[Gnucash-changes] Add Vietnamese glossary translation

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sun May 1 16:20:06 EDT 2005


Log Message:
-----------
Add Vietnamese glossary translation

Added Files:
-----------
    gnucash/po/glossary:
        vi.po

Revision Data
-------------
--- /dev/null
+++ po/glossary/vi.po
@@ -0,0 +1,676 @@
+# Vietnamese Translation for gnucash-glossary-1.8.9.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnucash at gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-01 21:06+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. "English Definition"
+msgid "Term"
+msgstr "Kỹ thuật"
+
+#. "A detailed record of money spent and received"
+msgid "account"
+msgstr "tài khoản"
+
+#. "-"
+msgid "account code"
+msgstr "mã tài khoản"
+
+#. "the tree view of all accounts"
+msgid "account hierarchy"
+msgstr "cây tài khoản"
+
+#. "-"
+msgid "account name"
+msgstr "tên tài khoản"
+
+#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts"
+msgid "account type: Asset"
+msgstr "kiểu tài khoản: tài sản"
+
+#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
+msgid "account type: checking"
+msgstr "kiểu tài khoản: hàng ngày"
+
+#. "-"
+msgid "account type: currency"
+msgstr "kiểu tài khoản: tiền tệ"
+
+#. "see: Equity"
+msgid "account type: Equity"
+msgstr "kiểu tài khoản: cổ phần"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Expense"
+msgstr "kiểu tài khoản: phụ phí"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Income"
+msgstr "kiểu tài khoản: thu nhập"
+
+#. "A debt, a financial obligation"
+msgid "account type: Liability"
+msgstr "kiểu tài khoản: nợ"
+
+#. "-"
+msgid "account type: money-market"
+msgstr "kiểu tài khoản: thị trường tiền"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Mutual fund"
+msgstr "kiểu tài khoản: quỹ lẫn nhau"
+
+#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
+msgid "account type: saving"
+msgstr "kiểu tài khoản: tiết kiệm"
+
+#. "-"
+msgid "account type: Stock"
+msgstr "kiểu tài khoản: chứng khoán"
+
+#. "-"
+msgid "account: parent account"
+msgstr "kiểu tài khoản: tài khoản mẹ"
+
+#. "-"
+msgid "account: subaccount"
+msgstr "kiểu tài khoản: tài khoản con"
+
+#. "-"
+msgid "account: top level account"
+msgstr "kiểu tài khoản: tài khoản mức đỉnh"
+
+#. "The process of doing something that caused a transaction to happen"
+msgid "Action (register)"
+msgstr "Hành động (sổ mục)"
+
+#. "Automated teller machine"
+msgid "action: ATM"
+msgstr "hành động: máy gửi và lấy tiền"
+
+#. "Transaction was an auto deposit"
+msgid "action: autoDep"
+msgstr "hành động: tự động gởi tiền"
+
+#. "-"
+msgid "action: buy"
+msgstr "hành động: mua"
+
+#. "-"
+msgid "action: deposit"
+msgstr "hành động: gởi tiền"
+
+#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
+msgid "action: direct debit"
+msgstr "hành động: tự động rút tiền"
+
+#. "transaction is a distribution (???)"
+msgid "action: dist"
+msgstr "hành động: phân phối"
+
+#. "transaction is a dividend"
+msgid "action: div"
+msgstr "hành động: cổ tức"
+
+#. "-"
+msgid "action: fee"
+msgstr "hành động: lệ phí"
+
+#. "transaction comes from interest"
+msgid "action: int"
+msgstr "hành động: tiền lãi"
+
+#. "-"
+msgid "action: loan"
+msgstr "hành động: tín dụng"
+
+#. "see: payment 1."
+msgid "action: payment"
+msgstr "hành động: trả tiền"
+
+#. "-"
+msgid "action: POS"
+msgstr "hành động: điểm bán"
+
+#. "-"
+msgid "action: rebate"
+msgstr "hành động: hạ giá"
+
+#. "-"
+msgid "action: sell"
+msgstr "hành động: bán"
+
+#. "-"
+msgid "action: Teller"
+msgstr "hành động: thâu ngân viên"
+
+#. "see: transfer 2. (=credit transfer)"
+msgid "action: transfer"
+msgstr "hành động: chuyển"
+
+#. "-"
+msgid "action: wire"
+msgstr "hành động: đánh điện tiền"
+
+#. "-"
+msgid "action: withdraw"
+msgstr "hành động: rút tiền"
+
+#. "A sum of money"
+msgid "amount"
+msgstr "số tiền"
+
+#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
+msgid "average"
+msgstr "số trung bình"
+
+#. "The amount of money that is in one's account"
+msgid "balance (noun)"
+msgstr "số tiền còn lại"
+
+#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
+msgid "balance sheet"
+msgstr "bảng cân đối tài sản"
+
+#. "To arrange for income and spending to be equal"
+msgid "balance, to"
+msgstr "cân đối"
+
+#. "-"
+msgid "bank"
+msgstr "ngân hàng"
+
+#. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
+msgid "bill"
+msgstr "hoá đơn nhận"
+
+#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
+msgid "billing terms"
+msgstr "điều kiện hóa đơn"
+
+#. "-"
+msgid "business (adjective)"
+msgstr "kinh doanh"
+
+#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
+msgid "business (noun)"
+msgstr "công ty"
+
+#. "Profits made from the sale of investments or property"
+msgid "capital gains"
+msgstr "khoản lãi vốn"
+
+#. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
+msgid "case sensitive"
+msgstr "phân biết chữ hoa/thường"
+
+#. "Money in coins or notes"
+msgid "cash"
+msgstr "tiền mặt"
+
+#. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person"
+msgid "check"
+msgstr "séc"
+
+#. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
+msgid "check and repair, to"
+msgstr "kiểm tra và sửa"
+
+#. "To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. "
+msgid "close, to"
+msgstr "đóng"
+
+#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
+msgid "commodity"
+msgstr "hàng hóa"
+
+#. "e.g. NASDAQ"
+msgid "commodity listing"
+msgstr "danh sách hàng hóa"
+
+#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
+msgid "commodity option: fraction"
+msgstr "tùy chọn hàng hóa: đơn vị"
+
+#. "e.g. USD, DEM"
+msgid "commodity option: Symbol"
+msgstr "tùy chọn hàng hóa: ký hiệu"
+
+#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
+msgid "Credit (column in register)"
+msgstr "tín dụng (cột trong sổ)"
+
+#. "-"
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Thẻ tín dụng"
+
+#. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
+msgid "credit transfer"
+msgstr "chuyển tín dụng"
+
+#. "The system of money used in a country"
+msgid "currency"
+msgstr "tiền tệ"
+
+#. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#. "The backend where the data is stored."
+msgid "database"
+msgstr "cơ sở dữ liệu"
+
+#. "A specific numbered day of the month"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
+msgid "date format"
+msgstr "dạng ngày"
+
+#. "A range in time that is delimited by two distinct dates."
+msgid "date range"
+msgstr "phạm vị ngày"
+
+#. "(a) A written note in an account of a sum owed or paid out. (b) A sum withdrawn from an account."
+msgid "Debit (column in register)"
+msgstr "Nợ (cột trong sổ)"
+
+#. "Each option has a default setting that it is shipped with, until the user changes the setting."
+msgid "default"
+msgstr "mặc định"
+
+#. "see credit"
+msgid "deposit (in the reconcile dialog)"
+msgstr "gởi tiền (trong hội thoại điều hoà)"
+
+#. "The process of something becoming less valuable"
+msgid "depreciation"
+msgstr "khấu hao"
+
+#. "1. One textfield per transaction. The text in it should describe what the transaction was about. A short descriptive phrase (up to 40 chars) 2. One textfield per account. It is intended to be a longer, 1-5 sentence description of what this account is all about."
+msgid "Description (column in register)"
+msgstr "Mô tả (cột trong sổ)"
+
+#. "Important Buzzword :)"
+msgid "double entry"
+msgstr "kế toán kép"
+
+#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
+msgid "employee"
+msgstr "nhân viên"
+
+#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by  a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
+msgid "equity"
+msgstr "cổ phần"
+
+#. "A trusted third party that holds a payment or deposit until a transaction is completed. In the US, many mortgage companies set up an escrow account when you get a mortgage.  You pay into the account every month and they disburse amounts out of the escrow to pay for hazard insurance and property taxes. So they are holding funds 'in escrow' to complete the transactions (paying insurance and taxes)."
+msgid "escrow (account)"
+msgstr "bản giao kèo do người thứ ba gữ (tài khoản)"
+
+#. "The relation in value between the money used in different countries"
+msgid "exchange rate"
+msgstr "tỷ lệ hội suất"
+
+#. "in the account creation dialog??"
+msgid "field"
+msgstr "trường"
+
+#. "Any piece of information (text, graphics, executable) put together and given a name. All the information you have on the hard drive is arranged as a collection of  files."
+msgid "file"
+msgstr "tập tin"
+
+#. "-"
+msgid "file type"
+msgstr "kiểu tập tin"
+
+#. "-"
+msgid "financial calculator: interest rate"
+msgstr "máy tính tài chính: lãi xuất"
+
+#. "see: payment"
+msgid "financial calculator: payments"
+msgstr "máy tính tài chính: số tiền trả"
+
+#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
+msgid "gain"
+msgstr "lợi"
+
+#. "Name of an automaticly created account to get imbalanced transactions back in balance"
+msgid "imbalance"
+msgstr "chưa cân bằng"
+
+#. "Process of extracting data from a non-Gnucash format into a Gnucash file. E.g. QIF Import."
+msgid "import"
+msgstr "nhập"
+
+#. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money"
+msgid "interest"
+msgstr "lãi"
+
+#. "A list of goods sold or services provided together with the prices charged; see also: a bill. In Gnucash, an 'invoice' is a statement that we sent out, whereas a 'bill' is one that we received."
+msgid "invoice"
+msgstr "hóa đơn gởi"
+
+#. "In small business accounting: A piece of work or task undertaken on order at a stated rate?????"
+msgid "job"
+msgstr "việc"
+
+#. "A book in which a bank, business firm, etc. records its financial accounts"
+msgid "ledger"
+msgstr "sổ cái"
+
+#. "The heading for the right side of the balance sheet. See also: Equity."
+msgid "liabilities/equity"
+msgstr "nợ/cổ phần"
+
+#. "A sum of money that is lent (by a bank)"
+msgid "loan"
+msgstr "sá»± cho vay"
+
+#. "The money lost in business activity"
+msgid "loss"
+msgstr "mất"
+
+#. "name of an automatically created account"
+msgid "Lost Accounts"
+msgstr "Tài khoản chưa tên"
+
+#. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
+msgid "marker"
+msgstr "bộ đánh dấu"
+
+#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
+msgid "MDI modus"
+msgstr "Giao diện đa tài liệu"
+
+#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
+msgid "Memo"
+msgstr "Ghi nhá»›"
+
+#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Thế chấp"
+
+#. "e.g. USD, DEM, see Currency."
+msgid "national currency"
+msgstr "tiền quốc gia"
+
+#. "(of money) remaining when nothing more is to be taken away"
+msgid "net"
+msgstr "số ròng"
+
+#. "net total of all assets"
+msgid "net assets"
+msgstr "tài sản ròng"
+
+#. "The total income minus the total expenses of a given time period."
+msgid "net profit"
+msgstr "lợi ròng"
+
+#. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit."
+msgid "net worth"
+msgstr "giá ròng"
+
+#. "One textfield per transaction that can hold explanatory text about the transaction."
+msgid "notes (register)"
+msgstr "ghi chú (sổ)"
+
+#. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was done by check, then the check number should be noted in this field."
+msgid "Num (column in register)"
+msgstr "Số (cột trong sổ)"
+
+#. "to make accessible"
+msgid "open, to"
+msgstr "mở"
+
+#. "If an account starts with a non-zero balance, then this amount is called the opening balance."
+msgid "opening balance"
+msgstr "số còn lại đầu"
+
+#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
+msgid "options"
+msgstr "tùy chọn"
+
+#. "In small business accounting: unused term at the moment (maybe: a particular piece of work, maybe created through an order from a customer???)"
+msgid "order"
+msgstr "đặt hàng"
+
+#. "Name of an automatically created account that holds splits that have no account."
+msgid "orphan"
+msgstr "chưa kết hợp"
+
+#. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account "
+msgid "passphrase"
+msgstr "cụm từ mật khẩu"
+
+#. "An amount that must be paid / An amount for which money has not yet been received"
+msgid "Payables/Receivables"
+msgstr "Số chưa trả/nhận"
+
+#. "A person to whom sth is paid"
+msgid "payee"
+msgstr "người nhận"
+
+#. "A person who pays or who has to pay for sth"
+msgid "payer"
+msgstr "người trả"
+
+#. "1. The action of paying sb/sth or of being paid. 2. A sum of money paid."
+msgid "payment"
+msgstr "(số) trả"
+
+#. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy"
+msgid "placeholder"
+msgstr "giữ chỗ"
+
+#. "A set of investments owned by a person"
+msgid "portfolio"
+msgstr "danh sách vốn đầu tư"
+
+#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
+msgid "preferences"
+msgstr "sở thích"
+
+#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
+msgid "price (in a split)"
+msgstr "giá (trong phần)"
+
+#. "An ask is an offer to sell, and the price you want to sell at."
+msgid "price type: ask"
+msgstr "kiểu giá: hỏi"
+
+#. "A bid is an offer to buy, and the price you want to buy at."
+msgid "price type: bid"
+msgstr "kiểu giá: đặt"
+
+#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
+msgid "price: quotes"
+msgstr "giá: hiện thời"
+
+#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
+msgid "profit"
+msgstr "lợi"
+
+#. "(rather: profit and loss account!?) A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Lợi và mất"
+
+#. "-"
+msgid "quick-fill"
+msgstr "đầy đủ nhanh"
+
+#. "-"
+msgid "rebalance, to (a transaction)"
+msgstr "cân bằng lại (giao tác)"
+
+#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
+msgid "reconcile, to"
+msgstr "điều hoà"
+
+#. "-"
+msgid "record keeping"
+msgstr "ghi mục"
+
+#. "A list of items; a book containing such a list"
+msgid "register"
+msgstr "sổ mục"
+
+#. "A transaction that is divided into two or more parts"
+msgid "register entry: split transaction"
+msgstr "mục ghi: giao tác nhiều phần"
+
+#. "-"
+msgid "register entry: stock split"
+msgstr "mục ghi: chứng khoán nhiều phần"
+
+#. "one form of register"
+msgid "register: auto-split ledger"
+msgstr "sổ mục: sổ cái tự động nhiều phần"
+
+#. "another form of register"
+msgid "register: basic ledger"
+msgstr "sổ mục: sổ cái cơ bản"
+
+#. "another form of register"
+msgid "register: general ledger"
+msgstr "sổ mục: sổ cái chung"
+
+#. "another form of register"
+msgid "register: transaction journal"
+msgstr "sổ mục: nhật ký giao tác"
+
+#. "reload the current document"
+msgid "reload, to"
+msgstr "tải lại"
+
+#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Lợi còn giữ"
+
+#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
+msgid "save, to (to a file)"
+msgstr "lưu (vào tập tin)"
+
+#. "A transaction or reminder of a transaction that can be automatically executed at a specific time. It can be executed either once, or several times at regular intervals."
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Giao tác đã định"
+
+#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
+msgid "scrub, to"
+msgstr "sửa suốt"
+
+#. "A document or certificate showing who owns shares"
+msgid "security"
+msgstr "giấy chứng khoán"
+
+#. "-"
+msgid "Share Balance (register)"
+msgstr "Chứng khoán còn lại (sổ mục)"
+
+#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
+msgid "shares"
+msgstr "cổ phiếu"
+
+#. "(of a price) A place wfrom which sth comes or is obtained"
+msgid "source"
+msgstr "nguồn"
+
+#. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+msgid "split"
+msgstr "phần"
+
+#. "This sets the particular design or shape of a report."
+msgid "style sheet"
+msgstr "tờ kiểu dạng"
+
+#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
+msgid "subtotal"
+msgstr "tổng phụ"
+
+#. "field of an account"
+msgid "tax info"
+msgstr "thông tin thuế"
+
+#. "if you create a new e.g. style sheet, you can start from a template"
+msgid "template"
+msgstr "mẫu"
+
+#. "see: date range"
+msgid "time period"
+msgstr "khoảng thời gian"
+
+#. "as abbreviation for Total"
+msgid "Tot"
+msgstr "Tổng"
+
+#. "The full number or amount: total of some balances, of any account's running balance etc."
+msgid "total"
+msgstr "tổng số"
+
+#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
+msgid "transaction"
+msgstr "giao tác"
+
+#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
+msgid "transaction state: cleared"
+msgstr "tính trạng giao tác: xong rồi"
+
+#. "-"
+msgid "transaction state: frozen"
+msgstr "tính trạng giao tác: bị đông cứng"
+
+#. "A transaction that was reconciled with the bank's statement."
+msgid "transaction state: reconciled"
+msgstr "tính trạng giao tác: điều hoà rồi"
+
+#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
+msgid "transaction state: voided"
+msgstr "tính trạng giao tác: bị hủy bỏ"
+
+#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
+msgid "transfer (noun)"
+msgstr "sự chuyển"
+
+#. "The account where an amount is transferred to"
+msgid "transfer account"
+msgstr "tài khoản chuyển"
+
+#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
+msgid "transfer, to (register toolbar)"
+msgstr "chuyển (thanh công cụ sổ)"
+
+#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
+msgid "type"
+msgstr "kiểu"
+
+#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."
+msgid "units"
+msgstr "đơn vị"
+
+#. "-"
+msgid "URL"
+msgstr "Địa chỉ Mạng"
+
+#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
+msgid "value (in a split)"
+msgstr "giá trị (trong phần)"
+
+#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
+msgid "vendor"
+msgstr "nhà bán"
+
+#. "see debit"
+msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
+msgstr "rút (trong hộp thoại điều hoà)"


More information about the gnucash-changes mailing list