[Gnucash-changes] r12352 - gnucash/trunk/po - Updated Norwegian translation by Tor Harald Thorland

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sat Jan 14 06:25:58 EST 2006


Author: cstim
Date: 2006-01-14 06:25:57 -0500 (Sat, 14 Jan 2006)
New Revision: 12352
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12352

Modified:
   gnucash/trunk/po/nb.po
Log:
Updated Norwegian translation by Tor Harald Thorland

Modified: gnucash/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nb.po	2006-01-14 05:47:17 UTC (rev 12351)
+++ gnucash/trunk/po/nb.po	2006-01-14 11:25:57 UTC (rev 12352)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-08 13:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-09 16:14+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-12 14:55+0800\n"
 "Last-Translator: Tor Harald Thorland <tortho at strigen.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2737,7 +2737,7 @@
 
 #: ../src/engine/Account.c:2287
 msgid "A/Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "U/Fordringer"
 
 #: ../src/engine/Account.c:2288
 msgid "A/Payable"
@@ -3949,7 +3949,7 @@
 "Velg kategorier som passer med måten du vil bruke GnuCash på.  \n"
 "Hver kategori som blir valgt vil opprette flere kontoer.  \n"
 "Velg de kategoriene som er relevante for deg. \n"
-"Det·er·fullt·mulig·å·opprette·flere·kontoer manuelt senere."
+"Det er fullt mulig å opprette flere kontoer manuelt senere."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
@@ -4659,7 +4659,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
 msgid "Delete _manually entered prices too"
-msgstr ""
+msgstr "Slett også manuellt førte priser"
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
 msgid ""
@@ -4788,7 +4788,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:18
 msgid "Payee:"
-msgstr ""
+msgstr "Mottaker:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:19
 msgid "Points"
@@ -5582,7 +5582,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opprette"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
 msgid "Create Automatically"
@@ -6133,7 +6133,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
 msgid "What to do, what to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva skal gjøres, hva skal gjøres?"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
 msgid "Whole Loan"
@@ -7188,7 +7188,7 @@
 #. Build and connect the toggle
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:230
 msgid "set true"
-msgstr ""
+msgstr "sett sann"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:214
 msgid "is before"
@@ -8467,7 +8467,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:569
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash kan ikke opprette sperre på %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:571
 msgid ""
@@ -8971,7 +8971,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:618
 msgid "New top level account"
-msgstr ""
+msgstr "Ny toppnivå konto"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -9181,7 +9181,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:15
 msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Standard Stil</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:16
 msgid "<b>End Date</b>"
@@ -10023,7 +10023,7 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Generisk Import</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
 msgid "A"
@@ -10416,7 +10416,7 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
 msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Log Meldinger</b>"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
 msgid "<b>Progress</b>"
@@ -11452,7 +11452,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Importerte transaksjoner med duplikater"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
 msgid ""
@@ -11474,7 +11474,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
 msgid "Income and Expense categories"
-msgstr ""
+msgstr "Inntekt og Utgifts kategorier"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -11539,7 +11539,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
 msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Mulige duplikater for valgt ny transaksjon"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
 msgid "QIF Filename:"
@@ -11559,7 +11559,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
 msgid "QIF category name"
-msgstr ""
+msgstr "QIF kategori navn"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:118
 msgid ""
@@ -11624,7 +11624,7 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:162
 msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater dine GnuCash kontoer"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:163
 msgid "_Show documentation"
@@ -11747,7 +11747,8 @@
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing transaction.\n"
 "Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med å skrive over en eksisterende transaksjon.\n"
+"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1716
 msgid "Recalculate Transaction"
@@ -11885,7 +11886,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2106
 msgid "-- Stock Split --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Aksje Splitt --"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "Rebalance Transaction"
@@ -11897,7 +11898,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:103
 msgid "Balance it manually"
-msgstr ""
+msgstr "Balanser manuelt"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:105
 msgid "Let GnuCash add an adjusting split"
@@ -11937,7 +11938,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
 msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "eksempel: Beskrivelse av en transaksjon"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
@@ -11965,12 +11966,12 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
 msgid "sample:No Particular Reason"
-msgstr ""
+msgstr "eksempel: Ingen Spesiell Grunn"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr ""
+msgstr "eksempel:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:131
 msgid "Ref"
@@ -11996,11 +11997,11 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:327
 msgid "Debit Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Debet Formel"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:334
 msgid "Credit Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditt Formel"
 
 #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
 #. is set to, and subsequently displayed.
@@ -12050,12 +12051,12 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1239
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1291
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll inn kontoen som det skal overføres fra, eller velg en fra listen"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1368
 msgid ""
@@ -12117,7 +12118,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:824
 msgid "Print the current report"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut aktiv rapport"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
 msgid "Add _Report"
@@ -12192,7 +12193,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1130
 msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr ""
+msgstr "Velg eksporterings format for denne rapporten:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
@@ -12287,7 +12288,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
 msgid "Report Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport Størrelse"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
 msgid "Rows"
@@ -12408,7 +12409,7 @@
 #. src/scm/command-line.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:22
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr ""
+msgstr "Loggings nivå fra 0 (minst logging) til 5 (mest logging)."
 
 #. src/scm/command-line.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:24
@@ -12464,7 +12465,7 @@
 #. src/scm/command-line.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:40
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr ""
+msgstr "Sett loggings nivå 0 (minst) to 6 (mest)"
 
 #. src/scm/command-line.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:42
@@ -12565,7 +12566,7 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:80
 msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Filer, Kontoer Og Transaksjoner"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:82
@@ -12601,7 +12602,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:260
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:284
 msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøylinjens Knapper"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:96
@@ -12920,7 +12921,7 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:274
 msgid "Summary Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummerings Linje"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:264
@@ -12930,7 +12931,7 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:278
 msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Status Linje"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:276
@@ -13125,7 +13126,7 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:370
 msgid "General Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle Rapporter"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:372
@@ -13140,7 +13141,7 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:376
 msgid "Business Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Nærings Rapporter"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:378
@@ -13808,7 +13809,7 @@
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:694
 msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger Valg"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:696
@@ -13969,7 +13970,7 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:962
 msgid "Company logo image."
-msgstr ""
+msgstr "Firma logo"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
@@ -13981,7 +13982,7 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:974
 msgid "Normal body text color."
-msgstr ""
+msgstr "Brødskrifts farge."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
@@ -15026,7 +15027,7 @@
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alltid underkontoer"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
@@ -15307,7 +15308,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "For Perioden Som Dekker %s til %s"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
@@ -15389,7 +15390,7 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Filter Type"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Type"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -15810,7 +15811,7 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "The title of the report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportens tittel"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -15979,12 +15980,12 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Transfer from/to"
-msgstr ""
+msgstr "Overfør fra/til"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Report style"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport stil"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
@@ -15994,12 +15995,12 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Display N lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis N linjer"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Display 1 line"
-msgstr ""
+msgstr "Vis 1 linje"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
@@ -16009,33 +16010,33 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Report Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport Kontoer"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Report on these accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter på disse kontoene"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Filter Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer kontoer"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Filter on these accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer disse kontoene"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Filter account"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer konto"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
 msgid "Do not do any filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke utfør filtrering"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
@@ -16367,7 +16368,7 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Merchandising"
-msgstr ""
+msgstr "Varehandel"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
@@ -16464,12 +16465,12 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Justeringer"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Justert Råbalanse"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
@@ -16657,7 +16658,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Omit Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Utelat Kontoer"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
@@ -16736,7 +16737,7 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "The amount of time between data points"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsinterval mellom data punktene"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
@@ -16847,47 +16848,47 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
 msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr ""
+msgstr "Velg markør før hvert data punkt."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Sirkel"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Kryss"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadrat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "Asterisk"
-msgstr ""
+msgstr "Stjerne"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Filled circle"
-msgstr ""
+msgstr "Fylt sirkel"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
 msgid "Circle filled with color"
-msgstr ""
+msgstr "Fylt sirkel med farge"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
 msgid "Filled square"
-msgstr ""
+msgstr "Fylt kvadrat"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "Square filled with color"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadrat fylt med farge"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
@@ -16912,7 +16913,7 @@
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Etter beløp, størst til minst"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
@@ -16952,7 +16953,7 @@
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Accounts Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Utestående Fordringer"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
@@ -17312,7 +17313,7 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr ""
+msgstr "Søker duplikate transaksjoner..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
@@ -17328,7 +17329,7 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr ""
+msgstr "QIF import: Navn konflikt med en annen konto."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
@@ -17343,7 +17344,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "The name of your business"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på ditt foretak"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
@@ -17461,7 +17462,7 @@
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr ""
+msgstr "0kr -> 999,999.99kr, A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
@@ -17471,7 +17472,7 @@
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr ""
+msgstr "999,999.99kr -> 0kr, Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
@@ -17694,7 +17695,7 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
 msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr ""
+msgstr "Vis fakturaens betalings betingelser?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
@@ -17826,7 +17827,7 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra notater på denne fakturaen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
@@ -17883,7 +17884,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "The account to search for transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoen hvor det skal søkes etter transaksjoner"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
@@ -17913,7 +17914,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
 msgid " Report: "
-msgstr ""
+msgstr " Rapport:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -18338,10 +18339,10 @@
 #~ "accounts except Equity and placeholder accounts may have an\n"
 #~ "opening balance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Hvis du vil ha en inngående balanse på en konto, klikker du\n"
-#~ "på en konto og fører inn summen i boksen til høyre.\n"
+#~ "Hvis du vil ha en inngående balanse på en konto, klikker du\n"
+#~ "på en konto og fører inn summen i boksen til høyre.\n"
 #~ "Alle kontoer untatt egenkapital og plassholder kontoer kan ha en\n"
-#~ "inngående balanse."
+#~ "inngående balanse."
 
 #~ msgid "Account Types to Show"
 #~ msgstr "Kontotyper som skal vises"
@@ -18380,7 +18381,7 @@
 #~ "Welcome to the first step on the road\n"
 #~ "to financial happiness!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til første steg på veien\n"
+#~ "Velkommen til første steg på veien\n"
 #~ "til finansiell lykke!"
 
 #~ msgid "Account Tree _Options..."
@@ -18401,19 +18402,19 @@
 #~ msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Er du sikker "
-#~ "pÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚‚ÂÂÂÂÂÂÂ!
 Â
ÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÂÂ!
 ‚ÃÂ
‚"
-#~ "Â¥ at du "
-#~ "ÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂ‚Ã
‚‚ÂÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÂ!
 Â
ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚¸nsker "
-#~ "ÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂ‚Ã
‚‚ÂÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÂ!
 Â
ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚"
-#~ "Â¥ slette kontoen %s?"
+#~ "pÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂ!
 Â
‚ÃÂÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚‚ÂÂÂÂÂÂÃÂÂ!
 ‚ÃÂ
‚ÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂÃ!
 ‚‚ÃÃ
‚‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÂ!
 ‚Ã
‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÃÂ!
 ‚‚ÃÂ
ƒÃ‚‚‚ÂÂÂÂÂÂÃÃ!
 ‚‚"
+#~ "Â¥ at du "
+#~ "ÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂ‚Ã
‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚‚ÃÂÂÂÂÂÂ!
 Â
‚ÂÂÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚ÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂÂ!
 ‚ÃÂ
‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÂÃ!
 ‚‚ÃÃ
‚‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂ!
 ‚Ã
‚‚ÂÂÂÂÂÂÃÃÂ!
 ‚‚ÃÂ
ƒÃ‚‚¸nsker "
+#~ "ÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂ‚Ã
‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚‚ÃÂÂÂÂÂÂ!
 Â
‚ÂÂÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚ÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂÂ!
 ‚ÃÂ
‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÂÃ!
 ‚‚ÃÃ
‚‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂ!
 ‚Ã
‚‚ÂÂÂÂÂÂÃÃÂ!
 ‚‚"
+#~ "Â¥ slette kontoen %s?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to delete the %s\n"
 #~ "account and all its children?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Er du sikker "
-#~ "pÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂ!
 Â
"
-#~ "Â¥ at du vil slette %s\n"
+#~ "pÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂ!
 Â
ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚‚ÂÂÂÂÂÂÃÂÂ!
 ‚"
+#~ "Â¥ at du vil slette %s\n"
 #~ "kontoen og alle dens underkontoer?"
 
 #~ msgid "Edit scheduled transactions"
@@ -18429,12 +18430,12 @@
 #~ msgstr "Diagramutvalg."
 
 #~ msgid "TRIAL BALANCE"
-#~ msgstr "RÃÂÂÂÂÂÃÃ!
 ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÃ!
 ƒÂ‚‚Ã
ƒÂƒÃ‚‚…BALANSE"
+#~ msgstr "RÃÂÂÂÂÂÃÃ!
 ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÃÃ!
 ƒÂ‚‚Ã
ƒÂƒÃ‚‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃ!
 ‚
‚ÂÂÂÂÂÂÃÂÂ!
 ƒÃƒÂ‚ÂÂ
‚…BALANSE"
 
 #~ msgid "ADJUSTED TRIAL BALANCE"
 #~ msgstr ""
 #~ "JUSTERT "
-#~ "RÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂ!
 Â
…BALANSE"
+#~ "RÃÂÂÂÂÂÂÃ!
 ƒÂƒÃ‚‚Ã
ƒÂ‚ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ÂÂÂÂÂÂ!
 Â
ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ÂÂÂÂÃÂÂÂ!
 ‚ÃÂÂ
‚‚ÂÂÂÂÂÂÃÂÂ!
 ‚ÃÂ
‚…BALANSE"
 
 #~ msgid "INCOME STATEMENT"
 #~ msgstr "KONTOUTDRAG INNTEKT"



More information about the gnucash-changes mailing list