[Gnucash-changes] r13346 - gnucash/trunk/po - Updated French translation by Didier Vidal

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Tue Feb 21 14:48:26 EST 2006


Author: cstim
Date: 2006-02-21 14:48:19 -0500 (Tue, 21 Feb 2006)
New Revision: 13346
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13346

Modified:
   gnucash/trunk/po/fr.po
Log:
Updated French translation by Didier Vidal

Modified: gnucash/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fr.po	2006-02-21 19:43:00 UTC (rev 13345)
+++ gnucash/trunk/po/fr.po	2006-02-21 19:48:19 UTC (rev 13346)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-20 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Didier Vidal <didier-devel at 9online.fr>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,64 +102,64 @@
 msgstr "void:i"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Soldes initiaux"
 
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gains enregistrés"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2242
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2081
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:42
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:753 ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:801 ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Solde initial"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
@@ -272,9 +272,9 @@
 msgid "SHAREPATH"
 msgstr ""
 
-#. ../src/scm/command-line.scm
+#. src/scm/command-line.scm
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:237 ../src/bin/gnucash-bin.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Définir le chemin pour les fichiers de documentation"
 
@@ -340,43 +340,43 @@
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:590
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2403
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2485
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2391
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
 msgid "Bill"
 msgstr "Facture"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
 msgid "Expense"
 msgstr "Dépenses"
 
@@ -401,7 +401,7 @@
 msgstr "Répartition automatique"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1278
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1340
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
@@ -410,8 +410,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
 msgid "Payment"
 msgstr "Remboursement"
 
@@ -431,8 +431,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:65
 #: ../src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:359
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1002
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1073
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1016
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1087
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
 msgid "Select..."
@@ -445,12 +445,12 @@
 msgstr "Modifier..."
 
 # po/guile_strings.txt:243
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
@@ -469,11 +469,11 @@
 msgid "Use Global"
 msgstr "Utiliser les globaux"
 
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Business"
 msgstr "Activité (business)"
 
@@ -546,11 +546,11 @@
 "Votre choix « %s » est déjà employé."
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:764
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
@@ -560,9 +560,9 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr ""
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
@@ -643,10 +643,10 @@
 # messages-i18n.c:312
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2195
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2200
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2207
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2453
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2209
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2467
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Traitement des paiements"
@@ -666,10 +666,10 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "ID du client"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de Société"
 
@@ -679,15 +679,15 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2330
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
@@ -752,7 +752,7 @@
 msgstr "Nom d'usager de l'Employé"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nom de l'Employé"
 
@@ -761,14 +761,14 @@
 msgstr "Nom d'usager"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -802,365 +802,374 @@
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La facture doit avoir au moins une ligne."
 
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:616
+#, fuzzy
+msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer une nouvelle devise nationale."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:623
+msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+msgstr ""
+
 # messages-i18n.c:56
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:616
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment publier la facture ?"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:617
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Due Date"
 msgstr "Date due"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:618
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:632
 msgid "Post Date"
 msgstr "Date de facturation"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:633
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Publier dans le compte"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:620
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:634
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Accumuler les ventilations?"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:916
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:930
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:23 ../src/gnome/window-reconcile.c:965
 msgid "Total:"
 msgstr "Total : "
 
 # messages-i18n.c:344
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:935
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Sous-total :"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:936
 msgid "Tax:"
 msgstr "Taxe :"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:940
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Liquide total :"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:941
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Prix total :"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nouvelle facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Édition de facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Afficher la facture"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1558
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1572
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nouvelle facture à payer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1576
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Modifier la facture"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1565
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1579
 msgid "View Bill"
 msgstr "Afficher la facture"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1587
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nouveau bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1591
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Modifier le bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1580
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1594
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Afficher le bon de dépense"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2194
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2208
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Afficher/Modifier la facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2199
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2452
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Modifier la facture"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2206
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Afficher/Modifier un fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2216
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notes de facture"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2252
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2282
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2266
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID de facturation"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2255
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2285
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Est payé ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2228
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2258
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2242
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2272
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Date de facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2261
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2291
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2245
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2275
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Est publié ?"
 
 # messages-i18n.c:135
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2234
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2264
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Date d'ouverture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2237
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2267
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nom de société "
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2241
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2255
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2246
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260
 #, fuzzy
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2249
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Factures"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2271
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID de facturation"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2276
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2290
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2279
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notes de facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "N° Fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:437
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2325
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 msgid "Posted"
 msgstr "Publié"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:21
 msgid "Opened"
 msgstr "Ouvert"
 
 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2390
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Trouver une facture à payer"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2396
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Trouver un bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2411
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Note de Frais"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2402
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Trouver une facture à se faire payer"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
 # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2477
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "Double"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Rappel des factures à payer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
 #, fuzzy
 msgid "The following bills are due"
 msgstr "les factures suivantes sont dues :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
 #, fuzzy
 msgid "The following bill is due"
 msgstr "La facture suivante est due :"
@@ -1298,7 +1307,7 @@
 msgid "Find Order"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:109
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:174
 msgid ""
 "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
 "greater than zero."
@@ -1306,28 +1315,36 @@
 "Vous devez saisir le montant du paiement. Il doit être plus grand que zéro."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:183
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Vous devez saisir une société pour traiter le paiement."
 
 # messages-i18n.c:20
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:126
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:191
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner un compte de transfert dans l'arborescence des "
 "comptes."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:199
 msgid "You must enter an account name for posting."
 msgstr "Vous devez donner un nom de compte pour publier."
 
 # po/guile_strings.txt:48
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:209
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
 msgstr "Votre compte de publication sélectionné, %s, n'existe pas"
 
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
+"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1479,13 +1496,13 @@
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
 
@@ -1588,9 +1605,8 @@
 # po/guile_strings.txt:144
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Nombre de lignes"
+msgstr "Nombre de _lignes :"
 
 # messages-i18n.c:315
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
@@ -1648,7 +1664,6 @@
 
 # messages-i18n.c:171
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Open in new window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
@@ -1739,12 +1754,12 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
@@ -1783,7 +1798,7 @@
 msgstr "Nom : "
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
@@ -1791,7 +1806,7 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:557
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -1841,15 +1856,15 @@
 msgstr "Quelle table de taxes doit-elle être appliquée à ce client ?"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:77
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
@@ -1860,14 +1875,14 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -1923,10 +1938,10 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Taux par défaut : "
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
 msgid "Employee"
 msgstr "Employé"
 
@@ -2098,12 +2113,12 @@
 msgstr "Informations de commande"
 
 # messages-i18n.c:315
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
@@ -2114,17 +2129,17 @@
 msgstr "Le N° de commande. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
@@ -2133,29 +2148,29 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Memo"
 msgstr "Mémo"
 
@@ -2191,11 +2206,11 @@
 msgstr ""
 "Le N° d'identification du vendeur. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
@@ -2209,11 +2224,11 @@
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
-#. ../src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. ../src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "_Business"
 msgstr "_Entreprise"
 
@@ -3123,12 +3138,12 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -3147,22 +3162,22 @@
 
 # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2233 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../src/engine/Account.c:2233 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
 # messages-i18n.c:257
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Charge"
 msgstr "Dépense"
 
@@ -3177,25 +3192,25 @@
 msgstr "Compte de dépenses"
 
 # messages-i18n.c:240
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 # messages-i18n.c:278
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
 msgid "Discount"
 msgstr "Remise"
 
@@ -3210,22 +3225,22 @@
 msgstr "Mode de remise"
 
 # messages-i18n.c:316
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prix unitaire"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantité"
 
@@ -3250,23 +3265,23 @@
 msgstr "Facturé ?"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Sous-Total"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. ../src/tax/us/de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxe"
 
@@ -3498,9 +3513,9 @@
 
 # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2232 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
@@ -3540,13 +3555,13 @@
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2240
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
@@ -3792,22 +3807,22 @@
 
 # messages-i18n.c:346
 #. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Transaction.c:2384 ../src/engine/Transaction.c:2401
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2116
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaction répartie --"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Transaction.c:2417 ../src/gnome/druid-stock-split.c:451
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
@@ -3890,14 +3905,14 @@
 msgstr "Tous les comptes"
 
 # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:14
@@ -3905,11 +3920,11 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -3919,10 +3934,10 @@
 msgstr "Balancé"
 
 # messages-i18n.c:322
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
@@ -3932,36 +3947,36 @@
 msgstr "Prix de la part"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Shares"
 msgstr "Titres"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Value"
 msgstr "Montant"
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
@@ -4169,10 +4184,10 @@
 "Voulez-vous l'enregistrer ?"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2453
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transactions récurrentes"
 
@@ -4214,14 +4229,12 @@
 "(transactions %d créées automatiquement)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1437
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
 "you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 "La fermeture de ce dialogue annulera tous les changements.\n"
-"Confirmez-vous la perte de toutes les modifications de transactions "
-"récurrentes ?"
+"Confirmez-vous la perte de toutes les transactions récurrentes ?"
 
 # messages-i18n.c:105
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1870
@@ -4330,28 +4343,33 @@
 msgstr "Date de clôture"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:304
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:300
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
 
 # messages-i18n.c:166
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:316
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1699
 msgid "Account Types"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:604
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:600
 msgid "zero"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:178
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:615
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:611
 #, fuzzy
 msgid "existing account"
 msgstr "Compte de débit"
 
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:784
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Seulement les sous-comptes"
+
 # po/guile_strings.txt:122
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:766
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Listing"
@@ -4466,12 +4484,12 @@
 msgstr "Principal"
 
 # messages-i18n.c:227
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:44
 msgid "Interest"
 msgstr "Intérêts"
 
@@ -4701,8 +4719,8 @@
 msgstr "<b>Compte _parent</b>"
 
 # messages-i18n.c:166
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Account Type"
 msgstr "Type de compte"
 
@@ -4767,37 +4785,37 @@
 msgstr "Terminer la création du compte"
 
 # po/guile_strings.txt:160
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -4855,8 +4873,8 @@
 msgstr "Nouveau compte (non implémenté)"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Nouvelle hiérarchie de comptes"
 
@@ -5328,14 +5346,14 @@
 msgstr "Ajouter une nouvelle devise."
 
 # messages-i18n.c:262
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 msgid "Commodities"
 msgstr "Devises"
 
@@ -5438,8 +5456,8 @@
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Calculatrice financière"
 
@@ -5460,10 +5478,10 @@
 msgstr "Taux d'intérêt"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
@@ -5487,10 +5505,10 @@
 msgid "Present value"
 msgstr "Valeur actuelle"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
@@ -5583,18 +5601,18 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:475
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -5615,8 +5633,8 @@
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:132
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Gain/Pertes"
 
@@ -5647,10 +5665,10 @@
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:25
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -5856,8 +5874,8 @@
 msgstr "Récupérer les cotations en ligne pour les comptes titres."
 
 # messages-i18n.c:202
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Éditeur de cours"
 
@@ -6056,13 +6074,13 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminer"
 
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "Funds In"
 msgstr "Entrée de fonds"
 
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Sortie de fonds"
 
@@ -6427,26 +6445,26 @@
 msgstr "Trier par action"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Trier par montant"
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
 # po/guile_strings.txt:90
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Trier par description"
 
 # po/guile_strings.txt:238
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Trier par mémo"
 
@@ -6620,9 +6638,8 @@
 
 # po/guile_strings.txt:101
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid " days"
-msgstr "jours."
+msgstr "jours"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
@@ -6742,15 +6759,13 @@
 msgstr "9"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "Assistant « Depuis la dernière exécution »"
+msgstr "<b>Assistant « Depuis la dernière exécution »</b>"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "Journal de transaction"
+msgstr "<b>Défauts de l'édteur de transactions</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
 msgid "Advanced..."
@@ -6796,7 +6811,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
 msgid "Crea_te in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "_Créer d'avance :"
 
 # messages-i18n.c:320
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
@@ -6805,7 +6820,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
 msgid "Create Automatically"
-msgstr "Créer Automatiquement"
+msgstr "Créer automatiquement"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
 #, fuzzy
@@ -6814,7 +6829,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
 msgid "Create in advance:"
-msgstr "Créer à l'avance :"
+msgstr "Créer d'avance :"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
@@ -6850,15 +6865,15 @@
 msgstr "Quotidien [L-V]"
 
 # messages-i18n.c:135
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
 msgid "Date Range"
 msgstr "Plage des dates"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
 msgid "Day"
 msgstr "Jour"
 
@@ -6941,8 +6956,8 @@
 msgstr "Fréquence"
 
 # messages-i18n.c:182
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:572
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
@@ -7044,15 +7059,15 @@
 msgstr "Mai, Nov"
 
 # messages-i18n.c:343
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:564
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
@@ -7129,10 +7144,10 @@
 msgid "Once"
 msgstr "Une seule fois"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
@@ -7171,9 +7186,8 @@
 
 # messages-i18n.c:176
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Press Apply to create these transactions."
-msgstr "Étape 2 : Créer le plan de la transaction"
+msgstr "Appuyez sur « Appliquer » pour créer ces transactions"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
 msgid "Press apply to commit these changes."
@@ -7187,7 +7201,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
 msgid "R_emind in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prévenir d'avance :"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
@@ -7225,8 +7239,8 @@
 msgid "Review"
 msgstr "Vue globale"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:574
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
@@ -7265,22 +7279,20 @@
 msgstr "Septembre"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
-"Avertir l'usager lors de la création automatique de nouvelles transactions "
-"récurrentes."
+"Coche cette option lors de la création de nouvelles transactions récurrentes."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-#, fuzzy
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
-"Avertir l'usager lors de la création automatique de nouvelles transactions "
-"récurrentes."
+"Coche cette option lors de la création de nouvelles transactions récurrentes."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
 msgstr ""
+"Execute l'assistant  « Depuis la dernière exécution » lors de l'ouverture "
+"d'un nouveau fichier."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
 msgid "Since Last Run"
@@ -7301,8 +7313,8 @@
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:562
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
@@ -7361,8 +7373,8 @@
 "pouvez éditer les transactions récurrentes directement."
 
 # messages-i18n.c:343
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 ../intl-scm/guile-strings.c:570
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
@@ -7382,8 +7394,8 @@
 msgstr "Trisannuel"
 
 # messages-i18n.c:343
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179 ../intl-scm/guile-strings.c:566
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
@@ -7415,8 +7427,8 @@
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:568
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
@@ -7429,9 +7441,9 @@
 msgstr "Emprunt complet"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -7449,19 +7461,16 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "Création des transactions..."
+msgstr "Création _automatique des transaction"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-#, fuzzy
 msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "Certaines transactions pourraient être éliminées."
+msgstr "_Avertir avant la création des transactions"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#, fuzzy
 msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
+msgstr "_Exécuter à l'ouverture d'un fichier"
 
 # po/guile_strings.txt:101
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
@@ -7607,11 +7616,11 @@
 msgstr "Détail de la division d'action"
 
 # messages-i18n.c:334
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
@@ -7944,9 +7953,8 @@
 #. File menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Open _Account"
-msgstr "_Ouvrir un compte"
+msgstr "_Ouvrir le compte"
 
 # messages-i18n.c:95
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
@@ -7958,7 +7966,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Ouvrir un so_us-compte"
+msgstr "Ouvrir avec les so_us-comptes"
 
 # messages-i18n.c:97
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
@@ -8090,31 +8098,31 @@
 "orphelines dans tous les comptes."
 
 # messages-i18n.c:303
-#. ../src/business/business-gnome/business-gnome.scm
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 # messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
@@ -8207,9 +8215,9 @@
 msgid "Estimate"
 msgstr "Estimer"
 
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -8357,7 +8365,6 @@
 msgstr "Éditer le taux de change pour la répartition courante"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "Récurrence..."
 
@@ -8398,22 +8405,22 @@
 msgstr "_Journal de transaction"
 
 # messages-i18n.c:347
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
 # messages-i18n.c:183
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:983
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1521
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1515
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grand livre"
 
@@ -8426,81 +8433,81 @@
 
 # messages-i18n.c:313
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:985
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1527
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1521
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:987
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1533
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1527
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1523
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1517
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Rapport de Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1529
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1523
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport de portefeuille"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1535
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1529
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1539
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1533
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Register"
 msgstr "Grand Livre"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1541
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1535
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "Register Report"
 msgstr "Rapport du registre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1558
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1552
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "et sous-comptes"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1822
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1816
 msgid "This transaction has already been voided."
 msgstr "Cette transaction est déjà invalidée."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1826
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
 msgid "This transaction is not voided."
 msgstr "Cette transaction n'est pas invalidée."
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1900
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1894
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1957
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1951
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Trier %s selon..."
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1666
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
@@ -8873,9 +8880,8 @@
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Window geometry"
-msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre"
+msgstr "Taille de fenêtre"
 
 # messages-i18n.c:273
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:18
@@ -9077,7 +9083,6 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -9230,7 +9235,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If active, Gnucash will automatically insert a decimal point into values "
 "that are entered without one. Otherwise Gnucash will not modify entered "
@@ -9303,11 +9307,9 @@
 msgid "Labels on toolbar buttons"
 msgstr "Boutons de la barre d'outils"
 
-# Ne correspond pas au terme anglais, mais au comportement observé lors de la traduction - DV
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "_Forcer le nombre de décimaux"
+msgstr "_Placement automatique de la virgule"
 
 # po/guile_strings.txt:93
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
@@ -9666,7 +9668,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
@@ -9795,8 +9796,8 @@
 msgstr "ne correspond à aucun compte"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Comptes sélectionnés"
 
@@ -10932,9 +10933,8 @@
 
 # messages-i18n.c:123
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "« Entrée » va vers une transaction vierge"
+msgstr "« _Entrée » va vers une transaction vierge"
 
 # po/guile_strings.txt:198
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
@@ -10975,9 +10975,8 @@
 # messages-i18n.c:240
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "<b>Actions</b>"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
@@ -10987,9 +10986,8 @@
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "Devise par défaut pour les rapports"
+msgstr "<b>Devise par défaut</b>"
 
 # po/guile_strings.txt:152
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
@@ -10999,15 +10997,13 @@
 
 # po/guile_strings.txt:258
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "Style par défaut du registre"
+msgstr "<b>Style par défaut du registre</b>"
 
 # messages-i18n.c:180
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "Date de fin :"
+msgstr "<b>Date de fin</b>"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
@@ -11027,7 +11023,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
 msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rendu graphique</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
 msgid "<b>Labels</b>"
@@ -11044,13 +11040,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Autres options</b>"
 
 # messages-i18n.c:238
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "Rapprochement"
+msgstr "<b>Rapprochement</b>"
 
 # po/guile_strings.txt:123
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
@@ -11067,15 +11062,13 @@
 
 # messages-i18n.c:227
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "Date de début :"
+msgstr "<b>Date de début</b>"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "<b>Affichage dans la barre de résumé</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Time Format</b>"
@@ -11083,41 +11076,37 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Style de la barre d'outils</b>"
 
 # po/guile_strings.txt:192
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre"
+msgstr "<b>Taille de fenêtre</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Ab_solute:"
-msgstr "Terminée"
+msgstr "Ab_solue :"
 
 # messages-i18n.c:214
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Accounting Period"
-msgstr "Définition des périodes de clôture"
+msgstr "Période comptable"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment."
 msgstr ""
-"Après avoir rapproché un relevé de carte de crédit,\n"
-"demander à l'utilisateur de saisir un paiement par carte de crédit"
+"Après avoir rapproché un relevé de carte de crédit, demander à l'utilisateur "
+"de saisir un paiement par carte de crédit"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr ""
+"Toutes les transactions sont expansées pour en afficher les répartitions."
 
 # po/guile_strings.txt:131
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
 "alternating by row."
@@ -11126,20 +11115,21 @@
 "chaque ligne"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "Transfert automatique des intérêts"
+msgstr "Transfert automatique des _intérêts"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "Paiements automatiques par carte de crédit"
+msgstr "_Paiements automatiques de la carte de crédit"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
+"Ouvre automatiquement la transaction courante pour en montrer les "
+"répartitions. Les autres transactions sont affichées sur une seule ligne "
+"(deux en mode ligne double)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid ""
@@ -11167,9 +11157,8 @@
 
 # messages-i18n.c:80
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "Cocher les transactions pointées."
+msgstr "Cocher les _transactions pointées."
 
 # messages-i18n.c:93
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
@@ -11179,6 +11168,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr ""
+"Compresse le fichier de données avec gzip lors de la sauvegarde sur disque"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "Date/Time"
@@ -11209,46 +11199,48 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
 msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche uniquement les icônes des items de la barre d'outils"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
 msgid "Display toolbar items as text only."
 msgstr ""
+"Affiche uniquement le nom de la commande pour les items de la barre d'outils."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
 msgid ""
 "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
 "for all items."
 msgstr ""
+"Affiche les items de la barre d'outil avec le nom de la commande sous "
+"l'icône."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid ""
 "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
 "shown for the most frequently used items."
 msgstr ""
+"Affiche les items de la barre d'outils avec le nom de la commande à côté de "
+"l'icone."
 
 # po/guile_strings.txt:167
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "N'inverser aucun compte"
 
 # po/guile_strings.txt:159
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Transactions avec couleurs alternées en mode double"
+msgstr "Transactions avec couleurs alternées en _mode double"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
 msgid "Draw _vertical lines between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les lignes _verticales de la grille"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
 msgid "Draw hori_zontal lines between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les lignes hori_zontales de la grille"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
 msgstr "Active le support pour l'euro, la devise de l'Union Européenne"
 
@@ -11272,6 +11264,8 @@
 "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
+"Si sélectionné, chaque registre sera ouvert dans sa propre fenêtre. Sinon, "
+"les registres sont ouverts dans la fenêtre courante."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid ""
@@ -11286,7 +11280,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
 "the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -11300,11 +11293,12 @@
 "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
 "clear, the original gnucash register colors will be used."
 msgstr ""
+"Si sélectionné, le thème de couleur système sera appliqué au registre. "
+"Sinon, les couleurs originales de GnuCash seront utilisées."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Include _grand total"
-msgstr "Afficher les grands-totaux"
+msgstr "Afficher les _grands-totaux"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Include _non-currency totals"
@@ -11346,9 +11340,8 @@
 
 # po/guile_strings.txt:144
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+msgstr "Nombre de _transactions :"
 
 # po/guile_strings.txt:275
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
@@ -11356,34 +11349,29 @@
 msgstr "Lancer l'_assistant de création de comptes pour les nouveaux fichiers."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr "Cocher automatiquement les transactions pointées lors du rapprochement"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
 "\"File\" menu"
 msgstr ""
-"Ne pas afficher la fenêtre de création de compte quand vous choisissez "
-"« Nouveau Fichier » depuis le menu « Fichier »"
+"Ouvrir l'assistant de création de compte quand vous choisissez « Nouveau "
+"Fichier » depuis le menu « Fichier »"
 
 # messages-i18n.c:320
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Re_lative:"
-msgstr "Remise"
+msgstr "Re_lative :"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Register Defaults"
-msgstr "Police du registre "
+msgstr "Registre "
 
 # messages-i18n.c:171
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
@@ -11403,10 +11391,9 @@
 msgid ""
 "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
 "'Close' menu item."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur chaque onglet."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
@@ -11415,9 +11402,8 @@
 
 # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "Montrer les transactions sur une ou deux lignes"
+msgstr "Montrer les transactions sur une (deux en mode double ligne)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
@@ -11425,7 +11411,6 @@
 
 # po/guile_strings.txt:208
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Par défaut, montre les bordures horizontales sur les cellules."
 
@@ -11436,7 +11421,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
@@ -11444,37 +11428,33 @@
 
 # po/guile_strings.txt:210
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Par défaut, montre les bordures verticales sur les cellules."
 
 # po/guile_strings.txt:98
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Inverser les comptes de revenus et dépenses."
+msgstr "Signe opposé entre les comptes de revenus et dépenses."
 
 # po/guile_strings.txt:297
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
 msgstr ""
-"Inverser les comptes Carte de crédit, Comptes à payer, Passif (dettes), "
-"Capitaux propres, et Revenus"
+"Signe inversé pour les comptes Carte de crédit, Comptes à payer, Passif "
+"(dettes), Capitaux propres"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Text _below icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texte _sous les icônes"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Text besi_de icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texte à _côté des icônes"
 
 # messages-i18n.c:346
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Transaction _journal"
 msgstr "Journal de transaction"
 
@@ -11501,52 +11481,47 @@
 msgstr "Utiliser un format horaire sur 24 heures (au lieu de 12 heures)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 "Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels"
 
 # messages-i18n.c:213
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Use s_ystem _default"
-msgstr "Utiliser Gnome par défaut"
+msgstr "Utiliser les _préférences Gnome"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Use the date format comon in continental Europe."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le format de date en cours en Europe continentale."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Use the date format comon in the United Kingdom."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le format de date en cours au Royaume-Uni."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Use the date format comon in the United States."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le format de date en cours aux Etats Unis d'Amérique."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le format de date du standard ISO-8601."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le format de date spécifié par la locale du système."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
-msgstr "Date de fin pour les calculs de profits et pertes"
+msgstr "Utiliser la date de fin absolue spécifiée pour le calcul des pertes et profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Date de début pour les calculs de profits et pertes"
+msgstr "Utiliser la date de début absolue spécifiée pour le calcul des pertes et profits."
 
 # po/guile_strings.txt:200
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-#, fuzzy
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Saisir la devise utilisée pour les nouveaux comptes"
 
@@ -11555,22 +11530,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
-msgstr "Date de fin pour les calculs de profits et pertes"
+msgstr "Utiliser la date de fin relative spécifiée pour le calcul des pertes et profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-#, fuzzy
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Date de début pour les calculs de profits et pertes"
+msgstr "Utiliser la date de début relative spécifiée pour le calcul des pertes et profits."
 
 # po/guile_strings.txt:200
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
-#, fuzzy
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "Choisissez la devise utilisée pour les nouveaux comptes."
+msgstr "Utiliser la devise de la locale du système pour les nouveaux comptes."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
@@ -11578,13 +11550,12 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
+msgstr "Utilise les préférences Gnome pour afficher la barre d'outil."
 
 # po/guile_strings.txt:31
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
-#, fuzzy
 msgid "Windows"
-msgstr "_Fenêtre principale"
+msgstr "Fenêtres"
 
 # po/guile_strings.txt:255
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
@@ -11592,41 +11563,36 @@
 msgstr "\\ (Barre oblique _inverse)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
-#, fuzzy
 msgid "_Absolute:"
-msgstr "Terminée"
+msgstr "_Absolue :"
 
 # po/guile_strings.txt:11
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "Activation automatique des listes"
+msgstr "_Activation automatique des listes"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
 
 # Ne correspond pas au terme anglais, mais au comportement observé lors de la traduction - DV
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
 msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_Forcer le nombre de décimaux"
+msgstr "_Forcer le nombre de décimales"
 
 # messages-i18n.c:183
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
-#, fuzzy
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "_Grand livre de base"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Nombre de _décimaux :"
+msgstr "Nombre de _décimales :"
 
 # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
-#, fuzzy
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "Mode ligne double"
+msgstr "Mode ligne _double"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "_Enable euro support"
@@ -11642,9 +11608,8 @@
 
 # po/guile_strings.txt:256
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
-#, fuzzy
 msgid "_Icons only"
-msgstr "Icônes uniquement"
+msgstr "_Icônes uniquement"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
@@ -11658,9 +11623,8 @@
 
 # messages-i18n.c:320
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
-#, fuzzy
 msgid "_Relative:"
-msgstr "Remise"
+msgstr "_Relative :"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid "_Retain log files:"
@@ -11668,15 +11632,13 @@
 
 # po/guile_strings.txt:93
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
-#, fuzzy
 msgid "_Save window size and position"
-msgstr "Enregistrer les taille et position de la fenêtre."
+msgstr "_Enregistrer les taille et position de la fenêtre"
 
 # po/guile_strings.txt:134
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
-#, fuzzy
 msgid "_Text only"
-msgstr "Texte uniquement"
+msgstr "_Texte uniquement"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "_US:"
@@ -11684,7 +11646,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "_Use system theme colors"
-msgstr ""
+msgstr "_Utiliser les couleurs système"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
 msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
@@ -11760,10 +11722,10 @@
 msgstr "Num :"
 
 # messages-i18n.c:216
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:812
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Montrer Revenus/Dépenses"
 
@@ -11779,20 +11741,20 @@
 msgstr "Nouveau..."
 
 # po/guile_strings.txt:113
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:766
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semaines"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:770
 msgid "Months"
 msgstr "Mois"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:772
 msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
@@ -11812,10 +11774,10 @@
 msgstr "Calendrier"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Date: "
 msgstr "Date : "
 
@@ -12658,7 +12620,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:803
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "J'enregistrer les changements du fichier %s avant de le fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements du fichier %s avant de le fermer ?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:807
 #, c-format
@@ -12724,44 +12686,41 @@
 
 # messages-i18n.c:343
 #. CY Strings
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
 msgid "Start of this month"
-msgstr "Début de ce mois"
+msgstr "Début du mois"
 
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
 msgid "Start of previous month"
-msgstr "Début du mois précédent"
+msgstr "Début du mois dernier"
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Start of this quarter"
-msgstr "Début du trimestre précédent"
+msgstr "Début du trimestre"
 
 # po/guile_strings.txt:107
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
 msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Début du trimestre précédent"
+msgstr "Début du trimestre dernier"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Start of this year"
-msgstr "Début de ce mois"
+msgstr "Début de l'année"
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Start of previous year"
-msgstr "Début du trimestre précédent"
+msgstr "Début de l'année dernière"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
@@ -12775,38 +12734,35 @@
 msgid "Start of previous fiscal year"
 msgstr "Début du trimestre précédent"
 
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
 msgid "End of this month"
-msgstr "Fin de ce mois"
+msgstr "Fin du mois"
 
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
 msgid "End of previous month"
-msgstr "Fin du mois précédent"
+msgstr "Fin du mois dernier"
 
 # po/guile_strings.txt:166
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
-#, fuzzy
 msgid "End of this quarter"
-msgstr "Fin du trimestre précédent"
+msgstr "Fin du trimestre"
 
 # po/guile_strings.txt:166
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
 msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Fin du trimestre précédent"
+msgstr "Fin du trimestre dernier"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#, fuzzy
 msgid "End of this year"
-msgstr "Fin de l'année précédente"
+msgstr "Fin de l'année"
 
 # po/guile_strings.txt:166
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#, fuzzy
 msgid "End of previous year"
-msgstr "Fin du trimestre précédent"
+msgstr "Fin de l'année dernière"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
@@ -12842,16 +12798,16 @@
 msgstr "Compte racine"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nom du compte"
 
@@ -12862,14 +12818,14 @@
 msgstr "Produit"
 
 # messages-i18n.c:164
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:447
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 msgid "Account Code"
 msgstr "Code du compte"
 
@@ -12918,24 +12874,24 @@
 msgstr "Minimum futur (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. ../src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -12954,10 +12910,6 @@
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informations d'imposition"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Seulement les sous-comptes"
-
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
@@ -13012,26 +12964,26 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:316
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2088
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
 msgid "Price"
 msgstr "Cours"
 
@@ -13098,7 +13050,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:428
 msgid "Assets:"
-msgstr "Actifs :"
+msgstr "Actifs nets :"
 
 # messages-i18n.c:318
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:430
@@ -13151,8 +13103,8 @@
 msgstr "Débits"
 
 # messages-i18n.c:265
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
@@ -14048,12 +14000,12 @@
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Suite de l'objet du paiement"
 
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
 msgid "Progress"
 msgstr "Progression"
 
@@ -14346,10 +14298,10 @@
 "Aborting."
 msgstr ""
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:62
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non spécifié"
 
@@ -14634,10 +14586,39 @@
 "QIF US sont habituellement « m-j-a » ou mois-jour-année.\n"
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:512
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:521
 msgid "Select a .log file to replay"
 msgstr "Sélectionner un fichier .log à exécuter"
 
+# messages-i18n.c:35
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier\n"
+"     %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# messages-i18n.c:38
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:556
+#, fuzzy
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr ""
+"Le fichier\n"
+"    %s\n"
+" est vide."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:565
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
+"recognized."
+msgstr ""
+
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
 msgstr "_Rejouer un fichier GnuCash .log"
@@ -15290,52 +15271,52 @@
 msgid "_Show documentation"
 msgstr "Documentation QIF détaillée"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Marge d'intérêt"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
 msgid "Commissions"
 msgstr "Commissions"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Plus-value (long)"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Plus-value (moy)"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Plus-value (court)"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendes"
 
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Rendement"
 
@@ -15604,9 +15585,9 @@
 msgstr "Calculer"
 
 # messages-i18n.c:273
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
@@ -15674,7 +15655,7 @@
 msgstr "Prélèvement"
 
 # messages-i18n.c:253
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
@@ -15683,13 +15664,13 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2079
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
 msgid "Buy"
 msgstr "Acheter"
 
 # messages-i18n.c:331
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
@@ -15698,8 +15679,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2080
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2105
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Sell"
 msgstr "Vendre"
 
@@ -15711,9 +15692,9 @@
 msgstr "Honoraires"
 
 # messages-i18n.c:320
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
 msgid "Rebate"
 msgstr "Remise"
 
@@ -16115,10 +16096,10 @@
 msgstr "Quatrième option"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:837
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Éditer les options du rapport"
 
@@ -16145,7 +16126,7 @@
 # messages-i18n.c:323
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:846
 msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
+msgstr "Raffraichir"
 
 # messages-i18n.c:105
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:847
@@ -16285,12 +16266,12 @@
 msgstr "Nouvelle feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -16334,15 +16315,15 @@
 msgstr "Ajustez les options du rapport avec cette boîte de dialogue."
 
 # po/guile_strings.txt:242
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
 msgid "Report error"
 msgstr "Erreur de rapport"
 
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution du rapport."
 
@@ -16388,2391 +16369,385 @@
 "required."
 msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:43
-#. ../src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "Option booléenne"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Importation QIF : conflit avec un autre compte"
 
-#. ../src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-"Une liste de répertoires (chaînes de caractères) indiquant où chercher les "
-"fichiers HTML. Chaque élément doit être une chaîne de caractères "
-"représentant un répertoire ou un lien. « Défaut » se réfère au chemin par "
-"défaut et « Courant » se réfère à la valeur courante du chemin"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importation des transactions en cours..."
 
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#, fuzzy
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Aucun compte configuré pour récupérer ses cours en ligne."
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Ce fichier contient une Action inconnue: « %s »."
 
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Impossible de récupérer les cotations ou de diagnostiquer le problème."
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Certaines transactions pourraient être éliminées."
 
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Certaines bibliothèques Perl sont absentes.\n"
-"Exécuter « update-finance-quote » en tant que superutilisateur (root) pour "
-"les installer."
+# messages-i18n.c:176
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Repérage des duplicata..."
 
-# messages-i18n.c:34
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Une erreur système s'est produite en récupérant les cours."
-
-# messages-i18n.c:34
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite en récupérant les cours."
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
+# messages-i18n.c:151
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Impossible de récupérer les cotations pour ces éléments :"
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Chargement du fichier QIF..."
 
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Continuer à utiliser seulement les bonnes cotations ?"
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Continuation avec les bonnes cotations"
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Impossible de créer un cours pour ces éléments :"
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Ajouter les bonnes cotations restantes ?"
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Ajout des bonnes cotations restantes."
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Tutoriel et guide des concepts GnuCash"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Overview of GnuCash"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
 
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Introduction à GnuCash"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "About this Book"
-msgstr "À propos de ce livre"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Les dix meilleures raisons d'utiliser Gnucash."
-
-# po/guile_strings.txt:27
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "Basic Structure and Setup"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:66
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Concepts de Saisie de Données"
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Bienvenue sur GnuCash 1.8 !"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Fichiers, Comptes et Transactions"
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr ""
+"GnuCash 1.8 possède de nombreuses fonctionnalités intéressantes. En voici "
+"quelques unes."
 
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Double entrée"
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL"
 
-# messages-i18n.c:85
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "L'Interface de GnuCash"
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL à afficher dans le rapport"
 
-# messages-i18n.c:92
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
-msgid "Create a new set of accounts"
-msgstr "Créer de nouveaux comptes."
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid "Frame URL"
+msgstr "URL du cadre"
 
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Conseil du jour"
-
-# messages-i18n.c:166
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Hiérarchie des comptes"
-
-# messages-i18n.c:74
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Grand Livre de compte"
-
-# po/guile_strings.txt:135
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Boutons de la barre d'outils"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Éléments de Menu"
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Rapport Web personnalisé"
 
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis de Menu"
-
-# messages-i18n.c:291
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Modifier vos préférences"
-
-# po/guile_strings.txt:27
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Transactions bancaires en ligne"
-
-# po/guile_strings.txt:83
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Couleurs du registre"
-
-# messages-i18n.c:179
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Obtenir de l'aide"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manuel d'aide"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
-msgid "Web Access"
-msgstr "Accès Internet"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Recherche de Sujet"
-
-# messages-i18n.c:93
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Création et sauvegarde de fichiers"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Importation de fichiers QIF"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Backing Up and Protecting Data"
-msgstr "Sauvegarde et Récupération de données"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:220
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Résumé"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Organizing Your Accounts"
-msgstr "Réconcilier vos comptes"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Concepts de base en comptabilité"
-
-# po/guile_strings.txt:197
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Comptes de bilan"
-
-# po/guile_strings.txt:98
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Comptes Dépenses et Revenus"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Comptes GnuCash"
-
-# po/guile_strings.txt:197
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Balance sheet accounts"
-msgstr "Comptes de bilan"
-
-# messages-i18n.c:346
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transactions"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Concepts of Transactions"
-msgstr "Liste de transactions"
-
-# messages-i18n.c:74
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Le registre de compte"
-
-# messages-i18n.c:346
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Transaction bi-compte simple"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Transaction multicompte"
-
-# messages-i18n.c:74
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Account Register Features"
-msgstr "Le registre de compte"
-
-# po/guile_strings.txt:258
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Choisir un style de Grand Livre"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Utiliser raccourcis de saisie"
-
-# po/guile_strings.txt:35
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Exemples supplémentaires de transactions"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Starting with Your Checkbook"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:214
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Configurer les comptes"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Saisie Dépots"
-
-# messages-i18n.c:351
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Saisie Retraits"
-
-# messages-i18n.c:351
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Retraits Espèces/DAB"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Reconciling your Accounts"
-msgstr "Réconcilier vos comptes"
-
-# messages-i18n.c:172
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Managing Credit Cards"
-msgstr "Cartes de crédit"
-
-# messages-i18n.c:214
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Configurer des comptes"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Saisie Dépenses"
-
-# messages-i18n.c:227
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Saisie Paiments"
-
-# messages-i18n.c:227
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
-msgid "Investments"
-msgstr "Investissements"
-
-# messages-i18n.c:194
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Exemple de compte clients"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Achat nouveaux investissements"
-
-# messages-i18n.c:227
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Selling Investments"
-msgstr "Investissements"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
-msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
-msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Stock Options (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:313
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Portfolio View"
-msgstr "Portefeuille"
-
-# messages-i18n.c:180
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Updating Prices (How-To)"
-msgstr "Comment mettre à jour le taux de change"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
-msgstr "Comment réconcilier les rapports dans une devise étrangère"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "GnuCash Help"
-msgstr "Aide de GnuCash"
-
-# messages-i18n.c:83
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Qu'est-ce que GnuCash ?"
-
-# messages-i18n.c:179
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Introduction"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Exécuter GnuCash pour la première fois"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Importation de fichiers QIF"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilisation"
-
-# messages-i18n.c:74
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Fenêtres de GnuCash"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Barre de synthèse"
-
-# messages-i18n.c:166
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Account Tree"
-msgstr "Hiérarchie des comptes"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barre d'état"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Liste de transactions"
-
-# po/guile_strings.txt:31
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Report Window"
-msgstr "Rapports"
-
-# po/guile_strings.txt:31
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Outils"
-
-# po/guile_strings.txt:35
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Transactions récurrentes"
-
-# messages-i18n.c:322
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Fenêtre de réconciliation"
-
-# messages-i18n.c:262
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Éditeur de devises"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Chercher des transactions"
-
-# po/guile_strings.txt:31
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "Help Window"
-msgstr "Fenêtre d'aide"
-
-# messages-i18n.c:214
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Configurer et éditer les comptes"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Types de comptes GnuCash"
-
-# messages-i18n.c:92
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Pour créer un plan comptable"
-
-# messages-i18n.c:92
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Pour créer un nouveau compte"
-
-# messages-i18n.c:231
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "General Information"
-msgstr "Informations générales"
-
-# messages-i18n.c:178
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Pour modifier un compte"
-
-# messages-i18n.c:178
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Pour modifier un plan comptable"
-
-# messages-i18n.c:136
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Pour supprimer un compte"
-
-# messages-i18n.c:96
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Pour basculer vers un autre compte"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Pour réconcilier une compte avec un relevé"
-
-# messages-i18n.c:238
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Informations de rapprochement"
-
-# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Pour effectuer une division d'actions"
-
-# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Assistant de division d'actions"
-
-# messages-i18n.c:80
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Utilisation du registre pour enregistrer des transactions"
-
-# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Configurer l'apparence du registre"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Pour saisir une transaction"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Saisir directement dans le registre"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Saisir dans la fenêtre de transfert de fonds"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Saisir des transaction avec plusieurs répartitions"
-
-# messages-i18n.c:82
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Saisir une transaction avec devises multiples"
-
-# messages-i18n.c:82
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Modifier une transaction récurrente"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Supprimer une transaction"
-
-# messages-i18n.c:57
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Effacer toutes les répartitions d'une transaction"
-
-# messages-i18n.c:346
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Copier une transaction"
-
-# po/guile_strings.txt:35
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Utiliser les transactions récurrentes"
-
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Éditeur de transaction récurrente"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Assistant « Depuis la dernière exécution »"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Assistant de remboursement Hypothèque/Prêt"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Pour Imprimer des chèques"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Utiliser les rapports et graphiques de GnuCash"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Types de rapports et graphiques disponibles"
-
-# messages-i18n.c:183
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
-msgid "General Reports"
-msgstr "Rapports généraux"
-
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Actifs & Passif(Dettes)"
-
-# po/guile_strings.txt:295
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Revenus et dépenses"
-
-# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Rapports d'entreprise"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Pour créer des rapports et graphiques"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Pour personnaliser les rapports et graphiques"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Pour imprimer ou exporter les rapports et graphiques"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Personnaliser GnuCash"
-
-# po/guile_strings.txt:138
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
-msgid "Account Options"
-msgstr "Options des comptes"
-
-# messages-i18n.c:291
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Modifier vos préférences"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr "Banque en ligne et importation"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
-msgid "User Info"
-msgstr "Informations utilisateur"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Modifier les feuille de style"
-
-# messages-i18n.c:210
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
-
-# po/guile_strings.txt:92
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:778
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-# messages-i18n.c:261
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-# po/guile_strings.txt:1
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Éditer les options d'impôt"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "Exportation TXF - Limites et anomalies connues"
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Description détaillée des catégories TXF"
-
-# po/guile_strings.txt:242
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Rapporter un bogue"
-
-# po/guile_strings.txt:173
-#. ../src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#. ../src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#, fuzzy
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Le nom de votre société"
-
-# messages-i18n.c:321
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
-msgid "Receive"
-msgstr "Reçu"
-
-# messages-i18n.c:295
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
-
-# messages-i18n.c:270
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
-msgid "Decrease"
-msgstr "Réduire"
-
-# messages-i18n.c:351
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Retrait"
-
-# messages-i18n.c:335
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
-msgid "Spend"
-msgstr "Dépenser"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Début de l'année actuelle"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Début de l'année calendaire actuelle"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Fin de l'année actuelle"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Fin de l'année calendaire actuelle"
-
-# messages-i18n.c:200
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Début de l'année précédente"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Début de la précédente année calendaire"
-
-# messages-i18n.c:200
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Fin de l'année précédente"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Fin de l'année précédente"
-
-# po/guile_strings.txt:107
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Début de la période du rapport"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:200
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#, fuzzy
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Fin de l'année financière précédente"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Début du mois actuel"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Fin du mois en cours"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Le début du mois précédent"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Dernier jour du mois précédent"
-
-# po/guile_strings.txt:107
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Début du trimestre actuel"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Le début de la dernière période comptable trimestrielle"
-
-# po/guile_strings.txt:107
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Fin du trimestre actuel"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Le début du dernier trimestre comptable"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Le début de la période comptable trimestrielle précédente"
-
-# po/guile_strings.txt:166
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Fin de la période comptable trimestrielle précédente"
-
-# po/guile_strings.txt:18
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
-msgid "The current date"
-msgstr "La date actuelle"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Il y a un mois"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Il y a une semaine"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Il y a trois mois"
-
-# po/guile_strings.txt:184
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:562
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Il y a six mois"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Il y a un an"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-msgid "Preparer"
-msgstr "Préparer"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Nom de la personne créant le rapport"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Auteur"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Nom de l'organisation/entreprise destinatrice"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Montrer les informations sur l'auteur"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
-
-# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Autoriser les liens"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Autoriser les liens hypertextes dans le rapport"
-
-# po/guile_strings.txt:70
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-
-# po/guile_strings.txt:70
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Couleur d'arrière-plan pour les rapports"
-
-# po/guile_strings.txt:212
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "En-tête/Titre"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "En-tête pour le début du rapport"
-
-# po/guile_strings.txt:212
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "En-tête/Titre"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Valider"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Logo de l'organisation/entreprise"
-
-# po/guile_strings.txt:70
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-msgid "Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-
-# po/guile_strings.txt:217
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Couleur de fond pour le rapport"
-
-# po/guile_strings.txt:134
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-msgid "Text Color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Couleur du texte normal"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-msgid "Link Color"
-msgstr "Couleur des liens hypertextes"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-msgid "Link text color."
-msgstr "Couleur du texte des liens hypertextes"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Couleur des cellules de tableau"
-
-# po/guile_strings.txt:217
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Couleur par défaut des cellules de tableau"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Autre couleur des cellules de tableau"
-
-# po/guile_strings.txt:217
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Autre couleur par défaut des cellules de tableau"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Couleur des cellules de total/en-tête"
-
-# po/guile_strings.txt:217
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Couleur par défaut pour les lignes de sous-total"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Couleur des cellules de sous-total"
-
-# messages-i18n.c:218
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Couleurs pour les sous-totaux"
-
-# messages-i18n.c:312
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Couleur des cellules de totaux généraux"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Couleur pour les totaux"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Espace vertical entre les cellules"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-msgid "Table border width"
-msgstr "Épaisseur du trait de tableau"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Profondeur du biseau sur les tables"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Préparé par : "
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Préparé pour : "
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fantaisiste"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-# po/guile_strings.txt:70
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-
-# po/guile_strings.txt:70
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Dessin d'arrière-plan"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Activer les liens hypertextes dans les rapports"
-
-# po/guile_strings.txt:64
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-msgid "Plain"
-msgstr "Ordinaire"
-
-# po/guile_strings.txt:96
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Sélectionner une date de report"
-
-# po/guile_strings.txt:107
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Début de la période du rapport"
-
-# po/guile_strings.txt:166
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Fin de la période du rapport"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "La somme de temps entre ces points de données"
-
-# po/guile_strings.txt:113
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
-
-# po/guile_strings.txt:270
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-msgid "2Week"
-msgstr "2 semaines"
-
-# po/guile_strings.txt:191
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Deux semaines"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-msgid "Quarter"
-msgstr "Trimestriel"
-
-# po/guile_strings.txt:182
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-msgid "Half Year"
-msgstr "Semestriel"
-
-# po/guile_strings.txt:182
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-# src/gnome/dialog-account-picker.c:93
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-msgid "All accounts"
-msgstr "Tous les comptes"
-
-# messages-i18n.c:229
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-msgid "Top-level"
-msgstr "Compte de niveau supérieur/base."
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-msgid "Second-level"
-msgstr "Deuxième niveau"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-msgid "Third-level"
-msgstr "Troisième niveau"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Quatrième niveau"
-
-# messages-i18n.c:229
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sixième niveau"
-
-# po/guile_strings.txt:96
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
-
-# po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"Ignorer le compte sélectionné et montrer les sous-comptes des comptes "
-"sélectionnés ?"
-
-# po/guile_strings.txt:153
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Rapport sur ces comptes, si l'affichage le permet."
-
-# po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Inclure les soldes des sous-comptes dans l'impression de la balance ?"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Grouper les comptes en catégories principales ?"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr ""
-"Sélectionner la devise dans laquelle afficher les montants dans ce rapport."
-
-# po/guile_strings.txt:282
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Afficher le montant de la devise étrangère du compte ?"
-
-# messages-i18n.c:46
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-msgid "The source of price information"
-msgstr "La source des cours des actions"
-
-# po/guile_strings.txt:104
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Moyenne pondérée"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Moyenne pondérée de toutes les transactions passées"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-msgid "Most recent"
-msgstr "Plus récent"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Prix le plus récent enregistré"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Plus récent"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Le prix enregistré à la date la plus proche de la date du rapport"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Épaisseur du trait en pixels."
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Hauteur du trait en pixels."
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Choisir le marqueur pour chaque point de donnée"
-
-# messages-i18n.c:350
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-# po/guile_strings.txt:88
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-msgid "Cross"
-msgstr "Croix"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-msgid "Square"
-msgstr "Carré"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Astérisque"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Cercle plein"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Cercle coloré"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-msgid "Filled square"
-msgstr "Carré plein"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Carré coloré"
-
-# po/guile_strings.txt:200
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Choisissez la méthode de tri pour les comptes."
-
-# po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alphabétique par code de compte"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alphabétique"
-
-# po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alphabétique par nom de compte"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Par montant, plus grands d'abord"
-
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Passif(Dettes)"
-
-# po/guile_strings.txt:295
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "Revenus et _Dépenses"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Impôts"
-
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "Exemples & Rapports personnalisés"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Sur mesure"
-
-# po/guile_strings.txt:101
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-# po/guile_strings.txt:242
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-msgid "Report name"
-msgstr "Nom du rapport"
-
-# messages-i18n.c:124
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Entrez une description pour ce rapport"
-
-# messages-i18n.c:339
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Feuille de style"
-
-# messages-i18n.c:106
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Sélectionnez une feuille de style pour le rapport"
-
-# messages-i18n.c:339
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-msgid " Stylesheet"
-msgstr "Feuille de style"
-
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#, fuzzy
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Lignes de factures"
-
-# po/guile_strings.txt:228
-#. ../src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#, fuzzy
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Saisie de commandes"
-
-# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
-msgid "Assets"
-msgstr "Actif (Avoirs)"
-
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Passif (Dettes)"
-
-# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Stocks"
-msgstr "Actions"
-
-# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Fonds de placements"
-
-# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-msgid "Currencies"
-msgstr "Devises"
-
-# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-msgid "Expenses"
-msgstr "Dépenses"
-
-# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-msgid "Equities"
-msgstr "Capitaux propres"
-
-# messages-i18n.c:258
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-msgid "Checking"
-msgstr "Vérification"
-
-# messages-i18n.c:328
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "Savings"
-msgstr "Épargne"
-
-# messages-i18n.c:187
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "Money Market"
-msgstr "Marché monétaire"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Comptes Clients"
-
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Comptes Fournisseurs"
-
-# messages-i18n.c:173
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Lignes de crédit"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Compilation du rapport « %s » en cours..."
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Affichage du rapport « %s » en cours..."
-
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Account name"
-msgstr "Nom du compte"
-
-# messages-i18n.c:180
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Taux de change"
-
-# messages-i18n.c:180
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Taux de change"
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#, fuzzy
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Aucun compte sélectionné"
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
-
-# messages-i18n.c:344
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "No data"
-msgstr "Pas de données"
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"Le compte sélectionné ne comporte pas de données/transaction (ou alors elles "
-"sont toutes à 0) pour la période sélectionnée"
-
-# po/guile_strings.txt:127
-#. ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Impossible d'enregistrer la feuille de style"
-
-# po/guile_strings.txt:127
-#. ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Ce rapport n'a aucune option."
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Affiche le rapport %s"
-
 # po/guile_strings.txt:144
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:94
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Nombre de colonnes avant de passer à une nouvelle ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Éditer les options"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Single Report"
 msgstr "Rapport simple"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Vue multicolonne"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Rapport multicolonne personnalisé"
 
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL"
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL à afficher dans le rapport"
-
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL du cadre"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Rapport Web personnalisé"
-
 # po/guile_strings.txt:118
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:180
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Bonjour, monde !"
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Option booléenne"
 
 # po/guile_strings.txt:68
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "C'est une option booléenne"
 
 # po/guile_strings.txt:276
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Option à choix multiples"
 
 # po/guile_strings.txt:294
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "C'est une option à choix multiples"
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
 msgid "First Option"
 msgstr "Première option"
 
 # po/guile_strings.txt:172
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Aide pour la première option"
 
 # po/guile_strings.txt:2
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
 msgid "Second Option"
 msgstr "Seconde option"
 
 # po/guile_strings.txt:288
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Aide pour la seconde option"
 
 # po/guile_strings.txt:239
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
 msgid "Third Option"
 msgstr "Troisième option"
 
 # po/guile_strings.txt:257
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Aide pour la troisième option"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Quatrième option"
 
 # po/guile_strings.txt:235
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Les règles de la quatrième option !"
 
 # po/guile_strings.txt:1
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
 msgid "String Option"
 msgstr "Option de chaîne"
 
 # po/guile_strings.txt:30
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
 msgid "This is a string option"
 msgstr "C'est une option de chaîne"
 
 # po/guile_strings.txt:296
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Bonjour, monde !"
 
 # po/guile_strings.txt:214
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Uniquement une option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:190
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
 msgid "This is a date option"
 msgstr "C'est une option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:247
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Options d'heure et de date"
 
 # po/guile_strings.txt:236
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "C'est une option de date avec heure"
 
 # po/guile_strings.txt:247
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Combinaison d'option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:190
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "C'est une option de combinaison de date"
 
 # po/guile_strings.txt:247
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Option de date relative"
 
 # po/guile_strings.txt:190
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "C'est une option de date relative"
 
 # po/guile_strings.txt:95
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
 msgid "Number Option"
 msgstr "Options de numérotation"
 
 # po/guile_strings.txt:299
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
 msgid "This is a number option."
 msgstr "C'est une option de numérotation"
 
+# po/guile_strings.txt:70
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan"
+
 # po/guile_strings.txt:277
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:184
 msgid "This is a color option"
 msgstr "C'est une option de couleur"
 
+# po/guile_strings.txt:134
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+msgid "Text Color"
+msgstr "Couleur du texte"
+
 # po/guile_strings.txt:65
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:192
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Bonjour encore"
 
 # po/guile_strings.txt:275
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
 msgid "An account list option"
 msgstr "Une option de liste de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:262
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "C'est une option de liste de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:150
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "A list option"
 msgstr "Une liste d'options"
 
 # po/guile_strings.txt:285
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "This is a list option"
 msgstr "C'est une liste d'options"
 
 # po/guile_strings.txt:17
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
 msgid "The Good"
 msgstr "Le bon"
 
 # po/guile_strings.txt:168
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
 msgid "Good option"
 msgstr "option bon"
 
 # po/guile_strings.txt:213
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
 msgid "The Bad"
 msgstr "La brute"
 
 # po/guile_strings.txt:280
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
 msgid "Bad option"
 msgstr "option Brute"
 
 # po/guile_strings.txt:206
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Le Truand"
 
 # po/guile_strings.txt:140
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Option truand"
 
 # po/guile_strings.txt:46
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
 # po/guile_strings.txt:115
 # po/guile_string s.txt:157
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Stopper le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:102
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -18781,8 +16756,8 @@
 "celle-ci."
 
 # po/guile_strings.txt:216
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -18793,8 +16768,8 @@
 "vos propres rapports, ou l'extension des rapports existants."
 
 # po/guile_strings.txt:292
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -18803,856 +16778,947 @@
 "Pour l'aide sur l'écriture de rapports, ou pour nous faire partager\n"
 "votre nouveau-top-cool rapport, consultez la liste de diffusion %s."
 
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Pour les détails pour la souscription à la liste, voyez %s"
 
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Vous pouvez apprendre à écrire en scheme en utilisant %s."
 
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
 msgid "online book"
 msgstr "Livre en ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:18
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "L'heure actuelle est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:84
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "L'option booléenne est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:202
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
 msgid "true"
 msgstr "vrai"
 
 # po/guile_strings.txt:273
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
 msgid "false"
 msgstr "faux"
 
 # po/guile_strings.txt:158
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "L'option à choix multiple est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:178
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "L'option de chaîne de caractères est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "L'option de date est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:164
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "L'option de date et d'heure est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "L'option de date relative est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "La combinaison de l'option de date est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:177
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "L'option de numérotation est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:71
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "L'option de mise en format des montants monétaires est %s."
 
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Éléments sélectionnés :"
 
 # messages-i18n.c:80
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
 msgid "List items selected"
 msgstr "Afficher les éléments sélectionnés."
 
 # po/guile_strings.txt:272
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Vous n'avez sélectionné aucun élément)"
 
 # po/guile_strings.txt:48
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de compte."
 
 # po/guile_strings.txt:284
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Bonne journée !"
 
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Rapport d'exemple avec... des exemples"
 
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Un rapport d'exemple avec... des exemples"
 
-#. ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Formulaire d'impôt / exportation TXF"
 
-#. ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Bienvenue sur GnuCash 1.8 !"
-
-#. ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr ""
-"GnuCash 1.8 possède de nombreuses fonctionnalités intéressantes. En voici "
-"quelques unes."
-
 # messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "From"
 msgstr "Depuis"
 
 # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "To"
 msgstr "Vers"
 
-# po/guile_strings.txt:117
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-msgid "Step Size"
-msgstr "Taille du pas"
+# po/guile_strings.txt:186
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Période alternée :"
 
-# po/guile_strings.txt:152
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Devise du rapport"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Passer outre ou modifier De: & À:"
 
-# po/guile_strings.txt:238
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Valeur du bien/produit"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Utilisation De - À"
 
-# messages-i18n.c:202
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-msgid "Price Source"
-msgstr "Source des cours"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Utilisation de la période De - À"
 
-# po/guile_strings.txt:230
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Montrer le bénéfice net"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1er Impôt trimestriel Est"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1 Jan - 31 Mar"
 
-# po/guile_strings.txt:230
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Montrer la valeur nette"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2ème Impôt trimestriel Est"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-msgid "Marker"
-msgstr "Marqueur"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1 Avr - 31 Mai"
 
-# po/guile_strings.txt:279
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Couleur du marqueur"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3ème Impôt trimestriel Est"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Épaisseur du trait"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1 Jui - 31 Aou"
 
-# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Hauteur du trait"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4ème Impôt trimestriel Est"
 
-# po/guile_strings.txt:130
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1 Sep - 31 Dec"
 
-# po/guile_strings.txt:35
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Transaction courante"
+# po/guile_strings.txt:182
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "Last Year"
+msgstr "L'année dernière"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "La valeur instantanée de la transaction monétaire dans le passé"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Année der 1er Imp Tri Est"
 
-# messages-i18n.c:316
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-msgid "Price Database"
-msgstr "Base des cours"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1 jan - 31 Mar , l'année dernière"
 
-# messages-i18n.c:46
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Le cours enregistré"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Année der 2ème Imp Tri Est"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Couleur du marqueur"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1 Avr - 31 Mai , l'année dernière"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s à %s"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est"
 
-# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "bimensuel"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Tous cours égaux"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Année der 4ème Imp Tri Est"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Tous les cours trouvés sont égaux. Cela entraînerait l'affichage d'une ligne "
-"droite.\n"
-"Hélas, l'outil de dessin ne le permet pas :,-("
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1 Sep - 31 Déc , l'année dernière"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Tous les cours à la même date"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Sélectionner Comptes (aucun= tous)"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Sélectionner comptes"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Supprimer les valeurs nulles"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Les comptes de valeur nulle (0,00) ne seront pas imprimés."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Imprimer les noms des comptes en totalité"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:418
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Imprimer tous les noms des comptes Parent"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:420
 msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
-"Tous les cours sont à la même date. Cela entraînerait l'affichage d'une "
-"ligne droite.\n"
-"Hélas, l'outil ne le permet pas :,-("
+"AVERTISSEMENT : Il y a des codes TXF dupliqués qui sont assignés à certains "
+"comptes. Seuls les codes TXF préfixés avec payeur peuvent être répétés."
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-msgid "Only one price"
-msgstr "Un cours seulement"
+# messages-i18n.c:329
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "Sub-"
+msgstr "Sous-"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Période de %s à %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"Il n'y a qu'un cours pour le produit sélectionné dans la période. Le "
-"graphique ne sera pas très utile !"
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
+msgstr "Les éléments en bleu sont exportables vers un fichier TXF"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
 msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas d'information de cours disponible pour le produit sélectionné "
-"dans cette période."
+"Il n'y a pas de comptes relatifs aux impôts. Allez dans la boîte de "
+"dialogue\n"
+"Comptes -> informations d'imposition pour définir les comptes imposés."
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Produits identiques"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+# po/guile_strings.txt:66
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
-"La devise sélectionnée et la devise du rapport sont identiques. Cela n'a pas "
-"de sens d'afficher le cours de devises identiques !"
+"Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
 
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Graphique des cours"
+# po/guile_strings.txt:66
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles"
 
-# po/guile_strings.txt:295
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
+# po/guile_strings.txt:66
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Ce rapport montre vos Revenus imposables et frais déductibles"
 
-# po/guile_strings.txt:153
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Faire un rapport sur ce(s) compte(s) si le niveau de compte le permet."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "XML"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:216
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Montrer Revenus/Dépenses ?"
+# po/guile_strings.txt:66
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Cette page montre vos revenus imposables et frais déductibles."
 
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif ?"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Les éléments en bleu sont exportables vers un fichier TXF"
 
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Montrer le bénéfice net ?"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
 
-# po/guile_strings.txt:230
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Montrer la barre de valeur nette ?"
+# po/guile_strings.txt:66
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr ""
+"Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
 
-# messages-i18n.c:318
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Profit net"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-# messages-i18n.c:318
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Valeur nette"
-
 # messages-i18n.c:190
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Graphique des revenus"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Histogramme des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Graphique de l'actif"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Histogramme des dépenses"
 
-# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Graphique des dépenses"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Histogramme de l'actif"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Graphique du passif (Dettes)"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Histogramme du Passif(Dettes)"
 
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Histogramme de la valeur nette"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Affiche un histogramme avec les revenus par période, en cumulatif"
 
-# po/guile_strings.txt:295
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Affiche un histogramme avec les dépenses par période, en cumulatif"
 
-# messages-i18n.c:183
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#, fuzzy
-msgid "General Journal"
-msgstr "Rapports généraux"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Affiche un histogramme avec l'actif par période, en cumulatif"
 
-# messages-i18n.c:179
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Solde final"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Affiche un histogramme avec le passif par période, en cumulatif"
 
-# messages-i18n.c:344
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid "Totals"
-msgstr "Totaux"
+# messages-i18n.c:217
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Revenus dans le temps"
 
-# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Flux Monétaire"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Dépenses dans le temps"
 
-# po/guile_strings.txt:39
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Profondeur de compte à afficher"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Actif dans le temps"
 
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Toujours montrer les sous-comptes"
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passif (Dettes) dans le temps"
 
-# messages-i18n.c:180
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Montrer les taux de change"
+# po/guile_strings.txt:117
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Step Size"
+msgstr "Taille du pas"
 
-# messages-i18n.c:199
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
+# po/guile_strings.txt:152
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Devise du rapport"
 
-# messages-i18n.c:180
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Montrer les taux de change utilisés"
+# messages-i18n.c:202
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "Price Source"
+msgstr "Source des cours"
 
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Utiliser le nom complet du compte (incluant ses parents)"
+# po/guile_strings.txt:60
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
 
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s à %s pour"
+# po/guile_strings.txt:55
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
 
-# po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Utiliser des histogrammes empilés"
+
+# po/guile_strings.txt:207
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Nb max de barres"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Épaisseur du trait"
+
+# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Hauteur du trait"
+
+# messages-i18n.c:224
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Méthode de tri"
+
+# po/guile_strings.txt:153
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Faire un rapport sur ce(s) compte(s) si le niveau de compte le permet."
+
+# po/guile_strings.txt:96
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Montrer les comptes jusqu'à ce niveau sans aller plus profond"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Mettre le nom complet du compte en légende ?"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr "Dessiner histogramme avec barres empilées (nécessite Guppi >= 0.35.4)"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s et sous-comptes"
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s à %s"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+# po/guile_strings.txt:171
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
 #, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s et sous-comptes sélectionnés"
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Balance %s vers %s"
 
-# messages-i18n.c:101
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "L'argent entrant dans des comptes sélectionnés vient de"
+# po/guile_strings.txt:122
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "and"
+msgstr "et"
 
-# messages-i18n.c:187
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-msgid "Money In"
-msgstr "Flux monétaire entrant"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Revenus par rapport au jour de la semaine"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Dépenses par rapport au jour de la semaine"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Affiche un Camembert des revenus pour chaque jour de la semaine"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Affiche un Camembert des dépenses pour chaque jour de la semaine"
+
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "L'argent sortant des comptes sélectionnés va à"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Inclure les sous-comptes"
 
-# messages-i18n.c:187
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-msgid "Money Out"
-msgstr "Flux monétaire sortant"
+# messages-i18n.c:218
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Montrer les totaux"
 
-# messages-i18n.c:276
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-msgid "Difference"
-msgstr "Différence"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Nombre maximum de portions"
 
+# po/guile_strings.txt:100
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés"
+
+# messages-i18n.c:128
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Montrer le montant de la balance en légende ?"
+
 # po/guile_strings.txt:263
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Solde moyen"
 
 # messages-i18n.c:326
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 #, fuzzy
 msgid "Report Title"
 msgstr "Style de rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:22
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 #, fuzzy
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titre du rapport"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Nom de Société"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
 msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Format de date :"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
 msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:242
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Report variation"
 msgstr "Erreur de rapport"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:164
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Code du compte"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Faire un compte-rendu sur ces comptes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Sélectionner des sous-comptes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique"
 
 # po/guile_strings.txt:189
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Décroissant"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Grouper les comptes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:190
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Comptes de revenus"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -19660,1710 +17726,2014 @@
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:228
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Entries"
 msgstr "Saisie de commandes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 #, fuzzy
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Afficher le nom du compte ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Afficher les devises étrangères"
 
 # po/guile_strings.txt:282
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Afficher le montant de la devise étrangère du compte ?"
 
+# messages-i18n.c:180
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Montrer les taux de change"
+
+# messages-i18n.c:180
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Montrer les taux de change utilisés"
+
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Balance actuelle"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Balance actuelle"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
 msgid "Work Sheet"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr ""
 
+# po/guile_strings.txt:228
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Saisie de commandes"
+
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Lignes de factures"
+
 # po/guile_strings.txt:186
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "for Period"
 msgstr ". (point)"
 
 # po/guile_strings.txt:203
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "Fin de période"
 
 # po/guile_strings.txt:228
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Saisie de commandes"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Balance actuelle"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Graphique des revenus"
 
 # po/guile_strings.txt:197
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilan"
 
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Gains non réalisés"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Net Income"
 msgstr "Revenus"
 
 # po/guile_strings.txt:88
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Pertes"
 
-# po/guile_strings.txt:59
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-msgid "Sorting"
-msgstr "Tri"
+# po/guile_strings.txt:238
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Valeur du bien/produit"
 
-# po/guile_strings.txt:227
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Type de filtre"
+# po/guile_strings.txt:230
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Montrer le bénéfice net"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Annuler les transactions ?"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif"
 
-# messages-i18n.c:322
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Date de réconciliation"
+# po/guile_strings.txt:230
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Montrer la valeur nette"
 
-# messages-i18n.c:199
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Utiliser le nom complet du compte ?"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+msgid "Marker"
+msgstr "Marqueur"
 
-# messages-i18n.c:194
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Autre compte"
+# po/guile_strings.txt:279
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Couleur du marqueur"
 
-# messages-i18n.c:199
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Utiliser le nom complet de l'autre compte ?"
+# po/guile_strings.txt:130
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
 
-# messages-i18n.c:194
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Autre compte"
+# messages-i18n.c:46
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+msgid "The source of price information"
+msgstr "La source des cours des actions"
 
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "inverser les signes ?"
+# po/guile_strings.txt:104
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Moyenne pondérée"
 
-# messages-i18n.c:161
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Moyenne pondérée de toutes les transactions passées"
 
-# po/guile_strings.txt:245
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clé primaire"
+# po/guile_strings.txt:35
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Transaction courante"
 
-# messages-i18n.c:199
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "La valeur instantanée de la transaction monétaire dans le passé"
 
-# messages-i18n.c:164
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Afficher le Code du compte?"
+# messages-i18n.c:316
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+msgid "Price Database"
+msgstr "Base des cours"
 
-# po/guile_strings.txt:245
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Sous-total primaire"
+# messages-i18n.c:46
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Le cours enregistré"
 
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sous total primaire pour la date"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Couleur du marqueur"
 
-# po/guile_strings.txt:187
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Ordre de tri primaire"
+# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "bimensuel"
 
-# po/guile_strings.txt:92
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Clé secondaire"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Tous cours égaux"
 
-# po/guile_strings.txt:92
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sous-total secondaire"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Tous les cours trouvés sont égaux. Cela entraînerait l'affichage d'une ligne "
+"droite.\n"
+"Hélas, l'outil de dessin ne le permet pas :,-("
 
-# po/guile_strings.txt:13
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Ordre de tri secondaire pour la clef Date"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Tous les cours à la même date"
 
-# po/guile_strings.txt:13
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Ordre de tri secondaire"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Tous les cours sont à la même date. Cela entraînerait l'affichage d'une "
+"ligne droite.\n"
+"Hélas, l'outil ne le permet pas :,-("
 
-# messages-i18n.c:227
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+msgid "Only one price"
+msgstr "Un cours seulement"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Il n'y a qu'un cours pour le produit sélectionné dans la période. Le "
+"graphique ne sera pas très utile !"
+
+# messages-i18n.c:344
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "No data"
+msgstr "Pas de données"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas d'information de cours disponible pour le produit sélectionné "
+"dans cette période."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Produits identiques"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"La devise sélectionnée et la devise du rapport sont identiques. Cela n'a pas "
+"de sens d'afficher le cours de devises identiques !"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Graphique des cours"
+
+# po/guile_strings.txt:295
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
+
+# messages-i18n.c:216
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Montrer Revenus/Dépenses ?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif ?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Montrer le bénéfice net ?"
+
+# po/guile_strings.txt:230
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Montrer la barre de valeur nette ?"
+
+# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Assets"
+msgstr "Actif (Avoirs)"
+
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Passif (Dettes)"
+
+# messages-i18n.c:318
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Profit net"
+
+# messages-i18n.c:318
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Valeur nette"
+
+# messages-i18n.c:190
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Graphique des revenus"
+
+# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Graphique de l'actif"
+
+# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Graphique des dépenses"
+
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Graphique du passif (Dettes)"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Histogramme de la valeur nette"
+
+# po/guile_strings.txt:295
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
+
+# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
 #, fuzzy
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Rapport simple"
+
+# po/guile_strings.txt:39
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Profondeur de compte à afficher"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Toujours montrer les sous-comptes"
+
+# messages-i18n.c:199
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Utiliser le nom complet du compte (incluant ses parents)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s à %s"
+
+# messages-i18n.c:227
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
 msgid "Start Date"
 msgstr "Date de début :"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
 msgid "Start of the period this income statement will cover"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:180
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid "End Date"
-msgstr "Date de fin :"
+msgstr "Date de fin"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
 msgid "End of the period this income statement will cover"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+# po/guile_strings.txt:153
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Rapport sur ces comptes, si l'affichage le permet."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:199
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Compte parent"
 
 # messages-i18n.c:53
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "How to show any balance in parent accounts"
 msgstr "Montrer les balances pour les comptes parents"
 
 # messages-i18n.c:199
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, fuzzy
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Compte parent"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:60
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:72
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Annuler la transaction en cours"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
 msgid "Include revenue total"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:72
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Annuler la transaction en cours"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Show Immediate Balance"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:195
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Solde rapproché"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 #, fuzzy
 msgid "Include subaccounts in balance"
 msgstr "Inclure les soldes des sous-comptes dans l'impression de la balance ?"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 #, fuzzy
 msgid "Omit Balance"
 msgstr "Solde initial"
 
 # po/guile_strings.txt:167
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Do not show parent account balances"
 msgstr "Vous n'avez aucun compte-titres avec solde !"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Montrer les sous-totaux"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
 #, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
 msgstr "Montrer les sous totaux pour les comptes parents"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
 #, fuzzy
 msgid "Do not show subtotals"
 msgstr "Montrer les sous-totaux"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
 msgstr "Montrer les sous totaux pour les comptes parents"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:315
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Revenues"
 msgstr "Références"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Total dû"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Expenses"
+msgstr "Dépenses"
+
+# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Dépenses"
 
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Net income"
 msgstr "Plus récent"
 
 # messages-i18n.c:246
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Net loss"
 msgstr "Actifs(Avoirs) nets :"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Histogramme des revenus"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Camembert des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Histogramme des dépenses"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Camembert des dépenses"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Histogramme de l'actif"
+# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Camembert des actifs"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Histogramme du Passif(Dettes)"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Camembert des passifs"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Affiche un histogramme avec les revenus par période, en cumulatif"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Affiche un camembert des revenus pour une période donnée"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Affiche un histogramme avec les dépenses par période, en cumulatif"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Affiche un camembert des dépenses pour une période donnée"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Affiche un histogramme avec l'actif par période, en cumulatif"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Affiche un camembert des actifs à une date donnée"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Affiche un histogramme avec le passif par période, en cumulatif"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Affiche un camembert des passifs à une date donnée"
 
-# messages-i18n.c:217
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Revenus dans le temps"
+# messages-i18n.c:190
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Comptes de revenus"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Dépenses dans le temps"
+# messages-i18n.c:194
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Comptes de dépense"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Actif dans le temps"
+# messages-i18n.c:127
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Nombre maximum de portions dans le camembert"
 
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Passif (Dettes) dans le temps"
+# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Solde à %s"
 
-# po/guile_strings.txt:60
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
+# po/guile_strings.txt:59
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Sorting"
+msgstr "Tri"
 
-# po/guile_strings.txt:55
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
+# po/guile_strings.txt:227
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Type de filtre"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Utiliser des histogrammes empilés"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Annuler les transactions ?"
 
-# po/guile_strings.txt:207
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Nb max de barres"
+# messages-i18n.c:322
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Date de réconciliation"
 
-# messages-i18n.c:224
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Méthode de tri"
+# messages-i18n.c:199
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Utiliser le nom complet du compte ?"
 
-# po/guile_strings.txt:96
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'à ce niveau sans aller plus profond"
+# messages-i18n.c:194
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Autre compte"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Mettre le nom complet du compte en légende ?"
+# messages-i18n.c:199
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Utiliser le nom complet de l'autre compte ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Dessiner histogramme avec barres empilées (nécessite Guppi >= 0.35.4)"
+# messages-i18n.c:194
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Autre compte"
 
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique"
+# messages-i18n.c:179
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Solde final"
 
-# po/guile_strings.txt:171
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Balance %s vers %s"
+# messages-i18n.c:344
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Totals"
+msgstr "Totaux"
 
-# po/guile_strings.txt:122
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "inverser les signes ?"
 
+# messages-i18n.c:161
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+# po/guile_strings.txt:245
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clé primaire"
+
+# messages-i18n.c:199
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
+
+# messages-i18n.c:164
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Afficher le Code du compte?"
+
+# po/guile_strings.txt:245
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Sous-total primaire"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sous total primaire pour la date"
+
+# po/guile_strings.txt:187
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Ordre de tri primaire"
+
+# po/guile_strings.txt:92
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Clé secondaire"
+
+# po/guile_strings.txt:92
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sous-total secondaire"
+
+# po/guile_strings.txt:13
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Ordre de tri secondaire pour la clef Date"
+
+# po/guile_strings.txt:13
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Ordre de tri secondaire"
+
 # po/guile_strings.txt:15
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portefeuille d'actions"
 
 # messages-i18n.c:191
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Nombre de décimales pour les parts"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Inclure les comptes sans actions"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Devise du rapport"
 
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 "Le nombre de chiffres après la virgule à utiliser pour le nombre de parts"
 
 # messages-i18n.c:206
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Comptes d'action à inclure dans le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
 
 # po/guile_strings.txt:122
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
-# po/guile_strings.txt:197
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Bilan"
-
-# po/guile_strings.txt:197
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-#, fuzzy
-msgid "Balance sheet as-of date"
-msgstr "Comptes de bilan"
-
-# po/guile_strings.txt:197
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#, fuzzy
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Bilan"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:72
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#, fuzzy
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Annuler la transaction en cours"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:246
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Total des actifs nets"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:72
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Annuler la transaction en cours"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-msgid "Include equity total"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#, fuzzy
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Total débits"
-
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Passif (Dettes)"
-
-# po/guile_strings.txt:40
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#, fuzzy
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Pertes et gains"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Gains non réalisés (pertes)"
-
-# messages-i18n.c:344
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Total capitaux propres"
-
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Passifs & Capitaux propres"
-
-# po/guile_strings.txt:9
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Récapitulatif du compte"
-
-# po/guile_strings.txt:9
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-#, fuzzy
-msgid "Account summary as-of date"
-msgstr "Récapitulatif du compte"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Nom du compte"
-
-# po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Inclure les comptes ayant une balance nulle"
-
-# po/guile_strings.txt:60
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
-
-# po/guile_strings.txt:60
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
-
-# po/guile_strings.txt:138
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#, fuzzy
-msgid "Account Description"
-msgstr "Options des comptes"
-
-# po/guile_strings.txt:55
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
-
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#, fuzzy
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Nom du compte"
-
-# po/guile_strings.txt:55
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:194
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#, fuzzy
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Filtrer le compte"
-
-# po/guile_strings.txt:96
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-#, fuzzy
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
-
-# messages-i18n.c:178
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
-#, fuzzy
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Modification de compte"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr ""
-
-# po/guile_strings.txt:194
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#, fuzzy
-msgid "Account title"
-msgstr "Nom du compte"
-
 # po/guile_strings.txt:15
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portefeuille avancé"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Include gains and losses"
 msgstr "Inclure les gains de pertes"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Montrer les sous-totaux"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Show listings"
 msgstr "Montrer toutes les transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:238
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Show prices"
 msgstr "Trier par prix"
 
 # messages-i18n.c:127
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Most recent"
+msgstr "Plus récent"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Prix le plus récent enregistré"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Plus proche dans le temps"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Le prix enregistré à la date la plus proche de la date du rapport"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 "Inclure les ventilations sans valeurs négociables pour fins de calcul des "
 "entrées et sorties monétaires."
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Afficher les totaux ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Affiche N lignes"
 
 # messages-i18n.c:127
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 #, fuzzy
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Afficher le cours des titres ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+# messages-i18n.c:187
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "Money In"
+msgstr "Flux monétaire entrant"
+
+# messages-i18n.c:187
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Money Out"
+msgstr "Flux monétaire sortant"
+
 # po/guile_strings.txt:64
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Total Return"
 msgstr "Rendement total"
 
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Equity Statement"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "Start of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
 msgid "End of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Faire un compte-rendu sur ces comptes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "Capital"
 msgstr "Gain en capital"
 
+# messages-i18n.c:227
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Investments"
+msgstr "Investissements"
+
 # messages-i18n.c:351
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Retrait"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Gains non réalisés (pertes)"
+
 # messages-i18n.c:295
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Croissant"
 
 # messages-i18n.c:270
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
 #, fuzzy
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Décroissant"
 
+# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Flux Monétaire"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s à %s pour"
+
+# po/guile_strings.txt:100
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s et sous-comptes"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s et sous-comptes sélectionnés"
+
+# messages-i18n.c:101
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "L'argent entrant dans des comptes sélectionnés vient de"
+
+# po/guile_strings.txt:100
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "L'argent sortant des comptes sélectionnés va à"
+
+# messages-i18n.c:276
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Difference"
+msgstr "Différence"
+
+# po/guile_strings.txt:22
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Titre du rapport"
+
+# po/guile_strings.txt:101
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Afficher la date ?"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Afficher le numéro du chèque ?"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Afficher la description ?"
+
+# messages-i18n.c:96
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Afficher le compte ?"
+
+# messages-i18n.c:127
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
+
+# messages-i18n.c:96
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Afficher le montant ?"
+
+# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+# po/guile_strings.txt:121
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Affichage sur une colonne simple"
+
+# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Affichage sur deux colonnes"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Affiche la balance finale"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Afficher les totaux ?"
+
+# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total débits"
+
+# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Total crédits"
+
+# messages-i18n.c:256
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "Net Change"
+msgstr "Changement net"
+
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+# messages-i18n.c:183
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "General Journal"
+msgstr "Rapports généraux"
+
 # messages-i18n.c:346
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Table pour exportation"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Choisissez la devise"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Total For "
 msgstr "Total pour "
 
 # messages-i18n.c:312
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total général"
 
 # po/guile_strings.txt:133
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transfert depuis/vers"
 
 # messages-i18n.c:326
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Report style"
 msgstr "Style de rapports"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Ligne multiple"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Affiche N lignes"
 
-# messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Affiche une ligne"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr ""
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formate un tableau permettant le copier/coller avec des cellules "
 "supplémentaires"
 
 # messages-i18n.c:186
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Compte-rendu des comptes"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filtrer les comptes"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrer sur ces comptes"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtrer le compte"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Aucun filtre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
 
 # messages-i18n.c:94
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés uniquement"
 
 # messages-i18n.c:94
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Exclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Exclure les transactions de/vers tous les comptes filtrés"
 
 # messages-i18n.c:95
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Comment traiter les transaction annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:256
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Non annulées seulement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Ne montrer que les transactions qui ne sont pas annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:256
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Void only"
 msgstr "Annulées seulement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Montrer uniquement les transactions annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Montrer les deux (et inclure les transaction annulées dans les totaux)"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Ne pas trier"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Tri & sous-total par nom de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Tri et sous-total par compte"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Heure exacte"
 
 # po/guile_strings.txt:108
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Trier par heure exacte"
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Trier par la date de réconciliation"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ordre du registre"
 
 # messages-i18n.c:87
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Trier comme le registre"
 
 # po/guile_strings.txt:233
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers"
 
 # po/guile_strings.txt:233
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Trier par code de compte transféré depuis/vers"
 
 # po/guile_strings.txt:81
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Trier par numéro de chèques/transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:212
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
 # po/guile_strings.txt:253
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent"
 
 # po/guile_strings.txt:189
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Descending"
 msgstr "Décroissant"
 
 # po/guile_strings.txt:91
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "du plus grand vers le plus petit, du plus récent vers le plus ancien"
 
 # po/guile_strings.txt:139
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Trier par ce critère en premier"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 "Afficher le nom complet du compte pour les sous-totaux et sous-titres ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Afficher le numéro de compte pour sous-totaux et sous-titres ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Sous total selon la clef primaire ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Faire un sous-total par date"
 
 # po/guile_strings.txt:199
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Ordre du premier tri"
 
 # po/guile_strings.txt:201
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Trier par ce second critère"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Sous total selon la clef secondaire ?"
 
 # po/guile_strings.txt:287
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "L'ordre du tri secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Afficher la date ?"
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Afficher la date de réconciliation ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Afficher le numéro du chèque ?"
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Afficher la description ?"
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Afficher le mémo ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Afficher le nom du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Afficher le numéro de compte ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -21372,107 +19742,55 @@
 "paramètre est deviné)."
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Afficher l'autre code de compte"
 
-# messages-i18n.c:127
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
-
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Afficher le cours des titres ?"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Affiche la balance finale"
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Afficher les totaux ?"
-
-# messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Afficher le montant ?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "No amount display"
 msgstr "Pas de montant à afficher"
 
-# po/guile_strings.txt:121
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Affichage sur une colonne simple"
-
-# messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Affichage sur deux colonnes"
-
 # po/guile_strings.txt:98
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:167
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "N'inverser aucune valeur"
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Revenu et dépense"
 
 # po/guile_strings.txt:98
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Inverser l'affichage des comptes de revenus et dépenses."
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Comptes de crédit"
 
 # po/guile_strings.txt:297
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -21480,42 +19798,69 @@
 "Inverser l'affichage des montants pour les comptes Passif(dettes), Comptes à "
 "payer, Carte de crédit, Capitaux propres et Revenus"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "de %s à %s"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+# messages-i18n.c:261
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Sous-totaux/en-têtes primaires"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sous-totaux/en-têtes secondaires"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Répartition impaire"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 msgid "Split Even"
 msgstr "Répartition paire"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Pas de transactions correspondantes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
@@ -21524,1449 +19869,3080 @@
 "Aucune transaction trouvée correspondant à la période et au compte "
 "sélectionnés"
 
-# po/guile_strings.txt:22
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Titre du rapport"
+# po/guile_strings.txt:9
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Récapitulatif du compte"
 
-# messages-i18n.c:96
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Afficher le compte ?"
+# po/guile_strings.txt:9
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Account summary as-of date"
+msgstr "Récapitulatif du compte"
 
-# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Total débits"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Total crédits"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:256
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-msgid "Net Change"
-msgstr "Changement net"
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Nom du compte"
 
+# po/guile_strings.txt:100
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Inclure les comptes ayant une balance nulle"
+
+# po/guile_strings.txt:60
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
+
+# po/guile_strings.txt:60
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
+
+# po/guile_strings.txt:138
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#, fuzzy
+msgid "Account Description"
+msgstr "Options des comptes"
+
+# po/guile_strings.txt:55
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
+
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Nom du compte"
 
-# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+# po/guile_strings.txt:55
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 #, fuzzy
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Rapport simple"
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s à %s"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
+msgstr ""
 
+# messages-i18n.c:194
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Filtrer le compte"
+
+# po/guile_strings.txt:96
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
+
+# messages-i18n.c:178
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Modification de compte"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+# po/guile_strings.txt:194
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Account title"
+msgstr "Nom du compte"
+
+# po/guile_strings.txt:197
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#, fuzzy
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Bilan"
+
+# po/guile_strings.txt:197
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Balance sheet as-of date"
+msgstr "Comptes de bilan"
+
+# po/guile_strings.txt:197
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#, fuzzy
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Bilan"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:72
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Annuler la transaction en cours"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:246
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Total des actifs nets"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:72
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#, fuzzy
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Annuler la transaction en cours"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+msgid "Include equity total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Total des actifs"
+
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Total des dettes"
+
+# po/guile_strings.txt:40
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Pertes à retenir"
+
+# messages-i18n.c:344
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total capitaux propres"
+
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Total Passifs & Capitaux propres"
+
 # po/guile_strings.txt:263
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Solde moyen"
 
-# po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Inclure les sous-comptes"
-
-# po/guile_strings.txt:100
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés"
-
 # po/guile_strings.txt:153
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Faire un rapport de transaction sur ce compte"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Show table"
 msgstr "Montrer le tableau"
 
 # messages-i18n.c:66
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Afficher le tableau des données sélectionnées"
 
 # messages-i18n.c:215
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Show plot"
 msgstr "Afficher un graphique"
 
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Afficher un graphique des données sélectionnées"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Type de graphique"
 
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Le type de graphique à générer"
 
 # po/guile_strings.txt:104
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
 # messages-i18n.c:318
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Profit"
 msgstr "Bénéfices"
 
 # po/guile_strings.txt:69
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Bénéfices (les gains moins les pertes)"
 
 # po/guile_strings.txt:40
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Pertes et gains"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Period start"
 msgstr "Début de période :"
 
 # po/guile_strings.txt:203
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
 msgid "Period end"
 msgstr "Fin de période"
 
 # po/guile_strings.txt:207
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Maximum"
 msgstr "Max"
 
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
 msgid "Minimum"
 msgstr "Min"
 
 # po/guile_strings.txt:88
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
 msgid "Loss"
 msgstr "Pertes"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Revenus par rapport au jour de la semaine"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+msgid "Preparer"
+msgstr "Préparer"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Dépenses par rapport au jour de la semaine"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Nom de la personne créant le rapport"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Affiche un Camembert des revenus pour chaque jour de la semaine"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Auteur"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Affiche un Camembert des dépenses pour chaque jour de la semaine"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Nom de l'organisation/entreprise destinatrice"
 
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Montrer les informations sur l'auteur"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
+
+# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Autoriser les liens"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Autoriser les liens hypertextes dans le rapport"
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+# po/guile_strings.txt:70
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan"
+
+# po/guile_strings.txt:70
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Couleur d'arrière-plan pour les rapports"
+
+# po/guile_strings.txt:212
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "En-tête/Titre"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "En-tête pour le début du rapport"
+
+# po/guile_strings.txt:212
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#, fuzzy
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "En-tête/Titre"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Valider"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr ""
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Logo de l'organisation/entreprise"
+
+# po/guile_strings.txt:217
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Couleur de fond pour le rapport"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Couleur du texte normal"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+msgid "Link Color"
+msgstr "Couleur des liens hypertextes"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Link text color."
+msgstr "Couleur du texte des liens hypertextes"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Couleur des cellules de tableau"
+
+# po/guile_strings.txt:217
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Couleur par défaut des cellules de tableau"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Autre couleur des cellules de tableau"
+
+# po/guile_strings.txt:217
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Autre couleur par défaut des cellules de tableau"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Couleur des cellules de total/en-tête"
+
+# po/guile_strings.txt:217
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Couleur par défaut pour les lignes de sous-total"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Couleur des cellules de sous-total"
+
 # messages-i18n.c:218
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Montrer les totaux"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Couleurs pour les sous-totaux"
 
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Nombre maximum de portions"
+# messages-i18n.c:312
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Couleur des cellules de totaux généraux"
 
-# messages-i18n.c:128
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Montrer le montant de la balance en légende ?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Couleur pour les totaux"
 
-# messages-i18n.c:190
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Camembert des revenus"
+# po/guile_strings.txt:264
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
 
-# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Camembert des dépenses"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
 
-# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Camembert des actifs"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
 
-# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Camembert des passifs"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Espace vertical entre les cellules"
 
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Affiche un camembert des revenus pour une période donnée"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Table border width"
+msgstr "Épaisseur du trait de tableau"
 
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Affiche un camembert des dépenses pour une période donnée"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Profondeur du biseau sur les tables"
 
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Affiche un camembert des actifs à une date donnée"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Préparé par : "
 
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Affiche un camembert des passifs à une date donnée"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Préparé pour : "
 
-# messages-i18n.c:190
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Comptes de revenus"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fantaisiste"
 
-# messages-i18n.c:194
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Comptes de dépense"
+# po/guile_strings.txt:92
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-# messages-i18n.c:127
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Nombre maximum de portions dans le camembert"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Easy"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Solde à %s"
+# po/guile_strings.txt:70
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Formulaire d'impôt / exportation TXF"
+# po/guile_strings.txt:70
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Dessin d'arrière-plan"
 
-# po/guile_strings.txt:186
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Période alternée :"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Activer les liens hypertextes dans les rapports"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Passer outre ou modifier De: & À:"
+# po/guile_strings.txt:64
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Plain"
+msgstr "Ordinaire"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Utilisation De - À"
+# messages-i18n.c:210
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Utilisation de la période De - À"
+# po/guile_strings.txt:96
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Sélectionner une date de report"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "1er Impôt trimestriel Est"
+# po/guile_strings.txt:107
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Début de la période du rapport"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1 Jan - 31 Mar"
+# po/guile_strings.txt:166
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Fin de la période du rapport"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "2ème Impôt trimestriel Est"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "La somme de temps entre ces points de données"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1 Avr - 31 Mai"
+# po/guile_strings.txt:113
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "3ème Impôt trimestriel Est"
+# po/guile_strings.txt:270
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "2Week"
+msgstr "2 semaines"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1 Jui - 31 Aou"
+# po/guile_strings.txt:191
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Deux semaines"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "4ème Impôt trimestriel Est"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+msgid "Quarter"
+msgstr "Trimestriel"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1 Sep - 31 Dec"
+# po/guile_strings.txt:182
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Half Year"
+msgstr "Semestriel"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Last Year"
-msgstr "L'année dernière"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Année der 1er Imp Tri Est"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 jan - 31 Mar , l'année dernière"
+# src/gnome/dialog-account-picker.c:93
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+msgid "All accounts"
+msgstr "Tous les comptes"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Année der 2ème Imp Tri Est"
+# messages-i18n.c:229
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Top-level"
+msgstr "Compte de niveau supérieur/base."
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 Avr - 31 Mai , l'année dernière"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Second-level"
+msgstr "Deuxième niveau"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Third-level"
+msgstr "Troisième niveau"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Quatrième niveau"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "Année der 4ème Imp Tri Est"
+# messages-i18n.c:229
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sixième niveau"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 Sep - 31 Déc , l'année dernière"
+# po/guile_strings.txt:96
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Sélectionner Comptes (aucun= tous)"
+# po/guile_strings.txt:100
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"Ignorer le compte sélectionné et montrer les sous-comptes des comptes "
+"sélectionnés ?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Sélectionner comptes"
+# po/guile_strings.txt:100
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Inclure les soldes des sous-comptes dans l'impression de la balance ?"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Supprimer les valeurs nulles"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Grouper les comptes en catégories principales ?"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Les comptes de valeur nulle (0,00) ne seront pas imprimés."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr ""
+"Sélectionner la devise dans laquelle afficher les montants dans ce rapport."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Imprimer les noms des comptes en totalité"
+# po/guile_strings.txt:282
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Afficher le montant de la devise étrangère du compte ?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Imprimer tous les noms des comptes Parent"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Épaisseur du trait en pixels."
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Hauteur du trait en pixels."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Choisir le marqueur pour chaque point de donnée"
+
+# messages-i18n.c:350
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+# po/guile_strings.txt:88
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Cross"
+msgstr "Croix"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Astérisque"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Cercle plein"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Cercle coloré"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+msgid "Filled square"
+msgstr "Carré plein"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Carré coloré"
+
+# po/guile_strings.txt:200
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Choisissez la méthode de tri pour les comptes."
+
+# po/guile_strings.txt:261
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alphabétique par code de compte"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alphabétique"
+
+# po/guile_strings.txt:261
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alphabétique par nom de compte"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Par montant, plus grands d'abord"
+
+# po/guile_strings.txt:127
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la feuille de style"
+
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Passif(Dettes)"
+
+# po/guile_strings.txt:295
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "Revenus et _Dépenses"
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Impôts"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Exemples & Rapports personnalisés"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Sur mesure"
+
+# po/guile_strings.txt:242
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+msgid "Report name"
+msgstr "Nom du rapport"
+
+# messages-i18n.c:124
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Entrez une description pour ce rapport"
+
+# messages-i18n.c:339
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Feuille de style"
+
+# messages-i18n.c:106
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Sélectionnez une feuille de style pour le rapport"
+
+# messages-i18n.c:339
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "Feuille de style"
+
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+msgid "Account name"
+msgstr "Nom du compte"
+
+# messages-i18n.c:180
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Taux de change"
+
+# messages-i18n.c:180
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Taux de change"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#, fuzzy
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Aucun compte sélectionné"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : Il y a des codes TXF dupliqués qui sont assignés à certains "
-"comptes. Seuls les codes TXF préfixés avec payeur peuvent être répétés."
+"Le compte sélectionné ne comporte pas de données/transaction (ou alors elles "
+"sont toutes à 0) pour la période sélectionnée"
 
-# messages-i18n.c:329
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-msgid "Sub-"
-msgstr "Sous-"
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Stocks"
+msgstr "Actions"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Fonds de placements"
+
+# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Currencies"
+msgstr "Devises"
+
+# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Equities"
+msgstr "Capitaux propres"
+
+# messages-i18n.c:258
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Checking"
+msgstr "Vérification"
+
+# messages-i18n.c:328
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+msgid "Savings"
+msgstr "Épargne"
+
+# messages-i18n.c:187
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Money Market"
+msgstr "Marché monétaire"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Comptes Clients"
+
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Comptes Fournisseurs"
+
+# messages-i18n.c:173
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Lignes de crédit"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
 #, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Période de %s à %s"
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Compilation du rapport « %s » en cours..."
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Les éléments en bleu sont exportables vers un fichier TXF"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Affichage du rapport « %s » en cours..."
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+# po/guile_strings.txt:127
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Ce rapport n'a aucune option."
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Affiche le rapport %s"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de comptes relatifs aux impôts. Allez dans la boîte de "
-"dialogue\n"
-"Comptes -> informations d'imposition pour définir les comptes imposés."
+"Une liste de répertoires (chaînes de caractères) indiquant où chercher les "
+"fichiers HTML. Chaque élément doit être une chaîne de caractères "
+"représentant un répertoire ou un lien. « Défaut » se réfère au chemin par "
+"défaut et « Courant » se réfère à la valeur courante du chemin"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Aucun compte configuré pour récupérer ses cours en ligne."
 
-# po/guile_strings.txt:66
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Impossible de récupérer les cotations ou de diagnostiquer le problème."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
-"Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
+"Certaines bibliothèques Perl sont absentes.\n"
+"Exécuter « update-finance-quote » en tant que superutilisateur (root) pour "
+"les installer."
 
-# po/guile_strings.txt:66
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles"
+# messages-i18n.c:34
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Une erreur système s'est produite en récupérant les cours."
 
-# po/guile_strings.txt:66
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Ce rapport montre vos Revenus imposables et frais déductibles"
+# messages-i18n.c:34
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite en récupérant les cours."
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Impossible de récupérer les cotations pour ces éléments :"
 
-# po/guile_strings.txt:66
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Cette page montre vos revenus imposables et frais déductibles."
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Continuer à utiliser seulement les bonnes cotations ?"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr "Les éléments en bleu sont exportables vers un fichier TXF"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Continuation avec les bonnes cotations"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Impossible de créer un cours pour ces éléments :"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Ajouter les bonnes cotations restantes ?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Ajout des bonnes cotations restantes."
+
+# po/guile_strings.txt:43
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 #, fuzzy
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
+msgid "Book Options"
+msgstr "Option booléenne"
 
-# po/guile_strings.txt:66
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "Tutoriel et guide des concepts GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
 #, fuzzy
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr ""
-"Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
+msgid "Overview of GnuCash"
+msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
 
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-msgid "XML"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Introduction à GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "About this Book"
+msgstr "À propos de ce livre"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Les dix meilleures raisons d'utiliser Gnucash."
+
+# po/guile_strings.txt:27
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Basic Structure and Setup"
 msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:151
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Chargement du fichier QIF..."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Concepts de Saisie de Données"
 
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Importation QIF : conflit avec un autre compte"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Fichiers, Comptes et Transactions"
 
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Double entrée"
+
+# messages-i18n.c:85
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "L'Interface de GnuCash"
+
+# messages-i18n.c:92
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Create a new set of accounts"
+msgstr "Créer de nouveaux comptes."
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Conseil du jour"
+
+# messages-i18n.c:166
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Hiérarchie des comptes"
+
+# messages-i18n.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Grand Livre de compte"
+
+# po/guile_strings.txt:135
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Boutons de la barre d'outils"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Éléments de Menu"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis de Menu"
+
+# messages-i18n.c:291
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Modifier vos préférences"
+
+# po/guile_strings.txt:27
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "International"
+msgstr "International"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importation des transactions en cours..."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Transactions bancaires en ligne"
 
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "Ce fichier contient une Action inconnue: « %s »."
+# po/guile_strings.txt:83
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Couleurs du registre"
 
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Certaines transactions pourraient être éliminées."
+# messages-i18n.c:179
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Obtenir de l'aide"
 
-# messages-i18n.c:176
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Repérage des duplicata..."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manuel d'aide"
 
-# messages-i18n.c:182
-#. ../src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "Web Access"
+msgstr "Accès Internet"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Le nom de votre société"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Recherche de Sujet"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-msgid "The address of your business"
-msgstr "L'adresse de votre société"
+# messages-i18n.c:93
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Création et sauvegarde de fichiers"
 
-# po/guile_strings.txt:241
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importation de fichiers QIF"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 #, fuzzy
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr ""
-"Nombre de lignes du registre à afficher sur les factures à se faire payer."
+msgid "Backing Up and Protecting Data"
+msgstr "Sauvegarde et Récupération de données"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Résumé"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
 #, fuzzy
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Le nom de votre société"
+msgid "Organizing Your Accounts"
+msgstr "Réconcilier vos comptes"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Concepts de base en comptabilité"
+
+# po/guile_strings.txt:197
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Comptes de bilan"
+
+# po/guile_strings.txt:98
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Comptes Dépenses et Revenus"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Comptes GnuCash"
+
+# po/guile_strings.txt:197
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 #, fuzzy
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Le nom de votre société"
+msgid "Balance sheet accounts"
+msgstr "Comptes de bilan"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+# messages-i18n.c:346
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transactions"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 #, fuzzy
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "L'adresse de votre société"
+msgid "Concepts of Transactions"
+msgstr "Liste de transactions"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+# messages-i18n.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Le registre de compte"
+
+# messages-i18n.c:346
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Transaction bi-compte simple"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Transaction multicompte"
+
+# messages-i18n.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 #, fuzzy
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "L'adresse de votre société"
+msgid "Account Register Features"
+msgstr "Le registre de compte"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+# po/guile_strings.txt:258
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Choisir un style de Grand Livre"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Utiliser raccourcis de saisie"
+
+# po/guile_strings.txt:35
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Exemples supplémentaires de transactions"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Starting with Your Checkbook"
 msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:258
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
+# messages-i18n.c:214
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Configurer les comptes"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Saisie Dépots"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
+# messages-i18n.c:351
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Saisie Retraits"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux vendeurs."
+# messages-i18n.c:351
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Retraits Espèces/DAB"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 #, fuzzy
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Format de la date du jour"
+msgid "Reconciling your Accounts"
+msgstr "Réconcilier vos comptes"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+# messages-i18n.c:172
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#, fuzzy
+msgid "Managing Credit Cards"
+msgstr "Cartes de crédit"
+
+# messages-i18n.c:214
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Configurer des comptes"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Saisie Dépenses"
+
+# messages-i18n.c:227
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Saisie Paiments"
+
+# messages-i18n.c:194
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Exemple de compte clients"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
 msgstr ""
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-msgid "Company Address"
-msgstr "Adresse de la société"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Achat nouveaux investissements"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+# messages-i18n.c:227
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
 #, fuzzy
-msgid "Company ID"
-msgstr "Société"
+msgid "Selling Investments"
+msgstr "Investissements"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
 #, fuzzy
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Nom de Société"
+msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
+msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
 #, fuzzy
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Nom de Société"
+msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
+msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Stock Options (How-To)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:313
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 #, fuzzy
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "Nom de société "
+msgid "Portfolio View"
+msgstr "Portefeuille"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+# messages-i18n.c:180
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 #, fuzzy
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "Adresse de la société"
+msgid "Updating Prices (How-To)"
+msgstr "Comment mettre à jour le taux de change"
 
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 #, fuzzy
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Nom de Société"
+msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
+msgstr "Comment réconcilier les rapports dans une devise étrangère"
 
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr "Aide de GnuCash"
+
+# messages-i18n.c:83
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Qu'est-ce que GnuCash ?"
+
+# messages-i18n.c:179
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Introduction"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Exécuter GnuCash pour la première fois"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importation de fichiers QIF"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilisation"
+
+# messages-i18n.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Fenêtres de GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Barre de synthèse"
+
+# messages-i18n.c:166
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+msgid "Account Tree"
+msgstr "Hiérarchie des comptes"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Barre d'état"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Liste de transactions"
+
+# po/guile_strings.txt:31
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Report Window"
+msgstr "Rapports"
+
+# po/guile_strings.txt:31
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Outils"
+
+# po/guile_strings.txt:35
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Transactions récurrentes"
+
+# messages-i18n.c:322
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Fenêtre de réconciliation"
+
+# messages-i18n.c:262
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Éditeur de devises"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Chercher des transactions"
+
+# po/guile_strings.txt:31
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Help Window"
+msgstr "Fenêtre d'aide"
+
+# messages-i18n.c:214
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Configurer et éditer les comptes"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Types de comptes GnuCash"
+
+# messages-i18n.c:92
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Pour créer un plan comptable"
+
+# messages-i18n.c:92
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Pour créer un nouveau compte"
+
+# messages-i18n.c:231
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "General Information"
+msgstr "Informations générales"
+
+# messages-i18n.c:178
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Pour modifier un compte"
+
+# messages-i18n.c:178
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Pour modifier un plan comptable"
+
+# messages-i18n.c:136
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Pour supprimer un compte"
+
+# messages-i18n.c:96
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Pour basculer vers un autre compte"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Pour réconcilier une compte avec un relevé"
+
+# messages-i18n.c:238
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+msgid "Reconcile Information"
+msgstr "Informations de rapprochement"
+
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Pour effectuer une division d'actions"
+
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Assistant de division d'actions"
+
+# messages-i18n.c:80
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Utilisation du registre pour enregistrer des transactions"
+
+# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Configurer l'apparence du registre"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Pour saisir une transaction"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Saisir directement dans le registre"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Saisir dans la fenêtre de transfert de fonds"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Saisir des transaction avec plusieurs répartitions"
+
+# messages-i18n.c:82
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Saisir une transaction avec devises multiples"
+
+# messages-i18n.c:82
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Modifier une transaction récurrente"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Supprimer une transaction"
+
+# messages-i18n.c:57
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Effacer toutes les répartitions d'une transaction"
+
+# messages-i18n.c:346
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Copier une transaction"
+
+# po/guile_strings.txt:35
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Utiliser les transactions récurrentes"
+
+# messages-i18n.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Éditeur de transaction récurrente"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Assistant « Depuis la dernière exécution »"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Assistant de remboursement Hypothèque/Prêt"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Pour Imprimer des chèques"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Utiliser les rapports et graphiques de GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Types de rapports et graphiques disponibles"
+
+# messages-i18n.c:183
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "General Reports"
+msgstr "Rapports généraux"
+
+# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Actifs & Passif(Dettes)"
+
+# po/guile_strings.txt:295
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Revenus et dépenses"
+
+# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Rapports d'entreprise"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Pour créer des rapports et graphiques"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Pour personnaliser les rapports et graphiques"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Pour imprimer ou exporter les rapports et graphiques"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Personnaliser GnuCash"
+
+# po/guile_strings.txt:138
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Account Options"
+msgstr "Options des comptes"
+
+# messages-i18n.c:291
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Modifier vos préférences"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Online Banking & Importing"
+msgstr "Banque en ligne et importation"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "User Info"
+msgstr "Informations utilisateur"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Modifier les feuille de style"
+
+# po/guile_strings.txt:1
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Éditer les options d'impôt"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "Exportation TXF - Limites et anomalies connues"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Description détaillée des catégories TXF"
+
+# po/guile_strings.txt:242
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Rapporter un bogue"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0 à 30 jours"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31 à 60 jours"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61 à 90 jours"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "91+ days"
+msgstr "90 jours et +"
+
+# messages-i18n.c:312
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Paiement, Merci"
+
+# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Crédit total"
+
+# messages-i18n.c:344
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total dû"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "The company for this report"
+msgstr "La société pour ce rapport"
+
+# messages-i18n.c:80
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Le compte pour chercher les transactions"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Afficher les colonnes"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Afficher la date de transaction ?"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Afficher la référence de transaction ?"
+
+# messages-i18n.c:96
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Afficher le type de transaction ?"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Format de la date du jour"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Le format pour la conversion de la date d'aujourd'hui."
+
+# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Rapport des dépenses"
+
+# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#, fuzzy
+msgid "Report:"
+msgstr "Rapport"
+
+# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Rapport Client"
+
+# messages-i18n.c:183
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Rapport Fournisseur"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Rapport Employé"
+
 # messages-i18n.c:199
-#. ../src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Compte Fournisseur"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#. ../src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Le compte fournisseur que vous voulez examiner"
 
-#. ../src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Vieillissement du payable"
 
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Compte à recevoir"
+
+# po/guile_strings.txt:96
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Le compte à recevoir que vous désirez examiner"
+
+# messages-i18n.c:321
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Vieillissement du recevable"
+
+# messages-i18n.c:225
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Sort By"
+msgstr "Trier par"
+
+# messages-i18n.c:160
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordre de tri"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Afficher totaux multidevises ?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Les transactions concernant la société %d contiennent plus d'une devise. Ce "
+"rapport n'est pas conçu pour cette éventualité."
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Trier les sociétés par"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
+
+# messages-i18n.c:344
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total dû"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Montant total dû à/de la société"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Plage de total dû"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+"Montant dû dans la plus vieille plage - si identique, passer à la moins "
+"vieille"
+
+# messages-i18n.c:160
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordre de tri"
+
+# messages-i18n.c:295
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "Increasing"
+msgstr "Croissant"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999 999,99, A->Z"
+
+# messages-i18n.c:270
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Décroissant"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999 999.99 -> $0, Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+"Afficher les totaux multidevises. Sinon, convertir tous les totaux à la "
+"devise du rapport"
+
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "N° de facture"
 
 # messages-i18n.c:257
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Type de charge"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
 msgid "Taxable"
 msgstr "Imposable"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Montant de taxe"
 
 # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Afficher les colonnes"
-
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Afficher l'action ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Afficher la quantité des éléments ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Afficher la remise de la ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Afficher l'état de taxation de la ligne"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Afficher la taxe totale de chaque ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Afficher la valeur de la ligne"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#, fuzzy
+msgid "My Company"
+msgstr "Société"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#, fuzzy
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Société"
+
+# messages-i18n.c:96
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#, fuzzy
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Afficher l'action ?"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Afficher la date ?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Taxes Individuelles"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Afficher toutes les taxes individuelles ?"
 
+# po/guile_strings.txt:219
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#, fuzzy
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Afficher les totaux ?"
+
 # messages-i18n.c:315
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 # messages-i18n.c:127
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Afficher les références de facturation ?"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Conditions de facturation"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Afficher les conditions de facturation ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Afficher l'identifiant de facturation ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Afficher les notes de factures ?"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "Payments"
 msgstr "Paiements"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Afficher les paiements effectués sur cette facture ?"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-msgid "Minimum # of entries"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Facturé ?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:241
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+# po/guile_strings.txt:134
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
 #, fuzzy
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Nombre de lignes du registre à afficher par défaut."
+msgid "Text"
+msgstr "Texte uniquement"
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Notes supplémentaires"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#, fuzzy
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture"
+
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Montant dû"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Aucune Facture valide sélectionnée"
+
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#, fuzzy
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Facture Fantaisie"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr ""
+
+# po/guile_strings.txt:241
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Nombre de lignes du registre à afficher par défaut."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "Payable to"
 msgstr "Compte à payer"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Afficher l'action ?"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 #, fuzzy
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Vieillissement du payable"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr ""
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Company contact"
 msgstr "Nom de Société"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
 #, fuzzy
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
 msgid "Company contact string"
 msgstr ""
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 #, fuzzy
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Sélectionner comptes"
 
-# messages-i18n.c:312
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Paiement, Merci"
-
-# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Montant dû"
-
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
-
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
 msgid "INVOICE"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:244
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
 msgstr "Téléphone : "
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
 #, fuzzy
 msgid "Fax:"
 msgstr "Télécopieur : "
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
 msgid "Web:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Date&nbsp;de&nbsp;facturation"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Date&nbsp;due"
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "<br>Facture&nbsp;en&nbsp;cours..."
 
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Aucune Facture valide sélectionnée"
-
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Facture Fantaisie"
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0 à 30 jours"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Date de Facture"
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31 à 60 jours"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Facture en cours..."
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61 à 90 jours"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Facture imprimable"
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
-msgid "91+ days"
-msgstr "90 jours et +"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Le nom de votre société"
 
-# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crédit total"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "The address of your business"
+msgstr "L'adresse de votre société"
 
-# messages-i18n.c:344
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-msgid "Total Due"
-msgstr "Total dû"
+# po/guile_strings.txt:241
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#, fuzzy
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr ""
+"Nombre de lignes du registre à afficher sur les factures à se faire payer."
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-msgid "The company for this report"
-msgstr "La société pour ce rapport"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#, fuzzy
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Le nom de votre société"
 
-# messages-i18n.c:80
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Le compte pour chercher les transactions"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#, fuzzy
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Le nom de votre société"
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Afficher la date de transaction ?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#, fuzzy
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "L'adresse de votre société"
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Afficher la référence de transaction ?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#, fuzzy
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "L'adresse de votre société"
 
-# messages-i18n.c:96
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Afficher le type de transaction ?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
+# po/guile_strings.txt:258
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Format de la date du jour"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Le format pour la conversion de la date d'aujourd'hui."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
 
-# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Rapport des dépenses"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux vendeurs."
 
-# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport"
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Format de la date du jour"
 
-# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Rapport Client"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:183
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Rapport Fournisseur"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+msgid "Company Address"
+msgstr "Adresse de la société"
 
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Rapport Employé"
-
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
 #, fuzzy
-msgid "My Company"
+msgid "Company ID"
 msgstr "Société"
 
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Société"
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Nom de Société"
 
-# messages-i18n.c:96
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Afficher l'action ?"
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Nom de Société"
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Afficher la date ?"
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Nom de société "
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
 #, fuzzy
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Afficher les totaux ?"
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Adresse de la société"
 
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Facturé ?"
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Nom de Société"
 
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:182
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
 
-# po/guile_strings.txt:134
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Texte uniquement"
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Le nom de votre société"
 
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+# po/guile_strings.txt:173
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture"
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Numéro"
 
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#, fuzzy
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Facture Fantaisie"
+# messages-i18n.c:321
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receive"
+msgstr "Reçu"
 
-# messages-i18n.c:225
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-msgid "Sort By"
-msgstr "Trier par"
+# messages-i18n.c:295
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
 
-# messages-i18n.c:160
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordre de tri"
+# messages-i18n.c:270
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+msgid "Decrease"
+msgstr "Réduire"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Afficher totaux multidevises ?"
+# messages-i18n.c:351
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Retrait"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Les transactions concernant la société %d contiennent plus d'une devise. Ce "
-"rapport n'est pas conçu pour cette éventualité."
+# messages-i18n.c:335
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+msgid "Spend"
+msgstr "Dépenser"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Trier les sociétés par"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Début de l'année actuelle"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Début de l'année calendaire actuelle"
 
-# messages-i18n.c:344
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Total dû"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Fin de l'année actuelle"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Montant total dû à/de la société"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Fin de l'année calendaire actuelle"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Plage de total dû"
+# messages-i18n.c:200
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Début de l'année précédente"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-"Montant dû dans la plus vieille plage - si identique, passer à la moins "
-"vieille"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Début de la précédente année calendaire"
 
-# messages-i18n.c:160
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordre de tri"
+# messages-i18n.c:200
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Fin de l'année précédente"
 
-# messages-i18n.c:295
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-msgid "Increasing"
-msgstr "Croissant"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Fin de l'année précédente"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999 999,99, A->Z"
+# po/guile_strings.txt:107
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#, fuzzy
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Début de la période du rapport"
 
-# messages-i18n.c:270
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Décroissant"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr ""
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999 999.99 -> $0, Z->A"
+# messages-i18n.c:200
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#, fuzzy
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Fin de l'année financière précédente"
 
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
-"Afficher les totaux multidevises. Sinon, convertir tous les totaux à la "
-"devise du rapport"
 
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Début du mois actuel"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Fin du mois en cours"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Le début du mois précédent"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Dernier jour du mois précédent"
+
+# po/guile_strings.txt:107
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Début du trimestre actuel"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Le début de la dernière période comptable trimestrielle"
+
+# po/guile_strings.txt:107
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Fin du trimestre actuel"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Le début du dernier trimestre comptable"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Le début de la période comptable trimestrielle précédente"
+
+# po/guile_strings.txt:166
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Date de Facture"
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Fin de la période comptable trimestrielle précédente"
 
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+# po/guile_strings.txt:18
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Facture en cours..."
+msgid "The current date"
+msgstr "La date actuelle"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Facture imprimable"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Il y a un mois"
 
-#. ../src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Compte à recevoir"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Il y a une semaine"
 
-# po/guile_strings.txt:96
-#. ../src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Le compte à recevoir que vous désirez examiner"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Il y a trois mois"
 
-# messages-i18n.c:321
-#. ../src/business/business-reports/receivables.scm
+# po/guile_strings.txt:184
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Il y a six mois"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Vieillissement du recevable"
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Il y a un an"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 msgid ""



More information about the gnucash-changes mailing list