[Gnucash-changes] r12370 - gnucash/trunk/po - Updated Greek
translation by Nikos Charonitakis
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Mon Jan 16 14:19:53 EST 2006
Author: cstim
Date: 2006-01-16 14:19:44 -0500 (Mon, 16 Jan 2006)
New Revision: 12370
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/12370
Modified:
gnucash/trunk/po/el.po
Log:
Updated Greek translation by Nikos Charonitakis
Modified: gnucash/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/el.po 2006-01-16 16:50:57 UTC (rev 12369)
+++ gnucash/trunk/po/el.po 2006-01-16 19:19:44 UTC (rev 12370)
@@ -20,7 +20,7 @@
# Nikos update 1861 translated messages (19Oct2003)
# ta panta rei update and review 1879 messages (20Oct2003)
# ta panta rei update 1934 translated messages (16Noe2003)
-######################################################
+# #####################################################
# Gnucash 2
# Nikos convert file encoding to utf-8 (08Dec2005)
#
@@ -31,16 +31,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNEel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-08 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-16 17:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-16 01:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
-
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:136
msgid " Variables are in the form 'name=value'"
msgstr ""
@@ -63,9 +62,8 @@
msgstr ""
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
-#, fuzzy
msgid "Undefined character"
-msgstr "απροσδιόριστος χαρακτήρας"
+msgstr "Απροσδιόριστος χαρακτήρας"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a variable"
@@ -112,56 +110,56 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:39
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
msgid "Opening Balances"
msgstr "Αρχικά Υπόλοιπα"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2355
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2242
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
msgid "Equity"
msgstr "Καθαρή Θέση"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:40
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:744 ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:754 ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:296
msgid "Opening Balance"
msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
msgid "Debit"
msgstr "Χρέωση"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/scm/main-window.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
msgid "Credit"
msgstr "Πίστωση"
@@ -221,40 +219,39 @@
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:582
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:312
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
msgid "Bill"
msgstr "Τιμολόγιο Αγορών"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2354
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:22
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:586 ../src/engine/Account.c:2241
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "Expense"
msgstr "Έξοδα"
@@ -281,13 +278,13 @@
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1266
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1328
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1775 ../src/gnome/druid-loan.c:2275
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2338 ../src/gnome/druid-loan.c:2352
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
@@ -321,10 +318,10 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:723 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Καμμία"
@@ -342,54 +339,54 @@
msgid "Use Global"
msgstr "Χρησιμοποίηση τοπικής ώρας"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid "Business"
msgstr "Επιχείρηση"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
-#: ../src/gnome/top-level.c:232
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:59
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:191
+#: ../src/gnome/top-level.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Κακοσχηματισμένο URL %s"
#. ==============================================================
#. HTML Hadler for reports.
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:63
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:209
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:214
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:269
-#: ../src/gnome/top-level.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:64
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:270
+#: ../src/gnome/top-level.c:128
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "Κακό URL: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο: %s"
#. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:163
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο ιδιοκτήτη: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:255
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "Ο τύπος αντικειμένου δεν ταιριάζει με %s: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:265
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "Κακό URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:277
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντικείμενο Λογαριασμός: %s"
@@ -419,7 +416,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
@@ -431,8 +428,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:982 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -526,7 +523,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid "Company Name"
msgstr "Όνομα Εταιρίας"
@@ -543,7 +540,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
@@ -607,9 +604,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -643,13 +641,13 @@
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:605
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
msgid "Due Date"
msgstr "Ημ/νία Οφειλής"
@@ -733,17 +731,17 @@
msgstr "Κάτοχος Τιμολογίου"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Σημειώσεις Τιμολογίου"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2085
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2104
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
@@ -751,8 +749,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
msgid "Billing ID"
msgstr ""
@@ -786,13 +784,13 @@
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID Τιμολoγίου"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2106
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:400
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -814,17 +812,17 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2118
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
msgid "Num"
msgstr "Νο"
@@ -833,30 +831,29 @@
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Επεξεργασία Τιμολ. Αγορών"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2222
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:212
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
-#, fuzzy
msgid "Due"
-msgstr "Διπλό"
+msgstr "Λήξη"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2268
msgid "Due Bills Reminder"
@@ -1061,9 +1058,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 ../src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
#: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:3
#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
@@ -1101,12 +1097,11 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1415
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -1115,7 +1110,6 @@
msgstr "Διαγραφή τρέχοντα Όρου Συναλλαγής"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
@@ -1176,12 +1170,12 @@
msgstr "Προσδιορισμός Όρου"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
msgid "Terms"
msgstr "Όροι"
@@ -1271,7 +1265,6 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@@ -1389,7 +1382,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
@@ -1425,9 +1418,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:496
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:499
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
@@ -1473,32 +1466,33 @@
msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
msgstr "Ποιός Πίνακας Φόρου πρέπει να εφαρμοστεί σε αυτόν τον πελάτη;"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:77
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:363 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
-#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:414
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:416
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
@@ -1520,9 +1514,8 @@
msgstr "Κατάθεση"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "question"
-msgstr "Ερώτηση"
+msgstr "ερώτηση"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
msgid "Access Control"
@@ -1537,7 +1530,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1721
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1742
#, fuzzy
msgid "Credit Account"
msgstr "Πιστωτικός Λογαριασμός:"
@@ -1554,7 +1547,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
msgid "Employee"
msgstr "Υπάλληλος"
@@ -1639,14 +1632,17 @@
msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Reset Tax Tables to present Values? "
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+"you."
msgstr ""
+"Ο αριθμός ID παραγγελίας. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας "
+"εύλογος αριθμός"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
msgid ""
@@ -1707,12 +1703,12 @@
msgid "Order Information"
msgstr "Πληροφορίες Παραγγελίας"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Παραπομπή"
@@ -1726,35 +1722,35 @@
"Ο αριθμός ID παραγγελίας. Αν αφεθεί κενός θα επιλεχθεί αυτόματα ένας "
"εύλογος αριθμός"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1774 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -1764,9 +1760,9 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
#, fuzzy
msgid "Memo"
msgstr "Υπενθύμιση"
@@ -1782,7 +1778,7 @@
msgstr "Καταχώρηση Στο"
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
msgid "Transfer Account"
msgstr "Λογαριασμός Μεταφοράς"
@@ -1804,7 +1800,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
msgid "Vendor"
msgstr "Προμηθευτής"
@@ -1822,7 +1818,7 @@
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:4254
msgid "_Business"
msgstr "Επ_ιχείρηση"
@@ -1953,14 +1949,12 @@
#. Employee submenu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
-#, fuzzy
msgid "_Employee"
-msgstr "Υπάλληλος"
+msgstr "_Υπάλληλος"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
msgid "_New Employee..."
-msgstr "Νέος Υπάλληλος"
+msgstr "_Νέος Υπάλληλος..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
#, fuzzy
@@ -2118,7 +2112,7 @@
msgstr "Επεξεργασία Υπαλλήλου"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:93
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
msgid "Sort _Order"
msgstr "_Σειρά Ταξινόμησης"
@@ -2134,10 +2128,9 @@
#. File menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:144
msgid "New _Account..."
-msgstr "_Νέος Λογαριασμός..."
+msgstr "Νέος _Λογαριασμός..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
msgid "Create a new account"
@@ -2155,23 +2148,20 @@
#. Edit menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
-#, fuzzy
msgid "_Cut"
-msgstr "Προσαρμογή"
+msgstr "Α_ποκοπή"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Εταιρία"
+msgstr "Αντιγραφή"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:249
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:403
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:250
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:404
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:166
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
msgid "_Paste"
-msgstr "_Ημερομηνία"
+msgstr "_Επικόλληση"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
msgid "_Edit Invoice"
@@ -2204,7 +2194,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:127
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
msgid "_Enter"
msgstr "_Εισαγωγή"
@@ -2214,7 +2204,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93 ../src/gnome/window-reconcile.c:1203
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87 ../src/gnome/window-reconcile.c:1203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -2225,7 +2215,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95 ../src/gnome/window-reconcile.c:1267
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89 ../src/gnome/window-reconcile.c:1267
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1340
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
@@ -2235,7 +2225,7 @@
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
msgid "_Blank"
msgstr "_Κενό"
@@ -2273,17 +2263,17 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:107
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
msgid "_Standard"
msgstr "_Τυπικό"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
msgid "_Date"
msgstr "_Ημερομηνία"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Date of _Entry"
msgstr "Διπλή Εγγραφή"
@@ -2297,31 +2287,31 @@
msgstr "_Τιμή"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
msgid "Descri_ption"
msgstr "Περι_γραφή"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "Enter"
msgstr "Εισαγωγή"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
#, fuzzy
msgid "Blank"
msgstr "Κενό"
@@ -2495,11 +2485,11 @@
msgstr "$"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2517,12 +2507,10 @@
msgstr ">"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../src/engine/Account.c:2233 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "Cash"
msgstr "Μετρητά"
@@ -2531,8 +2519,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
msgid "Charge"
msgstr "Χρέωση"
@@ -2546,23 +2534,23 @@
msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
msgid "Discount"
msgstr "Έκπτωση"
@@ -2576,21 +2564,21 @@
msgstr "Τρόπος Έκπτωσης"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
msgid "Unit Price"
msgstr "Τιμή Μονάδας"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
@@ -2613,21 +2601,21 @@
msgstr "Τιμολόγιο;"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
msgid "Subtotal"
msgstr "Μερικό άθροισμα"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/tax/us/de_DE.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
@@ -2814,58 +2802,50 @@
msgstr "Αξία: "
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2345 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../src/engine/Account.c:2232 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Bank"
msgstr "Τράπεζα"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2347 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../src/engine/Account.c:2234
msgid "Asset"
msgstr "Ενεργητικό"
-#: ../src/engine/Account.c:2348
+#: ../src/engine/Account.c:2235
msgid "Credit Card"
msgstr "Πιστωτική Κάρτα"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2349 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../src/engine/Account.c:2236
msgid "Liability"
msgstr "Παθητικό"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../src/engine/Account.c:2237
msgid "Stock"
msgstr "Μετοχή"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2351 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../src/engine/Account.c:2238
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Αμοιβαίο Κεφάλαιο"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2352 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../src/engine/Account.c:2239 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2353 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: ../src/engine/Account.c:2240 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Income"
msgstr "Έσοδα"
-#: ../src/engine/Account.c:2356
+#: ../src/engine/Account.c:2243
msgid "A/Receivable"
msgstr "Λ/Εισπρακτέος"
-#: ../src/engine/Account.c:2357
+#: ../src/engine/Account.c:2244
msgid "A/Payable"
msgstr "Λ/Πληρωτέος"
@@ -2892,53 +2872,53 @@
msgstr ""
#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:685
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:686
msgid "last day"
msgstr "τελευταία ημέρα"
#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:733
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:734
#, c-format
msgid "Once: %s"
msgstr "Μια φορά: %s"
#. %u is the number of intervals
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:742
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:743
#, c-format
msgid "Daily (x%u)"
msgstr "Ημερήσια (x%u)"
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:747 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:748 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Ημερήσια"
#. %u is the number of intervals
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:767
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:768
#, c-format
msgid "Weekdays: (x%u)"
msgstr ""
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:772
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekdays"
msgstr "Εβδομάδες"
#. %d are the number of intervals; %s is
#. the name of the weekday
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:811
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:812
#, c-format
msgid "Weekly (x%d): %s"
msgstr "Εβδομαδιαία (x%d): %s"
#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:817
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:818
#, c-format
msgid "Weekly: %s"
msgstr "Εβδομαδιαία: %s"
#. %s is the name of the weekday
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:824
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:825
#, c-format
msgid "Bi-Weekly, %ss"
msgstr ""
@@ -2947,7 +2927,7 @@
#. %s is the day of month of the starting month
#. (or the string "last day"); %s is the day of
#. month of the ending month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:847
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:848
#, c-format
msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
msgstr ""
@@ -2955,59 +2935,59 @@
#. Translators: %s is the day of month of the
#. starting month (or the string "last day"); %s
#. is the day of month of the ending month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:858
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:859
#, c-format
msgid "Semi-monthly: %s, %s"
msgstr ""
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:874
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:875
#, c-format
msgid "Monthly (x%u): %u"
msgstr "Μηνιαία (x%u): %u"
#. %u is the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:882
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:883
#, c-format
msgid "Monthly: %u"
msgstr "Μηνιαία :%u"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:892
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:893
#, c-format
msgid "Quarterly (x%u): %u"
msgstr ""
#. %u is the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:900
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:901
#, c-format
msgid "Quarterly: %u"
msgstr "Τριμηνιαία: %u"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:911
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:912
#, c-format
msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
msgstr ""
#. %u is the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:919
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:920
#, c-format
msgid "Tri-Yearly: %u"
msgstr ""
#. %u is the number of intervals; %u
#. is the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:934
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:935
#, c-format
msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
msgstr ""
#. %u is the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:942
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:943
#, c-format
msgid "Semi-Yearly: %u"
msgstr ""
@@ -3021,18 +3001,23 @@
#. %u is the number of intervals; %s is the
#. abbreviated name of the month; %u is the
#. day of month.
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:965
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:966
#, c-format
msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
msgstr "Ετήσια (x%u): %s/%u"
#. %s is the abbreviated name of the
#. month; %u is the day of month
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:975
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:976
#, c-format
msgid "Yearly: %s/%u"
msgstr "Ετήσια: %s/%u"
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:62 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "Νέα Αξία"
+
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:327
#, c-format
msgid ""
@@ -3092,28 +3077,28 @@
#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2235 ../src/engine/Transaction.c:2256
+#: ../src/engine/Transaction.c:2185 ../src/engine/Transaction.c:2202
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:991
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Συναλλαγή Σπλιτ --"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2277 ../src/gnome/druid-stock-split.c:432
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: ../src/engine/Transaction.c:2218 ../src/gnome/druid-stock-split.c:432
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
msgid "Split"
msgstr "Σπλιτ"
-#: ../src/engine/Transaction.c:3160
+#: ../src/engine/Transaction.c:3039
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
-#: ../src/engine/Transaction.c:3185
+#: ../src/engine/Transaction.c:3062
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
@@ -3169,30 +3154,29 @@
msgstr "Ο αριθμός των πληρωμών δεν μπορεί να είναι αρνητικός."
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:101
-#, fuzzy
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:14
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:603
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
@@ -3203,8 +3187,8 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1099 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
msgid "Reconcile"
msgstr "Συμφωνία"
@@ -3213,20 +3197,20 @@
msgid "Share Price"
msgstr "Νέα Τιμή:"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1726
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
msgid "Shares"
msgstr "Μετοχές"
@@ -3237,14 +3221,14 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
@@ -3257,7 +3241,6 @@
msgstr[0] ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε τη διαγραφή της\n"
"επιλεγμένης τιμής;"
-msgstr[1] ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε τη διαγραφή της\n"
"επιλεγμένης τιμής;"
@@ -3270,7 +3253,7 @@
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα νόμισμα."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:184
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1392
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1411
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο ποσό."
@@ -3279,80 +3262,79 @@
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:239
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:392 ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:240
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:393 ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:28
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:209
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1260 ../src/gnome/window-reconcile.c:1333
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:240
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:393 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:116
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:210
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:241
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:394 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
msgid "_View"
msgstr "Προβο_λή"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:241
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:394
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:395
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:215
msgid "_Actions"
msgstr "Ε_νέργειες"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:35
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1291
msgid "_Transaction"
msgstr "_Συναλλαγή"
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:397
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:246
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:398
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:160
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:247
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:400
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:248
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
msgid "_Copy"
-msgstr "Εταιρία"
+msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:327
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:328
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:775
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:801
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:802
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:839
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:268
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:840
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:269
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
"balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:859
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Παρακαλώ ονομάστε την Προγραμματισμένη Συναλλαγή."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:884
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:885
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -3361,13 +3343,13 @@
"Υπάρχει ήδη μία Προγραμματισμένη Συναλλαγή με το όνομα \"%s\".\n"
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δώσετε το ίδιο όνομα και σε αυτήν εδώ;"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:913
msgid ""
"Scheduled Transactions with variables\n"
"cannot be automatically created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:922
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template\n"
@@ -3375,47 +3357,47 @@
msgstr ""
"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:936
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:952
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:953
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Πρέπει να υπάρχει κάποιος αριθμός επαναλήψεων."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:960
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:961
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:994
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:995
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1630
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1631
msgid "(never)"
msgstr "(ποτέ)"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1799
msgid ""
"The following transactions are presently being edited;\n"
"are you sure you want to delete them?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1801
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1802
msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων Προγραμματισμένων Συναλλαγών;"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2048
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2049
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
msgid "Not scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2142
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"The current template transaction has been changed.\n"
@@ -3425,127 +3407,121 @@
"Θέλετε να αποθηκευτεί ;"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2495
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2496
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:565
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:566
msgid ""
"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
"You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:807
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:808
msgid ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:408
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:409
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
msgid "_Jump"
msgstr "_Πήγαινε"
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:409
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:410
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:430
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:431
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
"(%d transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
"(%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
-msgstr[1] ""
"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1437
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1438
msgid ""
"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1863
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1864
msgid "Ready to create"
msgstr "Έτοιμη να δημιουργηθεί"
#. READY_TEXT
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1865
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1866
msgid "Needs values for variables"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1869
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1870
msgid "Ignored"
msgstr "Αγνοήθηκε"
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1872
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1873
msgid "Postponed"
msgstr "Αναβλήθηκε"
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1982
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1983
msgid "Obsolete"
msgstr "Ξεπερασμένο"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:170
msgid "The book was closed successfully."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:218
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:242
#, c-format
msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s.\n"
-"Based on the selection made above, this book will be split\n"
-"into %d books. Click on 'Next' to start closing the\n"
-"earliest book."
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
+"'Next' to start closing the earliest book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:275
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:287
#, c-format
msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book\n"
-"will contain all transactions up to midnight %s\n"
-"(for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
-"Click on 'Next' to create this book.\n"
-"Click on 'Back' to adjust the dates."
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
+"d accounts).\n"
+"Click on 'Next' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:306
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:357
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"You must select closing date that\n"
-"is greater than the closing date\n"
-"of the previous book."
-msgstr ""
+"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
+"previous book."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:368
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:367
#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select closing date\n"
-"that is not in the future."
+msgid "You must select closing date that is not in the future."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα τύπο λογαριασμού"
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:493
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3553,149 +3529,163 @@
msgstr ""
#. Change the text so that its more mainingful for this druid
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:548
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:547
#, fuzzy
msgid "Period:"
msgstr ". (Τελεία)"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:549
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:548
#, fuzzy
msgid "Closing Date:"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:353
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:304
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:357
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:316
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:798
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1600
msgid "Account Types"
msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:551
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:605
+msgid "zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:616
+#, fuzzy
+msgid "existing account"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:767
+#, fuzzy
+msgid "use existing"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:551
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
msgid "A Fixed-Rate loan"
msgstr "Ένα δάνειο Σταθερού Επιτοκίου"
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
msgid "3/1 Year"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
+#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage; that is a
+#. loan where the rate is constant for the period before
+#. the '/', e.g. 5 years, and then may change. See also
+#. http://www.fanniemae.com/tools/glossary.jhtml
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:558
msgid "A 3/1 Year ARM"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:554
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:559
#, fuzzy
msgid "5/1 Year"
msgstr "Έτος"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:554
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:559
msgid "A 5/1 Year ARM"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:555
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:560
#, fuzzy
msgid "7/1 Year"
msgstr "Έτος"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:555
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:560
msgid "A 7/1 Year ARM"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:556
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:561
#, fuzzy
msgid "10/1 Year"
msgstr "Έτος"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:556
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:561
msgid "A 10/1 Year ARM"
msgstr ""
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:639
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:644
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... πληρωμή \"%s\";"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:651
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:656
#, fuzzy
msgid "via Escrow account?"
msgstr "μέσω Εγγυητικού λογαριασμού;"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:815
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:820
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
msgid "Loan"
msgstr "Δάνειο"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1043
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1048
msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
msgstr "Είστε σίγουρος για την ακύρωση του οδηγού Υποθήκης/Δανείου;"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1160
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1165
msgid "Please select a valid loan account."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο λογαριασμού δανείου."
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1246
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1251
msgid "Please select a valid Escrow Account."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο Εγγυητικό Λογαριασμό."
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1312 ../src/gnome/druid-loan.c:1531
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1317 ../src/gnome/druid-loan.c:1536
#, fuzzy
msgid "Please select a valid \"from\" account."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1319 ../src/gnome/druid-loan.c:1540
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1324 ../src/gnome/druid-loan.c:1545
#, fuzzy
msgid "Please select a valid \"to\" account."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1326
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1331
#, fuzzy
msgid "Please select a valid \"interest\" account."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1438
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1443
#, c-format
msgid "Payment: \"%s\""
msgstr "Πληρωμή: \"%s\""
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1776 ../src/gnome/druid-loan.c:2373
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1781 ../src/gnome/druid-loan.c:2378
msgid "Principal"
msgstr "Κεφάλαιο"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1777 ../src/gnome/druid-loan.c:2394
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
msgid "Interest"
msgstr "Τόκοι"
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2274
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2279
#, fuzzy
msgid "Escrow "
msgstr "Εγγυητικός"
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:163
-#, fuzzy
-msgid "You must resolve all collisions."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη έκφραση."
-
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:215
+#: ../src/gnome/druid-merge.c:186
msgid "Error: the Commit operation failed."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:252
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:111
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:541 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:110
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -3778,165 +3768,186 @@
msgstr "1/1000000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Account Type</b>"
-msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
+msgstr "<b>Τύπος Λογαριασμού</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "Κατηγορίες TFX"
+msgstr "<b>Κατηγορίες</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
#, fuzzy
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "<b>Contained Accounts</b>"
msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgstr "<b>Περιγραφή</b>"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "Αναγνώριση"
+msgstr "<b>Ταυτότητα</b>"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
#, fuzzy
+msgid "<b>Included Accounts</b>"
+msgstr "Λογαριασμός Καταχώρησης"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "<b>New Account Currency</b>"
msgstr "Εξ ορισμού Νόμισμα Νέου Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Parent Account</b>"
msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
#, fuzzy
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "Συναλλαγή Πολλαπλών Λογαριασμών"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "Ε_νέργειες"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+msgid "Account Type"
+msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+#, fuzzy
msgid "Account code:"
msgstr "Κωδικ. Λογαριασμού:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
msgid "Account name:"
msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:319
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-msgid "Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί"
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
msgid "Balance Information"
msgstr "Πληροφορία Υπόλοιπου"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
msgid "Balance:"
msgstr "Υπόλοιπο:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Balances"
+msgstr "Υπόλοιπο"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "C_lear All"
+msgstr "Καθαρισμός Όλων"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
msgid "Choose Currency"
msgstr "Επιλογή Νομίσματος"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα δημιουργήσετε"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:728
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:852
-msgid "Clear All"
-msgstr "Καθαρισμός Όλων"
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29 ../src/gnome/glade/price.glade.h:4
msgid "Commodity:"
msgstr "Αξία:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30 ../src/gnome/glade/price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
#: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Επιλογή Υπολογαριασμών"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34 ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή"
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Τύπος Φίλτρου"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Enter opening balances"
-msgstr "Εισαγωγή αρχικών υπόλοιπων"
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Τερματισμός Ρύθμισης Λογαριασμού"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the\n"
-"account and enter the starting balance in the box on the right. All\n"
-"accounts except Equity and placeholder accounts may have an\n"
-"opening balance."
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+msgid "Hide _zero totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
msgid ""
"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
"account\n"
@@ -3945,37 +3956,70 @@
"and placeholder accounts may have an opening balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, click again in the opening balances column, and then "
+"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder "
+"accounts may have an opening balance.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
+"checkbox for that account.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "Κίνηση κάτω"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
msgid "New Account"
msgstr "Νέος Λογαριασμός"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
msgid "New Account (not implemented)"
msgstr "Νέος Λογαριασμός (δεν έχει υλοποιηθεί)"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50 ../intl-scm/guile-strings.c:226
msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "Ρύθμιση Νέας Ιεραρχίας Λογαριασμών"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Notes:"
-msgstr "Σημειώσεις"
+msgstr "Σημειώσεις:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:506
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:509
msgid "Placeholder"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε το νόμισμα που θα χρησιμοποιηθεί στους νέους λογαριασμούς."
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
#, fuzzy
msgid ""
"Press `Apply' to create your new accounts.\n"
@@ -3990,24 +4034,17 @@
"\n"
"Πατήστε 'Άκυρο' για να μη δημιουργηθούν οι νέοι λογαριασμοί."
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
msgid "Select Account"
msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:722
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:846
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
msgid "Select Transfer Account"
msgstr "Επιλογή Λογαριασμού Μεταφοράς"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
msgid ""
"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. \n"
"Each category you select will cause several accounts to be created. \n"
@@ -4021,31 +4058,61 @@
"δημιουργήσετε \n"
"χειρωνακτικά πρόσθετους λογαριασμούς αργότερα."
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
msgid "Select or add a GnuCash account"
msgstr "Επιλογή ή προσθήκη λογαριασμού GnuCash"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Setup new accounts"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
msgid "Smallest Fraction:"
msgstr "Μικρότερο Κλάσμα:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
msgid "Tax Related"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:74
+#, fuzzy
msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
+"sub-accounts?"
+msgstr ""
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
+"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:76
+msgid ""
"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
"account."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
@@ -4063,30 +4130,43 @@
"Πατήστε Ακύρωση αν δε θέλετε να δημιουργήσετε\n"
"τώρα νέους λογαριασμούς."
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
msgid "Transfer Type"
msgstr "Τύπος Μεταφοράς"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Use Commodity Value"
msgstr ""
"\n"
"Αξία:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
msgid "Use Opening Balances Equity account"
msgstr ""
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+msgid "_Default"
+msgstr "_Προεπιλογή"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_Move to:"
+msgstr "Κίνηση κάτω"
+
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "_Select All"
+msgstr "Ε_πιλογή όλων"
+
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Book Closing Dates"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Close Book"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgstr "Κλείσιμο βιβλίου"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -4123,207 +4203,84 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "Τίτλος:"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:17
msgid "xxx"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account Types to Show"
-msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Balance Budget"
-msgstr "Ισολογισμός"
-
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
msgid "Budget"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
-msgid "Budget Duration:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
msgid "Budget List"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Budget Name"
-msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Budget Periods"
msgstr "Περίοδοι Πληρωμών"
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Budget Setup"
-msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid "Budget View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid "Budget Workbench"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Category Information"
-msgstr "Πληροφορίες Κατόχου"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
-msgid "Category Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Category Type"
-msgstr "Τύπος Χρέωσης"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Create new Budget"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
msgid "Every "
msgstr "Kάθε "
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Finish Budget"
-msgstr "Τέλος"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-msgid "General Information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "In Flow"
-msgstr "Ταμειακή Ροή"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "January 1, 2004"
-msgstr "Ιανουάριος"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
msgid ""
"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:26
-msgid "Modify Category"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "New Budget"
-msgstr "Νέα Αξία"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Number of Periods:"
msgstr "Αριθμός γραμμών"
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
msgid ""
"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 month"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31 ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:858
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
-msgid "Outflow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:33
-msgid "Regenerate From Defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Related Accounts:"
-msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:35
-msgid ""
-"This druid will help you create a new \n"
-"Budget.\n"
-"\n"
-"Note: This is still a *very* experimental\n"
-"feature. It will most probably crash and\n"
-"very likely spill your coffee in your lap \n"
-"causing serious burns.\n"
-"\n"
-"You have been warned."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
msgid "This is Sample2."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:45
-msgid "Track Budget"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:46
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Value:"
-msgstr "Αξία:"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:47
-msgid ""
-"Welcome to the first step on the road\n"
-"to financial happiness!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
msgid "beginning on: "
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
msgid "button1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
msgid "checkbutton1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
msgid ""
"day(s)\n"
"week(s)\n"
@@ -4331,40 +4288,30 @@
"year(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:56
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "last of month"
msgstr "Αρχή αυτού του μήνα"
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:57
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-msgid "months"
-msgstr "μήνες"
-
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
msgid "radiobutton1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:59
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
msgid "same week & day"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
msgid "togglebutton1"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:61
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
-msgid "years"
-msgstr "Έτη"
-
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
msgid "Click to choose the filename and location."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:793
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:850
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:793
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:857
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
@@ -4398,8 +4345,8 @@
"into another GnuCash file or used in other programs."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:9 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
msgid "_Export"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
@@ -4412,20 +4359,20 @@
msgid "Add a new commodity."
msgstr "Προσθήκη νέας αξίας."
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Commodities"
msgstr "Αξίες"
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2402 ../src/gnome/window-reconcile.c:1408
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -4451,20 +4398,19 @@
msgstr "Αρχή των Περιοδικών Πληρωμών"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Μισός-Μήνας"
+msgstr "Ανά 2 μήνες"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Bi-weekly"
-msgstr "15ήμερο"
+msgstr "Ανά 2 βδομάδες"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
msgid "Calculate"
msgstr "Υπολογισμός"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1902
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
@@ -4501,7 +4447,7 @@
msgstr "Τέλος των Περιοδικών Πληρωμών"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:280
msgid "Financial Calculator"
msgstr "Οικονομική Αριθμομηχανή"
@@ -4519,8 +4465,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
@@ -4546,8 +4492,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
msgid "Quarterly"
msgstr "Τριμηνιαία"
@@ -4603,18 +4549,18 @@
msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:436
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:438
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
msgid "Balance"
msgstr "Υπόλοιπο"
@@ -4633,7 +4579,7 @@
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Κέρδος/Ζημιά"
@@ -4662,8 +4608,8 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
@@ -4864,7 +4810,7 @@
msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:276
msgid "Price Editor"
msgstr "Διορθωτής Τιμών"
@@ -5051,12 +4997,12 @@
msgstr "Τερματισμός"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12 ../intl-scm/guile-strings.c:500
msgid "Funds In"
msgstr "Εισροή Κεφαλαίων"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:528
msgid "Funds Out"
msgstr "Εκροή Κεφαλαίων"
@@ -5066,25 +5012,23 @@
msgstr "Περιέχει Υπολογαριασμούς"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "New File"
-msgstr "_Νέο Αρχείο"
+msgstr "Νέο αρχείο"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:212
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1423
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "Αρχεία OFX"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:308
msgid "Reconcile Information"
msgstr "Πληροφορία Συμφωνίας"
@@ -5094,9 +5038,8 @@
msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο:"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση %s Σε Αρχείο"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#. starting balance title/value
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:21
@@ -5125,16 +5068,15 @@
#. File menu
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1253 ../src/gnome/window-reconcile.c:1326
msgid "_New"
-msgstr "_Νέος"
+msgstr "_Νέο"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
msgid "_Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+msgstr "_Άνοιγμα"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:32
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1195
@@ -5185,431 +5127,397 @@
msgstr "Μητρώο"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
msgid "Copy Transaction"
msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
msgid "Copy the selected transaction"
msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr ""
"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
msgid "Cut Transaction"
msgstr "Αποκοπή Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
msgid "Cut the selected transaction"
msgstr "Αποκοπή της επιλεγμένης συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
msgid "Delete Transaction"
msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
msgid "Delete all the other splits"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
msgid "Delete the whole transaction"
msgstr "Διαγραφή όλης της συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Dup_licate Transaction..."
msgstr "Αντί_γραφο Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
msgid "Duplicate this Transaction"
msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
msgid "Edit Exchange Rate"
msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
msgid "Edit the exchange rate for the current split"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "End:"
msgstr "Τέλος"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
msgid "Erase all splits except the one for this account."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
msgid "Filter register by..."
msgstr ""
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-msgid "Find"
-msgstr "Εύρεση"
-
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
msgid "Jump"
msgstr "Μετάβαση"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
msgid "Keep normal account order"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
msgid "N_otes"
msgstr "_Σημειώσεις"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
msgid "Num:"
msgstr "Νο:"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
msgid "Paste Transaction"
msgstr "Επικόλληση Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:849
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
-
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr "Εμφάνιση μόνο ακυρωμένων συναλλαγών"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
msgid "Reconcile the main account for this register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Record the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
msgid "Remove Transaction Splits"
msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid "Report"
-msgstr "Αναφορά"
-
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "Δ_ιαίρεση Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
msgid "Schedule"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
msgid "Schedule..."
msgstr "Πρόγραμμα..."
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
msgid "Select _All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+msgstr "Επιλογή _όλων"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Select _Range:"
msgstr "Ορισμός _Διαστήματος..."
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
msgid "Show _All"
-msgstr "Εμφάνιση _Όλων"
+msgstr "Εμφάνιση _όλων"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών σε μια ή δυο γραμμές"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "Εμφάνιση δύο γραμμών πληροφορίας για κάθε συναλλαγή"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
msgid "Sort by Amount"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ποσού"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
msgid "Sort by Date"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ημερομηνίας"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
msgid "Sort by Description"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Περιγραφής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
msgid "Sort by Memo"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
msgid "Sort by Number"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Αριθμού"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Sort by action field"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Ενέργειας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
msgid "Sort by amount"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει ποσού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
msgid "Sort by date"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημερομηνίας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
msgid "Sort by description"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει περιγραφής"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
msgid "Sort by memo"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Sort by notes field"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Σημειώσεων"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Sort by number"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει Αριθμού"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας εισαγωγής"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
msgid "Sort register by..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
msgid "St_yle"
msgstr "Στ_υλ"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
msgid "Toda_y"
-msgstr "Σήμερα"
+msgstr "Σ_ήμερα"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
msgid "Transaction Information"
msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-msgid "Transfer"
-msgstr "Μεταφορά"
-
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Μεταφορά κεφαλαίων από ένα λογαριασμό σε ένα άλλο"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Void Transaction"
msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
msgid "_Amount"
msgstr "_Ποσό"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "Καθολικό _Αυτόματου Σπλιτ"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Βασικό Καθολικό"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "_Double Line"
msgstr "_Διπλή Γραμμή"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
msgid "_Earliest"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "_Frozen"
msgstr "Από"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "_Latest"
msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:103
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
msgid "_Memo"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:104
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
msgid "_Number"
msgstr "_Αριθμός"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:105
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_Συμφωνία..."
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
msgid "_Reconciled"
msgstr "_Συμφωνημένο"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "_Standard Order"
msgstr "_Τυπικό"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:109
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:103
msgid "_Statement Date"
msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου _Κινήσεως"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:110
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:104
msgid "_Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "_Κατάσταση"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:111
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:105
msgid "_Stock Split..."
msgstr "_Σπλιτ Μετοχής..."
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:112
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:106
msgid "_Today"
-msgstr "Σήμερα"
+msgstr "_Σήμερα"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:113
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:107
msgid "_Transaction Journal"
msgstr "_Ημερολόγιο Συναλλαγών"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:114
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1231
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Μεταφορά..."
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:109
msgid "_Unreconciled"
msgstr "_μη Συμφωνημένο"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:117
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Voided"
msgstr "Κωδικός"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " days"
-msgstr "ημέρες."
+msgstr " ημέρες"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
@@ -5772,9 +5680,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "15ήμερο"
+msgstr "Ανά 2 μήνες"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
msgid "Conditional on splits not having variables"
@@ -5827,13 +5734,13 @@
msgstr "Ημερήσια [Δ-Π]"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
msgid "Date Range"
msgstr "Ημερολογιακό Διάστημα"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
@@ -5908,7 +5815,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
@@ -5917,7 +5824,7 @@
msgstr "Συχνότητα:"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:912
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
@@ -6011,13 +5918,13 @@
msgstr "Μαι, Νοε"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:904
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
@@ -6084,8 +5991,8 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
@@ -6171,7 +6078,7 @@
msgstr "Ανασκόπηση"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:914
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
@@ -6179,6 +6086,12 @@
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr "Προγραμματισμένη Συναλλαγή"
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:747
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:874
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
msgid "Select initial date, above."
msgstr "Επιλέξτε επάνω, την αρχική ημερομηνία."
@@ -6237,7 +6150,7 @@
msgstr "Κατάσταση"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:902
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
@@ -6291,7 +6204,7 @@
"που έχουν δημιουργηθεί."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:910
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
@@ -6310,7 +6223,7 @@
msgstr "Ετήσια"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 ../intl-scm/guile-strings.c:906
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
@@ -6327,6 +6240,10 @@
msgid "Use Escrow Account"
msgstr "Χρήση Εγγυητικού Λογαριασμού"
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+msgid "Value:"
+msgstr "Αξία:"
+
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
@@ -6336,7 +6253,7 @@
msgstr "Μεταβλητές"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 ../intl-scm/guile-strings.c:908
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
@@ -6349,8 +6266,8 @@
msgstr "Όλο το Δάνειο"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
@@ -6381,14 +6298,17 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:151
-#, fuzzy
msgid "days"
-msgstr "ημέρες."
+msgstr "ημέρες"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
msgid "days."
msgstr "ημέρες."
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+msgid "months"
+msgstr "μήνες"
+
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:211
msgid "months."
msgstr "μήνες."
@@ -6405,6 +6325,10 @@
msgid "year(s)."
msgstr "Έτος(η)."
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
+msgid "years"
+msgstr "Έτη"
+
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
msgid "Asset Account"
msgstr "Λογαριασμός Ενεργητικού"
@@ -6482,7 +6406,7 @@
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Symbol"
msgstr "Σύμβολο"
@@ -6496,6 +6420,26 @@
msgid "0"
msgstr "0"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:34 ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί"
+
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
msgid "Accounts Selected:"
msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
@@ -6564,9 +6508,8 @@
msgstr "Συνθηματικό:"
#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "Όνομα Χρήστη:"
+msgstr "_Όνομα χρήστη:"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
#, fuzzy
@@ -6580,24 +6523,31 @@
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:93
-#, fuzzy
msgid "New _File"
-msgstr "_Νέο Αρχείο"
+msgstr "Νέο _αρχείο"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
msgid "Create a new file"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "Άνοιγμα"
+msgstr "_Άνοιγμα..."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "Άνοιγμα της Βοήθειας του Gnucash"
+
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+msgstr "Απο_θήκευση"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας τιμής"
+
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
msgid "Save _As..."
msgstr ""
@@ -6633,9 +6583,8 @@
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
-#, fuzzy
msgid "_Find..."
-msgstr "_Εύρεση"
+msgstr "_Εύρεση..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
msgid "Find transactions with a search"
@@ -6722,10 +6671,20 @@
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Εμφάνιση Συμβουλής της Ημέρας"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου QIF για άνοιγμα."
+
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:417
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
+#, fuzzy
+msgid "New Budget"
+msgstr "Νέα Αξία"
+
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
#, fuzzy
msgid "Create a new Budget"
@@ -6740,221 +6699,226 @@
msgid "Open an existing Budget"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:145
msgid "Create a new Account"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147
#, fuzzy
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "Ρύθμιση Νέας Ιεραρχίας Λογαριασμών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:119
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
msgid "Open _Account"
-msgstr "Άνοιγμα Λογαριασμού"
+msgstr "Άνοιγμα _λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:120
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
msgid "Open the selected account"
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:122
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Άνοιγμα _Υπολογαριασμών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1223
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
msgid "Edit the selected account"
msgstr "Επεξεργασία του επιλεγμένου λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_Διαγραφή λογαριασμού..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162
msgid "Delete selected account"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#. View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
#, fuzzy
-msgid "Account Tree _Options..."
-msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "Τύπος Φίλτρου"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
-msgid "Edit the account view options"
-msgstr "Επεξεργασία επιλογών προβολής λογαριασμού"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
#, fuzzy
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "_Σπλιτ Μετοχής..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
#, fuzzy
msgid "View _Lots..."
msgstr "Προβολή..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1240
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
#, fuzzy
msgid "Check & Repair Su_baccount"
msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Υπολογαριασμών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "Έλεγχος & Διόρθωση _Όλων"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
"accounts"
msgstr ""
-#. Popup menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1401 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
msgid "New"
-msgstr "Νέος"
+msgstr "Νέο"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:960
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
-msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:877
+#, fuzzy
+msgid "(no name)"
+msgstr "(κάτοχος)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:961
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %s\n"
-"account and all its children?"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s\n"
-"και τους υπολογαρισμούς που περιέχει;"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:964
-#, c-format
-msgid ""
-"This account contains transactions. Are you sure you\n"
-"want to delete the %s account?"
-msgstr ""
-"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
-"ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:967
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1001
#, c-format
-msgid ""
-"One (or more) children of this account contain\n"
-"transactions. Are you sure you want to delete the\n"
-"%s account and all its children?"
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:971
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1012
#, fuzzy, c-format
-msgid "This account contains read-only transactions. You may not delete %s."
-msgstr ""
-"Αυτός ο λογαριασμός περιέχει συναλλαγές Είστε σίγουρος\n"
-"ότι θέλετε να διαγράψετε τον λογαριασμό %s ;"
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:973
-#, c-format
-msgid ""
-"One (or more) children of this account contains read-only transactions. You "
-"may not delete %s."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
+msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1094
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr "Προσθήκη νέας συναλλαγής στο λογαριασμό"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1024
#, fuzzy
-msgid "Account Tree Options"
-msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την καταχώρηση;"
+
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
#, fuzzy
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:137
#, fuzzy
msgid "Delete the budget"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας εισαγωγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:821
#, fuzzy
msgid "Budget Options"
msgstr "Επεξεργασία Επιλογών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
#, fuzzy
msgid "Edit the budget view options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών προβολής λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
msgid "Estimate Budget"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
#, fuzzy
msgid "Estimate a budget value for the selected cells"
msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
msgid "Estimate"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgstr "Εκτίμηση"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:748
+msgid "Set the budget options using this dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:845
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "Διαγραφή %s;"
+
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:155
#, fuzzy
@@ -6972,205 +6936,224 @@
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "Αποκοπή Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
#, fuzzy
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Αποκοπή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#, fuzzy
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
#, fuzzy
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#, fuzzy
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Επικόλληση Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
#, fuzzy
msgid "Du_plicate Transaction"
msgstr "Αντίγραφο Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
#, fuzzy
msgid "Remo_ve Transaction Splits"
msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
#, fuzzy
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "Εμφάνιση όλων των διαιρέσεων της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
#, fuzzy
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
#, fuzzy
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "Επικόλληση Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
#, fuzzy
msgid "_Cancel the current transaction"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
#, fuzzy
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Εύρεση _Συναλλαγών"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
#, fuzzy
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
#, fuzzy
msgid "_Sort By..."
msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
#, fuzzy
-msgid "_Filter By..."
-msgstr "Τύπος Φίλτρου"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
-#, fuzzy
msgid "_Lot Viewer..."
msgstr "Προβολή..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
#, fuzzy
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Συναλλαγή"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
#, fuzzy
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
#, fuzzy
msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Edit scheduled transactions"
-msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Συναλλαγής"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
msgid "_All transactions"
msgstr "_Όλες οι συναλλαγές"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
msgid "_This transaction"
msgstr "_Αυτή η συναλλαγή"
#. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
#, fuzzy
msgid "Account Report"
msgstr "Αναφορά _Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
#, fuzzy
+msgid "Open a register report window for this transaction"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#, fuzzy
msgid "Account Transaction Report"
msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#. Translators: This is a menu item in the View menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
#, fuzzy
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "Ημερολόγιο Συναλλαγών"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Transfer"
+msgstr "Μεταφορά"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:949
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1487
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:506
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:963
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
msgid "General Ledger"
msgstr "Γενικό Καθολικό"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:930
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:962
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:609
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:944
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:976
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:593
msgid "unknown"
-msgstr "(άγνωστο)"
+msgstr "άγνωστο"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:951
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1493
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:965
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507
msgid "Portfolio"
msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:953
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1499
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:967
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1513
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1489
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1503
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Αναφορά Γενικού Καθολικού"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1495
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1509
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Αναφορά Χαρτοφυλακίου"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1501
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1515
msgid "Search Results Report"
msgstr "Αναφορά Αποτελεσμάτων Αναζήτησης"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1505
-#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1519
+#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:90 ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
msgid "Register"
msgstr "Μητρώο"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1521
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
msgid "Register Report"
msgstr "Αναφορά Μητρώου"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1524
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1538
msgid "and subaccounts"
msgstr "και υπολογαριασμοί"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1788
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1802
msgid "This transaction has already been voided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1792
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1806
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1830
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1844
#, fuzzy
msgid "This transaction is not voided."
msgstr "_Αυτή η συναλλαγή"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1866
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1880
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1061
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής"
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1923
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1975
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1989
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Τύπος Φίλτρου"
@@ -7394,7 +7377,7 @@
msgstr "δεν ταιριάζει κανένας λογαριασμός"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί"
@@ -7577,13 +7560,13 @@
msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:450
#, fuzzy
msgid "Cleared"
msgstr "Έχει εκκαθαριστεί"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:460
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:462
msgid "Reconciled"
msgstr "Συμφωνημένο"
@@ -7629,22 +7612,22 @@
msgid "Case Insensitive?"
msgstr "Χωρίς Διάκριση Πεζών/Κεφαλαίων;"
-#: ../src/gnome/top-level.c:136
+#: ../src/gnome/top-level.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Entity Not Found: %s"
msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι Λογαριασμός: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:184
+#: ../src/gnome/top-level.c:183
#, c-format
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
msgstr "Συναλλαγή χωρίς Λογαριασμούς: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:195
+#: ../src/gnome/top-level.c:194
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/top-level.c:225
+#: ../src/gnome/top-level.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "No such price: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το σπλιτ: %s"
@@ -7889,22 +7872,70 @@
"and \"Type\" for the commodity."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:735
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:858
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:754
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:881
+msgid "Clear All"
+msgstr "Καθαρισμός Όλων"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:762
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:888
msgid "Select Default"
msgstr "Επιλογή Προεπιλεγμένου"
-#. Install the lone reset button
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Select all entries."
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1042
msgid "Defaults"
msgstr "Εξ ορισμού"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1867
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1044
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1903
#, fuzzy
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωμα.\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1906
msgid "Select image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1880
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1908
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file."
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1922
msgid "Select pixmap"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
@@ -7933,32 +7964,26 @@
"then click OK."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
-
#: ../src/gnome-utils/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Unselect All"
-msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
+msgstr "Α_ποεπιλογή όλων"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:431
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών εσόδων και εξόδων"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1362
msgid ""
"You must specify an account to transfer from,\n"
"or to, or both, for this transaction.\n"
"Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1353
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1372
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε μεταφορά από ένα λογαριασμό στον εαυτό του!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1364
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
#, c-format
msgid ""
"The account %s\n"
@@ -7967,43 +7992,43 @@
"Ο λογαριασμός %s\n"
"δεν επιτρέπει συναλλαγές.\n"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1381
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1400
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1425
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα ποσό προς μεταφορά."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1440
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε μιά έγκυρη τιμή"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1725
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1746
#, fuzzy
msgid "Debit Account"
msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1742
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1763
msgid "Transfer From"
msgstr "Μεταφορά Από"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1746
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1767
msgid "Transfer To"
msgstr "Μεταφορά Σε"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1807
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1828
#, fuzzy
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Πιστωτικός Λογαριασμός:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1811
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1832
#: ../src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
@@ -8011,15 +8036,15 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:404
msgid ""
-"When you click Appply, Gnucash will modify your ~/.gconf.path file and "
+"When you click Apply, Gnucash will modify your ~/.gconf.path file and "
"restart the gconf backend."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:407
#, c-format
msgid ""
-"When you click Appply, Gnucash will install the gconf data into your local "
-"~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
+"When you click Apply, Gnucash will install the gconf data into your local ~/."
+"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
"your search path for this to work correctly."
msgstr ""
@@ -8243,17 +8268,17 @@
msgstr "Μέχρι:"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
@@ -8297,9 +8322,8 @@
msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Months:"
-msgstr "Μήνες"
+msgstr "Μήνες:"
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -8318,18 +8342,17 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-format.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Years:"
-msgstr "Έτη"
+msgstr "Έτη:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
msgid "Date: "
msgstr "Ημερομηνία: "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1064
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1065
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ανώνυμο)"
@@ -8345,11 +8368,14 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Import"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+msgid "_Import"
msgstr "Ει_σαγωγή"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -8515,7 +8541,7 @@
msgid ""
"The QSF Map file\n"
"%s\n"
-"was written for a different version of QOF\n"
+"was written for a different version of QOF.\n"
"It may need to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
@@ -8524,8 +8550,8 @@
msgid ""
"The selected QSF map\n"
"%s\n"
-"contains unusable data. This is usually because not all the required "
-"parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+"contains unusable data. This is usually because not all the required "
+"parameters for the defined objects have calculations described in the map."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:305
@@ -8533,7 +8559,7 @@
msgid ""
"The selected QSF object file\n"
"%s\n"
-" contains one or more invalid GUIDs.The file cannot be processed - please "
+" contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please "
"check the source of the file and try again."
msgstr ""
@@ -8551,9 +8577,9 @@
"Wrong QSF map selected.\n"
"The selected map,\n"
"%s\n"
-" validates but was writtenfor different QOF objects.\n"
+" validates but was written for different QOF objects.\n"
" The list of objects defined in this map does not include all the objects "
-"described inthe current QSF object file."
+"described in the current QSF object file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
@@ -8602,25 +8628,25 @@
" %s\n"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file \n"
" %s\n"
"is empty."
msgstr ""
-"Το αρχείο\n"
-" %s\n"
+"Το αρχείο \n"
+" %s\n"
"είναι άδειο."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The file \n"
" %s\n"
"could not be found."
msgstr ""
-"Το αρχείο\n"
-" %s\n"
+"Το αρχείο \n"
+" %s\n"
" δε βρέθηκε."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:370
@@ -8709,16 +8735,15 @@
msgstr "Να ανοιχτεί Οπωσδήποτε"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:606
-#, fuzzy
msgid "_Create New File"
-msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου"
+msgstr "_Δημιουργία νέου αρχείου"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:678
msgid "Reading file..."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:829 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1019
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
#, c-format
msgid ""
"The file \n"
@@ -8771,26 +8796,26 @@
msgid "Remember the answer and don't tell me again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:104
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:107
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:106
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:112
#, fuzzy
msgid "There was an error loading the specified URL."
msgstr ""
"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:114
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:603 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1062
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:602 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1061
#, fuzzy
msgid ""
"Secure HTTP access is disabled.\n"
@@ -8801,7 +8826,7 @@
"Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στον τομέα δικτύου\n"
"του διαλόγου προτιμήσεων."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:612 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1072
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:611 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1071
msgid ""
"Network HTTP access is disabled.\n"
"You can enable it in the Network section of\n"
@@ -8809,249 +8834,280 @@
msgstr ""
#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1003
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν η %s."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:15
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
+
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
-#, fuzzy
msgid "_New Account"
-msgstr "Νέος Λογαριασμός"
+msgstr "_Νέος λογαριασμός"
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:1216
msgid "_Open Account"
msgstr "Άνοιγμα _Λογαριασμού"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:212
msgid "_File"
-msgstr "_Νέο Αρχείο"
+msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
msgid "_Reports"
msgstr "Αναφ_ορές"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
msgid "_Tools"
msgstr "Εργα_λεία"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:215
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
#, fuzzy
msgid "E_xtensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_Windows"
msgstr "Παρά_θυρα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1279
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
-msgid "_Import"
-msgstr "Ει_σαγωγή"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Εκτύπωση"
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
#, fuzzy
msgid "Proper_ties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
#, fuzzy
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
#, fuzzy
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Quit"
-msgstr "'Εξοδος"
+msgstr "'Ε_ξοδος"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
#, fuzzy
+msgid "Quit this application"
+msgstr "Αντίγραφο αυτής της Συναλλαγής"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "Επικόλληση της συναλλαγής απο το πρόχειρο"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#. View menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμών για Σύγκριση"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
msgid "_Refresh"
msgstr "_Ανανέωση"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
msgid "Refresh this window"
msgstr "Ανανέωση αυτού του παράθυρου"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1239
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Έλεγχος & Διόρθωση"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#, fuzzy
msgid "_Reset Warnings..."
msgstr "Παρακρατηθέντα Κέρδη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "Rename Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
msgid "Rename this page."
msgstr ""
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "_New Window"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "_Νέο Παράθυρο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
#, fuzzy
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου βοήθειας του GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "New Window with _Page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εκμάθησης του Gnucash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "_Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα"
+msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "Άνοιγμα της Βοήθειας του Gnucash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
msgid "_About"
-msgstr "_Ποσό"
+msgstr "_Περί"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#, fuzzy
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
msgid "Learn Accelerator Keys"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
msgid "Learn new accelerator key settings."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειοθήκης σε αυτό το παράθυρο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
#, fuzzy
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Γραμμή Περίληψης"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής περίληψης σε αυτό το παράθυρο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
#, fuzzy
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της γραμμής κατάστασης σε αυτό το παράθυρο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
msgid "Window _1"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
msgid "Window _2"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
msgid "Window _3"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
msgid "Window _4"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
msgid "Window _5"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _6"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _7"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _8"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _9"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρο _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _0"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρo _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:828
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:876
#, c-format
msgid ""
"Error: Failure saving state file.\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:940
msgid "<unknown>"
-msgstr "(άγνωστο)"
+msgstr "<άγνωστο>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:966
#, c-format
msgid ""
"<b>Save changes to file %s before closing?</b>\n"
@@ -9059,7 +9115,7 @@
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:929
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:977
#, c-format
msgid ""
"<b>Save changes to file %s before closing?</b>\n"
@@ -9067,26 +9123,25 @@
"If you don't save, changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:936
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:984
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:986
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1034
msgid "Quit Gnucash?"
-msgstr "Έξοδος από το GnuCash"
+msgstr "Έξοδος από το Gnucash;"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:987
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1035
msgid ""
"You are attempting to close the last Gnucash window. Doing so will quit the "
"application. Are you sure that this is what you want to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1087
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1135
msgid "<no file>"
msgstr "<κανένα αρχείο>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2835
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3012
#, fuzzy
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
@@ -9098,14 +9153,13 @@
#. Translators: Insert your translator's credits here so that
#. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2857
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2897
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3034
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3074
msgid "translator_credits"
-msgstr "έχει χρεώσεις"
+msgstr "Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
#. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2875
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3052
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
@@ -9117,89 +9171,89 @@
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:620
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:588
msgid "Start of this month"
msgstr "Αρχή αυτού του μήνα"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:596
msgid "Start of previous month"
msgstr "Αρχή του προηγούμενου μήνα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
#, fuzzy
msgid "Start of this quarter"
msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:612
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
#, fuzzy
msgid "Start of this year"
msgstr "Αρχή αυτού του μήνα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
#, fuzzy
msgid "Start of previous year"
msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
#, fuzzy
msgid "Start of this fiscal year"
msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
#, fuzzy
msgid "Start of previous fiscal year"
msgstr "Αρχή του προηγούμενου τριμήνου"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:592
msgid "End of this month"
msgstr "Τέλος του τρέχοντος μήνα"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:600
msgid "End of previous month"
msgstr "Τέλος του προηγούμενου μήνα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
#, fuzzy
msgid "End of this quarter"
msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:616
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
#, fuzzy
msgid "End of this year"
msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
#, fuzzy
msgid "End of previous year"
msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
#, fuzzy
msgid "End of this fiscal year"
msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
#, fuzzy
msgid "End of previous fiscal year"
msgstr "Τέλος προηγούμενου τριμήνου"
@@ -9222,16 +9276,16 @@
msgid "New top level account"
msgstr "Νέος μητρικός λογαριασμός"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:395
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
msgid "Account Name"
msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
@@ -9240,79 +9294,79 @@
msgid "Commodity"
msgstr "Αξία"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
msgid "Account Code"
msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:419
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:421
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:424
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:426
msgid "Present"
msgstr "Παρούσα"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:430
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:432
#, fuzzy
msgid "Present (Report)"
msgstr "Αναφορά Δαπάνης"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:444
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Υπόλοιπο (Αναφορά)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:454
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:456
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Αναφορά Πελάτη"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:466
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:468
#, fuzzy
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Συμφωνία"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:472
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:474
msgid "Future Minimum"
msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:478
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:480
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Μελλοντικό Ελάχιστο (Αναφορά)"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:490
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:492
msgid "Total (Report)"
msgstr "Σύνολο (Αναφορά)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:504
msgid "Tax Info"
msgstr "Πληροφορία Φόρου"
@@ -9332,9 +9386,8 @@
msgstr "Όνομα Κατόχου "
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:505
-#, fuzzy
msgid "CUSIP code"
-msgstr "CUSIP ή άλλος κωδικός:"
+msgstr "κωδικός CUSIP"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:510
msgid "Fraction"
@@ -9353,28 +9406,28 @@
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1731
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
@@ -9385,14 +9438,12 @@
msgstr "To 'Enter' δημιουργεί κενή συναλλαγή"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "- (_Dash)"
-msgstr "-(Παύλα)"
+msgstr "-(_Παύλα)"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid ". (_Period)"
-msgstr ". (Τελεία)"
+msgstr ". (_Τελεία)"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -9412,25 +9463,21 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "31/07/05"
-msgstr "1/100"
+msgstr "31/07/05"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ": (Co_lon)"
-msgstr ": (άνω κάτω τελεία)"
+msgstr ": (_άνω κάτω τελεία)"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:10
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "Ε_νέργειες"
+msgstr "<b>Ενέργειες</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "<b>Content</b>"
-msgstr "Περιεχόμενα"
+msgstr "<b>Περιεχόμενο</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -9467,9 +9514,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:20
msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -9484,9 +9530,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "Αριθμός"
+msgstr "<b>Αριθμοί</b>"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:24
msgid "<b>Other Defaults</b>"
@@ -9810,9 +9855,8 @@
msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:94
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "Αναφ_ορές"
+msgstr "Αναφορές"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:95
msgid ""
@@ -9869,9 +9913,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:105
-#, fuzzy
msgid "Summarybar"
-msgstr "Γραμμή Περίληψης"
+msgstr "Γραμμή περίληψης"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:106
msgid "Text _below icons"
@@ -9983,9 +10026,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Παρά_θυρα"
+msgstr "Παράθυρα"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
@@ -10040,9 +10082,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:142
-#, fuzzy
msgid "_Icons only"
-msgstr "Εικονίδια μόνο"
+msgstr "Εικ_ονίδια μόνο"
#: ../src/gnome-utils/preferences.glade.h:143
#, fuzzy
@@ -10107,10 +10148,10 @@
msgid "<b>Transfer To</b>"
msgstr "Μεταφορά Σε"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../src/gnome-utils/transfer.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Εμφάνιση Εσόδων/Εξόδων"
@@ -10138,12 +10179,12 @@
msgid "%s:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:491
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:492
#, fuzzy
msgid "Assets:"
msgstr "Ενεργητικό"
-#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:493
+#: ../src/gnome/window-main-summarybar.c:494
#, fuzzy
msgid "Profits:"
msgstr "Κέρδη"
@@ -10187,7 +10228,7 @@
msgstr "Χρεώσεις"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:903 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
msgid "Credits"
msgstr "Πιστώσεις"
@@ -10356,9 +10397,8 @@
msgstr "(κάτοχος)"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "Κατηγορίες TFX"
+msgstr "<b>Χρώματα</b>"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
msgid "<b>Generic Importer</b>"
@@ -10449,9 +10489,8 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Παρούσα"
+msgstr "Πράσινο"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
#, fuzzy
@@ -10479,7 +10518,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
msgid "New?"
msgstr "Νέος;"
@@ -10506,9 +10545,8 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgstr "Κόκκινο"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
#, fuzzy
@@ -10571,9 +10609,8 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "Πώληση"
+msgstr "Κίτρινο"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:63
#, fuzzy
@@ -10616,47 +10653,47 @@
#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:361
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:374
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:364
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
#, fuzzy
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:379
#, fuzzy
msgid "Debited Account Number"
msgstr "_Σβήσιμο Λογαριασμού"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:381
#, fuzzy
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
#, fuzzy
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:386
#, fuzzy
msgid "Credited Account Number"
msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:388
#, fuzzy
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:394
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:883
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:893
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:407
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:881
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:891
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:521
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:538
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be \n"
"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -10666,7 +10703,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:543
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:560
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is \n"
"required for an online transfer.\n"
@@ -10674,7 +10711,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:678
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:695
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -10683,7 +10720,7 @@
"transfer job be sent with this account number anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:801
msgid ""
"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
"bank is refusing to execute the job. Please check \n"
@@ -10694,22 +10731,6 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:925
-msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο πρότυπο:"
-
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:1047
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;"
-
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
-msgstr ""
-"Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n"
-"τρέχουσας τιμής;"
-
#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
msgid ""
"The two passwords didn't match. \n"
@@ -10779,9 +10800,8 @@
msgstr "(αυτόματη συμπλήρωση)"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>From</b>"
-msgstr "Μεταφορά Από"
+msgstr "<b>Από</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -10789,9 +10809,8 @@
msgstr "Κατηγορίες TFX"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "Πρόοδος"
+msgstr "<b>Πρόοδος</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -10803,106 +10822,141 @@
msgid "Add current"
msgstr "Προσθήκη τρέχοντος"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
#, fuzzy
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr ""
+"Δημιουργία Προγραμματισμένης Συναλλαγής με την τρέχουσα συναλλαγή ως πρότυπο"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid ""
"AqHBCI \n"
"Setup"
msgstr "Ρύθμιση HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
msgid "Bank Code"
msgstr "Κωδικός Τράπεζας"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
msgid ""
"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
"GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Close when finished"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
msgid "Current Action"
msgstr "Τρέχουσα Ενέργεια"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
msgid "Current Job"
msgstr "Τρέχουσα Εργασία"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
#, fuzzy
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "E_nter date:"
msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Ente_r date:"
msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Enter an Online Transaction"
msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο πρότυπο:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
msgid "Execute Now"
msgstr "Εκτέλεση Τώρα"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
#, fuzzy
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "Διαγραφή όλης της συναλλαγής"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#, fuzzy
msgid "Get Transactions Online"
msgstr "Συναλλαγές"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού Gnucash"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
msgid "HBCI Connection Window"
msgstr "Παράθυρο HBCI Σύνδεσης"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
msgid "HBCI Setup"
msgstr "Ρύθμιση HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
msgid "HBCI Setup Finished"
msgstr "Η Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
msgid "HBCI Version"
msgstr "Έκδοση HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
msgid "HBCI account name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
msgid "Initial HBCI Setup"
msgstr "Αρχική Ρύθμιση HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
msgstr "Ενημέρωση των GnuCash λογαριασμών σας"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Name for new template"
+msgstr "Εισάγετε όνομα για το νέο πρότυπο:"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
msgid ""
"Now the setup for all HBCI accounts that are matching to a Gnucash account "
"is finished. You can now invoke HBCI actions on those accounts.\n"
@@ -10913,25 +10967,25 @@
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Online Transaction"
msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
msgid "Originator Account Number"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Originator Name"
msgstr "Όνομα Πελάτη"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "Περίοδοι Πληρωμών"
@@ -10939,46 +10993,50 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
msgid "Recipient Account Number"
msgstr "Αριθμός Λογαριασμού Παραλήπτη"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
msgid "Recipient Bank Code"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
msgid "Recipient Name"
msgstr "Όνομα Παραλήπτη"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:54
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
msgstr "Η Αρχική Ρύθμιση HBCI Ολοκληρώθηκε"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:56
msgid "Start AqHBCI Wizard"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:57
msgid ""
"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
"\t"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:58
msgid ""
"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
"\n"
@@ -11001,39 +11059,38 @@
"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any HBCI connection now."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:65
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"Update \n"
"account list"
msgstr "Ομαδοποίηση Λογαριασμών"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:74
msgid "Use Transaction Template"
msgstr "Χρήση Πρότυπου Συναλλαγής"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:75
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
msgid "_Earliest possible date"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:77
msgid "_Last retrieval date"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:78
msgid "_Now"
-msgstr "Τώρα"
+msgstr "_Τώρα"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:79
msgid "at Bank"
msgstr "στην Τράπεζα"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:80
msgid "something"
msgstr ""
@@ -11087,36 +11144,37 @@
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
#.
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:262
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:263
msgid ""
"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
-"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
-"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
-"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this HBCI version. In the latter case you should choose a higher "
+"HBCI version number in the HBCI Setup. After that, try again to download the "
+"HBCI Balance."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:278
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:279
#, c-format
msgid ""
"Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s\n"
+"Account booked balance is %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:285
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:286
#, c-format
msgid ""
"For your information: This account also \n"
"has a noted balance of %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:290
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:291
msgid ""
-"The booked balance is identical to the current \n"
-"reconciled balance of the account."
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:304
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:305
#, fuzzy
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
@@ -11125,35 +11183,33 @@
msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:123
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:132
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation \n"
-"of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen \n"
-"job or your HBCI account does not have the permission \n"
-"to execute this job. More error messages might be \n"
-"visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your HBCI account "
+"does not have the permission to execute this job. More error messages might "
+"be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:205
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates,\n"
-"but you cancelled the transfer dialog.\n"
-"Do you nevertheless want to store the changes?"
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:236
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:246
msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:238
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:248
msgid "Online HBCI Bank-Internal Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:241
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:251
#, fuzzy
msgid "Online HBCI Transaction"
msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
@@ -11199,48 +11255,34 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
+"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
+"again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:334
msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
+"Unfortunately this HBCI job is not supported by your bank or for your "
+"account. Aborting."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:342
msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
+"The server of your bank refused the HBCI connection. Please try again later. "
+"Aborting."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:349
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:358
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
-msgstr ""
-
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:565
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:547
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
msgid "Unspecified"
msgstr "Απροσδιόριστο"
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:704
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:686
msgid "Choose HBCI bank"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:705
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:687
msgid ""
"More than one HBCI bank is available for \n"
"the requested operation. Please choose \n"
@@ -11251,30 +11293,30 @@
#. * customer. %s is the id of the customer. %s
#. * is the name of the bank. %s is the bank
#. * code.
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:774
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:850
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:832
#, c-format
msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:784
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
#, fuzzy
msgid "Choose HBCI customer"
msgstr "Νέος Πελάτης"
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:785
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
msgid ""
"More than one HBCI customer is available for \n"
"the requested operation. Please choose \n"
"the one that should be used."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:860
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:842
#, fuzzy
msgid "Choose HBCI user"
msgstr "Επιλογή Νομίσματος"
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:861
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:843
msgid ""
"More than one HBCI user is available for \n"
"the requested operation. Please choose \n"
@@ -11517,9 +11559,8 @@
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου OFX/QFX για επεξεργασία"
#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:44
-#, fuzzy
msgid "Import MT940"
-msgstr "Ει_σαγωγή"
+msgstr "Εισαγωγή MT940"
#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:45
msgid "Process an MT940 response file"
@@ -11705,9 +11746,8 @@
msgstr "Εισαγωγή ενός Quiken QIF αρχείου"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr "Εισαγωγή QIF"
+msgstr "<b>Εισαγωγή QIF</b>"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
msgid "Accounts and stock holdings"
@@ -12011,52 +12051,52 @@
msgid "_Show documentation"
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "Commissions"
msgstr "Προμήθειες"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
msgid "Dividends"
msgstr "Μερίσματα"
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
msgid "Cap Return"
msgstr ""
@@ -12109,9 +12149,8 @@
msgstr "Νέο Αξιόγραφο"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
-#, fuzzy
msgid "account"
-msgstr "Λογαριασμός"
+msgstr "λογαριασμός"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:113
msgid "option:autoswitch"
@@ -12155,7 +12194,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
msgid "Deposit"
msgstr "Κατάθεση"
@@ -12220,8 +12259,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:16
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
msgid "Buy"
msgstr "Αγορά"
@@ -12234,8 +12273,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
msgid "Sell"
msgstr "Πώληση"
@@ -12247,7 +12286,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
msgid "Rebate"
msgstr "Επιστροφή"
@@ -12485,15 +12524,19 @@
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:415
-#, fuzzy
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:434
msgid "List"
-msgstr "Τιμή Κλεισίματος"
+msgstr "Λίστα"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:283
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "Φύλλα Στυλ HTML"
+
#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:341
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
@@ -12507,68 +12550,105 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:823
#, fuzzy
-msgid "Print Report..."
+msgid "_Print Report..."
msgstr "Αναφορά Δαπάνης"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:824
#, fuzzy
-msgid "Save Report"
-msgstr "Μονή Αναφορά"
+msgid "Print the current report"
+msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας αναφοράς"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Add _Report"
+msgstr "Αναφ_ορές"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:827
msgid ""
-"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-2.0 so "
-"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
-"effect at the next startup of gnucash."
+"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
+"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
+"menu entry in the report menu at the next startup of gnucash."
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:831
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:832
#, fuzzy
-msgid "Export Report"
+msgid "Export _Report"
msgstr "Αναφορά Εξόδων"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "Εξαγωγή της HTML αναφοράς σε αρχείο"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:835
#, fuzzy
-msgid "Report Options"
+msgid "_Report Options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:839
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:840
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:840
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:843
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:845
msgid "Reload"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας αναφοράς"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:848
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1119
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:849
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:856
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1126
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1162
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
msgid "Choose export format"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1130
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr ""
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1162
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Αποθήκευση %s Σε Αρχείο"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1177
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -12579,11 +12659,11 @@
"\n"
"%s "
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1187
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση σε αυτό το αρχείο."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1268
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file\n"
@@ -12591,7 +12671,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1290
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1297
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές για αυτή την αναφορά."
@@ -12627,9 +12707,8 @@
msgstr "Εξ ορισμού Νόμισμα Αναφοράς"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "A_dd >>"
-msgstr "Προσθήκη >>"
+msgstr "_Προσθήκη >>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
msgid "Cols"
@@ -12657,6 +12736,13 @@
msgid "New Style Sheet"
msgstr "Νέο Φύλλο Στυλ"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+msgid "Report"
+msgstr "Αναφορά"
+
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
msgid "Report Size"
msgstr "Μέγεθος Αναφοράς"
@@ -12671,9 +12757,8 @@
msgstr "Φύλλα Στυλ HTML"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Si_ze..."
-msgstr "Μέγεθος..."
+msgstr "_Μέγεθος..."
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
#, fuzzy
@@ -12681,9 +12766,8 @@
msgstr "Εμφάνιση Δύο Στηλών"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+msgstr "Ό_νομα:"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:22
msgid "_Row span:"
@@ -12700,13 +12784,13 @@
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
msgid "Report error"
msgstr "Σφάλμα αναφοράς"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr ""
@@ -12731,4305 +12815,4415 @@
msgid "Edit report style sheets."
msgstr ""
-#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:64
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:89
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
msgstr ""
-#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:65
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:90
msgid ""
"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
"when outputting to STDOUT."
msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Receive"
-msgstr "Παραλαβή"
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:98
+msgid "List of QSF map files to use for this session."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:40
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Αύξηση"
+#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:99
+msgid ""
+"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
+"required."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "Decrease"
-msgstr "Μείωση"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:4
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Ανάληψη"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:26
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:13
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Από τον υπολογιστή σας λείπουν κάποιες απαραίτητες βιβλιοθήκες της Perl.\n"
+"Τρέξτε \"update-finance-quote\" σαν root γιά να εγκατασταθούν."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#, fuzzy
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#, fuzzy
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:32
#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Spend"
-msgstr "Έξοδο"
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Overview of GnuCash"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Εισαγωγή στο Gnucash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid "About this Book"
+msgstr "Περί αυτού του Βιβλίου"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "10 Λόγοι για να Xρησιμοποιήσετε το GnuCash"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid "Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Αρχή Τρέχοντος Έτους"
+msgid "Basic Structure and Setup"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Τέλος Τρέχοντος Έτους"
+#, fuzzy
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Τέλος τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Διπλή Εγγραφή"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Αρχή Προηγούμενου Έτους"
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "Η Διεπαφή του Gnucash"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Αρχή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους"
+msgid "Create a new set of accounts"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Τέλος Προηγούμενου Έτους"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Συμβουλή της Ημέρας"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Παράθυρο Δένδρου Λογαριασμών"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Αρχή Τρέχοντος Οικονομικού Έτους"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Παράθυρο Μητρώου Λογαριασμού"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:266
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Κουμπιά Εργαλειοθήκης"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Αρχή Προηγούμενου Οικονομικού Έτους"
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Στοιχεία Μενού"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr ""
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Μενού"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Τέλος Προηγούμενου Οικονομικού Έτους"
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Ρύθμιση Προτιμήσεων"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "International"
+msgstr "Διεθνή"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Τέλος Τρέχοντος Οικονομικού Έτους"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Αρχή τρέχοντος μήνα"
+#, fuzzy
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Τέλος τρέχοντος μήνα"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Χρώματα Μητρώου"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Τελευταία μέρα του προηγούμενου μήνα"
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Εγχειρίδιο Βοήθειας"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Αρχή του τρέχοντος τριμήνου"
+msgid "Web Access"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr ""
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Αναζήτηση Θέματος"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου"
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Δημιουργία και Αποθήκευση Αρχείων"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr ""
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+msgid "Backing Up and Protecting Data"
msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Συνοψίζοντας"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "The current date"
-msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Organizing Your Accounts"
+msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Ένα Μήνα Πρίν"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Βασικές Έννοιες Λογιστικής"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Μία Εβδομάδα Πρίν"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Τρείς Μήνες Πριν"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:130
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων και Εξόδων"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Έξι Μήνες Πριν"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί GnuCash"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Ένα Έτος Πρίν"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Balance sheet accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "Transactions"
+msgstr "Συναλλαγές"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Concepts of Transactions"
+msgstr "Λίστα Συναλλαγών"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Φόρτωση αρχείου QIF... "
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#, fuzzy
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Μητρώο"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Γίνεται εισαγωγή συναλλαγών..."
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
#, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Απλή Συναλλαγή με Δύο Λογαριασμούς"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Αριθμός Τιμολογίου"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Τύπος Χρέωσης"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-msgid "Taxable"
-msgstr "Φορολογείται"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Ποσό Φόρου"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής;"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
#, fuzzy
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Συναλλαγή Πολλαπλών Λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
#, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού"
+msgid "Account Register Features"
+msgstr "Μητρώο"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Μητρώο"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
-msgid "Display each entry's total total tax"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+msgid "Using Entry Shortcuts"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Πρόσθετα Παραδείγματα Συναλλαγής"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+msgid "Starting with Your Checkbook"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Ατομικοί Φόροι"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#, fuzzy
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Εισαγωγή Καταθέσεων"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Totals"
-msgstr "Σύνολα"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Καταχώρηση Αναλήψεων"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Αναλήψεις από ATM"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgid "Reconciling your Accounts"
+msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
#, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;"
+msgid "Managing Credit Cards"
+msgstr "Πιστωτικές Κάρτες"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Όροι Συναλλαγών"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Καταχώρηση Χρεώσεων"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
-#, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Καταχώρηση Πληρωμών"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+msgid "Investments"
+msgstr "Επενδύσεις"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
#, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
-msgid "Payments"
-msgstr "Πληρωμές"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Αγορά Νέων Επενδύσεων"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
#, fuzzy
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο."
+msgid "Selling Investments"
+msgstr "Επενδύσεις"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Πρόσθετες Σημειώσεις"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
-msgid "Today Date Format"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:806
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "Stock Options (How-To)"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Ποσό Οφειλής"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
-msgid "REF"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Παραστατικό Δαπάνης"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Portfolio View"
+msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Updating Prices (How-To)"
+msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Επιλέχθηκε Μη Έγκυρο Τιμολόγιο"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Εκτυπώσιμο Τιμολόγιο"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr "Βοήθεια του GnuCash"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 ημέρες"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Τι είναι το GnuCash;"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 ημέρες"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Ξεκινώντας"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 ημέρες"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Εκτελώντας για Πρώτη Φορά το GnuCash"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ ημέρες"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Σύνολο Πίστωσης"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
-msgid "Total Due"
-msgstr "Σύνολο Οφειλής"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Παράθυρα Gnucash"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Ο λογαριασμός στον οποίο θα αναζητηθούν συναλλαγές"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:256
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Γραμμή Περίληψης"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Account Tree"
+msgstr "Δένδρο Λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-msgid "To"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:260
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Λίστα Συναλλαγών"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+msgid "Report Window"
+msgstr "Παράθυρο Αναφοράς"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
#, fuzzy
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής"
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "_Παράθυρα"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Εμφάνιση του τύπου συναλλαγής;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Παράθυρο Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Παράθυρο Συμφωνίας"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Αναφορά Εξόδων"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Αξιών"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
-msgid " Report: "
-msgstr "Αναφορά:"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Αναφορά Πελάτη"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+msgid "Help Window"
+msgstr "Παράθυρο Βοήθειας"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Αναφορά Προμηθευτή"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Αναφορά Υπαλλήλου"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Τύποι Λογαριασμών του GnuCash"
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Λογαριασμός Πληρωτέος"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
#, fuzzy
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα"
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Καθυστερήσεις Πληρωμών"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+msgid "General Information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Τιμολόγιο&nsbsp;Ημερομηνία"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#, fuzzy
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
-msgid "Due Date"
-msgstr "Ημ/νία Οφειλής"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#, fuzzy
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
#, fuzzy
-msgid "<br>Invoice in progress...."
-msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..."
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
#, fuzzy
-msgid "My Company"
-msgstr "Εταιρία"
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Ομαδοποίηση των Λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
#, fuzzy
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Εταιρία"
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
#, fuzzy
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;"
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Διαμερισμός Μετοχής"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Οδηγός Διαίρεσης Μετοχής"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
#, fuzzy
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;"
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Η λίστα των Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
#, fuzzy
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Μητρώο"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
#, fuzzy
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Τιμολόγιο;"
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
-msgid "The minimum width of the invoice."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Μόνο κείμενο"
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
#, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο"
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
#, fuzzy
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Για την Επεξεργασία Συναλλαγής"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#, fuzzy
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#, fuzzy
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Νόμισμα της αναφοράς"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#, fuzzy
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-msgid "Price Source"
-msgstr "Πηγή Τιμής"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#, fuzzy
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Διορθωτής Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Οδηγός Απο την Τελευταία Εκτέλεση"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Οδηγός Αποπληρωμής Υποθήκης & Δανείου"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Όνομα της εταιρίας"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
#, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Σύνολο"
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Εκτύπωση Επιταγής"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
-msgid "Total amount owed to/from Company"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
-msgid "Bracket Total Owed"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Types of Reports and Graphs"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "General Reports"
+msgstr "Γενικές Αναφορές"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
-msgid "Sort order"
-msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Ενεργητικό & Παθητικό"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
-msgid "Increasing"
-msgstr "Αύξουσα"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Έσοδα και Έξοδα"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Αναφορές Επιχείρησης"
+
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "To Create Reports and Graphs"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Φθίνουσα"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Αναφορά Πελάτη"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Customizing GnuCash"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Λογαριασμός"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "Account Options"
+msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Ρύθμιση Των Προτιμήσεων Σας"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Καθυστερήσεις Εισπράξεων"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "Online Banking & Importing"
+msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
-msgid "Company Address"
-msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "User Info"
+msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#, fuzzy
-msgid "Company ID"
-msgstr "Εταιρία"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ειδικές Επιλογές"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Η διεύθυνση της επιχείρησης σας"
-
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+msgid "Changing Style Sheets"
msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Πελάτη"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Default"
+msgstr "Εξ ορισμού"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους πελάτες."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Προμηθευτή"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους προμηθευτές."
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Ρύθμιση Επιλογών Φόρου"
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
-msgid "Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Αυτή η αναφορά δεν έχει επιλογές"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-msgid "Tax Report / TXF Export"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Εναλλακτική Περίοδος"
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr ""
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Αναφέρετε σφάλμα"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-msgid "Use From - To"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-msgid "Use From - To period"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
msgstr ""
+"Αναφορά σφαλμάτων η άλλων προβλημάτων στη λίστα gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-msgid "1st Est Tax Quarter"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Η επόμενη σταθερή έκδοση θα είναι "
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "Απρ 1 - Μάιος 31"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Φόρτωση λειτουργικών μονάδων... "
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Έλεγχος Finance::Quote..."
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων..."
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Εισαγωγικό Δείγμα Αναφοράς"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-msgid "Last Year"
-msgstr "Περυσινό Έτος"
+#. src/scm/main.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "Show version."
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης."
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31, Πέρυσι"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Generate an argument summary."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "Απρ 1 - Μαι 31, Πέρυσι"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31, Πέρυσι"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+msgid ""
+"Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
+"regexp."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31, Πέρυσι"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης."
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης προγραμματισμού"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμών"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-msgid "Suppress $0.00 values"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Λογαριασμοί αξίας $0.00 δε θα εκτυπωθούν."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Εκτύπωση Πλήρους ονόματος λογαριασμών"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Εκτύπωση ονόματος όλων των μητρικών λογαριασμών"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-msgid "Sub-"
-msgstr "Υπό-"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
msgid ""
-"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του GnuCash"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης του GnuCash"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-msgid "XML"
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης προγραμματισμού"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "Tax Report & TXF Export"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+msgid "Set configuration path"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+msgid "Set shared data file search path"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Ορισμός διαδρομής αναζήτησης για αρχεία τεκμηρίωσης"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-msgid "Background tile for reports."
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+msgid "Evaluate the guile command"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Ενεργοποίηση Συνδέσμων"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Φόρτωση του δοσμένου αρχείου .scm"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων στις αναφορές."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-msgid "Tables"
-msgstr "Πίνακες"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-msgid "Table cell spacing"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+msgid "Add price quotes to given FILE."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Space between table cells"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "Table cell padding"
-msgstr ""
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων χρήστη"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-msgid "Table border width"
-msgstr "Πλάτος πλαισίου πίνακα"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων συστήματος"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-msgid "Bevel depth on tables"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Plain"
-msgstr "Απλό"
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Book Options"
+msgstr "Επιλογές"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid "Default"
-msgstr "Εξ ορισμού"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+msgid "Receive"
+msgstr "Παραλαβή"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-msgid "Preparer"
-msgstr "Υπεύθυνος"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+msgid "Decrease"
+msgstr "Μείωση"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-msgid "Prepared for"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Ανάληψη"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+msgid "Spend"
+msgstr "Έξοδο"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας υπεύθυνου"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Αρχή Τρέχοντος Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Όνομα οργανισμού ή εταιρίας"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Αρχή του τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών στις αναφορές"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Τέλος Τρέχοντος Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Τέλος τρέχοντος ημερολογιακού έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-msgid "Background Tile"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Αρχή Προηγούμενου Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "Heading Banner"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Αρχή του προηγούμενου ημερολογιακού έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Τέλος Προηγούμενου Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Τέλος του προηγούμενου Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Αρχή Τρέχοντος Οικονομικού Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Align the banner to the left"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Αρχή Προηγούμενου Οικονομικού Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-msgid "Align the banner in the center"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Τέλος Προηγούμενου Οικονομικού Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-msgid "Align the banner to the right"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-msgid "Logo"
-msgstr "Λογότυπο"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Τέλος Τρέχοντος Οικονομικού Έτους"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Εικόνα λογότυπου της εταιρίας."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Αρχή τρέχοντος μήνα"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Γενικό χρώμα παρασκηνίου αναφοράς."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Τέλος τρέχοντος μήνα"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-msgid "Text Color"
-msgstr "Χρώμα Κειμένου"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Η αρχή του προηγούμενου μήνα"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Χρώμα Σώματος Κειμένου."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Τελευταία μέρα του προηγούμενου μήνα"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-msgid "Link Color"
-msgstr "Χρώμα Συνδέσμου"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Αρχή του τρέχοντος τριμήνου"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "Link text color."
-msgstr "Χρώμα κειμένου δεσμού."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Χρώμα Κελιού Πίνακα"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου των κελιών του πίνακα."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "Alternate Table Cell Color"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Τέλος του τρέχοντος τριμήνου"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Default color for subtotal rows."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Χρώμα μερικών συνόλων"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+msgid "The current date"
+msgstr "Η τρέχουσα ημερομηνία"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Χρώμα Κελιού Γενικού Συνόλου"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Ένα Μήνα Πρίν"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Μία Εβδομάδα Πρίν"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-msgid "Prepared by: "
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Τρείς Μήνες Πριν"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-msgid "Prepared for: "
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Έξι Μήνες Πριν"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-msgid "Easy"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Ένα Έτος Πρίν"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Fancy"
-msgstr "Φανταχτερό"
+#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+msgid "Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Α.Φ.Μ."
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Ταμειακή Ροή"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
#, fuzzy
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Βάθος Εμφάνισης Λογαριασμού"
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι υπολογαριασμοί"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Εμφάνιση Ισοτιμιών"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Εμφάνιση των ισοτιμιών που χρησιμοποιούνται"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr ""
-"Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών (συμπερίληψη και των μητρικών "
-"λογαριασμών)"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Επεξεργασία Επιλογών"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s και υπολογαριασμοί"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+msgid "Single Report"
+msgstr "Μονή Αναφορά"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s και επιλεγμένοι υπολογαριασμοί"
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Όψη Πολλαπλών Στηλών"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Η εισροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών είναι από"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-msgid "Money In"
-msgstr "Εισροή Ποσών"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
#, fuzzy
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Η εκροή ποσών των επιλεγμένων λογαρισμών πάει στο"
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-msgid "Money Out"
-msgstr "Εκροή Ποσών"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:746
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-msgid "Difference"
-msgstr "Διαφορά"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+msgid "Boolean Option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-msgid "Equity Statement"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+msgid "This is a boolean option."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#, fuzzy
-msgid "Report Title"
-msgstr "Στυλ αναφοράς"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Πολλαπλή Επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#, fuzzy
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Όνομα Εταιρίας"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+msgid "First Option"
+msgstr "Πρώτη Επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#, fuzzy
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Όνομα της εταιρίας"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+msgid "Help for first option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#, fuzzy
-msgid "Equity Statement Start Date"
-msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
+msgid "Second Option"
+msgstr "Δεύτερη Επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Start of the period this equity statement will cover"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+msgid "Help for second option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#, fuzzy
-msgid "Equity Statement End Date"
-msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+msgid "Third Option"
+msgstr "Τρίτη Επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-msgid "End of the period this equity statement will cover"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+msgid "Help for third option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-#, fuzzy
-msgid "Accounts to include"
-msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+msgid "Fourth Options"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#, fuzzy
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#, fuzzy
-msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
-
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
+msgid "The fourth option rules!"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+msgid "String Option"
+msgstr "Επιλογή Αλφαριθμητικού"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#, fuzzy
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Αυτή είναι μία επιλογή αλφαριθμητικού"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+msgid "Hello, World"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-msgid "Closing Entries pattern"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
+msgid "Just a Date Option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+msgid "This is a date option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+msgid "Time and Date Option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+msgid "This is a date option with time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+msgid "Combo Date Option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+msgid "This is a combination date option"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#, fuzzy
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Τέλος περιόδου"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#, fuzzy
-msgid "for Period"
-msgstr ". (Τελεία)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+msgid "Number Option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s ως %s"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "This is a number option."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#, fuzzy
-msgid "Capital"
-msgstr "Αύξηση Κεφαλαίου"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#, fuzzy
-msgid "Net income"
-msgstr "Πλησιέστερο χρονικά"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+msgid "This is a color option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-#, fuzzy
-msgid "Net loss"
-msgstr "Καθαρό Ενεργητικό"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "Text Color"
+msgstr "Χρώμα Κειμένου"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-msgid "Investments"
-msgstr "Επενδύσεις"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+msgid "Hello Again"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-#, fuzzy
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "Ανάληψη"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+msgid "An account list option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+msgid "This is an account list option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη(Ζημιές)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+msgid "A list option"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-#, fuzzy
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Αύξουσα"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Η επιλογή λίστας είναι"
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-#, fuzzy
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Φθίνουσα"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+msgid "The Good"
+msgstr "Ο Καλός"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Περίληψη Λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+msgid "Good option"
+msgstr "Καλή επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#, fuzzy
-msgid "Account summary as-of date"
-msgstr "Περίληψη Λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+msgid "The Bad"
+msgstr "Ο Κακός"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος απεικόνισης."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+msgid "Bad option"
+msgstr "Κακή επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-#, fuzzy
-msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Επιλογή Υπολογαριασμών"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Ο Άσχημος"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Άσχημη επιλογή"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-msgid "Depth limit behavior"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+msgid "Testing"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+msgid "Crash the report"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#, fuzzy
-msgid "Parent account balances"
-msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-#, fuzzy
-msgid "How to show any balance in parent accounts"
-msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-#, fuzzy
-msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
msgstr ""
+"Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash. Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile "
+"(scheme) στον κατάλογο scm/report για λεπτομέρειες σχετικά με τη συγγραφή "
+"δικών σας αναφορών, η την προέκταση αυτών που υπάρχουν ήδη."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-msgid "Omit zero balance figures"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#, fuzzy
-msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+msgid "online book"
+msgstr "online βιβλίο"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %s."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-msgid "Account Type"
-msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "true"
+msgstr "Αληθής"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+msgid "false"
+msgstr "Ψευδής"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "Account Description"
-msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Η πολλαπλή επιλογή είναι%s."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Η επιλογή αλφαριθμητικού είναι %s."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-#, fuzzy
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας είναι %s."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας και ώρας είναι %s."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#, fuzzy
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Η επιλογή αριθμού είναι %s."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#, fuzzy
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr ""
-"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμποντας όποιες άλλες "
-"επιλογές."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#, fuzzy
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+msgid "Items you selected:"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-msgid "Show Immediate Balance"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+msgid "List items selected"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822
+msgid "(You selected no list items.)"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#, fuzzy
-msgid "Include subaccounts in balance"
-msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#, fuzzy
-msgid "Omit Balance"
-msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#, fuzzy
-msgid "Do not show parent account balances"
-msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Δείγμα Αναφοράς με Παραδείγματα"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Ένα δείγμα αναφοράς με παραδείγματα."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
-msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαρισμών"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#, fuzzy
-msgid "Do not show subtotals"
-msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#, fuzzy
-msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
-msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαρισμών"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-msgid "Text book style (experimental)"
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+msgid "URL to frame"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+msgid "URL to display in report"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
-msgid "Code"
-msgstr "Κωδικός"
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Πλαίσιο URL"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
#, fuzzy
-msgid "Account title"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Αναφορά Μητρώου"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Εσόδων"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Εξόδων"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash 1.8!"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Ενεργητικού"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "Το GnuCash 1.8 έχει πολλές δυνατότητες. Εδώ είναι μερικές απο αυτές."
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Παθητικού"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Έσοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Εσόδων χρονικά"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Έξοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Εξόδων χρονικά"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έσοδα ανά ημέρα της εβδομάδας"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Ενεργητικού χρονικά"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έξοδα ανά ημέρα της εβδομάδας"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Παθητικού χρονικά"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Εξέλιξη Εσόδων Χρονικά"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+msgid "To"
+msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Εξέλιξη Εξόδων Χρονικά"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Νόμισμα της αναφοράς"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Εξέλιξη Ενεργητικού Χρονικά"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Εξέλιξη Παθητικού Χρονικά"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-msgid "Step Size"
-msgstr "Μέγεθος Βήματος"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+msgid "Price Source"
+msgstr "Πηγή Τιμής"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Συμπερίληψη Υπολογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
msgid "Show long account names"
msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Χρήση Στιβαγμένων Ακίδων"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Εμφάνιση Συνόλων"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Μέγιστες Ακίδες"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Μέγιστες Φέτες"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
msgid "Plot Width"
msgstr "Πλάτος Γραφήματος"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
msgid "Plot Height"
msgstr "Ύψος Γραφήματος"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid "Sort Method"
msgstr "Μέθοδος Ταξινόμησης"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος λογαριασμού."
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr "Εμφάνιση λογαριασμών σε αυτό το βάθος και όχι παρακάτω"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος του λογαριασμού στο καθολικό;"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος με στιβαγμένες ακίδες; (απαιτεί Guppi "
-"έκδοσης>= 0.35.4)"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Υπόλοιπα από %s ως %s"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
-msgid "and"
-msgstr "και"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Προχωρημένο Χαρτοφυλάκιο"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Αυτόματη δεκαδική θέση"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς καθόλου μετοχές"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#, fuzzy
-msgid "Include gains and losses"
-msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς καθόλου μετοχές"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Νόμισμα Αναφοράς"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Η πηγή για τις πληροφορίες τιμών"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-msgid "Most recent"
-msgstr "Πιο πρόσφατος"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε πιο πρόσφατα"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Πλησιέστερο χρονικά"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε την πλησιέστερη στην αναφορά ημερομηνία"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων για χρήση στους αριθμούς μετοχών"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Λογαριασμοί Μετοχών για αναφορά"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-msgid "Listing"
-msgstr "Κατάλογος"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-msgid "Gain"
-msgstr "Αύξηση"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Total Return"
-msgstr "Συνολική Απόδοση"
-
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s ως %s"
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#, fuzzy
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας:"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
-msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "Report variation"
-msgstr "Σφάλμα αναφοράς"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Φθίνουσα"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Ομαδοποίηση των λογαριασμών"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#, fuzzy
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-#, fuzzy
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-#, fuzzy
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
-#, fuzzy
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-msgid "TRIAL BALANCE"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-msgid "ADJUSTMENTS"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-msgid "ADJUSTED TRIAL BALANCE"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-msgid "INCOME STATEMENT"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "BALANCE SHEET"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "DEBIT"
-msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#, fuzzy
-msgid "CREDIT"
-msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#, fuzzy
-msgid "Net Income"
-msgstr "Έσοδα"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Ζημιά"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Διάγραμμα Εσόδων/Εξόδων"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Εμφάνιση ακίδων Ενεργητικού & Παθητικού"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Εμφάνιση ακίδων Καθαρής Θέσης"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Εμφάνιση Εσόδων και Εξόδων;"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Εμφάνιση ακίδας Καθαρής Θέσης;"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-msgid "Assets"
-msgstr "Ενεργητικό"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Παθητικό"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Καθαρό Κέρδος"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Καθαρή Θέση"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Διάγραμμα Εσόδων"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Διάγραμμα Ενεργητικού"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Διάγραμμα Εξόδων"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Διάγραμμα Παθητικού"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Καθαρής Θέσης"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
-
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:928
#, fuzzy
msgid "General Journal"
msgstr "Γενικές Αναφορές"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#, fuzzy
-msgid "query"
-msgstr "Κάθε"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-msgid "journal"
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Running Balance"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Διπλό"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "debit-string"
-msgstr "Κατάλογος"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#, fuzzy
-msgid "credit-string"
-msgstr "Αύξουσα"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-msgid "Running Balance"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Totals"
+msgstr "Σύνολα"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Συμπερίληψη Υπολογαριασμών"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Συμπερίληψη υπολογαριασμών όλων των επιλεγμένων λογαριασμών"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-msgid "Show table"
-msgstr "Εμφάνιση πίνακα"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων."
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-msgid "Show plot"
-msgstr "Εμφάνιση γραφήματος"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Εμφάνιση γραφήματος επιλεγμένων δεδομένων."
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Τύπος Γραφήματος"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Ο τύπος γραφήματος που θα παραχθεί"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-msgid "Average"
-msgstr "Μέσος Όρος"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-msgid "Profit"
-msgstr "Κέρδος"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#, fuzzy
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Κέρδος (Αύξηση μείον Ζημιά)"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Κέρδος και Ζημιά"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-msgid "Period start"
-msgstr "Αρχή περιόδου"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-msgid "Period end"
-msgstr "Τέλος περιόδου"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-msgid "Maximum"
-msgstr "Μέγιστο"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-msgid "Minimum"
-msgstr "Ελάχιστο"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-msgid "Loss"
-msgstr "Ζημιά"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Τιμή της Αξίας"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-msgid "Marker"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-msgid "Marker Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Σταθμισμένη Μέση Τιμή"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr ""
-"Η σταθμισμένη μέση τιμή όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-#, fuzzy
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Πραγματικές Συναλλαγές"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
-msgid "Price Database"
-msgstr "Βάση Δεδομένων Τιμών"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-msgid "The recorded prices"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
-msgid "Color of the marker"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Διπλές-Εβδομάδες"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Όλες οι Τιμές ίσες"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Όλες οι Τιμές από την ίδια ημερομηνία"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-msgid "Only one price"
-msgstr "Μόνο μια τιμή"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-msgid "No data"
-msgstr "Χωρίς δεδομένα"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-#, fuzzy
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Πανομοιότυπες Αξίες"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr ""
-
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
msgid "Transaction Report"
msgstr "Αναφορά Συναλλαγής"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
msgid "Primary Key"
msgstr "Πρωτεύον Κλειδί"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
msgid "Primary Subtotal"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
msgid "Secondary Key"
msgstr "Δευτερεύον Κλειδί"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
msgid "Void Transactions?"
msgstr "Ακύρωση Συναλλαγών;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
msgid "Total For "
msgstr "Σύνολο Για "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
msgid "Grand Total"
msgstr "Γενικό Σύνολο"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
#, fuzzy
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ημερομηνία Συμφωνίας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
msgid "Other Account Name"
msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
msgid "Use Full Account Name?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
msgid "Other Account Code"
msgstr "Άλλος Κωδικός Λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
msgid "Show Account Code?"
msgstr "Εμφάνιση Κωδικού Λογαριασμού;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
msgid "Show Full Account Name?"
msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμού;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Μεταφορά από/σε"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
msgid "Report style"
msgstr "Στυλ αναφοράς"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
msgid "Multi-Line"
msgstr "Πολλαπλή-Γραμμή"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
msgid "Display N lines"
msgstr "Εμφάνιση Ν γραμμές"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
msgid "Display 1 line"
msgstr "Εμφάνιση 1 γραμμή"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
msgid "Report Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Φιλτράρισμα Λογαριασμών"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
msgid "Filter on these accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
msgid "Filter Type"
msgstr "Τύπος Φίλτρου"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
msgid "Filter account"
msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
msgid "Do not do any filtering"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Αντιγραφή της επιλεγμένης συναλλαγής"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
msgid "Non-void only"
msgstr "Μη άκυρες μόνο"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
#, fuzzy
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των Συναλλαγών"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
msgid "Void only"
msgstr "Άκυρες μόνο"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Εμφάνιση μόνο ακυρωμένων συναλλαγών"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "Μήνας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
#, fuzzy
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Εμφάνιση όλων τών συναλλαγών του λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
msgid "Do not sort"
msgstr "Μη Ταξινομήσεις"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
msgid "Exact Time"
msgstr "Ακριβής Ώρα"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει ακριβούς ώρας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Ταξινόμηση βάσει ημ/νίας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
msgid "Register Order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
msgid "Sort as with the register"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Ταξινόμηση πρώτα βάση αυτού του κριτηρίου"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
msgid "Do a date subtotal"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
msgid "Order of primary sorting"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
#, fuzzy
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
msgid "Display the check number?"
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
msgid "Display the memo?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
msgid "Display the account name?"
msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
msgid "Display the full account name"
msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
msgid "Display the account code"
msgstr "Εμφάνιση του κωδικού λογαριασμού"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
#, fuzzy
msgid "Display the other account code"
msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Εμφάνιση τιμής μετοχών;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
msgid "Display a running balance"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "Display the amount?"
msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
msgid "No amount display"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
msgid "Single Column Display"
msgstr "Εμφάνιση Μιας Στήλης"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
msgid "Double"
msgstr "Διπλό"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
msgid "Two Column Display"
msgstr "Εμφάνιση Δύο Στηλών"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses?"
msgstr "Αντιστροφή Προσήμου;"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
msgid "Income and Expense"
msgstr "Εισόδημα και Δαπάνη"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Πιστωτικοί Λογαριασμοί"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
msgid "Split Odd"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
msgid "Split Even"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Ταμειακή Ροή"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
#, fuzzy
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Μονή Αναφορά"
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Βάθος Εμφάνισης Λογαριασμού"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s ως %s"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι υπολογαριασμοί"
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Εμφάνιση Ισοτιμιών"
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-msgid "Units"
-msgstr "Μονάδες"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Εμφάνιση των ισοτιμιών που χρησιμοποιούνται"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση Πλήρους Ονόματος Λογαριασμών (συμπερίληψη και των μητρικών "
+"λογαριασμών)"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s και υπολογαριασμοί"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s και επιλεγμένοι υπολογαριασμοί"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Η εισροή ποσών των επιλεγμένων λογαριασμών είναι από"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Money In"
+msgstr "Εισροή Ποσών"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
#, fuzzy
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Η εκροή ποσών των επιλεγμένων λογαρισμών πάει στο"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "Money Out"
+msgstr "Εκροή Ποσών"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "Difference"
+msgstr "Διαφορά"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+msgid "Step Size"
+msgstr "Μέγεθος Βήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Τιμή της Αξίας"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Εμφάνιση Καθαρού Κέρδους"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Εμφάνιση ακίδων Ενεργητικού & Παθητικού"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Εμφάνιση ακίδων Καθαρής Θέσης"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Marker"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "Marker Color"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Η πηγή για τις πληροφορίες τιμών"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Σταθμισμένη Μέση Τιμή"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr ""
+"Η σταθμισμένη μέση τιμή όλων των συναλλαγών συναλλάγματος του παρελθόντος"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Πραγματικές Συναλλαγές"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Price Database"
+msgstr "Βάση Δεδομένων Τιμών"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The recorded prices"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "Color of the marker"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Διπλές-Εβδομάδες"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Όλες οι Τιμές ίσες"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Όλες οι Τιμές από την ίδια ημερομηνία"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "Only one price"
+msgstr "Μόνο μια τιμή"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+msgid "No data"
+msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Πανομοιότυπες Αξίες"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#, fuzzy
msgid "Income Statement"
msgstr "Διάγραμμα Εσόδων"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
#, fuzzy
-msgid "Income Statement Start Date"
-msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+msgid "Report Title"
+msgstr "Στυλ αναφοράς"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#, fuzzy
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Company name"
+msgstr "Όνομα εταιρίας"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "Όνομα της εταιρίας"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
msgid "Start of the period this income statement will cover"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
#, fuzzy
-msgid "Income Statement End Date"
-msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+msgid "End Date"
+msgstr "Καταληκτική Ημερομηνία:"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
msgid "End of the period this income statement will cover"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Αναφορά αυτών των λογαριασμών, αν το επιτρέπει το βάθος απεικόνισης."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#, fuzzy
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "Επιλογή Υπολογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
#, fuzzy
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#, fuzzy
+msgid "How to show any balance in parent accounts"
+msgstr "Εμφάνιση υπολοίπων μητρικών λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#, fuzzy
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "Μητρικός Λογαριασμός"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#, fuzzy
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#, fuzzy
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού;"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#, fuzzy
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
#, fuzzy
msgid "Label the expense section"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
#, fuzzy
msgid "Include expense total"
msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Εμφάνιση Ξένων Νομισμάτων"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
#, fuzzy
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid "Show Immediate Balance"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Συμφωνημένο Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Include subaccounts in balance"
+msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "Omit Balance"
+msgstr "Αρχικό Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#, fuzzy
+msgid "Do not show parent account balances"
+msgstr "Δεν έχετε κάποιο λογαριασμό μετοχών με υπόλοιπο!"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαρισμών"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Do not show subtotals"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών συνόλων"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
+msgstr "Εμφάνιση μερικών υπολοίπων μητρικών λογαρισμών"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Τέλος περιόδου"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "for Period"
+msgstr ". (Τελεία)"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Προτιμήσεις"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
#, fuzzy
msgid "Total Revenue"
msgstr "Σύνολο Οφειλής"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Expenses"
msgstr "Έξοδα"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
#, fuzzy
msgid "Total Expenses"
msgstr "Έξοδα"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Net income"
+msgstr "Πλησιέστερο χρονικά"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Net loss"
+msgstr "Καθαρό Ενεργητικό"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Σύνολο Χρεώσεων"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Μονή Αναφορά"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Σύνολο Πιστώσεων"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-msgid "Net Change"
-msgstr "Καθαρή Διαφορά"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Εσόδων"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Εξόδων"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Ενεργητικού"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Παθητικού"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Εσόδων χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Εξόδων χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Ενεργητικού χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος εξέλιξης Παθητικού χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Εξέλιξη Εσόδων Χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Εξέλιξη Εξόδων Χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Εξέλιξη Ενεργητικού Χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Εξέλιξη Παθητικού Χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Χρήση Στιβαγμένων Ακίδων"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Μέγιστες Ακίδες"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Εμφάνιση του πλήρους ονόματος του λογαριασμού στο καθολικό;"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ακιδωτού διαγράμματος με στιβαγμένες ακίδες; (απαιτεί Guppi "
+"έκδοσης>= 0.35.4)"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ακίδων στο διάγραμμα"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Υπόλοιπα από %s ως %s"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "and"
+msgstr "και"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
msgid "Income Piechart"
msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Εσόδων"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Εξόδων"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Ενεργητικού"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Κυκλικό Διάγραμμα Παθητικού"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με τα Έξοδα κατά χρονικό διάστημα"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr ""
"Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Ενεργητικού κατά χρονικό "
"διάστημα"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr ""
"Εμφανίζει ένα κυκλικό διάγραμμα με το υπόλοιπο Παθητικού κατά χρονικό "
"διάστημα"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
msgid "Income Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Εξόδων"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Εμφάνιση Συνόλων"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Assets"
+msgstr "Ενεργητικό"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Μέγιστες Φέτες"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Παθητικό"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Εμφάνιση του συνολικού υπολοίπου στο καθολικό;"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός απο φέτες μέσα στον κύκλο"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Υπόλοιπο στις %s"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Έσοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Equity Statement"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Έξοδα ανά Ημέρα Εβδομάδας"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+msgid "Start of the period this equity statement will cover"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+msgid "End of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
-"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έσοδα ανά ημέρα της εβδομάδας"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Συμφωνία του επιλεγμένου λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "Capital"
+msgstr "Αύξηση Κεφαλαίου"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Αναλήψεις"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Μη πραγματοποιηθέντα Κέρδη(Ζημιές)"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Αύξουσα"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#, fuzzy
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Φθίνουσα"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Ο τίτλος της αναφοράς"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού;"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Σύνολο Χρεώσεων"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Σύνολο Πιστώσεων"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Net Change"
+msgstr "Καθαρή Διαφορά"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Προχωρημένο Χαρτοφυλάκιο"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Αυτόματη δεκαδική θέση"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς καθόλου μετοχές"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών χωρίς καθόλου μετοχές"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Νόμισμα Αναφοράς"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Most recent"
+msgstr "Πιο πρόσφατος"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε πιο πρόσφατα"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Πλησιέστερο χρονικά"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Η τιμή που καταχωρήθηκε την πλησιέστερη στην αναφορά ημερομηνία"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων για χρήση στους αριθμούς μετοχών"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
-"Εμφάνιση κυκλικού διαγράμματος με το συνολικά Έξοδα ανά ημέρα της εβδομάδας"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Λογαριασμοί Μετοχών για αναφορά"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+msgid "Listing"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Gain"
+msgstr "Αύξηση"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Total Return"
+msgstr "Συνολική Απόδοση"
+
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Ισολογισμός"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Ισολογισμός"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
#, fuzzy
msgid "Balance sheet as-of date"
msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
#, fuzzy
-msgid "Report form Balance Sheet"
+msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Ισολογισμός"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-msgid "Create report in report (as opposed to report) form"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
#, fuzzy
msgid "Label the assets section"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
#, fuzzy
msgid "Include assets total"
msgstr "Καθαρή Αξία Ενεργητικού"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
msgid "Label the liabilities section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
msgid "Include liabilities total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
#, fuzzy
msgid "Label the equity section"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας συναλλαγής"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
msgid "Include equity total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Σύνολο Χρεώσεων"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Παθητικό"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
#, fuzzy
msgid "Retained Losses"
msgstr "Κέρδος και Ζημιά"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
msgid "Total Equity"
msgstr "Σύνολο Ιδίων Κεφαλαίων"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Παθητικό & Καθαρή Θέση"
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση φύλλου στυλ"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Να γίνει αναφορά συναλλαγών αυτού του λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+msgid "Show table"
+msgstr "Εμφάνιση πίνακα"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Εμφάνιση πίνακα επιλεγμένων δεδομένων."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+msgid "Show plot"
+msgstr "Εμφάνιση γραφήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Εμφάνιση γραφήματος επιλεγμένων δεδομένων."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Τύπος Γραφήματος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Ο τύπος γραφήματος που θα παραχθεί"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος Όρος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+msgid "Profit"
+msgstr "Κέρδος"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Κέρδος (Αύξηση μείον Ζημιά)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Κέρδος και Ζημιά"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "Period start"
+msgstr "Αρχή περιόδου"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid "Period end"
+msgstr "Τέλος περιόδου"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Loss"
+msgstr "Ζημιά"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων/Εξόδων"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Εμφάνιση Εσόδων και Εξόδων;"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Εμφάνιση καθαρού κέρδους;"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Εμφάνιση ακίδας Καθαρής Θέσης;"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Καθαρό Κέρδος"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Καθαρή Θέση"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Ενεργητικού"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εξόδων"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Παθητικού"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Ακιδωτό Διάγραμμα Καθαρής Θέσης"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Διάγραμμα Εσόδων & Εξόδων"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Επενδυτικό Χαρτοφυλάκιο"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+msgid "Units"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Περίληψη Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Account summary as-of date"
+msgstr "Περίληψη Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Συμπερίληψη λογαριασμών με μηδενικό υπόλοιπο μετοχών."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Εμφάνιση Λογαριασμών μέχρι το επίπεδο"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "Account Description"
+msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Εμφάνιση μακρών ονομάτων λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Φιλτράρισμα λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμποντας όποιες άλλες "
+"επιλογές."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+msgid "Code"
+msgstr "Κωδικός"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Account title"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#, fuzzy
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Μέσο Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Μορφή ημερομηνίας:"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#, fuzzy
+msgid "Report variation"
+msgstr "Σφάλμα αναφοράς"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#, fuzzy
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Φθίνουσα"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#, fuzzy
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Ομαδοποίηση των λογαριασμών"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#, fuzzy
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+msgid "Work Sheet"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Καταχωρήσεις Παραγγελιών"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Τρέχων Υπόλοιπο"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#, fuzzy
+msgid "Net Income"
+msgstr "Έσοδα"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#, fuzzy
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Ζημιά"
+
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
msgid "Account name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
msgid "Exchange rate"
msgstr "Ισοτιμία"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
msgid "Exchange rates"
msgstr "Ισοτιμίες"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-msgid "Edit report options"
-msgstr "Επεξεργασία επιλογών αναφοράς"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
msgid "No accounts selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί λογαριασμοί"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -17037,153 +17231,220 @@
"Οι επιλεγμένοι λογαριασμοί δεν περιέχουν δεδομένα/συναλλαγές (ή περιέχουν "
"μόνο μηδενικά) για την επιλεγμένη χρονική περίοδο"
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση φύλλου στυλ"
+
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Ενεργητικό & Παθητικό"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Έσοδα & Έξοδα"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
msgid "_Taxes"
msgstr "_Φόροι"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_Δείγμα & Εξειδικευμένο"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
#, fuzzy
msgid "_Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
msgid "Report name"
msgstr "Όνομα αναφοράς"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα που θα περιγράφει αυτή την αναφορά"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
msgid "Stylesheet"
msgstr "Φύλλο Στυλ"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Επιλογή φύλλου στυλ για αυτή την αναφορά."
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
msgid " Stylesheet"
msgstr "Φύλλο Στυλ"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Stocks"
+msgstr "Μετοχές"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Αμοιβαία Κεφάλαια"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Currencies"
+msgstr "Νομίσματα"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Equities"
+msgstr "Κεφάλαια"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+msgid "Checking"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Savings"
+msgstr "Αποταμίευση"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+msgid "Money Market"
+msgstr "Αγορά Χρήματος"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Πιστωτικά Όρια"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Γίνεται δημιουργία αναφοράς '%s'..."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Γίνεται ανάλυση αναφοράς '%s'..."
+
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
#, fuzzy
msgid "Select a date to report on"
msgstr "Επιλογή ημέρας για την δημιουργία αναφοράς"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
msgid "Start of reporting period"
msgstr "Αρχή περιόδου αναφοράς"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "End of reporting period"
msgstr "Τέλος περιόδου αναφοράς"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
msgid "The amount of time between data points"
msgstr ""
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "2Week"
msgstr "2Εβδομάδες"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
msgid "Two Weeks"
msgstr "Δύο Εβδομάδες"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
msgid "Quarter"
msgstr "Τρίμηνο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
msgid "Half Year"
msgstr "Εξάμηνο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
msgid "All"
msgstr "Όλοι"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
msgid "All accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Top-level"
msgstr "Πάνω επίπεδο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Second-level"
msgstr "Δεύτερο-επίπεδο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "Third-level"
msgstr "Τρίτο-επίπεδο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid "Fourth-level"
msgstr "Τέταρτο-επίπεδο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
msgid "Sixth-level"
msgstr "Έκτο-επίπεδο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr ""
"Εμφάνιση λογαριασμών μέχρι αυτό το βάθος, παρακάμποντας όποιες άλλες "
"επιλογές."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
@@ -17191,1650 +17452,1367 @@
"επιλεγμένους λογαριασμούς;"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Να περιέχονται τα υπόλοιπα υπολογαριασμών στα εκτυπούμενα υπόλοιπα;"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Ομαδοποίηση λογαριασμών σε κύριες κατηγορίες;"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr ""
"Επιλέξτε νόμισμα στο οποίο θα εμφανίζονται οι τιμές σε αυτή την αναφορά."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Εμφάνιση ποσού λογαριασμού σε ξένο νόμισμα;"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Πλάτος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Ύψος του γραφήματος σε εικονοστοιχεία."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Επιλέξτε το σύμβολο για κάθε δεδομένο."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
#, fuzzy
msgid "Cross"
msgstr "Ζημιά"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "Asterisk"
msgstr "Αστερίσκος"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
msgid "Filled circle"
msgstr "Γεμάτος κύκλος"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Κύκλος γεμάτος με χρώμα"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
msgid "Filled square"
msgstr "Γεμάτο τετράγωνο"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
msgid "Square filled with color"
msgstr "Τετράγωνο γεμάτο με χρώμα"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Eπιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης λογαριασμών."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
msgid "Alphabetical by account code"
msgstr "Αλφαβητικά κατά κωδικό λογαριασμού"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
msgid "Alphabetical"
msgstr "Αλφαβητικά"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
msgid "Alphabetical by account name"
msgstr "Αλφαβητικά κατά όνομα λογαριασμού"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "Κατά ποσόν, από μεγαλύτερο προς μικρότερο"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-msgid "Stocks"
-msgstr "Μετοχές"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Αυτή η αναφορά δεν έχει επιλογές"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Αμοιβαία Κεφάλαια"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Εμφάνιση της %s αναφοράς"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-msgid "Currencies"
-msgstr "Νομίσματα"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr ""
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-msgid "Equities"
-msgstr "Κεφάλαια"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Εναλλακτική Περίοδος"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-msgid "Checking"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr ""
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-msgid "Savings"
-msgstr "Αποταμίευση"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Use From - To"
+msgstr ""
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-msgid "Money Market"
-msgstr "Αγορά Χρήματος"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Πιστωτικά Όρια"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Γίνεται δημιουργία αναφοράς '%s'..."
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Γίνεται ανάλυση αναφοράς '%s'..."
-
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-msgid "URL to frame"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "Use From - To period"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-msgid "URL to display in report"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Πλαίσιο URL"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31"
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#, fuzzy
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Αναφορά Μητρώου"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "Απρ 1 - Μάιος 31"
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο GnuCash 1.8!"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "Το GnuCash 1.8 έχει πολλές δυνατότητες. Εδώ είναι μερικές απο αυτές."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31"
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Επεξεργασία Επιλογών"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31"
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-msgid "Single Report"
-msgstr "Μονή Αναφορά"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+msgid "Last Year"
+msgstr "Περυσινό Έτος"
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Όψη Πολλαπλών Στηλών"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#, fuzzy
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Εμφάνιση Πολλαπλών Στηλών"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "Ιαν 1 - Μαρ 31, Πέρυσι"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-msgid "Hello, World!"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "Απρ 1 - Μαι 31, Πέρυσι"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-msgid "This is a boolean option."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Πολλαπλή Επιλογή"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "Ιουν 1 - Αυγ 31, Πέρυσι"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-msgid "This is a multi choice option."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-msgid "First Option"
-msgstr "Πρώτη Επιλογή"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "Σεπ 1 - Δεκ 31, Πέρυσι"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-msgid "Help for first option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Επιλέξτε Λογαριασμούς (κανένας = όλοι)"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-msgid "Second Option"
-msgstr "Δεύτερη Επιλογή"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμών"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-msgid "Help for second option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-msgid "Third Option"
-msgstr "Τρίτη Επιλογή"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Λογαριασμοί αξίας $0.00 δε θα εκτυπωθούν."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-msgid "Help for third option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Εκτύπωση Πλήρους ονόματος λογαριασμών"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-msgid "Fourth Options"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Εκτύπωση ονόματος όλων των μητρικών λογαριασμών"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-msgid "The fourth option rules!"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-msgid "String Option"
-msgstr "Επιλογή Αλφαριθμητικού"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Sub-"
+msgstr "Υπό-"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Αυτή είναι μία επιλογή αλφαριθμητικού"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Περίοδος από %s μέχρι %s"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-msgid "Hello, World"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-msgid "Just a Date Option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-msgid "This is a date option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+msgid "Tax Report & TXF Export"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-msgid "Time and Date Option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-msgid "This is a date option with time"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-msgid "Combo Date Option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-msgid "Relative Date Option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-msgid "This is a relative date option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+msgid ""
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-msgid "Number Option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-msgid "This is a number option."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-msgid "This is a color option"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+msgid "XML"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-msgid "Hello Again"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Preparer"
+msgstr "Υπεύθυνος"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-msgid "An account list option"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Name of person preparing the report"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-msgid "This is an account list option"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Prepared for"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-msgid "A list option"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Name of organization or company prepared for"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Η επιλογή λίστας είναι"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφορίας υπεύθυνου"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-msgid "The Good"
-msgstr "Ο Καλός"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Όνομα οργανισμού ή εταιρίας"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-msgid "Good option"
-msgstr "Καλή επιλογή"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Ενεργοποίηση Συνδέσμων"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-msgid "The Bad"
-msgstr "Ο Κακός"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Ενεργοποίηση δεσμών στις αναφορές"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-msgid "Bad option"
-msgstr "Κακή επιλογή"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Ο Άσχημος"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Άσχημη επιλογή"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-msgid "Testing"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+msgid "Background Tile"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
-msgid "Crash the report"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "Background tile for reports."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+msgid "Heading Banner"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Banner for top of report."
msgstr ""
-"Αυτό είναι ένα δείγμα αναφοράς GnuCash. Δείτε τον πηγαίο κώδικα guile "
-"(scheme) στον κατάλογο scm/report για λεπτομέρειες σχετικά με τη συγγραφή "
-"δικών σας αναφορών, η την προέκταση αυτών που υπάρχουν ήδη."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+msgid "Logo"
+msgstr "Λογότυπο"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Εικόνα λογότυπου της εταιρίας."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Γενικό χρώμα παρασκηνίου αναφοράς."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-msgid "online book"
-msgstr "online βιβλίο"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Χρώμα Σώματος Κειμένου."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Link Color"
+msgstr "Χρώμα Συνδέσμου"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Link text color."
+msgstr "Χρώμα κειμένου δεσμού."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-msgid "true"
-msgstr "Αληθής"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Χρώμα Κελιού Πίνακα"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-msgid "false"
-msgstr "Ψευδής"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Εξ ορισμού χρώμα παρασκηνίου των κελιών του πίνακα."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Η πολλαπλή επιλογή είναι%s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Η επιλογή αλφαριθμητικού είναι %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας είναι %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Η επιλογή ημερομηνίας και ώρας είναι %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Η επιλογή αριθμού είναι %s."
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-msgid "Items you selected:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-msgid "List items selected"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Χρώμα μερικών συνόλων"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Δεν έχετε επιλέξει λογαριασμούς."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Χρώμα Κελιού Γενικού Συνόλου"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-msgid "Have a nice day!"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Χρώμα για τα γενικά σύνολα"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Table cell spacing"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Δείγμα Αναφοράς με Παραδείγματα"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Ένα δείγμα αναφοράς με παραδείγματα."
-
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-msgid "Graphs"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Space between table cells"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-msgid "Sample graphs:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Table cell padding"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Έγινε"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Table border width"
+msgstr "Πλάτος πλαισίου πίνακα"
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-msgid "Test Graphing"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid "Bevel depth on tables"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/test-graphing.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-msgid "Sample graphs."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Prepared by: "
msgstr ""
-#. src/scm/main-window.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-msgid "Account Tree"
-msgstr "Δένδρο Λογαριασμών"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Επέκταση μητρικών λογαριασμών με διπλό κλικ"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
-"opening a register."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Prepared for: "
msgstr ""
-"Το διπλό κλικ αναπτύσει το λογαριασμό που περιέχει θυγατρικούς λογαριασμούς "
-"αντί να ανοίγει το μητρώο."
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Τύποι λογαριασμών που θα εμφανίζονται"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Fancy"
+msgstr "Φανταχτερό"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+msgid "Heading Alignment"
msgstr ""
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Left"
msgstr ""
-"Αναφορά σφαλμάτων η άλλων προβλημάτων στη λίστα gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Align the banner to the left"
msgstr ""
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Η προηγούμενη σταθερή έκδοση ήταν"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Η επόμενη σταθερή έκδοση θα είναι "
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων... "
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Έλεγχος Finance::Quote..."
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων..."
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Εισαγωγικό Δείγμα Αναφοράς"
-
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#, fuzzy
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Καλώς ήρθατε στο Gnucash 1.6"
+msgid "Center"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#. src/scm/main.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Right"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#, fuzzy
-msgid "Overview of GnuCash"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Gnucash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Εισαγωγή στο Gnucash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-msgid "About this Book"
-msgstr "Περί αυτού του Βιβλίου"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "10 Λόγοι για να Xρησιμοποιήσετε το GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-msgid "Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-msgid "Basic Structure and Setup"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Align the banner to the right"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-msgid "Data Entry Concepts"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+msgid "Easy"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#, fuzzy
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των αναφορών."
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Διπλή Εγγραφή"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "Η Διεπαφή του Gnucash"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Ενεργοποίηση συνδέσμων στις αναφορές."
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-msgid "Create a new set of accounts"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+msgid "Plain"
+msgstr "Απλό"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Συμβουλή της Ημέρας"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Παράθυρο Δένδρου Λογαριασμών"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Η διεύθυνση της επιχείρησης σας"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Παράθυρο Μητρώου Λογαριασμού"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Κουμπιά Εργαλειοθήκης"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Πελάτη"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Στοιχεία Μενού"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους πελάτες."
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Μενού"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Εξ ορισμού Πίνακας Φόρου Προμηθευτή"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Ρύθμιση Προτιμήσεων"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Ο εξ ορισμού πίνακας φόρου για τους προμηθευτές."
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-msgid "International"
-msgstr "Διεθνή"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
#, fuzzy
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Χρώματα Μητρώου"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "Getting Help"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο Βοήθειας"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+msgid "Company Address"
+msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-msgid "Web Access"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Αναζήτηση Θέματος"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Δημιουργία και Αποθήκευση Αρχείων"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-msgid "Backing Up and Protecting Data"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Συνοψίζοντας"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
#, fuzzy
-msgid "Organizing Your Accounts"
-msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
+msgid "Company ID"
+msgstr "Εταιρία"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Βασικές Έννοιες Λογιστικής"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 ημέρες"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 ημέρες"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων και Εξόδων"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 ημέρες"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί GnuCash"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ ημέρες"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#, fuzzy
-msgid "Balance sheet accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Ισολογισμού"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Πληρωμή, ευχαριστούμε"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-msgid "Transactions"
-msgstr "Συναλλαγές"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Σύνολο Πίστωσης"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#, fuzzy
-msgid "Concepts of Transactions"
-msgstr "Λίστα Συναλλαγών"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+msgid "Total Due"
+msgstr "Σύνολο Οφειλής"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#, fuzzy
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Μητρώο"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Η εταιρία σε αυτή την αναφορά"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#, fuzzy
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Απλή Συναλλαγή με Δύο Λογαριασμούς"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Ο λογαριασμός στον οποίο θα αναζητηθούν συναλλαγές"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#, fuzzy
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Συναλλαγή Πολλαπλών Λογαριασμών"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#, fuzzy
-msgid "Account Register Features"
-msgstr "Μητρώο"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας συναλλαγής;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
#, fuzzy
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Μητρώο"
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Εμφάνιση του τύπου συναλλαγής;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Πρόσθετα Παραδείγματα Συναλλαγής"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής συναλλαγής;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-msgid "Starting with Your Checkbook"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+msgid "Today Date Format"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Εισαγωγή Καταθέσεων"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Καταχώρηση Αναλήψεων"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Αναλήψεις από ATM"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#, fuzzy
-msgid "Reconciling your Accounts"
-msgstr "Συμφωνία Λογαριασμού"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#, fuzzy
-msgid "Managing Credit Cards"
-msgstr "Πιστωτικές Κάρτες"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Καταχώρηση Χρεώσεων"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Καταχώρηση Πληρωμών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#, fuzzy
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Άλλο Όνομα Λογαριασμού"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Αγορά Νέων Επενδύσεων"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Αναφορά Εξόδων"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#, fuzzy
-msgid "Selling Investments"
-msgstr "Επενδύσεις"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+msgid " Report: "
+msgstr "Αναφορά:"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Αναφορά Πελάτη"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Αναφορά Προμηθευτή"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Αναφορά Υπαλλήλου"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-msgid "Stock Options (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#, fuzzy
-msgid "Portfolio View"
-msgstr "Χαρτοφυλάκιο"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#, fuzzy
-msgid "Updating Prices (How-To)"
-msgstr "Διόρθωση Ισοτιμίας"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
-msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid "GnuCash Help"
-msgstr "Βοήθεια του GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Τι είναι το GnuCash;"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Εκτελώντας για Πρώτη Φορά το GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείων QIF"
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Αριθμός Τιμολογίου"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Τύπος Χρέωσης"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Παράθυρα Gnucash"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+msgid "Taxable"
+msgstr "Φορολογείται"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid "Menus"
-msgstr "Μενού"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Ποσό Φόρου"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Γραμμή Περίληψης"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Λίστα Συναλλαγών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-msgid "Report Window"
-msgstr "Παράθυρο Αναφοράς"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
#, fuzzy
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "_Παράθυρα"
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Παράθυρο Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Παράθυρο Συμφωνίας"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Αξιών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Εύρεση Συναλλαγών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-msgid "Help Window"
-msgstr "Παράθυρο Βοήθειας"
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Εμφάνιση του λογαριασμού"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Τύποι Λογαριασμών του GnuCash"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
#, fuzzy
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου συνόλου λογαριασμών"
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#, fuzzy
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου Λογαριασμού"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#, fuzzy
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#, fuzzy
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Διόρθωση Λογαριασμού"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
#, fuzzy
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "_Διαγραφή Λογαριασμού"
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
-#, fuzzy
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Ομαδοποίηση των Λογαριασμών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-#, fuzzy
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Επιλογή Λογαριασμού"
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Ατομικοί Φόροι"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
#, fuzzy
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Διαμερισμός Μετοχής"
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Οδηγός Διαίρεσης Μετοχής"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
-#, fuzzy
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Η λίστα των Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
#, fuzzy
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Μητρώο"
+msgid "References"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
#, fuzzy
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μετοχών;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr ""
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Όροι Συναλλαγών"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
#, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Εισάγετε σημειώσεις για την συναλλαγή"
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της επιταγής;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-#, fuzzy
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Για την Επεξεργασία Συναλλαγής"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
#, fuzzy
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημ/νίας"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-#, fuzzy
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Διαγραφή Διαιρέσεων Συναλλαγής"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#, fuzzy
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Αντιγραφή Συναλλαγής"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
#, fuzzy
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Προγραμματισμένες Συναλλαγές"
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Εμφάνιση του ποσού;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Διορθωτής Προγραμματισμένων Συναλλαγών"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
-#, fuzzy
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Οδηγός Απο την Τελευταία Εκτέλεση"
+msgid "Payments"
+msgstr "Πληρωμές"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Οδηγός Αποπληρωμής Υποθήκης & Δανείου"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
#, fuzzy
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Εκτύπωση Επιταγής"
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Εμφάνιση της αναφοράς σαν τιμολόγιο."
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr ""
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Πρόσθετες Σημειώσεις"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-msgid "General Reports"
-msgstr "Γενικές Αναφορές"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Ενεργητικό & Παθητικό"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Έσοδα και Έξοδα"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Αναφορές Επιχείρησης"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#, fuzzy
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Αναφορά Πελάτη"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr ""
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Ποσό Οφειλής"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-msgid "Customizing GnuCash"
+msgid "REF"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-msgid "Account Options"
-msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Παραστατικό Δαπάνης"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Ρύθμιση Των Προτιμήσεων Σας"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..."
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "User Info"
-msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Επιλέχθηκε Μη Έγκυρο Τιμολόγιο"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ειδικές Επιλογές"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Εκτυπώσιμο Τιμολόγιο"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
-msgid "Changing Style Sheets"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "My Company"
+msgstr "Η εταιρία μου"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+msgid "Display my company name and address?"
msgstr ""
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Ρύθμιση Επιλογών Φόρου"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Εταιρία"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
#, fuzzy
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή"
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας;"
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Αναφέρετε σφάλμα"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#, fuzzy
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Να εμφανιστούν τα σύνολα;"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Τιμολόγιο;"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4293
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Από τον υπολογιστή σας λείπουν κάποιες απαραίτητες βιβλιοθήκες της Perl.\n"
-"Τρέξτε \"update-finance-quote\" σαν root γιά να εγκατασταθούν."
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
#, fuzzy
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Πρόσθετες σημειώσεις στο τιμολόγιο"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
#, fuzzy
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Λογαριασμός Πληρωτέος"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#, fuzzy
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Καθυστερήσεις Πληρωμών"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#, fuzzy
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#, fuzzy
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός με αυτό το όνομα"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Καθυστερήσεις Εισπράξεων"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-msgid "Show version."
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ταξινόμηση Βάσει"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#, c-format
msgid ""
-"Limit price quotes retrieved to commodities whose namespace matched this "
-"regexp."
+"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Ενεργοποίηση κώδικα αποσφαλμάτωσης."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ταξινόμηση εταιριών βάσει"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Όνομα της εταιρίας"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
#, fuzzy
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης προγραμματισμού"
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Σύνολο"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for config files. Each element "
-"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
-"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Bracket Total Owed"
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
-"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
-"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
-"the path."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+msgid "Sort order"
+msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του GnuCash"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+msgid "Increasing"
+msgstr "Αύξουσα"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήσης του GnuCash"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Φθίνουσα"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποσφαλμάτωσης"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#, fuzzy
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Ενεργοποιήση κατάστασης προγραμματισμού"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-msgid "Do not load the last file opened"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-msgid "Set configuration path"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Τιμολόγιο&nsbsp;Ημερομηνία"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+msgid "Due Date"
+msgstr "Ημ/νία Οφειλής"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Ορισμός διαδρομής αναζήτησης για αρχεία τεκμηρίωσης"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#, fuzzy
+msgid "<br>Invoice in progress...."
+msgstr "Τιμολόγιο σε εξέλιξη..."
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Φανταχτερό Τιμολόγιο"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Φόρτωση του δοσμένου αρχείου .scm"
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "Find"
+msgstr "Εύρεση"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-msgid "Add price quotes to given FILE."
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+msgid "Some transactions may be discarded."
msgstr ""
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων χρήστη"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Φόρτωση αρχείου QIF... "
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων συστήματος"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr ""
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#, fuzzy
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Το όνομα της επιχείρησης σας"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Γίνεται εισαγωγή συναλλαγών..."
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
#, fuzzy
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Αριθμός"
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Διαγραφή Συναλλαγής"
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
msgid ""
@@ -19019,6 +18997,164 @@
"αυτό έχει ήδη συμβεί.\n"
"Douglas Adams, \"Το Εστιατόριο στην Άκρη του Σύμπαντος\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must resolve all collisions."
+#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη έκφραση."
+
+#~ msgid "Detailed Description"
+#~ msgstr "Λεπτομερής Περιγραφή"
+
+#~ msgid "Enter opening balances"
+#~ msgstr "Εισαγωγή αρχικών υπόλοιπων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Types to Show"
+#~ msgstr "Τύποι Λογαριασμών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance Budget"
+#~ msgstr "Ισολογισμός"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budget Name"
+#~ msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budget Setup"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category Information"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Κατόχου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category Type"
+#~ msgstr "Τύπος Χρέωσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new Budget"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finish Budget"
+#~ msgstr "Τέλος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In Flow"
+#~ msgstr "Ταμειακή Ροή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "January 1, 2004"
+#~ msgstr "Ιανουάριος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Related Accounts:"
+#~ msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Tree _Options..."
+#~ msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+
+#~ msgid "Edit the account view options"
+#~ msgstr "Επεξεργασία επιλογών προβολής λογαριασμού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
+#~ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to delete the %s\n"
+#~ "account and all its children?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το λογαριασμό %s\n"
+#~ "και τους υπολογαρισμούς που περιέχει;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Tree Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Λογαριασμών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit scheduled transactions"
+#~ msgstr "Επεξεργασία Προγραμματισμένης Συναλλαγής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+#~ msgstr "Θέλετε σίγουρα να καταχωρήσετε το τιμολόγιο;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουρος για την διαγραφή της\n"
+#~ "τρέχουσας τιμής;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Report"
+#~ msgstr "Μονή Αναφορά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equity Statement Start Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equity Statement End Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DEBIT"
+#~ msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CREDIT"
+#~ msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "query"
+#~ msgstr "Κάθε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Διπλό"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debit-string"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "credit-string"
+#~ msgstr "Αύξουσα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Income Statement Start Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Income Statement End Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία Αντίγραφου Κινήσεως:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Έγινε"
+
+#~ msgid "Double click expands parent accounts"
+#~ msgstr "Επέκταση μητρικών λογαριασμών με διπλό κλικ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Double clicking on an account with children expands the account instead "
+#~ "of opening a register."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το διπλό κλικ αναπτύσει το λογαριασμό που περιέχει θυγατρικούς "
+#~ "λογαριασμούς αντί να ανοίγει το μητρώο."
+
+#~ msgid "Account types to display"
+#~ msgstr "Τύποι λογαριασμών που θα εμφανίζονται"
+
#~ msgid "Remove old prices"
#~ msgstr "Διαγραφή παλιών τιμών"
@@ -19372,12 +19508,6 @@
#~ msgid "Enter URI to load:"
#~ msgstr "Εισαγωγή URI για φόρτωση:"
-#~ msgid "Move back one step in the history"
-#~ msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό"
-
-#~ msgid "Move forward one step in the history"
-#~ msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό"
-
#~ msgid "Reload the current document"
#~ msgstr "Επαναφόρτωση τρέχοντος εγγράφου"
@@ -19432,12 +19562,6 @@
#~ msgid "(Report not found)"
#~ msgstr "(Η αναφορά δε βρέθηκε) "
-#~ msgid "Reload the current report"
-#~ msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας αναφοράς"
-
-#~ msgid "Export HTML-formatted report to file"
-#~ msgstr "Εξαγωγή της HTML αναφοράς σε αρχείο"
-
#~ msgid "Print report window"
#~ msgstr "Εκτύπωση παράθυρου αναφοράς"
@@ -19876,10 +20000,6 @@
#~ msgid "280"
#~ msgstr "280"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account list will be updated"
-#~ msgstr "Επιλεγμένοι Λογαριασμοί:"
-
#~ msgid ""
#~ "Add \n"
#~ "Bank"
@@ -19977,3 +20097,4 @@
#~ msgid "Contacting Server"
#~ msgstr "Επικοινωνία με Εξυπηρετητή"
+
More information about the gnucash-changes
mailing list