[Gnucash-changes] r13888 - gnucash/trunk - Fix retrieval of
reconcile abbreviation if the translators erroneously
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Sun Apr 30 06:32:35 EDT 2006
Author: cstim
Date: 2006-04-30 06:32:34 -0400 (Sun, 30 Apr 2006)
New Revision: 13888
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13888
Modified:
gnucash/trunk/ChangeLog
gnucash/trunk/src/app-utils/gnc-ui-util.c
Log:
Fix retrieval of reconcile abbreviation if the translators erroneously
did not use the same string length as the english string. Bug #339722.
Modified: gnucash/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- gnucash/trunk/ChangeLog 2006-04-30 03:52:05 UTC (rev 13887)
+++ gnucash/trunk/ChangeLog 2006-04-30 10:32:34 UTC (rev 13888)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-04-30 Christian Stimming <stimming at tuhh.de>
+
+ * src/app-utils/gnc-ui-util.c: Fix retrieval of reconcile
+ abbreviation if the translators erroneously did not use the same
+ string length as the english string. Bug #339722.
+
2006-04-29 David Hampton <hampton at employees.org>
* src/engine/gnc-lot.c:
Modified: gnucash/trunk/src/app-utils/gnc-ui-util.c
===================================================================
--- gnucash/trunk/src/app-utils/gnc-ui-util.c 2006-04-30 03:52:05 UTC (rev 13887)
+++ gnucash/trunk/src/app-utils/gnc-ui-util.c 2006-04-30 10:32:34 UTC (rev 13888)
@@ -483,6 +483,20 @@
}
+static const char *
+string_after_colon (const char *msgstr)
+{
+ const char *string_at_colon;
+ g_assert(msgstr);
+ string_at_colon = strchr(msgstr, ':');
+ if (string_at_colon)
+ return string_at_colon + 1;
+ else
+ /* No colon found; we assume the translation contains only the
+ part after the colon, similar to the disambiguation prefixes */
+ return msgstr;
+}
+
/********************************************************************\
* gnc_get_reconcile_str *
* return the i18n'd string for the given reconciled flag *
@@ -497,16 +511,16 @@
{
/* Translators: For the following strings, the single letters
after the colon are abbreviations of the word before the
- colon. Please only translate the letter *after* the colon. */
- case NREC: return _("not cleared:n") + 12;
- /* Please only translate the letter *after* the colon. */
- case CREC: return _("cleared:c") + 8;
- /* Please only translate the letter *after* the colon. */
- case YREC: return _("reconciled:y") + 11;
- /* Please only translate the letter *after* the colon. */
- case FREC: return _("frozen:f") + 7;
- /* Please only translate the letter *after* the colon. */
- case VREC: return _("void:v") + 5;
+ colon. You should only translate the letter *after* the colon. */
+ case NREC: return string_after_colon(_("not cleared:n"));
+ /* Translators: Please only translate the letter *after* the colon. */
+ case CREC: return string_after_colon(_("cleared:c"));
+ /* Translators: Please only translate the letter *after* the colon. */
+ case YREC: return string_after_colon(_("reconciled:y"));
+ /* Translators: Please only translate the letter *after* the colon. */
+ case FREC: return string_after_colon(_("frozen:f"));
+ /* Translators: Please only translate the letter *after* the colon. */
+ case VREC: return string_after_colon(_("void:v"));
default:
PERR("Bad reconciled flag\n");
return NULL;
More information about the gnucash-changes
mailing list