[Gnucash-changes] r13724 - gnucash/trunk/po - Updated German
translation - 3540 out of 3616 done.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Sat Apr 1 04:39:54 EST 2006
Author: cstim
Date: 2006-04-01 04:39:52 -0500 (Sat, 01 Apr 2006)
New Revision: 13724
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13724
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation - 3540 out of 3616 done.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2006-04-01 05:45:07 UTC (rev 13723)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2006-04-01 09:39:52 UTC (rev 13724)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 20:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,16 +94,16 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gewinnrücklagen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2072
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2074
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -119,8 +119,8 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -133,8 +133,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -303,17 +303,17 @@
msgid "Built %s from r%s"
msgstr "Build vom %s, Revision r%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:402
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr ""
"Keine Kurse abgerufen. Modul Finance::Quote ist nicht korrekt installiert.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten laden..."
@@ -330,9 +330,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -344,16 +344,16 @@
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
msgid "Bill"
msgstr "Rechnung"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2071
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2073
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Expense"
msgstr "Aufwendungen"
@@ -424,9 +424,9 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -445,7 +445,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -520,7 +520,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
msgid "Days"
msgstr "Tage"
@@ -531,7 +531,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -626,7 +626,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
@@ -643,7 +643,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -716,7 +716,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -770,8 +770,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
@@ -869,8 +869,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
@@ -886,8 +886,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
msgid "Billing ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
@@ -960,7 +960,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -988,10 +988,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -1007,8 +1007,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
@@ -1028,11 +1028,11 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1331,8 +1331,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"
@@ -1555,7 +1555,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1599,7 +1599,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkung"
@@ -1666,14 +1666,14 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1725,7 +1725,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -1879,8 +1879,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -1911,16 +1911,16 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1930,9 +1930,9 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1970,7 +1970,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
msgid "Vendor"
msgstr "Zulieferer"
@@ -1988,7 +1988,7 @@
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
msgid "_Business"
msgstr "_Geschäft"
@@ -2732,8 +2732,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2754,7 +2754,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../src/engine/Account.c:2063 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../src/engine/Account.c:2065 ../intl-scm/guile-strings.c:850
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -2764,7 +2764,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
@@ -2782,8 +2782,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2791,9 +2791,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
msgid "Discount"
msgstr "Skonto"
@@ -2809,8 +2809,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
@@ -2818,9 +2818,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
@@ -2840,12 +2840,14 @@
msgid "Invoiced?"
msgstr "Rechnung erhalten?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
@@ -2854,8 +2856,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
msgid "Tax"
msgstr "Steuern"
@@ -3057,50 +3059,50 @@
msgstr "_Wert: "
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2062 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../src/engine/Account.c:2064 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/engine/Account.c:2064
+#: ../src/engine/Account.c:2066
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
-#: ../src/engine/Account.c:2065
+#: ../src/engine/Account.c:2067
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/engine/Account.c:2066
+#: ../src/engine/Account.c:2068
msgid "Liability"
msgstr "Passiva"
-#: ../src/engine/Account.c:2067
+#: ../src/engine/Account.c:2069
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
-#: ../src/engine/Account.c:2068
+#: ../src/engine/Account.c:2070
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: ../src/engine/Account.c:2069 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:439
+#: ../src/engine/Account.c:2071 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:439
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2070
+#: ../src/engine/Account.c:2072
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
msgid "Income"
msgstr "Erträge"
-#: ../src/engine/Account.c:2073
+#: ../src/engine/Account.c:2075
msgid "A/Receivable"
msgstr "Forderungen"
-#: ../src/engine/Account.c:2074
+#: ../src/engine/Account.c:2076
msgid "A/Payable"
msgstr "Verbindlichkeit"
@@ -3353,7 +3355,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/engine/Split.c:1198 ../src/engine/Split.c:1215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -3362,16 +3364,16 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/engine/Transaction.c:1733
+#: ../src/engine/Transaction.c:1731
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ungültige Buchung"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:1744
+#: ../src/engine/Transaction.c:1742
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Buchung ungültig gemacht"
@@ -3450,11 +3452,11 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3480,10 +3482,10 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -3491,15 +3493,15 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3964,7 +3966,7 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -4156,7 +4158,7 @@
msgstr "<b>_Hauptkonto</b>"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart"
@@ -4214,7 +4216,6 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
@@ -4228,12 +4229,11 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:536
#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:544
#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -4717,9 +4717,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
msgid "Commodities"
msgstr "Währungen/Aktien"
@@ -4824,8 +4824,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
@@ -4847,8 +4847,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich"
@@ -4937,9 +4937,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -4957,7 +4957,7 @@
"Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
@@ -4983,8 +4983,8 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -5704,22 +5704,22 @@
msgstr "Sortiere nach Aktion"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sortieren nach Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
msgid "Sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
@@ -6101,7 +6101,7 @@
msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
@@ -6185,7 +6185,7 @@
msgstr "Häufigkeit"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -6278,7 +6278,7 @@
msgstr "Mai, Nov"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -6350,8 +6350,8 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
@@ -6428,7 +6428,7 @@
msgstr "Kontrolle"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -6495,7 +6495,7 @@
msgstr "Status"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -6555,7 +6555,7 @@
"Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -6572,7 +6572,7 @@
msgstr "Dreimal pro Jahr"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -6601,7 +6601,7 @@
msgstr "Variablen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -6614,8 +6614,8 @@
msgstr "Vollständiges Darlehen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
@@ -6769,7 +6769,7 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -7184,7 +7184,7 @@
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -7198,11 +7198,11 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:306
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -7280,8 +7280,8 @@
msgstr "Abschätzen"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -7435,7 +7435,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
@@ -7443,7 +7443,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:544
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
@@ -7505,13 +7505,13 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1696
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
@@ -8703,7 +8703,7 @@
msgstr "entspricht keinem Konto"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Ausgewählte Konten"
@@ -9029,7 +9029,7 @@
msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
+msgstr "Das Unterkonto von %s neu nummerieren? Dies wird das Kontonummer-Feld von jedem Unterkonto mit dem entsprechenden neuen Wert überschreiben."
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161
msgid ""
@@ -10223,7 +10223,7 @@
"Legal values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of "
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zeichen zwischen den Konten eines vollen Kontennamens. Sie können jedes Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder »-«."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Transaction _journal"
@@ -10467,7 +10467,7 @@
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
@@ -10481,17 +10481,17 @@
msgstr "Neu..."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
@@ -10551,6 +10551,10 @@
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:155
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
#. Just in case
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159
@@ -11272,7 +11276,7 @@
msgid "<no file>"
msgstr "<Keine Datei>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3214
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11282,13 +11286,13 @@
#. Translators: Insert your translator's credits here so that
#. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3234
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3276
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de>"
#. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3254
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11403,10 +11407,10 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -11420,9 +11424,9 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
@@ -11473,13 +11477,13 @@
#. src/business/business-reports/aging.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
msgid "Total"
msgstr "Betrag"
@@ -11589,13 +11593,13 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:458
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -11703,7 +11707,7 @@
msgstr "Soll"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:852
msgid "Credits"
msgstr "Haben"
@@ -12525,8 +12529,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
msgid "Progress"
msgstr "Verlauf"
@@ -12841,7 +12845,7 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
@@ -13705,50 +13709,50 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
msgid "Margin Interest"
msgstr "Zinsmarge"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
msgid "Dividends"
msgstr "Dividenden"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
msgid "Cap Return"
msgstr "Kapitalverzinsung"
@@ -14409,8 +14413,8 @@
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
msgid "Edit report options"
msgstr "Berichtsoptionen ändern"
@@ -14551,7 +14555,7 @@
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -14589,13 +14593,13 @@
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
msgid "Report error"
msgstr "Fehler im Bericht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -15101,9 +15105,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:560
#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:568
#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -15113,7 +15117,7 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:338
#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrund Farbe"
@@ -15128,7 +15132,7 @@
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:342
#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
@@ -15324,8 +15328,8 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
@@ -15433,8 +15437,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
"Bericht für diese Konten erstellen, solange die Verschachtelungstiefe "
@@ -15465,20 +15469,20 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
msgid "The source of price information"
msgstr "Quelle der Preisinformationen"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
msgid "Weighted Average"
msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr ""
"Der gewichtete Durchschnitt aller bisherigen Währungsbuchungen der "
@@ -15486,25 +15490,25 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
msgid "Most recent"
msgstr "Neuester"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
msgid "Nearest in time"
msgstr "Zeitlich nächster"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
@@ -15588,28 +15592,95 @@
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "Nach Betrag sortieren, vom größten zum kleinsten"
-#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Anzeige der Salden von Hauptkonten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Kontosaldo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
+"ignorieren"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonto-Saldo und Salden aller Unterkonten berechnen und als Hauptkonto-Saldo anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nicht anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Salden von Hauptkonten nicht anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Zwischensummen anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Keine Zwischensummen von Hauptkonten anzeigen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)"
+msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten eingerückt anzeigen, gemäß Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Aktiva & Passiva"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
msgid "_Taxes"
msgstr "_Steuern"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "Bei_spiel & Benutzerdefiniert"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
msgid "_Custom"
msgstr "Benutzer_definiert"
@@ -15619,62 +15690,62 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
msgid "Report name"
msgstr "Berichtsname"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Geben Sie einen beschreibenden Namen für diesen Bericht an"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilvorlage"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Wählen Sie einen Stil für diesen Bericht."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
msgid " Stylesheet"
msgstr " Stilvorlage"
@@ -15682,14 +15753,14 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
msgid "Closing Entries"
msgstr "Abschlussbuchungen"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
@@ -15697,8 +15768,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
@@ -15706,117 +15777,117 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiva"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
msgid "Stocks"
msgstr "Aktienkonten"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investmentfonds"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwendungen"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
msgid "Equities"
msgstr "Eigenkapital"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
msgid "Checking"
msgstr "Girokonto"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
msgid "Savings"
msgstr "Sparkonten"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
msgid "Money Market"
msgstr "Geldmarktfond"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Forderungen Konten"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Bericht '%s' berechnen..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Bericht '%s' erstellen..."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
msgid "Account name"
msgstr "Kontobezeichnung"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
msgid "Exchange rates"
msgstr "Wechselkurse"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
msgid "No accounts selected"
msgstr "Keine Konten ausgewählt"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht müssen Konten ausgewählt werden."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten gefunden"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -15825,258 +15896,258 @@
"Nullen) für die gewählte Zeitspanne."
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
msgid "This report has no options."
msgstr "Dieser Bericht hat keine Optionen."
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "%s-Bericht anzeigen"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:932
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Anzahl Spalten, bevor eine neue Zeile begonnen wird"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
msgid "Single Report"
msgstr "Einzelner Bericht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Mehrspaltige Anzeige"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Benutzerdefiniert Mehrspaltig"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo Welt!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
msgid "Boolean Option"
msgstr "Boolsche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dies ist eine boolsche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Multi-Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dies ist eine Multi-Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
msgid "First Option"
msgstr "Erste Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
msgid "Help for first option"
msgstr "Hilfe für die erste Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
msgid "Second Option"
msgstr "Zweite Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
msgid "Help for second option"
msgstr "Hilfe für die zweite Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
msgid "Third Option"
msgstr "Dritte Sortier-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
msgid "Help for third option"
msgstr "Hilfe für die dritte Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
msgid "Fourth Options"
msgstr "Vierte Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Die vierte Option übertrifft alle!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
msgid "String Option"
msgstr "String Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
msgid "This is a string option"
msgstr "Dies ist eine String-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
msgid "Hello, World"
msgstr "Hallo Welt"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Nur eine Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
msgid "This is a date option"
msgstr "Dies ist eine Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Zeit und Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Das ist eine Datums-Option mit Einbeziehung der Zeit"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Kombo-Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Dies ist eine Kombinations-Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relative Datums Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Dies ist eine relative Datums-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
msgid "Number Option"
msgstr "Zahlenoptionen"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
msgid "This is a number option."
msgstr "Dies ist eine Zahlen Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
msgid "This is a color option"
msgstr "Farbauswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
msgid "Hello Again"
msgstr "Hallo mal wieder.."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
msgid "An account list option"
msgstr "Eine Kontenlisten-Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
msgid "This is an account list option"
msgstr "Dies ist eine Kontoaufzählungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
msgid "A list option"
msgstr "Eine Auflistungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
msgid "This is a list option"
msgstr "Dies ist eine Aufzählungsoption"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
msgid "The Good"
msgstr "Das Gute"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
msgid "Good option"
msgstr "Gute Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
msgid "The Bad"
msgstr "Das Schlechte"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
msgid "Bad option"
msgstr "Falsche Auswahl"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
msgid "The Ugly"
msgstr "Das Hässliche"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
msgid "Ugly option"
msgstr "Hässliche Option"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
msgid "Testing"
msgstr "Test"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
msgid "Crash the report"
msgstr "Verwerfe den Bericht"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
@@ -16084,7 +16155,7 @@
"Diese Option ist nur zum Testen, Ihre Berichte sollten sowas nicht haben.."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -16095,7 +16166,7 @@
"wie Sie ihre eigenen Berichte verfassen oder die bestehenden abändern können."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
#, c-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -16105,139 +16176,139 @@
"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
#, c-format
msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
msgstr "Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
#, c-format
msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
msgstr "Mehr über die Programmiersprache Scheme unter %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
msgid "online book"
msgstr "Onlinebuch"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Es ist jetzt %s Uhr."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Diese boolsche Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
msgid "true"
msgstr "wahr"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
msgid "false"
msgstr "falsch"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Die Multi-Auswahl ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Die String-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Die Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Die Datums und Zeit-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Die relative Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Die Kombinations-Datums-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Die Zahlen-Option ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Die Nummernoption, die als Währung formatiert ist, ist %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
msgid "Items you selected:"
msgstr "Ausgewählte Punkte:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
msgid "List items selected"
msgstr "Ausgewählte Listeneinträge:"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "Sie haben keine Werte aus der Liste gewählt."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Sie haben kein Konto ausgewählt"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Einen schönen Tag noch."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Beispielbericht"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Ein Beispielbericht."
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Willkommen zu GnuCash"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
msgstr "Willkommen zu GnuCash 1.8"
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
"GnuCash 1.8 hat viele neue Funktionen. Hier werden einige Beispiele gegeben."
@@ -16253,12 +16324,12 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -16274,13 +16345,13 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
msgid "To"
msgstr "Bis"
@@ -16288,8 +16359,8 @@
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
msgid "Step Size"
msgstr "Schrittgrösse"
@@ -16306,18 +16377,18 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Preis der Währung/Aktie"
@@ -16337,42 +16408,42 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Reingewinn anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Aktiva und Passiva Balken anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Reinvermögen-Balken anzeigen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
msgid "Marker"
msgstr "Markierung"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
msgid "Marker Color"
msgstr "Markierungsfarbe"
@@ -16382,10 +16453,10 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
msgid "Plot Width"
msgstr "Diagrammbreite"
@@ -16395,43 +16466,43 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
msgid "Plot Height"
msgstr "Diagrammhöhe"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr ""
"Die Währung/Aktie, für die der Preis in diesem Bericht dargestellt werden "
"soll."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Tatsächliche Buchungen"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
msgstr ""
"Der aufgezeichnete Preis von tatsächlichen Buchungen in der Vergangenheit"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
msgid "Price Database"
msgstr "Preis-Editor"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
msgid "The recorded prices"
msgstr "Die explizit eingetragenen Preise"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
msgid "Color of the marker"
msgstr "Farbe der Markierung"
@@ -16443,26 +16514,26 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Zweiwöchentlich"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle Preise gleich"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -16472,12 +16543,12 @@
"nicht anzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -16487,12 +16558,12 @@
"etwas nicht anzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
msgid "Only one price"
msgstr "Nur ein Preis gefunden"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -16501,7 +16572,7 @@
"Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -16510,12 +16581,12 @@
"Zeitraum vorhanden."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identische Währungen/Aktien"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -16525,12 +16596,12 @@
"identische Währungen/Aktien anzuzeigen."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Preisdiagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
@@ -16538,74 +16609,74 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Erträge/Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Balken für Aktiva und Passiva anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Den Reingewinn anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Reinvermögen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
msgid "Net Profit"
msgstr "Reingewinn"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
msgid "Net Worth"
msgstr "Reinvermögen"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
msgid "Income Chart"
msgstr "Erträge Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
msgid "Asset Chart"
msgstr "Aktiva Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
msgid "Expense Chart"
msgstr "Aufwendungen Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
msgid "Liability Chart"
msgstr "Passiva Diagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Reinvermögen Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Erträge/Aufwendungen Diagramm"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
@@ -16613,9 +16684,9 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -16626,27 +16697,27 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
msgid "Totals"
msgstr "Beträge"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
msgid "Cash Flow"
msgstr "Cash Flow"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
@@ -16657,16 +16728,16 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
@@ -16676,65 +16747,65 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
#, c-format
msgid "%s - %s to %s for"
msgstr "%s - %s bis %s für"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s und Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s und ausgewählte Unterkonten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
msgid "Money In"
msgstr "Einzahlung"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
msgid "Money Out"
msgstr "Auszahlung"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
msgid "Trial Balance"
msgstr "Rohbilanz"
@@ -16743,9 +16814,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
@@ -16754,9 +16825,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
msgid "Title for this report"
msgstr "Titel des Berichts"
@@ -16765,9 +16836,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
@@ -16776,39 +16847,29 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Anfangsdatum Anpassung/Abschluss"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
-msgstr "Die frühesten Anpassungs-/Abschlussbuchungen für diese Periode"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
msgid "Date of Report"
msgstr "Berichtsdatum"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
-msgstr "Rohbilanz zu diesem Datum berechnen"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
msgid "Report variation"
msgstr "Berichtsart"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr "Art der Rohbilanz, die berechnet werden soll"
@@ -16817,15 +16878,15 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
msgid "Accounts to include"
msgstr "Einbezogene Konten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
@@ -16833,8 +16894,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Verschachtelungstiefe Unterkonten"
@@ -16842,23 +16903,23 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe in der Kontenhierarchie"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
msgid "Merchandising"
msgstr "Handel"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
msgid "Gross adjustment accounts"
msgstr "Gesamte Anpassungskonten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -16868,12 +16929,12 @@
"werden hier normalerweise ihre Sachanlagen-Konten wählen."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Übersicht Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -16886,41 +16947,41 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Anpassungseinträge identifiziert"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Anpassungseinträge nach Groß-/Kleinschreibung "
"unterscheiden"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Anpassungseinträge ist ein regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Anpassungseinträge ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16928,16 +16989,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -16945,16 +17006,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -16963,16 +17024,16 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -16981,8 +17042,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
@@ -16990,8 +17051,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
@@ -16999,8 +17060,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Kontonamen anklickbar anzeigen"
@@ -17008,8 +17069,8 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
"Konto als klickbaren Hyperlink anzeigen, der beim Anklicken das Kontofenster "
@@ -17020,9 +17081,9 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
@@ -17031,265 +17092,251 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Aktuelle Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Exakte Salden aus Hauptbuch verwenden"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "Anpassungsbuchungen / Abschlussbuchungen ignorieren"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
msgid "Work Sheet"
msgstr "Arbeitsblatt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Vollständiges Periodenende-Arbeitsblatt"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungszeitraum"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Für Periode %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "Income Statement"
msgstr "Einnahmeüberschussrechnung"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
msgid "Net Income"
msgstr "Netto Erträge"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
msgid "Net Loss"
msgstr "Netto Verlust"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
msgid "Void Transactions?"
msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum Abgeglichen"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
msgid "Use Full Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
msgid "Sign Reverses?"
msgstr "Vorzeichenumkehr?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
msgid "Style"
msgstr "Buchung"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
msgid "Show Full Account Name?"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
msgid "Show Account Code?"
msgstr "Kontonummer anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-msgid "Start of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
-"Anfangsdatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung "
-"betrachtet wird"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-msgid "End of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
-"Enddatum des Zeitraumes, der in dieser Einnahmeüberschussrechnung betrachtet "
-"wird"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Baumstruktur ab Tiefenlimit flach darstellen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Konten, die tiefer als das gegebene Tiefenlimit in der Baumstruktur stehen, "
@@ -17298,48 +17345,32 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
msgid "Parent account balances"
msgstr "Salden Hauptkonto"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-msgid "How to show any balance in parent accounts"
-msgstr "Anzeigetyp von Salden der Hauptkonten"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
-msgstr "Anzeige der Zwischensummen für Hauptkonten mit Unterkonten"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Salden ignorieren, die Null betragen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Leerstellen anstatt Nullen bei Null-Salden anzeigen"
@@ -17347,8 +17378,8 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
@@ -17356,279 +17387,178 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Abschnitt Erträge beschriften"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Beschriftung für Abschnitt mit Ertragskonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
msgid "Include revenue total"
msgstr "Summe Erträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Erträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "Label the expense section"
msgstr "Aufwendungsabschnitt beschriften"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
"Ob eine Beschriftung für den Abschnitt mit Aufwandskonten angezeigt wird"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
msgid "Include expense total"
msgstr "Summe Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aufwendungen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-msgid "Show Immediate Balance"
-msgstr "Nur unmittelbare Salden anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
-"Nur unmittelbare Saldo von Hauptkonten anzeigen und dabei Unterkonten "
-"ignorieren"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Rekursiver Saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "Include subaccounts in balance"
-msgstr "Unterkonten zum angezeigten Kontostand addieren"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Omit Balance"
-msgstr "Saldo weglassen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Do not show parent account balances"
-msgstr "Keinen Saldo für Hauptkonten anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Zwischensummen anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
-msgstr "Zwischensummen für Hauptkonten anzeigen, die Unterkonten haben"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-msgid "Do not show subtotals"
-msgstr "Zwischensummen nicht anzeigen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
-msgstr "Für gewählte Hauptkonten keine Zwischensummen berechnen"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "Rechnungswesen-Stil (experimentell)"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
-msgstr ""
-"Hauptkontensaldo eingerückt anzeigen wie im Rechnungswesen-Lehrbuch "
-"(experimentell)"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Revenues"
msgstr "Gewinn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamtgewinn"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
msgid "Net income"
msgstr "Netto Ertrag"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
msgid "Net loss"
msgstr "Netto Verlust"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
msgid "Income Barchart"
msgstr "Erträge Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Aufwendungen Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktiva Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Passiva Balkendiagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Erträge pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aufwendungen pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Aktiva pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Balkendiagramm der Passiva pro Zeit anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
msgid "Income Over Time"
msgstr "Ertragsentwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Aufwendungen pro Zeit"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Aktiva Entwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Passiva Entwicklung"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
msgid "Show long account names"
msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Gestapelte Balken"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "Sort Method"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr ""
"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -17636,104 +17566,99 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
msgstr ""
"Balkendiagram mit gestapelten Balken anzeigen? (Benötigt Guppi >=0.35.4)"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Salden %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "and"
msgstr "und"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
msgid "Share decimal places"
msgstr "Dezimalstellen für Aktien"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Unterkonten ohne Anteile mit einschließen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
msgid "Report Currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
msgid "Listing"
msgstr "Börsenplatzkürzel"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
msgid "Units"
msgstr "Maßeinheiten"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Bilanzdatum"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-msgid "Balance sheet as-of date"
-msgstr "Bilanz zu diesem Datum"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Einspaltige Bilanz"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -17741,160 +17666,155 @@
"Passiva unterhalb der Aktiva anzeigen anstelle einer zweispaltigen Anzeige"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Label the assets section"
msgstr "Abschnitt Aktiva beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Aktivakonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Include assets total"
msgstr "Summe Aktiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Aktiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Abschnitt Passiva beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Passivakonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Summe Passiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Passiva anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
msgid "Label the equity section"
msgstr "Abschnitt Eigenkapital beschriften"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Beschriftung für den Abschnitt mit Eigenkapitalkonten anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "Include equity total"
msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Eine Zeile für die Summe Eigenkapital anzeigen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Passiva"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Retained Losses"
msgstr "Zurückbehaltene Verluste"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva & Eigenkapital"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontenübersicht"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-msgid "Account summary as-of date"
-msgstr "Kontenübersicht zu diesem Datum"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Tiefenlimit Verwendung"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
msgstr ""
"Festlegen, wie das Tiefenlimit für Konten in der Baumstruktur verwendet "
"werden soll"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Kontosaldo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
msgid "Show an account's balance"
msgstr "Kontensaldo anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "Show an account's account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
msgid "Show an account's account type"
msgstr "Kontoart anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
msgid "Show an account's description"
msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
msgid "Account Notes"
msgstr "Kontennotizen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
msgid "Show an account's notes"
msgstr "Kontennotizen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Rekursiver Saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit"
@@ -17903,503 +17823,490 @@
"vom Tiefenlimit"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Konten höher anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
"Konten anzeigen, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Konten überspringen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
msgstr ""
"Konten ignorieren, die in der Baumstruktur tiefer als das Tiefenlimit liegen"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
msgid "Account title"
msgstr "Kontobezeichnung"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Erweitertes Portfolio"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
msgid "Include gains and losses"
msgstr "Gewinne und Verluste mit einberechnen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "Tickersymbole anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
msgid "Show listings"
msgstr "Listing anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
msgid "Show prices"
msgstr "Preise anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
msgid "Show number of shares"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
msgid "Basis calculation method"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnung der Basis"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
msgid "Set preference for price list data"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
msgid "Most recent to report"
msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
msgid "The most recent recorded price before report date"
msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
msgid "Use average cost of all shares for basis"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
msgid "FIFO"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
msgid "Use first-in first-out method for basis"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
msgid "FILO"
msgstr "FILO"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
msgid "Use first-in last-out method for basis"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
"Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
"einbeziehen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
msgid "Display the ticker symbols"
msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
msgid "Display exchange listings"
msgstr "Die Börsen-Listings anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
msgid "Display numbers of shares in accounts"
msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
msgid "Display share prices"
msgstr "Anteilspreis anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
msgid "Realized Gain"
msgstr "Realisierter Gewinn"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
msgid "Total Gain"
msgstr "Gesamtgewinn"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
msgid "Total Return"
msgstr "Gesamter Ertrag"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
msgid ""
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
msgid "Equity Statement"
msgstr "Eigenkapitalbilanz"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Start of the period this equity statement will cover"
-msgstr ""
-"Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
-"wird"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "End of the period this equity statement will cover"
-msgstr ""
-"Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabelle zum Exportieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
msgid "Common Currency"
msgstr "Gemeinsame Währung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
msgid "Report style"
msgstr "Berichtsstil"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
msgid "Multi-Line"
msgstr "Multizeilen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
msgid "Display N lines"
msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
msgid "Display 1 line"
msgstr "Eine Zeile anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
"Tabellenzellen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
msgid "Report Accounts"
msgstr "Konten im Bericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Filterkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Mit jenen Konten filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
msgid "Filter account"
msgstr "Konto filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nichts filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
msgid "Non-void only"
msgstr "Nur nicht-stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
msgid "Void only"
msgstr "Nur stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
msgid "Both"
msgstr "Beides"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
msgid "Do not sort"
msgstr "Nicht sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
msgid "Exact Time"
msgstr "Tageszeit"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
msgid "Register Order"
msgstr "Wie Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Datum-Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
@@ -18408,20 +18315,20 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
@@ -18430,34 +18337,34 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "Display the full account name"
msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
msgid "Display the account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -18466,24 +18373,24 @@
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Display the other account code"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
msgid "Display a running balance"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
@@ -18492,68 +18399,68 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Bilanz"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
msgid "No amount display"
msgstr "Keine Summenanzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
msgid "Single Column Display"
msgstr "Einspaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
msgid "Two Column Display"
msgstr "Zweispaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
msgid "Income and Expense"
msgstr "Erträge und Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
@@ -18562,38 +18469,38 @@
"mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Von %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
msgid "Split Odd"
msgstr "Ungerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
msgid "Split Even"
msgstr "Gerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -18603,162 +18510,162 @@
"ändern."
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
msgid "The title of the report"
msgstr "Titel des Berichts"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
msgid "Total Debits"
msgstr "Gesamt Soll"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
msgid "Total Credits"
msgstr "Gesamt Haben"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
msgid "Net Change"
msgstr "Gesamt Änderung"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
msgid "Client"
msgstr "Kunde"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
msgid "Budget Report"
msgstr "Budget-Bericht"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
msgid "Average Balance"
msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
msgid "Show table"
msgstr "Tabelle anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
msgid "Show plot"
msgstr "Diagramm anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
msgid "Plot Type"
msgstr "Diagrammtyp"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "Profit"
msgstr "Ergebnis"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
msgid "Period start"
msgstr "Periodenbeginn"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
msgid "Period end"
msgstr "Periodenende"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
msgid "Gain"
msgstr "Wertzuwachs"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Loss"
msgstr "Verlust"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Erträge pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
"anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -18766,255 +18673,255 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
msgid "Show Totals"
msgstr "Beträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Income Piechart"
msgstr "Erträge Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Passiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo am %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
msgid "Alternate Period"
msgstr "Abwechselnde Perioden"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
msgid "Use From - To"
msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
msgid "Use From - To period"
msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1. Jan. - 31. März"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1. Juni -31. Aug."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1. Sept - 31. Dez."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
msgid "Select accounts"
msgstr "Konten auswählen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
msgid "Print Full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -19025,25 +18932,25 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
msgid "Sub-"
msgstr "Zwischen-"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
msgid ""
"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
"set up tax-related accounts."
@@ -19053,43 +18960,43 @@
"Informationen angeben."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
msgid "Tax Report & TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid "TXF"
msgstr "TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
@@ -19098,220 +19005,220 @@
"Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
msgid "XML"
msgstr "XML für Elster"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
msgid "Loading QIF file..."
msgstr "QIF Datei lesen..."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
msgid "Importing transactions..."
msgstr "Buchungen importieren..."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
#, c-format
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
msgid "Some transactions may be discarded."
msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
msgid "Finding duplicate transactions..."
msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
msgid "The name of your business"
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
msgid "The address of your business"
msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid "The contact person to print on invoices"
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
msgid "The phone number of your business"
msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
msgid "The fax number of your business"
msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
msgid "The email address of your business"
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
msgid "The URL address of your website"
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
"soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
msgid "Payable Account"
msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
msgid "Payable Aging"
msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
msgid "Charge Type"
msgstr "Einheit"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerwirksam"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
msgid "T"
msgstr "St."
@@ -19319,169 +19226,169 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
msgid "Display Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
msgid "Display the action?"
msgstr "Aktion anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Den Preis pro Artikel anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Einzelne Steueranteile"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
msgid "References"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
msgid "Billing Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Mindestanzahl Einträge"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
msgstr ""
"Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
@@ -19489,66 +19396,66 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Payable to"
msgstr "Zahlungsempfänger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Display the Payable to: information"
msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
msgid "Payable to string"
msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr ""
"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
"soll"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid "Company contact"
msgstr ""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "Display the Company contact information"
msgstr ""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
msgid "Company contact string"
msgstr "Ansprechpartner Vorstellung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr "Der Satz, mit dem der Ansprechpartner vorgestellt wird"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Ansprechpartner"
@@ -19556,183 +19463,183 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Amount Due"
msgstr "Fälliger Betrag"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
msgid "REF"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
msgid "INVOICE"
msgstr "Rechnung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
msgid "Web:"
msgstr "WWW:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s Nr. %d"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
#, c-format
msgid "Invoice # %d"
msgstr "Rechnung Nr. %d"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "<br>Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid "No Valid Invoice Selected"
msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
msgid "91+ days"
msgstr "Mehr als 91 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt Gutschrift"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
msgid "The company for this report"
msgstr "Die Firma dieses Berichts"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
msgid "Today Date Format"
msgstr "Datumsformat heute"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Expense Report"
msgstr "Bericht Aufwendungen"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
msgid "Report:"
msgstr "Bericht:"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
@@ -19741,7 +19648,7 @@
"wählen."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr ""
@@ -19749,67 +19656,67 @@
"wählen."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundenbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
msgid "Vendor Report"
msgstr "Zuliefererbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
msgid "My Company"
msgstr "Eigene Firma"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
msgid "My Company ID"
msgstr "Eigene Firmennummer"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Display due date?"
msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
msgid "Invoice Width"
msgstr "Rechnungsbreite"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr ""
"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
@@ -19817,49 +19724,49 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Bestellung!"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
#, c-format
msgid "Invoice #%d"
msgstr "Rechnung Nr. %d"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "Rechnung nicht gebucht"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiere nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
msgid "Show Multi-currency Totals?"
msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
msgid "Show zero balance items?"
msgstr "Nullsalden anzeigen?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
#, c-format
msgid ""
"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
@@ -19869,64 +19776,64 @@
"für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
msgid "Sort companys by"
msgstr "Firmen sortieren nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
msgid "Name of the company"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
msgid "Total Owed"
msgstr "Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
"angezeigt"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
msgid "Sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
msgid "Increasing"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
msgid "Decreasing"
msgstr "Absteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency"
@@ -19935,38 +19842,38 @@
"Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
msgid "Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
msgid "Receivables Account"
msgstr "Forderungen Konto"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Entwicklung Forderungen"
More information about the gnucash-changes
mailing list