid "Data Entry Concepts"
msgstr "Konzepte der Dateneingabe"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
msgid "File, Accounts and Transactions"
msgstr "Dateien, Konten und Buchungen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
msgid "Double Entry"
msgstr "Doppelte Buchführung"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
msgid "The GnuCash Interface"
msgstr "Die GnuCash Benutzeroberfläche"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
msgid "Create a new set of accounts"
msgstr "Neue Konten eröffnen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:350
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:356
msgid "Account Tree Window"
msgstr "Kontenhierarchie"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:368
msgid "Account Register Window"
msgstr "Kontobuch-Fenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:384
msgid "Tool Bar Buttons"
msgstr "Werkzeugleisten-Knöpfe"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
msgid "Menu Items"
msgstr "Menüeinträge"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
msgid "Menu Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel Menü"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
msgid "Setting Preferences"
msgstr "GnuCash Einstellungen anpassen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:496
msgid "International"
msgstr "International"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
msgid "Online Banking"
msgstr "Online Banking"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:504
msgid "Register Colors"
msgstr "Kontobuch Farben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "Getting Help"
msgstr "Hilfe aufrufen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
msgid "Help Manual"
msgstr "Hilfe-Dokument"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
msgid "Web Access"
msgstr "Internetzugriff"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
msgid "Topic Search"
msgstr "Themen suchen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
msgid "Creating and Saving Files"
msgstr "Eine neue Datei anlegen und speichern"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
msgid "Importing QIF Files"
msgstr "QIF-Dateien importieren"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
msgid "Backing Up and Protecting Data"
msgstr "Sicherungskopien und Datensicherung"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:332
msgid "Putting It All Together"
msgstr "Alles Zusammensetzen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
msgid "Organizing Your Accounts"
msgstr "Kontenorganisation"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
msgid "Basic Accounting Concepts"
msgstr "Grundlagen der Kontoführung"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
msgid "Balance Sheet Accounts"
msgstr "Bilanzkonten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:248
msgid "Income and Expense Accounts"
msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
msgid "GnuCash Accounts"
msgstr "Gnucash Konten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
msgid "Balance sheet accounts"
msgstr "Bilanzkonten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungssätze/Buchungen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
msgid "Concepts of Transactions"
msgstr "Liste der Buchungssätze"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
msgid "The Account Register"
msgstr "Kontobuch-Fenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
msgid "Simple Two Account Transaction"
msgstr "Einfache Zwei-Konto-Buchung"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
msgid "Multi Account Transaction"
msgstr "Mehrteiliger Buchungssatz"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
msgid "Account Register Features"
msgstr "Kontobuch-Fenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
msgid "Choosing a Register Style"
msgstr "Anzeigestil Kontobuch auswählen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
msgid "Using Entry Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel bei der Eingabe"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
msgid "Additional Transaction Examples"
msgstr "Weitere Beispiele für Buchungssätze"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
msgid "Starting with Your Checkbook"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
msgid "Setting up Accounts"
msgstr "Konten erstellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
msgid "Entering Deposits"
msgstr "Einzahlungen eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
msgid "Entering Withdrawals"
msgstr "Auszahlungen eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
msgid "ATM/Cash Withdrawals"
msgstr "EC-Karten Auszahlungen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
msgid "Reconciling your Accounts"
msgstr "Konten abgleichen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
msgid "Managing Credit Cards"
msgstr "Kreditkarten (englisch)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
msgid "Setting Up Accounts"
msgstr "Konten erstellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
msgid "Entering Charges"
msgstr "Bankgebühren eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
msgid "Entering Payments"
msgstr "Zahlungen eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
msgid "Custom Accounts Example"
msgstr "Beispiel: selbsterstellte Kontenstruktur"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
msgid "Buying New Investments"
msgstr "Neue Investitionsanteile kaufen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Selling Investments"
msgstr "Investments verkaufen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
msgstr "Dividenden und Zinsen buchen (Wie geht...)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
msgstr "Aktienteilung und Mergers buchen (Wie geht...)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
msgid "Stock Options (How-To)"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
msgid "Portfolio View"
msgstr "Portfolio-Ansicht"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
msgid "Updating Prices (How-To)"
msgstr "Kurse und Preise aktualisieren (Wie geht...)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
msgstr ""
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
msgstr "Konto Abgleichen mit Brokerage-Kontoauszügen (Wie geht...)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
msgid "GnuCash Help"
msgstr "Gnucash Hilfe"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
msgid "What is GnuCash?"
msgstr "Was ist GnuCash?"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
msgid "Running GnuCash for the First Time"
msgstr "GnuCash zum ersten Mal starten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
msgid "Import QIF Files"
msgstr "QIF-Datei importieren"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
msgid "GnuCash Windows"
msgstr "GnuCash Fenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:370
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:374
msgid "Summary Bar"
msgstr "Zusammenfassungs-Leiste"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:378
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusleiste"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
msgid "List of Transactions"
msgstr "Liste der Buchungssätze"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
msgid "Report Window"
msgstr "Berichtsfenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
msgid "Tool Windows"
msgstr "Weitere Werkzeuge"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
msgid "Scheduled Transactions Window"
msgstr "Terminierte Buchungen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:428
msgid "Reconcile Window"
msgstr "Abgleichen-Fenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
msgid "Commodity Editor"
msgstr "Währungs-/Aktien-Editor"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
msgid "Find Transactions"
msgstr "Buchungssätze suchen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
msgid "Help Window"
msgstr "Hilfefenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
msgid "Setting Up and Editing Accounts"
msgstr "Konten erstellen und bearbeiten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
msgid "Types of GnuCash Accounts"
msgstr "Arten von Gnucash Konten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
msgid "To Create a Chart of Accounts"
msgstr "Neue Kontenhierarchie erstellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
msgid "To Create a New Account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
msgid "To Edit an Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
msgid "To Edit a Chart of Accounts"
msgstr "Kontenhierarchie bearbeiten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
msgid "To Delete an Account"
msgstr "Konto löschen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
msgid "To Jump to Another Account"
msgstr "Zu anderen Konten wechseln"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
msgstr "Konto mit einem Kontoauszug abgleichen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
msgid "To Perform a Stock Split"
msgstr "Aktienteilung durchführen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
msgid "Stock Split Druid"
msgstr "Aktienteilungs-Druide"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
msgid "Using the Register to Record Transactions"
msgstr "Buchungssätze im Kontobuch eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
msgid "Changing the Register View"
msgstr "Ansicht des Kontobuchs ändern"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
msgid "To Enter a Transaction"
msgstr "Buchungssatz eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
msgid "Enter Directly in the Register Window"
msgstr "Direkt im Kontobuch eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
msgstr "Im Buchen-Fenster eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
msgstr "Mehrteiliger Buchungssatz eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
msgstr "Buchungssatz mit mehreren Währungen eingeben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
msgid "To Edit a Transaction"
msgstr "Buchungssatz bearbeiten"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
msgid "To Delete a Transaction"
msgstr "Buchungssatz löschen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
msgid "To Remove Transaction Splits"
msgstr "Gegenbuchungen entfernen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
msgid "To Copy a Transaction"
msgstr "Buchungssatz kopieren"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
msgid "To Schedule Transactions"
msgstr "Buchungen terminieren"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
msgid "Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Terminierte Buchungen Editor"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
msgid "Since Last Run Druid"
msgstr "Seit-letztem-Aufruf Fenster"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
msgstr "Hypothek & Darlehen Druide"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
msgid "To Print Checks"
msgstr "Schecks drucken"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
msgstr "GnuCash Berichte und Diagramme benutzen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
msgid "Types of Reports and Graphs"
msgstr "Arten von Berichten und Diagrammen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
msgid "General Reports"
msgstr "Allgemeine Berichte"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
msgid "Assets & Liabilities"
msgstr "Aktiva & Passiva"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
msgid "Income & Expense"
msgstr "Erträge & Aufwendungen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "Business Reports"
msgstr "Geschäftliche Berichte"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
msgid "To Create Reports and Graphs"
msgstr "Berichte und Diagramme erstellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "To Customize Reports and Graphs"
msgstr "Berichte und Diagramme anpassen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
msgstr "Berichte und Diagramme drucken oder exportieren"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
msgid "Customizing GnuCash"
msgstr "GnuCash anpassen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
msgid "Account Options"
msgstr "Kontenoptionen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
msgid "Setting Your Preferences"
msgstr "GnuCash Einstellungen anpassen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
msgid "Online Banking & Importing"
msgstr "Online Banking & Import"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
msgid "User Info"
msgstr "Benutzerinformationen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
msgid "Changing Style Sheets"
msgstr "HTML-Stilvorlagen ändern"
@@ -14030,8 +14111,8 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
@@ -14039,21 +14120,21 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:876
msgid "Technicolor"
msgstr "Bunt"
@@ -14061,352 +14142,352 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
msgid "Setting Tax Options"
msgstr "Steuerrelevante Optionen ändern"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
msgstr "TXF Export - Bekannte Probleme"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
msgstr "Ausführliche Beschreibung der TXF Kategorien"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
msgid "Report a bug"
msgstr "Fehlerbericht einsenden"
#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
msgid "Tax Number"
msgstr "Steuernummer"
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
msgid "Increase"
msgstr "Zunahme"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
msgid "Decrease"
msgstr "Abnahme"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
msgid "Withdrawal"
msgstr "Abhebung"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
msgid "Spend"
msgstr "Ausgabe"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
msgid "Current Year Start"
msgstr "Anfang dieses Jahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
msgid "Start of the current calendar year"
msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
msgid "Current Year End"
msgstr "Ende dieses Jahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
msgid "End of the current calendar year"
msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
msgid "Previous Year Start"
msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
msgid "Beginning of the previous calendar year"
msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
msgid "Previous Year End"
msgstr "Vorheriger Jahres-Saldo"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
msgid "End of the Previous Year"
msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
msgid "Current Financial Year Start"
msgstr "Beginn des aktuellen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
msgid "Start of the current financial year/accounting period"
msgstr "Beginn des momentanen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
msgid "Previous Financial Year Start"
msgstr "Beginn des vorherigen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
msgstr "Beginn des vorherigen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
msgid "End Previous Financial Year"
msgstr "Ende des vorherigen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
msgstr "Ende des vorherigen Finanzjahres."
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
msgid "End Current Financial Year"
msgstr "Ende des aktuellen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
msgstr "Ende des aktuellen Finanzjahres"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
msgid "Start of the current month"
msgstr "Beginn des momentanen Monats"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
msgid "End of the current month"
msgstr "Ende des momentanen Monats"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
msgid "The beginning of the previous month"
msgstr "Beginn des vorherigen Monats"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
msgid "Last day of previous month"
msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Beginn des momentanen Quartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
msgid "End of current quarter"
msgstr "Ende des momentanen Quartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
msgstr "Ende des letzten Finanzquartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
msgid "End of previous quarterly accounting period"
msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
msgid "The current date"
msgstr "Das aktuelle Datum"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:670
msgid "One Month Ago"
msgstr "Einen Monat zuvor"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
msgid "One Week Ago"
msgstr "Eine Woche zuvor"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Drei Monate zuvor"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:682
msgid "Six Months Ago"
msgstr "sechs Monate zuvor"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:686
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ein Jahr zuvor"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
msgid "Preparer"
msgstr "Sachbearbeiter"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:882
msgid "Name of person preparing the report"
msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
msgid "Prepared for"
msgstr "Erstellt für"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:888
msgid "Name of organization or company prepared for"
msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
msgid "Show preparer info"
msgstr "Personen-Information anzeigen"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:894
msgid "Name of organization or company"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
msgid "Enable Links"
msgstr "Hyperlinks aktivieren"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:900
msgid "Enable hyperlinks in reports"
msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
msgid "Background Tile"
msgstr "Hintergrundbild"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
msgid "Heading Banner"
msgstr "Titel"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:936
msgid "Company logo image."
msgstr "Bild für das Firmenlogo."
@@ -14414,326 +14495,326 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrund Farbe"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:942
msgid "General background color for report."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:948
msgid "Normal body text color."
msgstr "Normale Textfarbe"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
msgid "Link Color"
msgstr "Link-Farbe"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:954
msgid "Link text color."
msgstr "Link-Textfarbe"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:960
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:966
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:972
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:978
msgid "Color for subsubtotals"
msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Farbe für Gesamtsumme"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:984
msgid "Color for grand totals"
msgstr "Farbe für Gesamtsummen"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Zellen-Abstand"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
msgid "Space between table cells"
msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
msgid "Table cell padding"
msgstr "Zellen-Füllung"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
msgid "Table border width"
msgstr "Tabellen-Randbreite"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
msgid "Bevel depth on tables"
msgstr "Breite der Tabellenkanten"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
msgid "Prepared by: "
msgstr "Erstellt von:"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
msgid "Prepared for: "
msgstr "Erstellt für:"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
msgid "Fancy"
msgstr "Elegant"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Ausrichtung Überschrift"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
msgid "Align the banner to the left"
msgstr "Logo linksbündig ausrichten"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
msgid "Align the banner in the center"
msgstr "Logo zentriert ausrichten"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
msgid "Align the banner to the right"
msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
msgid "Background color for reports."
msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Hintergrundbild"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
msgid "Select a date to report on"
msgstr "Datum des Berichts"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
msgid "Start of reporting period"
msgstr "Start der Berichtsperiode"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
msgid "End of reporting period"
msgstr "Ende der Berichtsperiode"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
msgid "The amount of time between data points"
msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
msgid "2Week"
msgstr "2 Wochen"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
msgid "Two Weeks"
msgstr "Zwei Wochen"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
msgid "Quarter"
msgstr "Quartal"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
msgid "Half Year"
msgstr "Halbjahr"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
msgid "All accounts"
msgstr "Alle Konten"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
msgid "Top-level"
msgstr "Jeweils neues Fenster"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
msgid "Second-level"
msgstr "Zweite Ebene"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
msgid "Third-level"
msgstr "Dritte Ebene"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
msgid "Fourth-level"
msgstr "Vierte Ebene"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
msgid "Sixth-level"
msgstr "Sechste Ebene"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr ""
"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
"anderen Optionen)."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
@@ -14744,52 +14825,52 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
"eingehalten wird."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr ""
"Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt "
"werden."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
msgid "The source of price information"
msgstr "Quelle der Preisinformationen"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "Weighted Average"
msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr ""
"Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
@@ -14797,130 +14878,130 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
msgid "Most recent"
msgstr "Neuester"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
msgid "Nearest in time"
msgstr "Zeitlich nächster"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
msgid "Cross"
msgstr "Kreuz"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
msgid "Asterisk"
msgstr "Stern"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
msgid "Filled circle"
msgstr "Ausgefüllter Kreis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Ausgefüllter Kreis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
msgid "Filled square"
msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Square filled with color"
msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
msgid "Alphabetical by account code"
msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
msgid "Alphabetical by account name"
msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Aktiva & Passiva"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
msgid "_Taxes"
msgstr "_Steuern"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
msgid "_Custom"
msgstr "Benutzer_definiert"
@@ -14930,60 +15011,60 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
msgid "Report name"
msgstr "Berichtsname"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilvorlage"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
msgid " Stylesheet"
msgstr " Stilvorlage"
@@ -14991,14 +15072,14 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
msgid "Closing Entries"
msgstr "Abschlussbuchungen"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
@@ -15006,8 +15087,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
@@ -15015,113 +15096,113 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiva"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
msgid "Stocks"
msgstr "Aktienkonten"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investmentfonds"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwendungen"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
msgid "Equities"
msgstr "Eigenkapital"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
msgid "Checking"
msgstr "Girokonto"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
msgid "Savings"
msgstr "Sparkonten"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
msgid "Money Market"
msgstr "Geldmarktfond"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
msgid "Account name"
msgstr "Kontobezeichnung"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
msgid "Exchange rates"
msgstr "Wechselkurse"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
msgid "Edit report options"
msgstr "Berichtsoptionen ändern"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
msgid "No accounts selected"
msgstr "Keine Konten ausgewählt"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten gefunden"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -15130,278 +15211,278 @@
"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
msgid "This report has no options."
msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "%s-Bericht anzeigen"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
msgid "Single Report"
msgstr "Einzelner Bericht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
msgid "URL to frame"
msgstr "URL-Fenster"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
msgid "URL to display in report"
msgstr "Adresse (URL), die angezeigt werden soll"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
msgid "Frame URL"
msgstr "URL-Fenster"
#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
msgid "Custom Web Report"
msgstr "Benutzerdefiniert Internet"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo Welt!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
msgid "Boolean Option"
msgstr "Boolsche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Multi-Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
msgid "First Option"
msgstr "Erste Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
msgid "Help for first option"
msgstr "Hilfe für die erste Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
msgid "Second Option"
msgstr "Zweite Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
msgid "Help for second option"
msgstr "Hilfe für die zweite Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
msgid "Third Option"
msgstr "Dritte Sortier-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
msgid "Help for third option"
msgstr "Hilfe für die dritte Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
msgid "Fourth Options"
msgstr "Vierte Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
msgid "String Option"
msgstr "String Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
msgid "This is a string option"
msgstr "Dies ist eine String-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "Hello, World"
msgstr "Hallo Welt"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Nur eine Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
msgid "This is a date option"
msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Zeit und Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Kombo-Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relative Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "Number Option"
msgstr "Zahlenoptionen"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
msgid "This is a number option."
msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
msgid "This is a color option"
msgstr "Farbauswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
msgid "Hello Again"
msgstr "Hallo mal wieder.."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
msgid "An account list option"
msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
msgid "This is an account list option"
msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
msgid "A list option"
msgstr "Eine Auflistungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
msgid "This is a list option"
msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
msgid "The Good"
msgstr "Das Gute"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
msgid "Good option"
msgstr "Gute Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
msgid "The Bad"
msgstr "Das Schlechte"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
msgid "Bad option"
msgstr "Falsche Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
msgid "The Ugly"
msgstr "Das Hässliche"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
msgid "Ugly option"
msgstr "Hässliche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "Testing"
msgstr "Test"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid "Crash the report"
msgstr "Verwerfe den Bericht"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
@@ -15409,7 +15490,7 @@
"Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -15420,7 +15501,7 @@
"wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -15430,139 +15511,139 @@
"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
#, c-format
msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
#, c-format
msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
msgid "online book"
msgstr "Onlinebuch"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "true"
msgstr "wahr"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
msgid "false"
msgstr "falsch"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Die String-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Die Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
msgid "Items you selected:"
msgstr "Ausgewählte Punkte:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
msgid "List items selected"
msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Einen schönen Tag noch."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Beispielbericht"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Ein Beispielbericht."
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Willkommen zu GnuCash"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.8"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
"GnuCash 1.8 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
@@ -15578,12 +15659,12 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -15599,13 +15680,13 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
msgid "To"
msgstr "Bis"
@@ -15613,8 +15694,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "Step Size"
msgstr "Schrittgrösse"
@@ -15631,18 +15712,18 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Preis der Währung/Aktie"
@@ -15662,42 +15743,42 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Reingewinn anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
msgid "Marker"
msgstr "Markierung"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
msgid "Marker Color"
msgstr "Markierungsfarbe"
@@ -15707,10 +15788,10 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
msgid "Plot Width"
msgstr "Diagrammbreite"
@@ -15720,41 +15801,43 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
msgid "Plot Height"
msgstr "Diagrammhöhe"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Den Preis dieser Währung/Aktie berechnen"
+msgstr ""
+"Die Währung/Aktie, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt werden "
+"soll."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Tatsächliche Buchungen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
msgstr ""
"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
msgid "Price Database"
msgstr "Preis-Editor"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
msgid "The recorded prices"
msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
msgid "Color of the marker"
msgstr "Farbe der Markierung"
@@ -15766,26 +15849,26 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Zweiwöchentlich"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle Preise gleich"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -15795,12 +15878,12 @@
"nicht anzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -15810,12 +15893,12 @@
"etwas nicht anzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
msgid "Only one price"
msgstr "Nur ein Preis gefunden"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -15824,7 +15907,7 @@
"Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -15833,12 +15916,12 @@
"Zeitraum vorhanden."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identische Währungen/Aktien"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -15848,12 +15931,12 @@
"identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Preisdiagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
@@ -15861,74 +15944,74 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
msgid "Net Profit"
msgstr "Reingewinn"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
msgid "Net Worth"
msgstr "Reinvermögen"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
msgid "Income Chart"
msgstr "Erträge Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
msgid "Asset Chart"
msgstr "Aktiva Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
msgid "Expense Chart"
msgstr "Aufwendungen Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
msgid "Liability Chart"
msgstr "Passiva Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
@@ -15936,9 +16019,9 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -15949,27 +16032,27 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
msgid "Totals"
msgstr "Beträge"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
msgid "Cash Flow"
msgstr "Cash Flow"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
@@ -15980,16 +16063,16 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
@@ -15999,65 +16082,65 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
#, c-format
msgid "%s - %s to %s for"
msgstr "%s - %s bis %s für"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s und Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
msgid "Money In"
msgstr "Einzahlung"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
msgid "Money Out"
msgstr "Auszahlung"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "Trial Balance"
msgstr "Rohbilanz"
@@ -16066,9 +16149,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
@@ -16077,9 +16160,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
msgid "Title for this report"
msgstr "Titel des Berichts"
@@ -16088,9 +16171,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
@@ -16099,39 +16182,39 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
msgstr "Die frühesten Anpassungs-/Abschlussbuchungen für diese Periode"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
msgid "Date of Report"
msgstr "Berichtsdatum"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
msgstr "Rohbilanz zu diesem Datum berechnen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "Report variation"
msgstr "Berichtsart"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
@@ -16140,15 +16223,15 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
msgid "Accounts to include"
msgstr "Einbezogene Konten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
@@ -16156,8 +16239,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
@@ -16165,35 +16248,35 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Merchandising"
msgstr "Handel"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid "Gross adjustment accounts"
msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Übersicht Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -16203,41 +16286,41 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
"unterscheiden"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16245,16 +16328,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -16262,16 +16345,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -16280,16 +16363,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16298,8 +16381,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
@@ -16307,8 +16390,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
@@ -16316,8 +16399,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
@@ -16325,8 +16408,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
@@ -16337,9 +16420,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
@@ -16348,238 +16431,238 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "Work Sheet"
msgstr "Arbeitsblatt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungszeitraum"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Für Periode %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
msgid "Income Statement"
msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Net Income"
msgstr "Netto Erträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "Net Loss"
msgstr "Netto Verlust"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
msgid "Void Transactions?"
msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum Abgeglichen"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "Use Full Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
msgid "Sign Reverses?"
msgstr "Vorzeichenumkehr?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "Style"
msgstr "Buchung"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
msgid "Show Full Account Name?"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
msgid "Show Account Code?"
msgstr "Kontonummer anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
msgid "Start of the period this income statement will cover"
msgstr ""
"Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung "
@@ -16587,12 +16670,12 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
msgid "End of the period this income statement will cover"
msgstr ""
"Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet "
@@ -16600,13 +16683,13 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
@@ -16615,48 +16698,48 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
msgid "Parent account balances"
msgstr "Salden Hauptkonto"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
msgid "How to show any balance in parent accounts"
msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
@@ -16664,8 +16747,8 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
@@ -16673,65 +16756,65 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
msgid "Include revenue total"
msgstr "Summe Erträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
msgid "Label the expense section"
msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
msgid "Include expense total"
msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Show Immediate Balance"
msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
@@ -16740,80 +16823,80 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Rekursiver Saldo"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
msgid "Include subaccounts in balance"
msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
msgid "Omit Balance"
msgstr "Saldo weglassen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
msgid "Do not show parent account balances"
msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
msgid "Show subtotals"
msgstr "Zwischensummen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
msgid "Do not show subtotals"
msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
msgstr ""
@@ -16821,131 +16904,131 @@
"(experimentell)"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Revenues"
msgstr "Gewinn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamtgewinn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
msgid "Net income"
msgstr "Netto Ertrag"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
msgid "Net loss"
msgstr "Netto Verlust"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
msgid "Income Barchart"
msgstr "Erträge Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Passiva Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "Income Over Time"
msgstr "Ertragsentwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Aktiva Entwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Passiva Entwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
msgid "Show long account names"
msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Gestapelte Balken"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
msgid "Sort Method"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr ""
"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -16953,102 +17036,102 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
msgstr ""
"Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Salden %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "and"
msgstr "und"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
msgid "Share decimal places"
msgstr "Dezimalstellen für Aktien"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
msgid "Report Currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
msgid "Listing"
msgstr "Börsenplatzkürzel"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
msgid "Units"
msgstr "Maßeinheiten"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Bilanzdatum"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
msgid "Balance sheet as-of date"
msgstr "Bilanz zu diesem Datum"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Einspaltige Bilanz"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -17056,165 +17139,165 @@
"Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Label the assets section"
msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
msgid "Include assets total"
msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Abschnitt Passiva beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Summe Passiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
msgid "Label the equity section"
msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
msgid "Include equity total"
msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Passiva"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
msgid "Retained Losses"
msgstr "Zurückbehaltene Verluste"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontenübersicht"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Account summary as-of date"
msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
msgstr ""
"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
"werden soll"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "Show an account's balance"
msgstr "Kontensaldo anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
msgid "Show an account's account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
msgid "Show an account's account type"
msgstr "Kontoart anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
msgid "Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Show an account's description"
msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontennotizen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
msgid "Show an account's notes"
msgstr "Kontennotizen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit"
@@ -17223,49 +17306,49 @@
"vom Tiefenlimit"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Konten höher anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Konten überspringen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
msgstr ""
"Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
msgid "Account title"
msgstr "Kontobezeichnung"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Erweitertes Portfolio"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
msgid "Include gains and losses"
msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
"Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
@@ -17273,314 +17356,314 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "Gain"
msgstr "Wertzuwachs"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
msgid "Total Return"
msgstr "Gesamter Ertrag"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
msgid "Equity Statement"
msgstr "Eigenkapitalbilanz"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "Start of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
"Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
"wird"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
msgid "End of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
"Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabelle zum Exportieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
msgid "Report style"
msgstr "Berichtsstil"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Multi-Line"
msgstr "Multizeilen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
msgid "Display N lines"
msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
msgid "Display 1 line"
msgstr "Eine Zeile anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
"Tabellenzellen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
msgid "Report Accounts"
msgstr "Konten im Bericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Filterkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Mit jenen Konten filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "Filter account"
msgstr "Konto filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nichts filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
msgid "Non-void only"
msgstr "Nur nicht-stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
msgid "Void only"
msgstr "Nur stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Both"
msgstr "Beides"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Do not sort"
msgstr "Nicht sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
msgid "Exact Time"
msgstr "Tageszeit"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
msgid "Register Order"
msgstr "Wie Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Datum-Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
@@ -17589,20 +17672,20 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
@@ -17611,34 +17694,34 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
msgid "Display the full account name"
msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
msgid "Display the account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -17647,24 +17730,24 @@
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
msgid "Display the other account code"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
msgid "Display a running balance"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
@@ -17673,68 +17756,68 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Bilanz"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
msgid "No amount display"
msgstr "Keine Summenanzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Single Column Display"
msgstr "Einspaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
msgid "Two Column Display"
msgstr "Zweispaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
msgid "Income and Expense"
msgstr "Erträge und Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
@@ -17743,38 +17826,38 @@
"mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Von %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
msgid "Split Odd"
msgstr "Ungerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
msgid "Split Even"
msgstr "Gerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -17784,162 +17867,162 @@
"ändern."
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
msgid "The title of the report"
msgstr "Titel des Berichts"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Total Debits"
msgstr "Gesamt Soll"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "Total Credits"
msgstr "Gesamt Haben"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Net Change"
msgstr "Gesamt Änderung"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
msgid "Client"
msgstr "Kunde"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
msgid "Budget Report"
msgstr "Budget-Bericht"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
msgid "Average Balance"
msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
msgid "Show table"
msgstr "Tabelle anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Show plot"
msgstr "Diagramm anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "Plot Type"
msgstr "Diagrammtyp"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "Profit"
msgstr "Ergebnis"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
msgid "Period start"
msgstr "Periodenbeginn"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
msgid "Period end"
msgstr "Periodenende"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Loss"
msgstr "Verlust"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Erträge pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
"anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -17947,255 +18030,255 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
msgid "Show Totals"
msgstr "Beträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
msgid "Income Piechart"
msgstr "Erträge Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Passiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo am %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "Alternate Period"
msgstr "Abwechselnde Perioden"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
msgid "Use From - To"
msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
msgid "Use From - To period"
msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1. Jan. - 31. März"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1. Juni -31. Aug."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1. Sept - 31. Dez."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "Select accounts"
msgstr "Konten auswählen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
msgid "Print Full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -18206,25 +18289,25 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
msgid "Sub-"
msgstr "Zwischen-"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid ""
"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
"set up tax-related accounts."
@@ -18234,43 +18317,43 @@
"Informationen angeben."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
msgid "Tax Report & TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
msgid "TXF"
msgstr "TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
@@ -18279,169 +18362,169 @@
"Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "XML"
msgstr "XML für Elster"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
msgid "Loading QIF file..."
msgstr "QIF Datei lesen..."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
msgid "Importing transactions..."
msgstr "Buchungen importieren..."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
#, c-format
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
msgid "Some transactions may be discarded."
msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
msgid "Finding duplicate transactions..."
msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
msgid "The name of your business"
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
msgid "The address of your business"
msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
"soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
msgid "Payable Account"
msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
msgid "Payable Aging"
msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
msgid "Charge Type"
msgstr "Einheit"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerwirksam"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
msgid "T"
msgstr "S"
@@ -18449,165 +18532,165 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
msgid "Display Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
msgid "Display the action?"
msgstr "Aktion anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Einzelne Steueranteile"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
msgid "References"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
msgid "Billing Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
@@ -18615,9 +18698,9 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
msgid "Today Date Format"
msgstr "Datumsformat heute"
@@ -18625,8 +18708,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
@@ -18634,228 +18717,228 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
msgid "Amount Due"
msgstr "Fälliger Betrag"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
msgid "REF"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
msgid "<br>Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
msgid "No Valid Invoice Selected"
msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
msgid "91+ days"
msgstr "Mehr als 91 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt Gutschrift"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
msgid "The company for this report"
msgstr "Die Firma dieses Berichts"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
msgid "Expense Report"
msgstr "Bericht Aufwendungen"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
msgid " Report: "
msgstr " Bericht: "
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundenbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
msgid "Vendor Report"
msgstr "Zuliefererbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
msgid "My Company"
msgstr "Eigene Firma"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
msgid "My Company ID"
msgstr "Eigene Firmennummer"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
msgid "Display due date?"
msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
msgid "Invoice Width"
msgstr "Rechnungsbreite"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr ""
"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
"(einfaches HTML möglich)"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiere nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
msgid "Show Multi-currency Totals?"
msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
#, c-format
msgid ""
"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
@@ -18865,64 +18948,64 @@
"für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
msgid "Sort companys by"
msgstr "Firmen sortieren nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
msgid "Name of the company"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
msgid "Total Owed"
msgstr "Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
"angezeigt"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
msgid "Sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
msgid "Increasing"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
msgid "Decreasing"
msgstr "Absteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency"
@@ -18931,33 +19014,33 @@
"Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
msgid "Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
msgid "Receivables Account"
msgstr "Forderungen Konto"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Entwicklung Forderungen"
More information about the gnucash-changes
mailing list