[Gnucash-changes] r12194 - gnucash/trunk/po - Update and improve German translation. 3407 out of 3417 done.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Wed Dec 28 17:13:24 EST 2005


Author: cstim
Date: 2005-12-28 17:13:22 -0500 (Wed, 28 Dec 2005)
New Revision: 12194
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12194

Modified:
   gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Update and improve German translation. 3407 out of 3417 done.

Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po	2005-12-28 22:05:49 UTC (rev 12193)
+++ gnucash/trunk/po/de.po	2005-12-28 22:13:22 UTC (rev 12194)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-23 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-23 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-28 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:12+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:39
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
@@ -96,9 +96,9 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gewinnrücklagen"
 
@@ -106,14 +106,14 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2436
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:40
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:414
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Anfangsbestand"
 
@@ -123,8 +123,8 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
@@ -138,9 +138,9 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
@@ -214,9 +214,9 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -226,9 +226,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
 msgid "Bill"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -236,8 +236,8 @@
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2435
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwendungen"
 
@@ -265,13 +265,13 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1266
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1328
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/druid-loan.c:2279
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2342 ../src/gnome/druid-loan.c:2356
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1783 ../src/gnome/druid-loan.c:2283
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2346 ../src/gnome/druid-loan.c:2360
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
 msgid "Payment"
 msgstr "Zahlung"
 
@@ -306,9 +306,9 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -328,8 +328,8 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
@@ -404,7 +404,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -416,7 +416,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -510,7 +510,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -527,7 +527,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -593,7 +593,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:10
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:279
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -634,8 +634,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
@@ -721,8 +721,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
@@ -736,8 +736,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -777,7 +777,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:400
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
@@ -805,10 +805,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
@@ -828,11 +828,11 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1157,8 +1157,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
 msgid "Terms"
 msgstr "Bedingungen"
 
@@ -1241,7 +1241,10 @@
 msgid ""
 "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster geöffnet."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird jede Rechnung in einem neuen Fenster geöffnet. Wenn "
+"nicht aktiviert, wird jede Rechnung als Karteikarte im aktuellen Fenster "
+"geöffnet."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:83
@@ -1265,19 +1268,27 @@
 "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
 "should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
 "changed in the Post dialog."
-msgstr "Ob mehrere Einträge in einer verschickten Rechnung, die zum gleichen Konto gebucht werden, als Voreinstellung in einen einzigen Buchungsteil zusammengefasst werden. Die tatsächliche Buchung kann im \"Buchen\"-Dialog immer noch geändert werden."
+msgstr ""
+"Ob mehrere Einträge in einer verschickten Rechnung, die zum gleichen Konto "
+"gebucht werden, als Voreinstellung in einen einzigen Buchungsteil "
+"zusammengefasst werden. Die tatsächliche Buchung kann im \"Buchen\"-Dialog "
+"immer noch geändert werden."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in eingegangenen Rechnungen aufgeführt werden sollen."
+msgstr ""
+"Ob Steuern als Voreinstellung in eingegangenen Rechnungen aufgeführt werden "
+"sollen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Ob Steuern als Voreinstellung in verschickte Rechnungen aufgeführt werden sollen."
+msgstr ""
+"Ob Steuern als Voreinstellung in verschickte Rechnungen aufgeführt werden "
+"sollen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -1366,7 +1377,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -1404,7 +1415,7 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:496
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -1470,14 +1481,14 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1529,7 +1540,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -1685,8 +1696,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -1711,22 +1722,22 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1778 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1736,9 +1747,9 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
@@ -1777,7 +1788,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "Vendor"
 msgstr "Zulieferer"
 
@@ -1795,7 +1806,7 @@
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
@@ -2421,8 +2432,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2444,8 +2455,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2427 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../src/engine/Account.c:2427 ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
@@ -2454,8 +2465,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Charge"
 msgstr "Belastung"
 
@@ -2474,8 +2485,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -2483,9 +2494,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
 msgid "Discount"
 msgstr "Skonto"
 
@@ -2501,8 +2512,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
@@ -2510,9 +2521,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -2537,8 +2548,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Zwischensumme"
 
@@ -2547,8 +2558,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
@@ -2736,12 +2747,12 @@
 #. src/scm/main-window.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2426 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../src/engine/Account.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:20
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
@@ -2750,23 +2761,23 @@
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../src/engine/Account.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:22
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiva"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2431 ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../src/engine/Account.c:2431 ../intl-scm/guile-strings.c:24
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktienkonto"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../src/engine/Account.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:26
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
 #. src/scm/main-window.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2433 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
@@ -2776,8 +2787,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2434 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "Income"
 msgstr "Erträge"
 
@@ -2953,6 +2964,10 @@
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Jährlich: %2$u. %1$s"
 
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:62 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:740
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Unbenanntes Budget"
+
 #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:327
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3038,7 +3053,7 @@
 #: ../src/engine/Transaction.c:2235 ../src/engine/Transaction.c:2256
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:991
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
@@ -3047,7 +3062,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
@@ -3129,11 +3144,11 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3143,8 +3158,8 @@
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abgleichen"
 
@@ -3162,10 +3177,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Shares"
 msgstr "Anteile"
 
@@ -3176,14 +3191,14 @@
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3267,22 +3282,22 @@
 "Diese terminierte Buchung wurde geändert. Sind Sie sicher, daß Sie\n"
 "abbrechen wollen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:775
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:781
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 "Die Berechnungsformel für die Minderungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
 "werden im Buchungsteil \"%s\". "
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:801
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:807
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 "Die Berechnungsformel für die Mehrungsbuchung konnte nicht verarbeitet "
 "werden im Buchungsteil \"%s\". "
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:839
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:268
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:845
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:272
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -3290,11 +3305,11 @@
 "Der Terminierte-Buchungen-Editor kann diese Buchung nicht automatisch\n"
 "ausgeglichen erstellen. Soll sie trotzdem erstellt werden?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:864
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Bitte geben Sie der terminierten Buchung einen Namen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:884
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -3303,7 +3318,7 @@
 "Eine terminierte Buchung mit dem Namen \"%s\" existiert bereits. \n"
 "Sind Sie sicher, daß die aktuelle den gleichen Namen erhalten soll?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:918
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
@@ -3311,7 +3326,7 @@
 "Terminierte Buchungen mit Variablen können nicht automatisch erstellt\n"
 "werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template\n"
 "transaction cannot be automatically created."
@@ -3319,15 +3334,15 @@
 "Terminierte Buchungen ohne Buchungsvorlage können \n"
 "nicht automatisch erstellt werden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:941
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Enddatum ein."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:952
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:958
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Es muß eine Anzahl des Auftretens geben."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:960
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -3336,7 +3351,7 @@
 "Die Zahl des verbleibenden Auftretens (%d) ist größer als die Zahl des "
 "totalen Auftretens (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:994
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1006
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
@@ -3344,11 +3359,11 @@
 "Sie versuchen gerade, eine Terminierte Buchung zu erstellen, die nie\n"
 "auftritt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1630
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1648
 msgid "(never)"
 msgstr "(niemals)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1820
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
@@ -3356,16 +3371,16 @@
 "Die folgenden Buchungssätze werden zur Zeit bearbeitet; wollen Sie\n"
 "diese wirklich löschen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1801
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1823
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Ausgewählte terminierte Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2048
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2070
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
 msgid "Not scheduled"
 msgstr "Nicht vorgemerkt"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2142
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2164
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
@@ -3374,13 +3389,13 @@
 "Soll sie gespeichert werden?"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2495
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2517
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:565
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:577
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
 "You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -3388,7 +3403,7 @@
 "Diese Terminierte Buchung ist nicht ausgeglichen. Bitte korrigieren\n"
 "Sie diese Buchung."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:807
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:823
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
 "being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -3462,7 +3477,7 @@
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr "Der Buchabschluß wurde erfolgreich beendet."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:241
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -3473,7 +3488,7 @@
 "oben wird die Buch-Teilung in %d Bücher durchgeführt. Klicken Sie \"Vor\", "
 "um mit dem ersten abgeteilten Buch zu beginnen."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:286
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
@@ -3481,13 +3496,18 @@
 "d accounts).\n"
 "Click on 'Next' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
 msgstr ""
+"Sie haben ausgewählt, dass ein Buch erstellt werden soll. Das neue Buch wird "
+"alle Buchungen bis Mitternacht %s enthalten (insgesamt %d Buchungen in %d "
+"Konten).\n"
+"Klicken Sie \"Vor\", um dieses Buch zu erstellen. Klicken Sie \"Zurück\", um "
+"die Daten zu verändern."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:304
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:355
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:359
 msgid ""
 "You must select closing date that is greater than the closing date of the "
 "previous book."
@@ -3495,7 +3515,7 @@
 "Sie müssen ein Datum wählen, das später liegt als das Abschlußdatum des "
 "vorigen Buchs."
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:366
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:374
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
 msgstr "Sie müssen ein Abschlußdatum wählen, das nicht in der Zukunft liegt."
 
@@ -3503,7 +3523,7 @@
 #. replaced by one single message? Either this closing went
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:491
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3513,11 +3533,11 @@
 "Sie sind mit dem Schließen der Bücher fertig."
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this druid
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:546
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:558
 msgid "Period:"
 msgstr "Periode:"
 
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:547
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:559
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Abschlußdatum:"
 
@@ -3526,6 +3546,7 @@
 msgstr "Ausgewähltes"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:357
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:696
 msgid "Account Types"
 msgstr "Kontoarten"
 
@@ -3585,55 +3606,55 @@
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "über Treuhandkonto?"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:819
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:823
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
 msgid "Loan"
 msgstr "Darlehen"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1047
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1051
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "Wollen Sie den Darlehen-Assistent wirklich abbrechen?"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1164
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1168
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Sie müssen ein gültiges Darlehen-Konto auswählen."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1250
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1254
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Sie müssen ein gültiges Treuhand-Konto auswählen."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1320 ../src/gnome/druid-loan.c:1539
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Sie müssen ein gültiges Herkunftskonto angeben."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1327 ../src/gnome/druid-loan.c:1548
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Sie müssen ein gültiges Zielkonto angeben."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1330
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1334
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Sie müssen ein gültiges Zinskonto angeben."
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1442
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1446
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Zahlung: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2377
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1784 ../src/gnome/druid-loan.c:2381
 msgid "Principal"
 msgstr "Endbetrag Kapital"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1781 ../src/gnome/druid-loan.c:2398
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1785 ../src/gnome/druid-loan.c:2402
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2278
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2282
 msgid "Escrow "
 msgstr "Treuhand "
 
@@ -3794,12 +3815,12 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:323
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -3820,8 +3841,8 @@
 msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:732
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:856
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:747
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:874
 msgid "Clear All"
 msgstr "Keine auswählen"
 
@@ -3879,25 +3900,25 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -3940,7 +3961,7 @@
 msgstr "Neues Konto (unfertig)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 ../intl-scm/guile-strings.c:344
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Neuen Kontenrahmen erstellen"
 
@@ -3997,8 +4018,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:726
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:850
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:740
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:867
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
@@ -4134,7 +4155,9 @@
 msgstr ""
 "In diesem Assistent können Sie Buchungsperioden einrichten.\n"
 "\n"
-"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert "
+"wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt "
+"machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup."
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:16
 msgid "Title:"
@@ -4158,8 +4181,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -4217,7 +4240,7 @@
 msgstr "Budget fertigstellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:412
 msgid "General Information"
 msgstr "Allgemeines"
 
@@ -4297,7 +4320,10 @@
 msgstr ""
 "In diesem Assistent können Sie ein Budget einrichten.\n"
 "\n"
-"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup. Sie wurden gewarnt."
+"Achtung: Dieses Feature ist noch total in Entwicklung und funktioniert "
+"wahrscheinlich nur krass falsch. Es könnte sogar Ihre Daten absolut kaputt "
+"machen. Bitte sorgen Sie für ein konkret rechtzeitiges Backup. Sie wurden "
+"gewarnt."
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:44
 msgid "This is Sample2."
@@ -4430,9 +4456,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Commodities"
 msgstr "Währungen/Aktien"
 
@@ -4512,7 +4538,7 @@
 msgstr "Zahlung am Ende der Periode"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:398
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Finanzrechner"
 
@@ -4530,8 +4556,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
@@ -4557,8 +4583,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Vierteljährlich"
 
@@ -4620,9 +4646,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:436
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -4640,7 +4666,7 @@
 "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
@@ -4666,8 +4692,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -4894,7 +4920,7 @@
 msgstr "Netto Anlagevermögen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:394
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Preis-Editor"
 
@@ -5078,12 +5104,12 @@
 msgstr "Fertig"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:544
 msgid "Funds In"
 msgstr "Gutschrift"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:572
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Belastung"
 
@@ -5108,7 +5134,7 @@
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:426
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Informationen zum Kontenabgleich"
 
@@ -5212,6 +5238,7 @@
 msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
@@ -5271,7 +5298,7 @@
 msgstr "Kontofenster filtern durch..."
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
 msgid "Find"
 msgstr "Suche"
 
@@ -5286,7 +5313,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Aktuellen Buchungssatz kopieren"
+msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatze erstellen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
@@ -5346,7 +5373,7 @@
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -5426,22 +5453,22 @@
 msgstr "Sortiere nach Aktion"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sortieren nach Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
@@ -5489,7 +5516,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
@@ -5825,13 +5852,13 @@
 msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
@@ -5913,7 +5940,7 @@
 msgstr "Häufigkeit:"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
@@ -6006,13 +6033,13 @@
 msgstr "Mai, Nov"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
@@ -6078,8 +6105,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Other"
 msgstr "Weitere"
 
@@ -6160,7 +6187,7 @@
 msgstr "Kontrolle"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -6225,7 +6252,7 @@
 msgstr "Status"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
@@ -6284,7 +6311,7 @@
 "können Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
@@ -6301,7 +6328,7 @@
 msgstr "Dreimal pro Jahr"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -6326,7 +6353,7 @@
 msgstr "Variablen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
@@ -6339,8 +6366,8 @@
 msgstr "Vollständiges Darlehen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
@@ -6476,7 +6503,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -6601,7 +6628,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
 msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Konten _exportieren"
+msgstr "_Konten exportieren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
 msgid "Export the account hierarchy to a new file"
@@ -6609,7 +6636,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
 msgid "Export _Chart of Accounts"
-msgstr "Kontenhierarchie exportieren"
+msgstr "Konten_hierarchie exportieren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances"
@@ -6626,7 +6653,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Ta_x Options"
-msgstr "Steuerrelevante Optionen"
+msgstr "Steuer_relevante Optionen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
@@ -6682,7 +6709,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
 msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "Aktien _Editor"
+msgstr "_Aktien-Editor"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
@@ -6691,7 +6718,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
 msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Finanzrechner"
+msgstr "_Finanzrechner"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Use the financial calculator"
@@ -6844,7 +6871,7 @@
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -6907,6 +6934,7 @@
 msgstr "Das Budget löschen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:719
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Budget Optionen"
 
@@ -6926,6 +6954,15 @@
 msgid "Estimate"
 msgstr "Abschätzen"
 
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:646
+msgid "Set the budget options using this dialog."
+msgstr "Mit diesem Dialog können Sie die Budgetoptionen bearbeiten."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:743
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "\"%s\" löschen?"
+
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:155
 msgid "_Print Check..."
@@ -6988,7 +7025,7 @@
 #. View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Sortiere nach..."
+msgstr "_Sortieren nach..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "_Filter By..."
@@ -7010,10 +7047,6 @@
 msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
-msgid "Edit scheduled transactions"
-msgstr "Terminierte Buchungen bearbeiten"
-
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
 msgid "_All transactions"
 msgstr "Alle Buchungssätze"
@@ -7040,7 +7073,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Journal"
 
@@ -7077,15 +7110,15 @@
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
@@ -7359,7 +7392,7 @@
 msgstr "entspricht keinem Konto"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Ausgewählte Konten"
 
@@ -7861,21 +7894,54 @@
 "Sie müssen in den Feldern \"Voller Name\", \"Symbol/Abkürzung\" und \"Typ\"\n"
 "für die Währung/Aktie etwas angeben."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:862
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:742
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Alle Konten auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:749
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:755
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:881
 msgid "Select Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#. Install the lone reset button
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1006
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:757
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:869
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Alle Einträge auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:876
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1035
 msgid "Defaults"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1871
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1037
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1912
 msgid "Select image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1884
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1914
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1928
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Bilddatei auswählen."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1926
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "Bild auswählen"
 
@@ -8262,17 +8328,17 @@
 msgstr "Bis:"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -8343,12 +8409,12 @@
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1064
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1068
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(unbenannt)"
 
@@ -8532,7 +8598,8 @@
 msgstr ""
 "Ungültige QSF-Objekt-Datei! Die Datei\n"
 "  %s\n"
-"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Objekt-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
+"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Objekt-Schema. Die XML-"
+"Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
@@ -8546,7 +8613,8 @@
 msgstr ""
 "Ungültige QSF-Zuordnungs-Datei (Map)! Die Datei\n"
 "  %s\n"
-"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Map-Schema. Die XML-Struktur ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
+"hat ein falsches Format, verglichen mit dem QSF Map-Schema. Die XML-Struktur "
+"ist entweder nicht wohlgeformt oder enthält ungültige Daten."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:292
 #, c-format
@@ -8558,7 +8626,10 @@
 msgstr ""
 "Die QSF-Zuordnungs-Datei (Map)\n"
 "  %s\n"
-"wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. Sie kann nicht mit dieser Version gelesen werden. Bitte prüfen Sie in der Dokumentation der anderen Version, ob Sie Konvertierungsschritte durchführen müssen, um sie mit dieser Version zu lesen."
+"wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. Sie kann nicht mit dieser "
+"Version gelesen werden. Bitte prüfen Sie in der Dokumentation der anderen "
+"Version, ob Sie Konvertierungsschritte durchführen müssen, um sie mit dieser "
+"Version zu lesen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
 #, c-format
@@ -8570,7 +8641,9 @@
 msgstr ""
 "Die gewählte QSF-Zuordnung (Map)\n"
 "  %s\n"
-"enthält unbrauchbare Daten. Das kann sein, wenn nicht für alle erforderlichen Parameter für die gewünschten Objekte alle notwendigen Berechnungsformeln in der Zuordnung angegeben waren."
+"enthält unbrauchbare Daten. Das kann sein, wenn nicht für alle "
+"erforderlichen Parameter für die gewünschten Objekte alle notwendigen "
+"Berechnungsformeln in der Zuordnung angegeben waren."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:305
 #, c-format
@@ -8582,7 +8655,8 @@
 msgstr ""
 "Die gewählte QSF-Objekt-Datei\n"
 "  %s\n"
-"enthält eine oder mehrere ungültige GUIDs. Die Datei kann nicht verarbeitet werden. Versuchen Sie, eine korrigierte Datei zu erhalten."
+"enthält eine oder mehrere ungültige GUIDs. Die Datei kann nicht verarbeitet "
+"werden. Versuchen Sie, eine korrigierte Datei zu erhalten."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
 #, c-format
@@ -8607,7 +8681,9 @@
 msgstr ""
 "Falsche QSF-Zuordnung (Map) ausgewählte. Die gewählte QSF-Datei\n"
 "  %s\n"
-"ist zwar korrekt, wurde aber für andere QOF-Objekte geschrieben. Die Objektliste in dieser Zuordnung enthält nicht alle Objekte, die in der aktuellen QSF-Objekt-Datei zu finden sind."
+"ist zwar korrekt, wurde aber für andere QOF-Objekte geschrieben. Die "
+"Objektliste in dieser Zuordnung enthält nicht alle Objekte, die in der "
+"aktuellen QSF-Objekt-Datei zu finden sind."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
 #, c-format
@@ -8956,7 +9032,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
 msgid "Proper_ties"
-msgstr "Ei_genschaften"
+msgstr "_Eigenschaften"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
 msgid "_Close"
@@ -8973,7 +9049,7 @@
 #. View menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
 msgid "_Refresh"
-msgstr "A_ktualisieren"
+msgstr "Aktualisie_ren"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
 msgid "Refresh this window"
@@ -8997,11 +9073,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
 msgid "Rename Page"
-msgstr "Seite umbenennen"
+msgstr "Seite umbe_nennen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
 msgid "Rename this page."
-msgstr "Diese Seite umbenennen"
+msgstr "Diese Seite umbenennen."
 
 #. Windows menu
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
@@ -9043,7 +9119,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
 msgid "Learn Accelerator Keys"
-msgstr "Tastaturkürzel ändern"
+msgstr "_Tastaturkürzel ändern"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
 msgid "Learn new accelerator key settings."
@@ -9199,17 +9275,17 @@
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:664
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:632
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Anfang dieses Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:640
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
 
@@ -9218,7 +9294,7 @@
 msgstr "Anfang dieses Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:656
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
 
@@ -9240,12 +9316,12 @@
 msgstr "Anfang des vorherigen Haushaltsjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:636
 msgid "End of this month"
 msgstr "Ende dieses Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:644
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Ende des vorherigen Monats"
 
@@ -9254,7 +9330,7 @@
 msgstr "Ende dieses Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:660
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
 
@@ -9299,10 +9375,10 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:395
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
@@ -9316,9 +9392,9 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
@@ -9365,13 +9441,13 @@
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
 msgid "Total"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -9431,13 +9507,13 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
@@ -10139,8 +10215,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
@@ -10213,7 +10289,7 @@
 msgstr "Soll"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Credits"
 msgstr "Haben"
 
@@ -11050,8 +11126,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Progress"
 msgstr "Verlauf"
 
@@ -11417,7 +11493,7 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:565
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
@@ -12257,7 +12333,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
 msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Name des Standard QIF Konto:"
+msgstr "Den Namen des Standard QIF Konto setzen"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:136
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid."
@@ -12310,50 +12386,50 @@
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Zinsmarge"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kommissionen"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalverzinsung"
 
@@ -12451,7 +12527,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
@@ -12516,8 +12592,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
 msgid "Buy"
 msgstr "Kauf"
 
@@ -12530,8 +12606,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkauf"
 
@@ -12543,7 +12619,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
 msgid "Rebate"
 msgstr "Rabatt"
 
@@ -12805,11 +12881,11 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:823
 msgid "Print Report..."
-msgstr "Bericht druchen..."
+msgstr "Bericht _drucken..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
 msgid "Save Report"
-msgstr "Bericht hinzufügen..."
+msgstr "_Bericht hinzufügen..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
 msgid ""
@@ -12823,11 +12899,11 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831
 msgid "Export Report"
-msgstr "Bericht exportieren"
+msgstr "_Bericht exportieren"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
 msgid "Report Options"
-msgstr "Berichtsoptionen"
+msgstr "Berichts_optionen"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:836
 msgid "Back"
@@ -12988,13 +13064,13 @@
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Report error"
 msgstr "Fehler im Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
 
@@ -13033,7 +13109,7 @@
 #. src/scm/main-window.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:8
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Kontenhierarchie"
 
@@ -13057,98 +13133,103 @@
 msgstr "Kontoarten, die angezeigt werden sollen"
 
 #. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Wählen Sie die Kontoarten, die in der Kontenansicht angezeigt werden."
+
+#. src/scm/main-window.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
 
 #. src/scm/main-window.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Forderungen Konten"
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
 msgid "Book Options"
 msgstr "Buch-Optionen"
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 "Diese Version befindet sich noch in Entwicklung.\n"
 "Sie kann funktionieren, muss aber nicht.\n"
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 "Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert.\n"
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 "Fehlerberichte können auf http://bugzilla.gnome.org eingeschickt werden.\n"
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "Die letzte stabile Version war "
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "Die nächste stabile Version wird sein: "
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid "Loading modules... "
 msgstr "Module laden..."
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid "Loading configs..."
 msgstr "Einstellungen laden..."
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Einführungs-Beispielbericht"
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Eine Demonstration verschiedener Berichte als Begrüßung"
 
 #. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
 msgid "Show version."
 msgstr "Version anzeigen."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "Kommandozeilenparameter zusammenfassen."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr "Keine Datei laden, auch nicht die zuletzt geöffnete."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
 msgid ""
 "Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
 "regexp."
@@ -13157,22 +13238,22 @@
 "diesen regulären Ausdruck passt."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "Debug-Befehle aktivieren."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "Entwickler-Modus aktivieren"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "Logging-Level von 0 (am wenigsten) bis 5 (am meisten) setzen."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
 "must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
@@ -13186,7 +13267,7 @@
 "sind."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
 "element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
@@ -13200,7 +13281,7 @@
 "'current für den aktuellen Pfad gültig sind."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
 "html files. Each element must be a string representing a directory or a "
@@ -13215,72 +13296,72 @@
 "sind."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash Version anzeigen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "GnuCash Aufruf-Parameter anzeigen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Diese Mitteilung anzeigen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Debug-Modus aktivieren"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "Entwickler-Modus aktivieren"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Logging-Level wählen, von 0 (am wenigsten) bis 6 (am meisten)"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Letzte geöffnete Datei nicht öffnen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Konfigurations-Pfad setzen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Systemweiter Suchpfad für Datenfiles setzen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Suchpfad für Hilfedateien setzen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "Das gegebene Guile (Scheme) Kommando ausführen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Die gegebene .scm Datei laden"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "Börsenkurse zu angegebener Datei hinzufügen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr ""
@@ -13288,35 +13369,35 @@
 "werden sollen"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "Benutzereinstellungen laden"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "Systemeinstellungen laden"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr "RPC Server starten, falls GnuCash mit --enable-rpc kompiliert wurde"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:122
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Keine Aktien zum Börsenkurs-Abruf markiert."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 "Abrufen der Börsenkurse fehlgeschlagen. Genauere Diagnose ebenfalls "
 "fehlgeschlagen."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:129
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:131
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'update-finance-quote' as root to install them."
@@ -13325,704 +13406,704 @@
 "Führen Sie 'update-finance-quote' als root aus, um diese zu installieren."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:136
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein Systemfehler aufgetreten."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:140
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 "Beim Herunterladen der Börsenkurse ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Abrufen von Börsenkursen für diese Werte fehlgeschlagen:"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Mit den benutzbaren Kursen fortsetzen?"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Es wird mit den benutzbaren Kursen fortgesetzt."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Preis-Eintrag für folgende Werte fehlgeschlagen:"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Übrige benutzbare Kurse eintragen?"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Benutzbare Kurse werden eingetragen."
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:348
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr "GnuCash Kurs und Konzepte"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
 msgid "Overview of GnuCash"
 msgstr "Übersicht zu GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:336
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Einführung zu GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
 msgid "About this Book"
 msgstr "Über diese Dokumentation"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr "Zehn Gründe für die Benutzung von GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
 msgid "Basic Structure and Setup"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr "Konzepte der Dateneingabe"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Dateien, Konten und Buchungen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Doppelte Buchführung"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "Die GnuCash Benutzeroberfläche"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Neue Konten eröffnen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:350
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:356
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Kontenhierarchie"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:368
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "Kontobuch-Fenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:384
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Werkzeugleisten-Knöpfe"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "Menu Items"
 msgstr "Menüeinträge"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel Menü"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "GnuCash Einstellungen anpassen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:496
 msgid "International"
 msgstr "International"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Online Banking"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:504
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Kontobuch Farben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Hilfe aufrufen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Hilfe-Dokument"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
 msgid "Web Access"
 msgstr "Internetzugriff"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Themen suchen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Eine neue Datei anlegen und speichern"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "QIF-Dateien importieren"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
 msgid "Backing Up and Protecting Data"
 msgstr "Sicherungskopien und Datensicherung"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:332
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr "Alles Zusammensetzen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
 msgid "Organizing Your Accounts"
 msgstr "Kontenorganisation"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "Grundlagen der Kontoführung"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Bilanzkonten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:248
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "Gnucash Konten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
 msgid "Balance sheet accounts"
 msgstr "Bilanzkonten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungssätze/Buchungen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
 msgid "Concepts of Transactions"
 msgstr "Liste der Buchungssätze"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Kontobuch-Fenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "Einfache Zwei-Konto-Buchung"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Mehrteiliger Buchungssatz"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
 msgid "Account Register Features"
 msgstr "Kontobuch-Fenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "Anzeigestil Kontobuch auswählen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel bei der Eingabe"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Weitere Beispiele für Buchungssätze"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
 msgid "Starting with Your Checkbook"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Konten erstellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr "Einzahlungen eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Auszahlungen eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "EC-Karten Auszahlungen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
 msgid "Reconciling your Accounts"
 msgstr "Konten abgleichen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
 msgid "Managing Credit Cards"
 msgstr "Kreditkarten (englisch)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Konten erstellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Bankgebühren eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Zahlungen eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Investments"
 msgstr "Investments"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Beispiel: selbsterstellte Kontenstruktur"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
 msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr "Neue Investitionsanteile kaufen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
 msgid "Selling Investments"
 msgstr "Investments verkaufen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
 msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
 msgstr "Dividenden und Zinsen buchen (Wie geht...)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
 msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
 msgstr "Aktienteilung und Mergers buchen (Wie geht...)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
 msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
 msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
 msgid "Stock Options (How-To)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
 msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
 msgid "Portfolio View"
 msgstr "Portfolio-Ansicht"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
 msgid "Updating Prices (How-To)"
 msgstr "Kurse und Preise aktualisieren (Wie geht...)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
 msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
 msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
 msgstr "Konto Abgleichen mit Brokerage-Kontoauszügen (Wie geht...)"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Gnucash Hilfe"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Was ist GnuCash?"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Erste Schritte"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr "GnuCash zum ersten Mal starten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "QIF-Datei importieren"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
 msgid "Usage"
 msgstr "Benutzung"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "GnuCash Fenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:370
 msgid "Menus"
 msgstr "Menüs"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:374
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Zusammenfassungs-Leiste"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:378
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusleiste"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Liste der Buchungssätze"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
 msgid "Report Window"
 msgstr "Berichtsfenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "Weitere Werkzeuge"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Terminierte Buchungen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:428
 msgid "Reconcile Window"
 msgstr "Abgleichen-Fenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Währungs-/Aktien-Editor"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Buchungssätze suchen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
 msgid "Help Window"
 msgstr "Hilfefenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Konten erstellen und bearbeiten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Arten von Gnucash Konten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Neue Kontenhierarchie erstellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Neues Konto erstellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Kontenhierarchie bearbeiten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "Konto löschen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Zu anderen Konten wechseln"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Konto mit einem Kontoauszug abgleichen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Aktienteilung durchführen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Aktienteilungs-Druide"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Buchungssätze im Kontobuch eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Ansicht des Kontobuchs ändern"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Buchungssatz eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr "Direkt im Kontobuch eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr "Im Buchen-Fenster eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Mehrteiliger Buchungssatz eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Buchungssatz mit mehreren Währungen eingeben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Buchungssatz bearbeiten"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Buchungssatz löschen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Gegenbuchungen entfernen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Buchungssatz kopieren"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Buchungen terminieren"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Terminierte Buchungen Editor"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr "Seit-letztem-Aufruf Fenster"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr "Hypothek & Darlehen Druide"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Schecks drucken"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr "GnuCash Berichte und Diagramme benutzen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr "Arten von Berichten und Diagrammen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
 msgid "General Reports"
 msgstr "Allgemeine Berichte"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "Aktiva & Passiva"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Erträge & Aufwendungen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Geschäftliche Berichte"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr "Berichte und Diagramme erstellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Berichte und Diagramme anpassen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr "Berichte und Diagramme drucken oder exportieren"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr "GnuCash anpassen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
 msgid "Account Options"
 msgstr "Kontenoptionen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "GnuCash Einstellungen anpassen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Online Banking & Import"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
 msgid "User Info"
 msgstr "Benutzerinformationen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "HTML-Stilvorlagen ändern"
 
@@ -14030,8 +14111,8 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
@@ -14039,21 +14120,21 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabellen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:876
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Bunt"
 
@@ -14061,352 +14142,352 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Steuerrelevante Optionen ändern"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr "TXF Export - Bekannte Probleme"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Ausführliche Beschreibung der TXF Kategorien"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Fehlerbericht einsenden"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Steuernummer"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihrer Unternehmung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
 msgid "Increase"
 msgstr "Zunahme"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid "Decrease"
 msgstr "Abnahme"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Abhebung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid "Spend"
 msgstr "Ausgabe"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Anfang dieses Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Beginn des momentanen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Ende dieses Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Ende des momentanen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Anfang des vorherigen Kalenderjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Vorheriger Jahres-Saldo"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Beginn des aktuellen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Beginn des momentanen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Beginn des vorherigen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Beginn des vorherigen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Ende des vorherigen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Ende des vorherigen Finanzjahres."
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Ende des aktuellen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Ende des aktuellen Finanzjahres"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Beginn des momentanen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Ende des momentanen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Beginn des vorherigen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Letzter Tag des vorherigen Monats"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Beginn des momentanen Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Beginn des letzten Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Ende des momentanen Quartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Ende des letzten Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Beginn des vorherigen Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Ende des vorherigen Finanzquartals"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
 msgid "The current date"
 msgstr "Das aktuelle Datum"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:670
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Einen Monat zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Eine Woche zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Drei Monate zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:682
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "sechs Monate zuvor"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:686
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Ein Jahr zuvor"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
 msgid "Preparer"
 msgstr "Sachbearbeiter"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:882
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Name der Person, die den Bericht erstellt."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Erstellt für"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:888
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Name der Organisation/Firma, für die der Bericht erstellt wird."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Personen-Information anzeigen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:894
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Hyperlinks aktivieren"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:900
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Klickbare Hyperlinks in Berichten aktivieren"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Hintergrundbild für Berichte."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Titel"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Titel für die Titelzeile des Berichts"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:936
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Bild für das Firmenlogo."
 
@@ -14414,326 +14495,326 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrund Farbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:942
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Bericht."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:948
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Normale Textfarbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
 msgid "Link Color"
 msgstr "Link-Farbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:954
 msgid "Link text color."
 msgstr "Link-Textfarbe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Farbe für Tabellenzelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:960
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Zweite Farbe für Tabellenzelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:966
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Tabellenzellen."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Farbe für Zwischenüberschrift/-summe"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:972
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Standard Hintergrundfarbe für Zwischensummen."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:978
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Farbe für Zwischen-Zwischensummen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Farbe für Gesamtsumme"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:984
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Farbe für Gesamtsummen"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Zellen-Abstand"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Abstand zwischen Zellen einer Tabelle"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Zellen-Füllung"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
 msgid "Table border width"
 msgstr "Tabellen-Randbreite"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Breite der Tabellenkanten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Erstellt von:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Erstellt für:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegant"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Ausrichtung Überschrift"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Logo linksbündig ausrichten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Logo zentriert ausrichten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Logo rechtsbündig ausrichten"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
 msgid "Easy"
 msgstr "Einfach"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Hintergrundfarbe für Berichte."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Hyperlinks in Berichten aktivieren."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
 msgid "Plain"
 msgstr "Einfach"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Datum des Berichts"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Start der Berichtsperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Ende der Berichtsperiode"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Die Zeitspanne zwischen den Datenpunkten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Wochen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Zwei Wochen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 msgid "Quarter"
 msgstr "Quartal"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Half Year"
 msgstr "Halbjahr"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle Konten"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Top-level"
 msgstr "Jeweils neues Fenster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Second-level"
 msgstr "Zweite Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Third-level"
 msgstr "Dritte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Vierte Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sechste Ebene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
 "anderen Optionen)."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -14744,52 +14825,52 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
 "eingehalten wird."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Konten in Kategorien gruppieren?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Währung, in der die Beträge in diesem Bericht angezeigt "
 "werden."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Kontostände zusätzlich in Fremdwährung anzeigen?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Quelle der Preisinformationen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
@@ -14797,130 +14878,130 @@
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
 msgid "Most recent"
 msgstr "Neuester"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Zeitlich nächster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breite der Grafik in Pixeln."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Höhe der Grafik in Pixeln."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Wählen Sie die Markierung für jeden Datenpunkt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid "Cross"
 msgstr "Kreuz"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Stern"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Ausgefüllter Kreis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
 msgid "Filled square"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für die Konten."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Nach Kontocode alphabetisch sortieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Nach Kontonamen alphabetisch sortieren"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Aktiva & Passiva"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Steuern"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "_Custom"
 msgstr "Benutzer_definiert"
 
@@ -14930,60 +15011,60 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Report name"
 msgstr "Berichtsname"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilvorlage"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Stilvorlage"
 
@@ -14991,14 +15072,14 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Abschlussbuchungen"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
@@ -15006,8 +15087,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktiva"
 
@@ -15015,113 +15096,113 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passiva"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aktienkonten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investmentfonds"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Expenses"
 msgstr "Aufwendungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigenkapital"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid "Checking"
 msgstr "Girokonto"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
 msgid "Savings"
 msgstr "Sparkonten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Money Market"
 msgstr "Geldmarktfond"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wechselkurs"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Wechselkurse"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Berichtsoptionen ändern"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Keine Konten ausgewählt"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten gefunden"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -15130,278 +15211,278 @@
 "Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "%s-Bericht anzeigen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "Single Report"
 msgstr "Einzelner Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
 
 #. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "URL to frame"
 msgstr "URL-Fenster"
 
 #. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "Adresse (URL), die angezeigt werden soll"
 
 #. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Frame URL"
 msgstr "URL-Fenster"
 
 #. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Benutzerdefiniert Internet"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo Welt!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Boolsche Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Multi-Auswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "First Option"
 msgstr "Erste Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hilfe für die erste Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "Second Option"
 msgstr "Zweite Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hilfe für die zweite Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "Third Option"
 msgstr "Dritte Sortier-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hilfe für die dritte Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierte Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "String Option"
 msgstr "String Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dies ist eine String-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo Welt"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Nur eine Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Zeit und Datums Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Kombo-Datums Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Datums Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
 msgid "Number Option"
 msgstr "Zahlenoptionen"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Farbauswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hallo mal wieder.."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "An account list option"
 msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "A list option"
 msgstr "Eine Auflistungsoption"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "The Good"
 msgstr "Das Gute"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Good option"
 msgstr "Gute Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid "The Bad"
 msgstr "Das Schlechte"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
 msgid "Bad option"
 msgstr "Falsche Auswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Das Hässliche"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Hässliche Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Verwerfe den Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -15409,7 +15490,7 @@
 "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -15420,7 +15501,7 @@
 "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -15430,139 +15511,139 @@
 "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 msgid "online book"
 msgstr "Onlinebuch"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "true"
 msgstr "wahr"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "false"
 msgstr "falsch"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Die String-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Die Datums-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Ausgewählte Punkte:"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "List items selected"
 msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Einen schönen Tag noch."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Beispielbericht"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Ein Beispielbericht."
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash"
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.8"
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 "GnuCash 1.8 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
@@ -15578,12 +15659,12 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -15599,13 +15680,13 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "To"
 msgstr "Bis"
 
@@ -15613,8 +15694,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
 msgid "Step Size"
 msgstr "Schrittgrösse"
 
@@ -15631,18 +15712,18 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Preis der Währung/Aktie"
 
@@ -15662,42 +15743,42 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Price Source"
 msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Reingewinn anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierung"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markierungsfarbe"
 
@@ -15707,10 +15788,10 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Diagrammbreite"
 
@@ -15720,41 +15801,43 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Diagrammhöhe"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
 msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Den Preis dieser Währung/Aktie berechnen"
+msgstr ""
+"Die Währung/Aktie, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt werden "
+"soll."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Tatsächliche Buchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
 msgid "Price Database"
 msgstr "Preis-Editor"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Farbe der Markierung"
 
@@ -15766,26 +15849,26 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Zweiwöchentlich"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle Preise gleich"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -15795,12 +15878,12 @@
 "nicht anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -15810,12 +15893,12 @@
 "etwas nicht anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Only one price"
 msgstr "Nur ein Preis gefunden"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -15824,7 +15907,7 @@
 "Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -15833,12 +15916,12 @@
 "Zeitraum vorhanden."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identische Währungen/Aktien"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -15848,12 +15931,12 @@
 "identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Preisdiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
@@ -15861,74 +15944,74 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Reingewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Reinvermögen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Erträge Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Aktiva Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Passiva Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
@@ -15936,9 +16019,9 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Laufender Saldo"
 
@@ -15949,27 +16032,27 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
 msgid "Totals"
 msgstr "Beträge"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cash Flow"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
 
@@ -15980,16 +16063,16 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
@@ -15999,65 +16082,65 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s bis %s für"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s und Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Money In"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Money Out"
 msgstr "Auszahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Rohbilanz"
 
@@ -16066,9 +16149,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Report Title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
@@ -16077,9 +16160,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
@@ -16088,9 +16171,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
 msgid "Company name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -16099,39 +16182,39 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
 msgstr "Die frühesten Anpassungs-/Abschlussbuchungen für diese Periode"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Berichtsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
 msgstr "Rohbilanz zu diesem Datum berechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Report variation"
 msgstr "Berichtsart"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
 
@@ -16140,15 +16223,15 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Einbezogene Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
@@ -16156,8 +16239,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
 
@@ -16165,35 +16248,35 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Handel"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Übersicht Ertragskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -16203,41 +16286,41 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Entries"
 msgstr "Einträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
 "unterscheiden"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16245,16 +16328,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -16262,16 +16345,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -16280,16 +16363,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16298,8 +16381,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
@@ -16307,8 +16390,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
@@ -16316,8 +16399,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
 
@@ -16325,8 +16408,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 "Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
@@ -16337,9 +16420,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
 
@@ -16348,238 +16431,238 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Arbeitsblatt"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
 msgid "for Period"
 msgstr "für Buchungszeitraum"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "Für Periode %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "Net Income"
 msgstr "Netto Erträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtertyp"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum Abgeglichen"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Name des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Nummer des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Vorzeichenumkehr?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 msgid "Style"
 msgstr "Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Kontonummer anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Start of the period this income statement will cover"
 msgstr ""
 "Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung "
@@ -16587,12 +16670,12 @@
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "End Date"
 msgstr "Enddatum"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "End of the period this income statement will cover"
 msgstr ""
 "Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet "
@@ -16600,13 +16683,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
@@ -16615,48 +16698,48 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Salden Hauptkonto"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
 msgid "How to show any balance in parent accounts"
 msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
 msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
 msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
 
@@ -16664,8 +16747,8 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
 
@@ -16673,65 +16756,65 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Summe Erträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr ""
 "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
 msgid "Show Immediate Balance"
 msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 "Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
@@ -16740,80 +16823,80 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Rekursiver Saldo"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
 msgid "Include subaccounts in balance"
 msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Omit Balance"
 msgstr "Saldo weglassen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Do not show parent account balances"
 msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Zwischensummen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
 msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Do not show subtotals"
 msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
 msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
 msgstr ""
@@ -16821,131 +16904,131 @@
 "(experimentell)"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Revenues"
 msgstr "Gewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Gesamtgewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Gesamt Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto Ertrag"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
 msgid "Net loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Erträge Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Passiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ertragsentwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Gestapelte Balken"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -16953,102 +17036,102 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Salden %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Dezimalstellen für Aktien"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "Listing"
 msgstr "Börsenplatzkürzel"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid "Units"
 msgstr "Maßeinheiten"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Bilanzdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Balance sheet as-of date"
 msgstr "Bilanz zu diesem Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Einspaltige Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -17056,165 +17139,165 @@
 "Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Abschnitt Passiva beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Summe Passiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Gesamt Aktiva"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Gesamt Passiva"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Zurückbehaltene Verluste"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Gesamt Eigenkapital"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontenübersicht"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 msgid "Account summary as-of date"
 msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 "Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
 "werden soll"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Kontosaldo"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Kontensaldo anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontoart"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Kontoart anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
 msgid "Account Description"
 msgstr "Kontenbeschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Kontennotizen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Kontennotizen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
@@ -17223,49 +17306,49 @@
 "vom Tiefenlimit"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Konten höher anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Konten überspringen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Erweitertes Portfolio"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
 msgid "Include gains and losses"
 msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 "Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
@@ -17273,314 +17356,314 @@
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
 msgid "Gain"
 msgstr "Wertzuwachs"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Total Return"
 msgstr "Gesamter Ertrag"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Eigenkapitalbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Start of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 "Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
 "wird"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "End of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 "Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapital"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Abhebungen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Kapitalerhöhung"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Kapitalreduzierung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabelle zum Exportieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 msgid "Total For "
 msgstr "Gesamtsumme für "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Umbuchen von/nach"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Report style"
 msgstr "Berichtsstil"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multizeilen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Eine Zeile anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
 "Tabellenzellen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Konten im Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Mit jenen Konten filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Filter account"
 msgstr "Konto filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nichts filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Nur nicht-stornierte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "Void only"
 msgstr "Nur stornierte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Nicht sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tageszeit"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Register Order"
 msgstr "Wie Kontobuch"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Datum-Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
 
@@ -17589,20 +17672,20 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Anzeigen des Datums?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
@@ -17611,34 +17694,34 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -17647,24 +17730,24 @@
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
 
@@ -17673,68 +17756,68 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Anzeigen der Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Betrag anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
 msgid "No amount display"
 msgstr "Keine Summenanzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Einspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Double"
 msgstr "Doppel"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Zweispaltige Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Habenkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -17743,38 +17826,38 @@
 "mit umgekehrten Vorzeichen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Von %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ungerade Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Split Even"
 msgstr "Gerade Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -17784,162 +17867,162 @@
 "ändern."
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Konto anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Net Change"
 msgstr "Gesamt Änderung"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Client"
 msgstr "Kunde"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget-Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabelle anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
 msgid "Show plot"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Diagrammtyp"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "Profit"
 msgstr "Ergebnis"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodenbeginn"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodenende"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Erträge pro Wochentag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
 "anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -17947,255 +18030,255 @@
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Beträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Erträge Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Passiva Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Ertragskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo am %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Abwechselnde Perioden"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1. Jan. - 31. März"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1. Juni -31. Aug."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1. Sept - 31. Dez."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Last Year"
 msgstr "Letztes Jahr"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Konten auswählen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -18206,25 +18289,25 @@
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Sub-"
 msgstr "Zwischen-"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
@@ -18234,43 +18317,43 @@
 "Informationen angeben."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
@@ -18279,169 +18362,169 @@
 "Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "XML"
 msgstr "XML für Elster"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "QIF Datei lesen..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Buchungen importieren..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
 
 #. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
 "soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Einheit"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
 msgid "Taxable"
 msgstr "Steuerwirksam"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Betrag Steuern"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "T"
 msgstr "S"
 
@@ -18449,165 +18532,165 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Spalten anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Aktion anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Einzelne Steueranteile"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
 msgid "References"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
 
@@ -18615,9 +18698,9 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumsformat heute"
 
@@ -18625,8 +18708,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
 
@@ -18634,228 +18717,228 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Fälliger Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
 msgid "REF"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mehr als 91 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Total Due"
 msgstr "Gesamt fällig"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Die Firma dieses Berichts"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Bericht Aufwendungen"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid " Report: "
 msgstr " Bericht: "
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kundenbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Zuliefererbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "My Company"
 msgstr "Eigene Firma"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Eigene Firmennummer"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Rechnungsbreite"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
 "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
 "(einfaches HTML möglich)"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Einfache Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiere nach"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
@@ -18865,64 +18948,64 @@
 "für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Firmen sortieren nach"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Gesamter offener Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
 "angezeigt"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
 msgid "Increasing"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Absteigend"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -18931,33 +19014,33 @@
 "Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Forderungen Konto"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Entwicklung Forderungen"
 



More information about the gnucash-changes mailing list