[Gnucash-changes] r13724 - gnucash/trunk/po - Updated German translation - 3540 out of 3616 done.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sat Apr 1 04:39:54 EST 2006


Author: cstim
Date: 2006-04-01 04:39:52 -0500 (Sat, 01 Apr 2006)
New Revision: 13724
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13724

Modified:
   gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation - 3540 out of 3616 done.

Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po	2006-04-01 05:45:07 UTC (rev 13723)
+++ gnucash/trunk/po/de.po	2006-04-01 09:39:52 UTC (rev 13724)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,16 +94,16 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gewinnrücklagen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2072
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2074
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
 
@@ -119,8 +119,8 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
@@ -133,8 +133,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
@@ -303,17 +303,17 @@
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Build vom %s, Revision r%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:402
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr ""
 "Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Daten laden..."
 
@@ -330,9 +330,9 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -344,16 +344,16 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
 msgid "Bill"
 msgstr "Rechnung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2071
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2073
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwendungen"
 
@@ -424,9 +424,9 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -445,7 +445,7 @@
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
@@ -520,7 +520,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
@@ -531,7 +531,7 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -626,7 +626,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -643,7 +643,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -716,7 +716,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -770,8 +770,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
@@ -869,8 +869,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
@@ -886,8 +886,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -960,7 +960,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
@@ -988,10 +988,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
@@ -1007,8 +1007,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
@@ -1028,11 +1028,11 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1331,8 +1331,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "Terms"
 msgstr "Bedingungen"
 
@@ -1555,7 +1555,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -1599,7 +1599,7 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -1666,14 +1666,14 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1725,7 +1725,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -1879,8 +1879,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -1911,16 +1911,16 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1930,9 +1930,9 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
@@ -1970,7 +1970,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
 msgid "Vendor"
 msgstr "Zulieferer"
 
@@ -1988,7 +1988,7 @@
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
@@ -2732,8 +2732,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2754,7 +2754,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../src/engine/Account.c:2063 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../src/engine/Account.c:2065 ../intl-scm/guile-strings.c:850
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
@@ -2764,7 +2764,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
 msgid "Charge"
 msgstr "Belastung"
 
@@ -2782,8 +2782,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -2791,9 +2791,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Discount"
 msgstr "Skonto"
 
@@ -2809,8 +2809,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
@@ -2818,9 +2818,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -2840,12 +2840,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Rechnung erhalten?"
 
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Zwischensumme"
 
@@ -2854,8 +2856,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
@@ -3057,50 +3059,50 @@
 msgstr "_Wert: "
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2062 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../src/engine/Account.c:2064 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2064
+#: ../src/engine/Account.c:2066
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2065
+#: ../src/engine/Account.c:2067
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2066
+#: ../src/engine/Account.c:2068
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiva"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2067
+#: ../src/engine/Account.c:2069
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktienkonto"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2068
+#: ../src/engine/Account.c:2070
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investmentfonds"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2069 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:439
+#: ../src/engine/Account.c:2071 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:439
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2070
+#: ../src/engine/Account.c:2072
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
 msgid "Income"
 msgstr "Erträge"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2073
+#: ../src/engine/Account.c:2075
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Forderungen"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2074
+#: ../src/engine/Account.c:2076
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Verbindlichkeit"
 
@@ -3353,7 +3355,7 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1198 ../src/engine/Split.c:1215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
@@ -3362,16 +3364,16 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:1733
+#: ../src/engine/Transaction.c:1731
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:1744
+#: ../src/engine/Transaction.c:1742
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Buchung ungültig gemacht"
 
@@ -3450,11 +3452,11 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3480,10 +3482,10 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Shares"
 msgstr "Anteile"
 
@@ -3491,15 +3493,15 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3964,7 +3966,7 @@
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
@@ -4156,7 +4158,7 @@
 msgstr "<b>_Hauptkonto</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontoart"
 
@@ -4214,7 +4216,6 @@
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
@@ -4228,12 +4229,11 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:536
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:544
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -4717,9 +4717,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "Commodities"
 msgstr "Währungen/Aktien"
 
@@ -4824,8 +4824,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
@@ -4847,8 +4847,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Vierteljährlich"
 
@@ -4937,9 +4937,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -4957,7 +4957,7 @@
 "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
@@ -4983,8 +4983,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -5704,22 +5704,22 @@
 msgstr "Sortiere nach Aktion"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sortieren nach Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
@@ -6101,7 +6101,7 @@
 msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
@@ -6185,7 +6185,7 @@
 msgstr "Häufigkeit"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
@@ -6278,7 +6278,7 @@
 msgstr "Mai, Nov"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
@@ -6350,8 +6350,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 msgid "Other"
 msgstr "Weitere"
 
@@ -6428,7 +6428,7 @@
 msgstr "Kontrolle"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -6495,7 +6495,7 @@
 msgstr "Status"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
@@ -6555,7 +6555,7 @@
 "Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
@@ -6572,7 +6572,7 @@
 msgstr "Dreimal pro Jahr"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -6601,7 +6601,7 @@
 msgstr "Variablen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
@@ -6614,8 +6614,8 @@
 msgstr "Vollständiges Darlehen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
@@ -6769,7 +6769,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -7184,7 +7184,7 @@
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -7198,11 +7198,11 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:306
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -7280,8 +7280,8 @@
 msgstr "Abschätzen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -7435,7 +7435,7 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
@@ -7443,7 +7443,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:544
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Journal"
 
@@ -7505,13 +7505,13 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1696
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
@@ -8703,7 +8703,7 @@
 msgstr "entspricht keinem Konto"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Ausgewählte Konten"
 
@@ -9029,7 +9029,7 @@
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
 "code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
+msgstr "Das Unterkonto von %s neu nummerieren?  Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161
 msgid ""
@@ -10223,7 +10223,7 @@
 "Legal values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens.  Sie können jedes Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder »-«."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Transaction _journal"
@@ -10467,7 +10467,7 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
@@ -10481,17 +10481,17 @@
 msgstr "Neu..."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -10551,6 +10551,10 @@
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:155
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
 #. Just in case
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159
@@ -11272,7 +11276,7 @@
 msgid "<no file>"
 msgstr "<Keine Datei>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3214
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11282,13 +11286,13 @@
 
 #. Translators: Insert your translator's credits here so that
 #. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3234
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3276
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de>"
 
 #. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3254
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11403,10 +11407,10 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
@@ -11420,9 +11424,9 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
@@ -11473,13 +11477,13 @@
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
 msgid "Total"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -11589,13 +11593,13 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:458
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
@@ -11703,7 +11707,7 @@
 msgstr "Soll"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:852
 msgid "Credits"
 msgstr "Haben"
 
@@ -12525,8 +12529,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Progress"
 msgstr "Verlauf"
 
@@ -12841,7 +12845,7 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
@@ -13705,50 +13709,50 @@
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Zinsmarge"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kommissionen"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalverzinsung"
 
@@ -14409,8 +14413,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Berichtsoptionen ändern"
 
@@ -14551,7 +14555,7 @@
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -14589,13 +14593,13 @@
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
 msgid "Report error"
 msgstr "Fehler im Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
 
@@ -15101,9 +15105,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:560
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:568
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -15113,7 +15117,7 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:338
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrund Farbe"
 
@@ -15128,7 +15132,7 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:342
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
@@ -15324,8 +15328,8 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
@@ -15433,8 +15437,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
@@ -15465,20 +15469,20 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Quelle der Preisinformationen"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 "Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
@@ -15486,25 +15490,25 @@
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Most recent"
 msgstr "Neuester"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Zeitlich nächster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
 
@@ -15588,28 +15592,95 @@
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Anzeige der Salden von Hauptkonten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Kontosaldo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
+"ignorieren"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonto-Saldo und Salden aller Unterkonten berechnen und als Hauptkonto-Saldo anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nicht anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Salden von Hauptkonten nicht anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Zwischensummen anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Keine Zwischensummen von Hauptkonten anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten eingerückt anzeigen, gemäß Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Aktiva & Passiva"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Steuern"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
 msgid "_Custom"
 msgstr "Benutzer_definiert"
 
@@ -15619,62 +15690,62 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
 msgid "Report name"
 msgstr "Berichtsname"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilvorlage"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Stilvorlage"
 
@@ -15682,14 +15753,14 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Abschlussbuchungen"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
@@ -15697,8 +15768,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktiva"
 
@@ -15706,117 +15777,117 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passiva"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aktienkonten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investmentfonds"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
 msgid "Expenses"
 msgstr "Aufwendungen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigenkapital"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
 msgid "Checking"
 msgstr "Girokonto"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
 msgid "Savings"
 msgstr "Sparkonten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
 msgid "Money Market"
 msgstr "Geldmarktfond"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Forderungen Konten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Wechselkurs"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Wechselkurse"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Keine Konten ausgewählt"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten gefunden"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -15825,258 +15896,258 @@
 "Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "%s-Bericht anzeigen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:932
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
 msgid "Single Report"
 msgstr "Einzelner Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo Welt!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Boolsche Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Multi-Auswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
 msgid "First Option"
 msgstr "Erste Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hilfe für die erste Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
 msgid "Second Option"
 msgstr "Zweite Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hilfe für die zweite Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
 msgid "Third Option"
 msgstr "Dritte Sortier-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hilfe für die dritte Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierte Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
 msgid "String Option"
 msgstr "String Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dies ist eine String-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo Welt"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Nur eine Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Zeit und Datums Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Kombo-Datums Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relative Datums Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
 msgid "Number Option"
 msgstr "Zahlenoptionen"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Farbauswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hallo mal wieder.."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
 msgid "An account list option"
 msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
 msgid "A list option"
 msgstr "Eine Auflistungsoption"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
 msgid "The Good"
 msgstr "Das Gute"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "Good option"
 msgstr "Gute Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
 msgid "The Bad"
 msgstr "Das Schlechte"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 msgid "Bad option"
 msgstr "Falsche Auswahl"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Das Hässliche"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Hässliche Option"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Verwerfe den Bericht"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -16084,7 +16155,7 @@
 "Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -16095,7 +16166,7 @@
 "wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -16105,139 +16176,139 @@
 "brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
 msgid "online book"
 msgstr "Onlinebuch"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
 msgid "true"
 msgstr "wahr"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
 msgid "false"
 msgstr "falsch"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Die String-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Die Datums-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Ausgewählte Punkte:"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
 msgid "List items selected"
 msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Einen schönen Tag noch."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Beispielbericht"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Ein Beispielbericht."
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash"
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.8"
 
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 "GnuCash 1.8 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
@@ -16253,12 +16324,12 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -16274,13 +16345,13 @@
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
 msgid "To"
 msgstr "Bis"
 
@@ -16288,8 +16359,8 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "Step Size"
 msgstr "Schrittgrösse"
 
@@ -16306,18 +16377,18 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Preis der Währung/Aktie"
 
@@ -16337,42 +16408,42 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Price Source"
 msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Reingewinn anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierung"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markierungsfarbe"
 
@@ -16382,10 +16453,10 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Diagrammbreite"
 
@@ -16395,43 +16466,43 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Diagrammhöhe"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 "Die Währung/Aktie, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt werden "
 "soll."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Tatsächliche Buchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 "Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 msgid "Price Database"
 msgstr "Preis-Editor"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Farbe der Markierung"
 
@@ -16443,26 +16514,26 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Zweiwöchentlich"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle Preise gleich"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -16472,12 +16543,12 @@
 "nicht anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -16487,12 +16558,12 @@
 "etwas nicht anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "Only one price"
 msgstr "Nur ein Preis gefunden"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -16501,7 +16572,7 @@
 "Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -16510,12 +16581,12 @@
 "Zeitraum vorhanden."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identische Währungen/Aktien"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -16525,12 +16596,12 @@
 "identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Preisdiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
@@ -16538,74 +16609,74 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Reingewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Reinvermögen"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Erträge Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Aktiva Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Passiva Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "General Journal"
 msgstr "Hauptbuch Journal"
 
@@ -16613,9 +16684,9 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Laufender Saldo"
 
@@ -16626,27 +16697,27 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Totals"
 msgstr "Beträge"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cash Flow"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
 
@@ -16657,16 +16728,16 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
@@ -16676,65 +16747,65 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s bis %s für"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s und Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "Money In"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Money Out"
 msgstr "Auszahlung"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Difference"
 msgstr "Differenz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Rohbilanz"
 
@@ -16743,9 +16814,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Report Title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
@@ -16754,9 +16825,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
@@ -16765,9 +16836,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "Company name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -16776,39 +16847,29 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
-msgstr "Die frühesten Anpassungs-/Abschlussbuchungen für diese Periode"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Berichtsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
-msgstr "Rohbilanz zu diesem Datum berechnen"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Report variation"
 msgstr "Berichtsart"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
 
@@ -16817,15 +16878,15 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Einbezogene Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
@@ -16833,8 +16894,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
 
@@ -16842,23 +16903,23 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Handel"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -16868,12 +16929,12 @@
 "werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen."
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Übersicht Ertragskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -16886,41 +16947,41 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "Entries"
 msgstr "Einträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
 "unterscheiden"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16928,16 +16989,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -16945,16 +17006,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -16963,16 +17024,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16981,8 +17042,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
@@ -16990,8 +17051,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
@@ -16999,8 +17060,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
 
@@ -17008,8 +17069,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 "Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
@@ -17020,9 +17081,9 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
 
@@ -17031,265 +17092,251 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Arbeitsblatt"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "for Period"
 msgstr "für Buchungszeitraum"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "Für Periode %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Anpassungsbuchungen"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Angepasste Rohbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "Net Income"
 msgstr "Netto Erträge"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtertyp"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum Abgeglichen"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Name des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Nummer des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Vorzeichenumkehr?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Style"
 msgstr "Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Kontonummer anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-msgid "Start of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
-"Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung "
-"betrachtet wird"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "End Date"
 msgstr "Enddatum"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-msgid "End of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
-"Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet "
-"wird"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
@@ -17298,48 +17345,32 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Salden Hauptkonto"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-msgid "How to show any balance in parent accounts"
-msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
-msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
 
@@ -17347,8 +17378,8 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
 
@@ -17356,279 +17387,178 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Summe Erträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr ""
 "Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-msgid "Show Immediate Balance"
-msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
-"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
-"ignorieren"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Rekursiver Saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "Include subaccounts in balance"
-msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Omit Balance"
-msgstr "Saldo weglassen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Do not show parent account balances"
-msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Zwischensummen anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
-msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-msgid "Do not show subtotals"
-msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
-msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
-msgstr ""
-"Hauptkontensaldo eingerückt anzeigen wie im Rechnungswesen-Lehrbuch "
-"(experimentell)"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
 msgid "Revenues"
 msgstr "Gewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Gesamtgewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Gesamt Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto Ertrag"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Net loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Erträge Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Passiva Balkendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ertragsentwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passiva Entwicklung"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Gestapelte Balken"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -17636,104 +17566,99 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 "Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Salden %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Dezimalstellen für Aktien"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Listing"
 msgstr "Börsenplatzkürzel"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "Units"
 msgstr "Maßeinheiten"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Bilanzdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-msgid "Balance sheet as-of date"
-msgstr "Bilanz zu diesem Datum"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Einspaltige Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -17741,160 +17666,155 @@
 "Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Abschnitt Passiva beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Summe Passiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Gesamt Aktiva"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Gesamt Passiva"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Zurückbehaltene Verluste"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Gesamt Eigenkapital"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontenübersicht"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-msgid "Account summary as-of date"
-msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 "Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
 "werden soll"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Kontosaldo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Kontensaldo anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Kontoart anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Account Description"
 msgstr "Kontenbeschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Kontennotizen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Kontennotizen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Rekursiver Saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
@@ -17903,503 +17823,490 @@
 "vom Tiefenlimit"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Konten höher anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Konten überspringen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 "Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
 msgid "Account title"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Erweitertes Portfolio"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Include gains and losses"
 msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Tickersymbole anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Show listings"
 msgstr "Listing anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Show prices"
 msgstr "Preise anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "Basis calculation method"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnung der Basis"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "FIFO"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "FILO"
 msgstr "FILO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 "Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
 "einbeziehen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Die Börsen-Listings anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Anteilspreis anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Basis"
 msgstr "Basis"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Realisierter Gewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Gesamtgewinn"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Total Return"
 msgstr "Gesamter Ertrag"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid ""
 "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Eigenkapitalbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Start of the period this equity statement will cover"
-msgstr ""
-"Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
-"wird"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "End of the period this equity statement will cover"
-msgstr ""
-"Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapital"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Investments"
 msgstr "Investments"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Abhebungen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Kapitalerhöhung"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Kapitalreduzierung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabelle zum Exportieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Gemeinsame Währung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
 msgid "Total For "
 msgstr "Gesamtsumme für "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Umbuchen von/nach"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
 msgid "Report style"
 msgstr "Berichtsstil"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multizeilen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Eine Zeile anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
 "Tabellenzellen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Konten im Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Mit jenen Konten filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Filter account"
 msgstr "Konto filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nichts filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Nur nicht-stornierte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Void only"
 msgstr "Nur stornierte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Nicht sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tageszeit"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Register Order"
 msgstr "Wie Kontobuch"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Datum-Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
 
@@ -18408,20 +18315,20 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Anzeigen des Datums?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
@@ -18430,34 +18337,34 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -18466,24 +18373,24 @@
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
 
@@ -18492,68 +18399,68 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Anzeigen der Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Betrag anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "No amount display"
 msgstr "Keine Summenanzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Einspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
 msgid "Double"
 msgstr "Doppel"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Zweispaltige Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Habenkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -18562,38 +18469,38 @@
 "mit umgekehrten Vorzeichen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Von %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ungerade Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Split Even"
 msgstr "Gerade Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -18603,162 +18510,162 @@
 "ändern."
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Konto anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Net Change"
 msgstr "Gesamt Änderung"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "Client"
 msgstr "Kunde"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget-Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabelle anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "Show plot"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Diagrammtyp"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Profit"
 msgstr "Ergebnis"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodenbeginn"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodenende"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Gain"
 msgstr "Wertzuwachs"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Erträge pro Wochentag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
 "anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -18766,255 +18673,255 @@
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Beträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Erträge Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Passiva Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Ertragskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo am %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Abwechselnde Perioden"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1. Jan. - 31. März"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1. Juni -31. Aug."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1. Sept - 31. Dez."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Last Year"
 msgstr "Letztes Jahr"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Konten auswählen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -19025,25 +18932,25 @@
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Sub-"
 msgstr "Zwischen-"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
@@ -19053,43 +18960,43 @@
 "Informationen angeben."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
@@ -19098,220 +19005,220 @@
 "Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "XML"
 msgstr "XML für Elster"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "QIF Datei lesen..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Buchungen importieren..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Find"
 msgstr "Suche"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr ""
 "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
 "soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmentelefonnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmenfaxnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmenwebseite URL"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Einheit"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 msgid "Taxable"
 msgstr "Steuerwirksam"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Betrag Steuern"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
 msgid "T"
 msgstr "St."
 
@@ -19319,169 +19226,169 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Spalten anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Aktion anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Einzelne Steueranteile"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "References"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Mindestanzahl Einträge"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr ""
 "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
@@ -19489,66 +19396,66 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Payable to"
 msgstr "Zahlungsempfänger"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
 "soll"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Company contact"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Ansprechpartner Vorstellung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Ansprechpartner"
 
@@ -19556,183 +19463,183 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Fälliger Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
 msgid "REF"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "INVOICE"
 msgstr "Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "Web:"
 msgstr "WWW:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s Nr. %d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
 #, c-format
 msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
 msgstr "Rechnung&nbsp;Nr.&nbsp;%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mehr als 91 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "Total Due"
 msgstr "Gesamt fällig"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Die Firma dieses Berichts"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumsformat heute"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Bericht Aufwendungen"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Report:"
 msgstr "Bericht:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid ""
 "No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
 "account to use."
@@ -19741,7 +19648,7 @@
 "wählen."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
@@ -19749,67 +19656,67 @@
 "wählen."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kundenbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Zuliefererbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
 msgid "My Company"
 msgstr "Eigene Firma"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Eigene Firmennummer"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Rechnungsbreite"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
 "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
@@ -19817,49 +19724,49 @@
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
 #, c-format
 msgid "Invoice #%d"
 msgstr "Rechnung Nr. %d"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "Rechnung nicht gebucht"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Einfache Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiere nach"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "Show zero balance items?"
 msgstr "Nullsalden anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
@@ -19869,64 +19776,64 @@
 "für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Firmen sortieren nach"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Gesamter offener Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
 "angezeigt"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
 msgid "Increasing"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Absteigend"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -19935,38 +19842,38 @@
 "Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Forderungen Konto"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Entwicklung Forderungen"
 



More information about the gnucash-changes mailing list