[Gnucash-changes] r11934 - gnucash/trunk -

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Mon Nov 14 16:16:03 EST 2005


Author: cstim
Date: 2005-11-14 16:16:01 -0500 (Mon, 14 Nov 2005)
New Revision: 11934
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/11934

Modified:
   gnucash/trunk/ChangeLog
   gnucash/trunk/po/glossary/da.po
   gnucash/trunk/po/glossary/de.po
   gnucash/trunk/po/glossary/el.po
   gnucash/trunk/po/glossary/es.po
   gnucash/trunk/po/glossary/gnc-glossary.txt
   gnucash/trunk/po/glossary/it.po
   gnucash/trunk/po/glossary/nl.po
   gnucash/trunk/po/glossary/no.po
   gnucash/trunk/po/glossary/pl.po
   gnucash/trunk/po/glossary/pt.po
   gnucash/trunk/po/glossary/pt_BR.po
   gnucash/trunk/po/glossary/rw.po
   gnucash/trunk/po/glossary/sk.po
   gnucash/trunk/po/glossary/sv.po
   gnucash/trunk/po/glossary/vi.po
   gnucash/trunk/po/glossary/zh_TW.po
Log:


Add explanations to new strings in glossary. 


Modified: gnucash/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- gnucash/trunk/ChangeLog	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/ChangeLog	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -1,5 +1,8 @@
 2005-11-14  Christian Stimming  <stimming at tuhh.de>
 
+	* po/glossary/gnc-glossary.txt: Add explanations to new strings in
+	glossary. Merge these into the language glossaries.
+
 	* make-gnucash-potfiles.in: Update potfiles script so that it
 	works without the old cvsignore files again.
 

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/da.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/da.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/da.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 14:51MET\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-09 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -199,6 +199,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "betalingsbetingelser"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "firma- (adjektiv)"
@@ -388,6 +400,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Tabte konti"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "genindlæse, at"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "markering"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/de.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/de.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-05 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-14 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,6 +197,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr "Geschäftsbuch (Bücher, Buch, Handelsbuch)"
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr "Jahresabschluss (Bücherabschluss; die Bücher abschließen; Jahresendabrechnung)"
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr "Budget (Haushaltsplan)"
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "Geschäftlich"
@@ -387,6 +399,14 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Verlorene Konten??"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+msgid "Lot"
+msgstr "Posten (Los, Partie)"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+msgid "merge, to"
+msgstr "fusionieren"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "Markierung"
@@ -537,7 +557,8 @@
 
 #. "one form of register"
 msgid "register: auto-split ledger"
-msgstr "Buchungsansicht: Aktive vollständig (bis 1.8.7: Auto-Mehrteiliges Hauptbuch)"
+msgstr ""
+"Buchungsansicht: Aktive vollständig (bis 1.8.7: Auto-Mehrteiliges Hauptbuch)"
 
 #. "another form of register"
 msgid "register: basic ledger"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/el.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/el.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/el.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-28 00:17+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -226,6 +226,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr ""
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr ""
@@ -454,6 +466,18 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Ëïãáñéáóìïß"
 
+#
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Ðñoò"
+
+#
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "ÁíáíÝùóç"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 #, fuzzy
 msgid "marker"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/es.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/es.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/es.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-23 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -201,6 +201,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "condiciones de pago"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "de negocio"
@@ -389,6 +401,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Cuentas perdidas"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot."
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "recargar"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "marcador"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/gnc-glossary.txt
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/gnc-glossary.txt	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/gnc-glossary.txt	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -44,9 +44,9 @@
 "bank"	"-"
 "bill"	"A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received, whereas an 'invoice' is one that we sent out."
 "billing terms"	"Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
-"Book"	"FIXME: needs definition"
-"book closing"	"FIXME: tbd"
-"Budget"	"FIXME: Needs definition"
+"Book"	"The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+"book closing"	"Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+"Budget"	"An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 "business (adjective)"	"-"
 "business (noun)"	"as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
 "capital gains"	"Profits made from the sale of investments or property"
@@ -94,8 +94,8 @@
 "loan"	"A sum of money that is lent (by a bank)"
 "loss"	"The money lost in business activity"
 "Lost Accounts"	"name of an automatically created account"
-"Lot"	"FIXME: Needs definition"
-"merge, to"	"in book merge; FIXME: tbd"
+"Lot"	"A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+"merge, to"	"Combine two books into one (see book)."
 "marker"	"The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 "MDI modus"	"The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
 "Memo"	"One textfield per split that should help you remember what this split was about."

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/it.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/it.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/it.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 14:51MET\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-31 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti at email.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -205,6 +205,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "termini di pagamento"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "commerciale"
@@ -394,6 +406,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Conti persi"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "ricaricare"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "marcatore"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/nl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/nl.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/nl.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnucash-glossary cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:00+100\n"
 "Last-Translator: Jan-Willem Harmanny <jwharmanny at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: NL <NL at li.org>\n"
@@ -197,6 +197,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr ""
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "zakelijk"
@@ -389,6 +401,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Verloren Rekeningen"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "opnieuw laden"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "markeerstift"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/no.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/no.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/no.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-27 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <no at li.org>\n"
@@ -197,6 +197,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr ""
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr ""
@@ -386,6 +398,14 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Tapte kontoer"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+msgid "merge, to"
+msgstr ""
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr ""

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/pl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/pl.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/pl.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -7,13 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 1.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-15 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: szczur <szczur at malinablue.punkt.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translators at gnomepl.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. "English Definition"
 msgid "Term"
@@ -199,6 +199,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "terminy płatności"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr ""
@@ -387,6 +399,15 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr ""
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "przeładuj"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr ""
@@ -674,4 +695,3 @@
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
-

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/pt.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/pt.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/pt.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-24 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <none at none.org>\n"
@@ -197,6 +197,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr ""
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "empresário"
@@ -389,6 +401,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Contas Perdidas"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "reler"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "marcador"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/pt_BR.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/pt_BR.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/pt_BR.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-14 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: Jon Lapham <lapham at extracta.com.br>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -201,6 +201,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "forma de pagamento"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "negociais (adjetivo)"
@@ -389,6 +401,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Contas Perdidas"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "recarregar"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "marcador"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/rw.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/rw.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/rw.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -252,6 +252,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr ""
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 #, fuzzy
 msgid "business (adjective)"
@@ -477,6 +489,15 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr ""
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "Kongera Gutangiza Kuri"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr ""

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/sk.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/sk.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/sk.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 14:51MET\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-01 09:37+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo1 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -198,6 +198,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "platobné podmienky"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "obchodný (prídavné meno)"
@@ -386,6 +398,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Stratené úèty"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Cel"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "znovu naèíta»"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "zvýrazòovaè"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/sv.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/sv.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/sv.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 14:51MET\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-07 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos at menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -200,6 +200,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "betalningsvillkor"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "företags- (adjektiv)"
@@ -389,6 +401,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Tappade konton"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tot"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "läs om, att"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "markering"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/vi.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/vi.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/vi.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnucash at gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-01 21:06+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -199,6 +199,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr "điều kiện hóa đơn"
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "kinh doanh"
@@ -387,6 +399,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "Tài khoản chưa tên"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "Tổng"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "tải lại"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "bộ đánh dấu"

Modified: gnucash/trunk/po/glossary/zh_TW.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/zh_TW.po	2005-11-14 20:36:33 UTC (rev 11933)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/zh_TW.po	2005-11-14 21:16:01 UTC (rev 11934)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-20 10:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-14 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:00+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder at seed.net.tw>\n"
 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -197,6 +197,18 @@
 msgid "billing terms"
 msgstr ""
 
+#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
+msgid "book closing"
+msgstr ""
+
+#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
+msgid "Budget"
+msgstr ""
+
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
 msgstr "°Ó°Èªº"
@@ -389,6 +401,16 @@
 msgid "Lost Accounts"
 msgstr "°g¥¢±b¸¹"
 
+#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
+#, fuzzy
+msgid "Lot"
+msgstr "¦X­p"
+
+#. "Combine two books into one (see book)."
+#, fuzzy
+msgid "merge, to"
+msgstr "­«·s¸ü¤J"
+
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
 msgstr "¼Ð°O"



More information about the gnucash-changes mailing list