[Gnucash-changes] r13432 - gnucash/trunk/po - Updated French translation by Didier Vidal

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Wed Mar 1 15:01:41 EST 2006


Author: cstim
Date: 2006-03-01 15:01:37 -0500 (Wed, 01 Mar 2006)
New Revision: 13432
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13432

Modified:
   gnucash/trunk/po/fr.po
Log:
Updated French translation by Didier Vidal

Modified: gnucash/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fr.po	2006-03-01 19:14:57 UTC (rev 13431)
+++ gnucash/trunk/po/fr.po	2006-03-01 20:01:37 UTC (rev 13432)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-27 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-27 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Didier Vidal <didier-devel at 9online.fr>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,8 +103,8 @@
 
 # messages-i18n.c:195
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Soldes initiaux"
 
@@ -114,24 +114,24 @@
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:14
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gains enregistrés"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2081
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2217
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:195
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:42
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:43
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:801 ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Solde initial"
 
@@ -141,9 +141,9 @@
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
@@ -154,12 +154,12 @@
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
@@ -199,93 +199,93 @@
 msgid "Query could not be executed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:72
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:73
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 "Ceci est une version de développement. Elle peut fonctionner ou ne pas "
 "fonctionner.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:73
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:74
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 "Rapporter les bugs ou tout autre problème à gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:74
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:75
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 "Vous pouvez consulter ou transmettre des rapports de bug sur http://bugzilla."
 "gnome.org\n"
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:75
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:76
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "La dernière version stable était "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:76
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:77
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "La prochaine version stable sera "
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:217 ../src/bin/gnucash-bin.c:265
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218 ../src/bin/gnucash-bin.c:266
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Version de GnuCash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:219 ../src/bin/gnucash-bin.c:267
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:220 ../src/bin/gnucash-bin.c:268
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Passer en mode débogage"
 
 #. Translators: This is the command line option autohelp
 #. text; see popt(3)
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:223 ../src/bin/gnucash-bin.c:271
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 ../src/bin/gnucash-bin.c:272
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Mettre le niveau de débogage de 0 (moins) à 6 (plus)"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:225 ../src/bin/gnucash-bin.c:274
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:226 ../src/bin/gnucash-bin.c:275
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227 ../src/bin/gnucash-bin.c:276
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:228 ../src/bin/gnucash-bin.c:277
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:229 ../src/bin/gnucash-bin.c:278
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:230 ../src/bin/gnucash-bin.c:279
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Définir répertoire de configuration"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231 ../src/bin/gnucash-bin.c:281
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:232 ../src/bin/gnucash-bin.c:282
 msgid "CONFIGPATH"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:233 ../src/bin/gnucash-bin.c:283
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:234 ../src/bin/gnucash-bin.c:284
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Définir le chemin des fichiers de données partagé"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:235 ../src/bin/gnucash-bin.c:286
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:236 ../src/bin/gnucash-bin.c:287
 msgid "SHAREPATH"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:237 ../src/bin/gnucash-bin.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:238 ../src/bin/gnucash-bin.c:289
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Définir le chemin pour les fichiers de documentation"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:239 ../src/bin/gnucash-bin.c:291
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:240 ../src/bin/gnucash-bin.c:292
 msgid "DOCPATH"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:241 ../src/bin/gnucash-bin.c:293
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:242 ../src/bin/gnucash-bin.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Ajouter le cours de l'action au fichier."
@@ -293,11 +293,11 @@
 #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:243 ../src/bin/gnucash-bin.c:296
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:244 ../src/bin/gnucash-bin.c:297
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:245 ../src/bin/gnucash-bin.c:298
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:246 ../src/bin/gnucash-bin.c:299
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr ""
@@ -305,36 +305,42 @@
 #. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:247 ../src/bin/gnucash-bin.c:301
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:248 ../src/bin/gnucash-bin.c:302
 msgid "REGEXP"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:320
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "Version de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:83
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:323
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "Quitter GnuCash"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:327
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:328
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:402
+#, fuzzy
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr ""
+"Attention :  le module perl Finance::Quote n'est pas installé correctement."
+
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:445
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:451
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Chargement des données..."
 
@@ -347,14 +353,15 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:590
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2083
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
@@ -364,10 +371,11 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
 msgid "Bill"
 msgstr "Facture"
 
@@ -375,8 +383,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
 msgid "Expense"
 msgstr "Dépenses"
 
@@ -402,25 +410,25 @@
 
 # messages-i18n.c:312
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1278
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1340
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1280
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1374
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2079
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2084
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2093
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
 msgid "Payment"
 msgstr "Remboursement"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1367
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1401
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Prépaiement"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1464
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1498
 msgid " (posted)"
 msgstr " (publié)"
 
@@ -429,51 +437,56 @@
 msgstr " (fermé)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:65
-#: ../src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:359
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1087
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:67
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:250
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1014
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1085
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
 msgid "Select..."
 msgstr "Sélectionner..."
 
 # messages-i18n.c:281
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:70
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifier..."
 
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Voucher"
+msgstr "N° Fournisseur"
+
 # po/guile_strings.txt:243
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:504
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 # po/guile_strings.txt:243
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:509
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:514
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:645
 msgid "Use Global"
 msgstr "Utiliser les globaux"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Business"
 msgstr "Activité (business)"
 
@@ -548,21 +561,21 @@
 # po/guile_strings.txt:101
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:750
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
 # messages-i18n.c:313
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:498
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
 msgid "Proximo"
-msgstr ""
+msgstr "Proximo"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
@@ -623,7 +636,7 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nouveau Client"
 
@@ -643,10 +656,10 @@
 # messages-i18n.c:312
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2209
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2202
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2207
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2214
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2467
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2460
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Traitement des paiements"
@@ -664,12 +677,12 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 msgid "Customer ID"
-msgstr "ID du client"
+msgstr "Numéro du client"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de Société"
 
@@ -682,12 +695,12 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2330
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2468
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
@@ -701,9 +714,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
-#, fuzzy
 msgid "Find Customer"
-msgstr "Trouver un Client"
+msgstr "Chercher un Client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
 msgid "No Account selected.  Please try again."
@@ -745,37 +757,37 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
 msgid "Employee ID"
-msgstr "ID de l'Employé"
+msgstr "N° de l'employé"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
 msgid "Employee Username"
-msgstr "Nom d'usager de l'Employé"
+msgstr "Nom de code de l'employé"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nom de l'Employé"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
 msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usager"
+msgstr "Nom de code"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2540
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Find Employee"
-msgstr "Trouver un employé"
+msgstr "Recherche d'employé"
 
 #. Translators: In this context,
 #. * 'Billing information' maps to the
@@ -825,8 +837,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Due Date"
 msgstr "Date due"
 
@@ -847,103 +859,103 @@
 msgstr "Accumuler les ventilations?"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:928
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:23 ../src/gnome/window-reconcile.c:965
 msgid "Total:"
 msgstr "Total : "
 
 # messages-i18n.c:344
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:935
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:933
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Sous-total :"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:936
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:934
 msgid "Tax:"
 msgstr "Taxe :"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:938
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Liquide total :"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:939
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Prix total :"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1555
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nouvelle facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1559
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Édition de facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Afficher la facture"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1572
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nouvelle facture à payer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1576
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1574
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Modifier la facture"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
 msgid "View Bill"
 msgstr "Afficher la facture"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1587
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1585
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nouveau bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1591
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1589
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Modifier le bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1594
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1592
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Afficher le bon de dépense"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2208
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Afficher/Modifier la facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2213
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2206
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Modifier la facture"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2213
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Afficher/Modifier un fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2223
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
@@ -952,134 +964,129 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notes de facture"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2236
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2266
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2229
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2259
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Billing ID"
-msgstr "ID de facturation"
+msgstr "N° de facturation"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2239
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2269
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2262
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Est payé ?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2242
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2235
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2295
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Date de facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2245
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2275
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2238
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2268
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Est publié ?"
 
 # messages-i18n.c:135
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2241
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2271
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Date d'ouverture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2244
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2274
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nom de société "
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2255
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
 msgid "Invoice ID"
-msgstr "ID facture"
+msgstr "N° de facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2260
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2253
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2263
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2256
 msgid "Bill Notes"
-msgstr "Factures"
+msgstr "Notes de la facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
 msgid "Bill ID"
-msgstr "ID de facturation"
+msgstr "N° de facturation"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2290
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2293
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2286
 msgid "Voucher Notes"
-msgstr "Notes de facture"
+msgstr "Notes du bon"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
 msgid "Voucher ID"
-msgstr "N° Fournisseur"
+msgstr "N° de bon"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:437
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:438
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2325
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
 msgid "Posted"
 msgstr "Publié"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:21
 msgid "Opened"
@@ -1090,47 +1097,44 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2397
 msgid "Find Bill"
-msgstr "Trouver une facture à payer"
+msgstr "Recherche de facture fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2403
 msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Trouver un bon de dépense"
+msgstr "Recherche de bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2411
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Note de Frais"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2409
 msgid "Find Invoice"
-msgstr "Trouver une facture à se faire payer"
+msgstr "Recherche de facture"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
@@ -1139,37 +1143,37 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
 # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2477
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "Double"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Rappel des factures à payer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
 #, fuzzy
 msgid "The following bills are due"
 msgstr "les factures suivantes sont dues :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
 #, fuzzy
 msgid "The following bill is due"
 msgstr "La facture suivante est due :"
@@ -1215,21 +1219,20 @@
 
 # po/guile_strings.txt:173
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
 msgid "Job Number"
 msgstr "N° de la prestation"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Name"
 msgstr "Nom de la prestation"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Find Job"
-msgstr "Trouver une prestation"
+msgstr "Chercher une prestation"
 
 # messages-i18n.c:18
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
@@ -1307,7 +1310,7 @@
 msgid "Find Order"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:174
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:226
 msgid ""
 "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
 "greater than zero."
@@ -1315,29 +1318,29 @@
 "Vous devez saisir le montant du paiement. Il doit être plus grand que zéro."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Vous devez saisir une société pour traiter le paiement."
 
 # messages-i18n.c:20
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:243
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner un compte de transfert dans l'arborescence des "
 "comptes."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:251
 msgid "You must enter an account name for posting."
 msgstr "Vous devez donner un nom de compte pour publier."
 
 # po/guile_strings.txt:48
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:261
 #, c-format
 msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
 msgstr "Votre compte de publication sélectionné, %s, n'existe pas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:397
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
@@ -1366,7 +1369,7 @@
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nouveau fournisseur"
 
@@ -1385,128 +1388,118 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
 msgid "Pay Bill"
-msgstr "Factures à payer"
+msgstr "Payer une facture"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "N° Fournisseur"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
-msgstr "Trouver un Fournisseur"
+msgstr "Recherche de fournisseur"
 
-# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(sorte)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "Nouveaux termes de Facturation"
+msgstr "<b>Nouveau terme de facturation</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
 msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "Définition de Terme"
+msgstr "<b>Définition du terme</b>"
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
 msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "<b>Termes</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
 msgid "Absolute Day-of-the-month"
 msgstr "Jour du mois"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
 msgid "Cancel your changes"
 msgstr "Annuler vos modifications"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
 msgid "Choose the type of Billing Term"
 msgstr "Choisir le type de termes de Facturation"
 
 # messages-i18n.c:74
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
 msgid "Commit this Billing Term"
 msgstr "Enregistrer ces termes de Facturation"
 
 # messages-i18n.c:93
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Créer de nouveaux termes de Facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
 msgid "Cutoff Day: "
 msgstr "Jour pivot : "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
 msgid "De_scription:"
 msgstr "Descri_ption :"
 
 # messages-i18n.c:77
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
 msgid "Delete the current Billing Term"
 msgstr "Supprimer le terme de Facturation actuel"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
 msgstr "Pourcentage de remise : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
 msgid "Discount Day: "
 msgstr "Jour de remise : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
 msgid "Discount Days: "
 msgstr "Jours de remise : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
 msgstr "Date d'échéance : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
 msgid "Due Days: "
 msgstr "Dates d'échéance : "
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Modifier les termes de facturation actuels"
 
 # po/guile_strings.txt:144
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Nombre de jours à dater d'aujourd'hui"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 msgid "Table"
-msgstr "Table"
+msgstr "Proximo"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid ""
 "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
 "bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
@@ -1516,27 +1509,27 @@
 "Après ce jour, les factures seront appliquées au mois suivant. Les valeurs "
 "négatives sont soustraites à partir de la fin du mois."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
 msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr "Jour du mois où les factures sont à échéance"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr "La description des termes de Facturation, imprimée sur les factures"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr "La remise (%) appliquée en cas de paiement précoce."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
 msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr "Le nom interne de ces termes de Facturation."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr "Le dernier jour du mois pour la remise de paiement précoce."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
@@ -1544,31 +1537,30 @@
 "Le nombre de jours après date de facturation durant lesquels une remise pour "
 "paiement précoce sera appliquée."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr "Nombre de jours pour effectuer le paiement après date de facturation."
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr "Le pourcentage de remise appliqué pour paiement précoce."
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Type Menu"
 msgstr "Type : "
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:26
 msgid "_Type:"
@@ -1610,7 +1602,7 @@
 
 # messages-i18n.c:315
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
@@ -1673,35 +1665,13 @@
 msgstr "Taxes incluses ?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "Taxes incluses ?"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "Imposable"
-
-# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "(terms)"
-msgstr "Termes"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
@@ -1709,149 +1679,149 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:240
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Adresse de Facturation"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
 msgid "Billing Information"
 msgstr "Informations de facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
 msgid "Company Name: "
 msgstr "Nom de la Société : "
 
 # messages-i18n.c:173
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
 msgid "Credit Limit: "
 msgstr "Limite de Crédit : "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
 msgid "Currency: "
 msgstr "Devise : "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
 msgid "Customer Number: "
 msgstr "Numéro Client : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
 msgid "Discount: "
 msgstr "Remise : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
 msgid "Email: "
 msgstr "Courriel : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
 msgid "Fax: "
 msgstr "Télécopieur : "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
 msgid "Identification"
 msgstr "Identification"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:557
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "Outrepasser la table d'imposition globale ?"
 
 # messages-i18n.c:244
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
 msgid "Phone: "
 msgstr "Téléphone : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Adresse de livraison"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Informations de livraison"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
 msgid "Tax Included: "
 msgstr "Taxes incluses : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
 msgid "Tax Table: "
 msgstr "Table d'imposition : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
 msgid "Terms: "
 msgstr "Termes : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid ""
 "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
 "for you"
 msgstr ""
 "Le numéro client. Si laissé vide, un numéro logique sera choisi pour vous"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr "Quelle table de taxes doit-elle être appliquée à ce client ?"
 
@@ -1871,18 +1841,18 @@
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:727 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:454
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -1941,13 +1911,13 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Employee"
 msgstr "Employé"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
 msgid "Employee Number: "
-msgstr "Numéro d'employé : "
+msgstr "N° d'employé : "
 
 # messages-i18n.c:227
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
@@ -1959,7 +1929,7 @@
 msgstr "Langage : "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
 msgid "Payment Address"
 msgstr "Adresse de paiement"
 
@@ -1972,71 +1942,69 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:23
 msgid "Username: "
-msgstr "Nom d'utilisateur : "
+msgstr "Nom de code : "
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 msgid "(owner)"
 msgstr " (propriétaire)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 msgid "Additional to Card:"
 msgstr "Supplément à la carte :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 msgid "Customer: "
 msgstr "Client : "
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet d'imputation par défaut"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Paiements additionnels"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice Entries"
 msgstr "Lignes de factures"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Informations de facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:255
 msgid "Job"
 msgstr "Prestation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
 msgid "Job: "
 msgstr "Prestation : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
 msgid "Posted Account"
 msgstr "Compte des publiées"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
@@ -2045,7 +2013,7 @@
 "Le numéro ID de la facture. Si omis, un numéro raisonnable vous sera assigné"
 
 # messages-i18n.c:48
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
@@ -2054,30 +2022,30 @@
 "Annuler cette facture supprimera la transaction publiée. Confirmez-vous "
 "l'annulation ?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Afficher et modifier la liste des tables de taxation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
 msgid "Job Active"
 msgstr "Prestation active"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "Dialogue de prestation"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
 msgid "Job Information"
 msgstr "Détails de la prestation"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
 msgid "Owner Information"
-msgstr "Information Propriétaire"
+msgstr "Information bénéficiaire"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "N° de la prestation. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
@@ -2117,8 +2085,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
@@ -2140,7 +2108,7 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
@@ -2148,58 +2116,58 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 # messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Memo"
 msgstr "Mémo"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:440
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Informations de paiement"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
 msgid "Post To"
 msgstr "Publier sur"
 
 # messages-i18n.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transférer vers"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
 msgid "Tax Included:"
 msgstr "Taxes incluses :"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
 msgid "Tax Table:"
 msgstr "Table de taxation :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
@@ -2207,18 +2175,18 @@
 "Le N° d'identification du vendeur. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
 msgid "Vendor Number: "
 msgstr "N° Fournisseur : "
 
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Quelle table de taxation doit-elle être appliquée à ce fournisseur ?"
 
@@ -2226,348 +2194,330 @@
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "_Business"
 msgstr "_Entreprise"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
 msgid "_Customer"
-msgstr "Client"
+msgstr "_Client"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
 msgid "_New Customer..."
-msgstr "Nouveau Client"
+msgstr "_Nouveau Client..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "_Find Customer..."
-msgstr "Trouver un Client"
+msgstr "_Chercher un Client..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr "Nouvelle facture"
+msgstr "Nouvelle _facture"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr "Trouver une facture à se faire payer"
+msgstr "Chercher une fac_ture..."
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Trouver une facture à se faire payer"
 
 # messages-i18n.c:303
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
 msgid "New _Job..."
-msgstr "Nouvelle prestation"
+msgstr "Nouvelle _prestation..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
 msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "Trouver une prestation"
+msgstr "Chercher une pre_station..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
-#, fuzzy
-msgid "_Process Payment..."
-msgstr "Traitement des paiements"
-
-# messages-i18n.c:312
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "Saisir _paiement..."
+
+# messages-i18n.c:312
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Traitement des paiements"
 
 #. Vendor submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:174
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "_Vendor"
-msgstr "Fournisseur"
+msgstr "_Fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "_New Vendor..."
-msgstr "Nouveau fournisseur"
+msgstr "_Nouveau fournisseur"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
 msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "Trouver un Fournisseur"
+msgstr "_Chercher un fournisseur..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
 # messages-i18n.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
 msgid "New _Bill..."
-msgstr "Nouvelle facture à payer"
+msgstr "Nouvelle _facture fournisseur..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
 msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "Trouver une facture à payer"
+msgstr "Cherche une facture fournisseur..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr ""
 
 #. Employee submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
 msgid "_Employee"
-msgstr "Employé"
+msgstr "_Employé"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
 msgid "_New Employee..."
-msgstr "Nouvel employé"
+msgstr "_Nouvel employé"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
 msgid "_Find Employee..."
-msgstr "Trouver un employé"
+msgstr "_Chercher un employé"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Trouver un employé"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
 msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "Nouveau bon de dépense"
+msgstr "Nouveau _bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "Nouveau bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "Trouver un bon de dépense"
+msgstr "Chercher un bon de _dépense..."
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "Trouver un bon de dépense"
 
 #. Other menu items
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
 msgid "_Tax Table Editor"
 msgstr "Éditeur de table de _taxation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "Afficher et modifier la liste des tables de taxation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "Éditeur de termes de _facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Afficher et modifier la liste des Termes de facturation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "Rappel des factures à payer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Rappel des factures à payer"
 
 # messages-i18n.c:285
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
 #, fuzzy
 msgid "E_xport"
 msgstr "Exporter"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
 #, fuzzy
 msgid "QSF _Invoice..."
 msgstr "Trouver une facture à se faire payer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Export one or more invoices to QSF"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
 #, fuzzy
 msgid "QSF _Customer..."
 msgstr "Trouver un Client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
 msgid "Export one or more customers to QSF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
 #, fuzzy
 msgid "QSF _Vendor..."
 msgstr "Trouver un Fournisseur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
 msgid "Export one or more vendors to QSF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
 #, fuzzy
 msgid "QSF _Employee..."
 msgstr "Trouver un employé"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
 msgid "Export one or more employees to QSF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Tester le formulaire de recherche"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "Recharger le rapport facture"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr "Recharger le fichier de schéma de rapport de facture"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "Recharger le rapport du propriétaire"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr "Recharger le fichier de schéma de rapport du propriétaire"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:250
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "Recharger le rapport recevable"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr "Recharger le fichier scheme de rapport recevable"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Initialiser les données de tests"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:723
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
 msgid "Export Invoices to XML"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:758
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Export Customers to XML"
 msgstr "Modification du client"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:790
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
 msgid "Export Vendors to XML"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Export Employees to XML"
 msgstr "Modifier un employé"
@@ -2629,8 +2579,8 @@
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:168
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
@@ -2718,9 +2668,8 @@
 
 # messages-i18n.c:280
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "Dup_liquer"
+msgstr "Dup_liquer la saisie"
 
 # messages-i18n.c:79
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
@@ -2776,8 +2725,8 @@
 
 # messages-i18n.c:316
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1747
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1768
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1770
 msgid "_Price"
 msgstr "_Prix"
 
@@ -2789,14 +2738,14 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
 msgid "Enter"
 msgstr "Valider"
 
 # messages-i18n.c:254
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -2805,7 +2754,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1420
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -2813,14 +2762,14 @@
 # messages-i18n.c:280
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
 # messages-i18n.c:251
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
 msgid "Blank"
 msgstr "Vierge"
 
@@ -2956,14 +2905,14 @@
 # messages-i18n.c:54
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1520
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Le compte %s ne permet pas les transactions.\n"
 
 # messages-i18n.c:54
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:84
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1521
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr ""
@@ -3005,7 +2954,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:729
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:435
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:458
 #, fuzzy
 msgid "_Record"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -3142,8 +3091,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -3166,7 +3115,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2233 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../src/engine/Account.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
@@ -3176,8 +3125,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
 msgid "Charge"
 msgstr "Dépense"
 
@@ -3198,8 +3147,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -3208,9 +3157,9 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Discount"
 msgstr "Remise"
 
@@ -3229,8 +3178,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prix unitaire"
 
@@ -3238,9 +3187,9 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantité"
 
@@ -3269,8 +3218,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Sous-Total"
 
@@ -3280,8 +3229,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxe"
 
@@ -3514,42 +3463,42 @@
 # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2232 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../src/engine/Account.c:2207 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
 # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
-#: ../src/engine/Account.c:2234
+#: ../src/engine/Account.c:2209
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif (Avoirs)"
 
 # messages-i18n.c:172
-#: ../src/engine/Account.c:2235
+#: ../src/engine/Account.c:2210
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: ../src/engine/Account.c:2236
+#: ../src/engine/Account.c:2211
 msgid "Liability"
 msgstr "Passif (Dettes)"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: ../src/engine/Account.c:2237
+#: ../src/engine/Account.c:2212
 msgid "Stock"
 msgstr "Actions"
 
 # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: ../src/engine/Account.c:2238
+#: ../src/engine/Account.c:2213
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fonds de placements"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: ../src/engine/Account.c:2239 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: ../src/engine/Account.c:2214 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
@@ -3558,19 +3507,19 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2240
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../src/engine/Account.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
 # messages-i18n.c:321
-#: ../src/engine/Account.c:2243
+#: ../src/engine/Account.c:2218
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Compte à recevoir"
 
-#: ../src/engine/Account.c:2244
+#: ../src/engine/Account.c:2219
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Compte à payer"
 
@@ -3613,7 +3562,7 @@
 msgstr "Quotidien (x%u)"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:748 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:748 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
 #, c-format
 msgid "Daily"
 msgstr "Quotidien"
@@ -3809,36 +3758,36 @@
 #. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2384 ../src/engine/Transaction.c:2401
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2116
+#: ../src/engine/Split.c:1112 ../src/engine/Split.c:1129
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2139
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaction répartie --"
 
 # messages-i18n.c:336
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2417 ../src/gnome/druid-stock-split.c:451
+#: ../src/engine/Split.c:1145 ../src/gnome/druid-stock-split.c:451
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2123
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: ../src/engine/Transaction.c:3260
+#: ../src/engine/Transaction.c:1755
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Invalidée"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:3284
+#: ../src/engine/Transaction.c:1770
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Transaction invalidée"
 
 # messages-i18n.c:92
-#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:231
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
 msgstr "Pour créer un plan comptable"
@@ -3920,11 +3869,11 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -3936,8 +3885,8 @@
 # messages-i18n.c:322
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
@@ -3955,10 +3904,10 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Shares"
 msgstr "Titres"
 
@@ -3967,8 +3916,8 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Value"
 msgstr "Montant"
 
@@ -3976,7 +3925,7 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
@@ -4028,60 +3977,60 @@
 
 # messages-i18n.c:139
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:235
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:400 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:28
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1265 ../src/gnome/window-reconcile.c:1338
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:236
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:36
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1296
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Transaction"
 
 # messages-i18n.c:145
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:237
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:244
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:402 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:238
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:403
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_ctions"
 
 # messages-i18n.c:47
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:315
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:328
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Cette transaction récurrente a été modifiée. Confirmez-vous l'annulation ?"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:763
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:775
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Incapable de traiter la formule de crédit pour la ventilation  \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:789
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:801
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Incapable de traiter la formule de débit pour la ventilation  \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:827
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:839
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:269
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4092,12 +4041,12 @@
 "équilibrer cette transaction. Doit-elle tout de même être créée ?"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Donnez un nom à la transaction récurrente."
 
 # messages-i18n.c:40
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:872
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -4106,14 +4055,14 @@
 "Une transaction récurrente avec le nom « %s » existe déjà.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir donner le même nom à celle-ci ?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:900
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Il n'est pas possible de créer automatiquement des transaction récurrentes "
 "avec des variables."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:909
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
@@ -4122,15 +4071,15 @@
 "Transaction récurrente sans modèle\n"
 " la transaction ne peut être crée automatiquement."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:923
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Veuillez choisir une fin de sélection valide."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:940
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:951
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Il doit y avoir un nombre d'instances."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:948
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -4139,7 +4088,7 @@
 "Le nombre d'instances restantes (%d) est supérieur au nombre total "
 "d'instances (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:982
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:993
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
@@ -4151,11 +4100,11 @@
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1645
 msgid "(never)"
 msgstr "(jamais)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1785
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1806
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited; are you sure you want "
@@ -4165,17 +4114,17 @@
 "Êtes-vous sûr que vous souhaitez les effacer ?"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1788
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1809
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Supprimer la transaction récurrente ?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2035
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2056
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
 msgid "Not scheduled"
 msgstr "Pas planifié"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2129
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2150
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
@@ -4185,9 +4134,9 @@
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2453
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2561
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transactions récurrentes"
 
@@ -4213,7 +4162,7 @@
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:429
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -4229,8 +4178,9 @@
 "(transactions %d créées automatiquement)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1437
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
+"Canceling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
 "you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 "La fermeture de ce dialogue annulera tous les changements.\n"
@@ -4260,7 +4210,7 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Terminée"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:3940
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:3939
 msgid ""
 "The following errors were encountered while creating the Scheduled "
 "Transactions:\n"
@@ -4349,7 +4299,7 @@
 
 # messages-i18n.c:166
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:312
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1699
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
 msgid "Account Types"
 msgstr "Type de compte"
 
@@ -4364,7 +4314,7 @@
 msgstr "Compte de débit"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:784
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:569
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Seulement les sous-comptes"
 
@@ -4438,7 +4388,7 @@
 
 # messages-i18n.c:300
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
 msgid "Loan"
 msgstr "Emprunt"
 
@@ -4488,7 +4438,7 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:44
 msgid "Interest"
 msgstr "Intérêts"
@@ -4709,6 +4659,7 @@
 
 # messages-i18n.c:240
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transactions</b>"
 msgstr "_Actions"
@@ -4720,7 +4671,7 @@
 
 # messages-i18n.c:166
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "Account Type"
 msgstr "Type de compte"
 
@@ -4785,7 +4736,6 @@
 msgstr "Terminer la création du compte"
 
 # po/guile_strings.txt:160
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
@@ -4799,23 +4749,22 @@
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -4874,7 +4823,7 @@
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Nouvelle hiérarchie de comptes"
 
@@ -5195,7 +5144,7 @@
 msgstr "Estimation du budget"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
 msgid "Every "
 msgstr "Chaque "
 
@@ -5235,9 +5184,9 @@
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:168
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:859
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:860
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -5247,7 +5196,7 @@
 
 # messages-i18n.c:227
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Date de début :"
 
@@ -5351,9 +5300,9 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "Commodities"
 msgstr "Devises"
 
@@ -5452,18 +5401,17 @@
 
 # po/guile_strings.txt:122
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Calculatrice financière"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Fréquence :"
 
@@ -5480,8 +5428,8 @@
 # po/guile_strings.txt:184
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
@@ -5507,8 +5455,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
@@ -5518,7 +5466,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
 msgid "Schedule"
 msgstr "Plan"
 
@@ -5539,13 +5487,13 @@
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
 # po/guile_strings.txt:113
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
@@ -5607,12 +5555,12 @@
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:475
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:476
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -5634,7 +5582,7 @@
 
 # po/guile_strings.txt:132
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Gain/Pertes"
 
@@ -5667,8 +5615,8 @@
 # po/guile_strings.txt:25
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -5875,7 +5823,7 @@
 
 # messages-i18n.c:202
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Éditeur de cours"
 
@@ -6075,12 +6023,12 @@
 msgstr "Terminer"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Funds In"
 msgstr "Entrée de fonds"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Sortie de fonds"
 
@@ -6097,8 +6045,8 @@
 # messages-i18n.c:310
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:17
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:212
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:814
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 ../src/gnome/lot-viewer.c:429
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:812
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1428
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
@@ -6157,14 +6105,14 @@
 # messages-i18n.c:145
 #. File menu
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1258 ../src/gnome/window-reconcile.c:1331
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
 # messages-i18n.c:310
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -6213,7 +6161,7 @@
 
 # messages-i18n.c:72
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Annuler la transaction en cours"
 
@@ -6233,7 +6181,7 @@
 msgstr "Copier la transaction sélectionnée."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
@@ -6251,7 +6199,7 @@
 
 # messages-i18n.c:77
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Supprimer la transaction en cours"
 
@@ -6298,7 +6246,7 @@
 
 # messages-i18n.c:89
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte"
 
@@ -6309,13 +6257,13 @@
 
 # messages-i18n.c:79
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Faire une copie de la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:71
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre"
 
@@ -6331,7 +6279,7 @@
 
 # po/guile_strings.txt:185
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Coller la transaction à partir du presse-papiers"
 
@@ -6342,7 +6290,7 @@
 
 # messages-i18n.c:105
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Enregistrer la transaction en cours"
 
@@ -6353,7 +6301,7 @@
 
 # messages-i18n.c:346
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Transaction _répartie"
 
@@ -6383,24 +6331,24 @@
 
 # messages-i18n.c:82
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Montrer toutes les répartitions dans la transaction en cours"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
 
 # messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Montrer les transactions sur une ou deux lignes"
 
 # messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
@@ -6408,7 +6356,7 @@
 "sélectionnée"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Montrer deux lignes d'informations pour chaque transaction"
@@ -6446,25 +6394,25 @@
 
 # po/guile_strings.txt:261
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Trier par montant"
 
 # po/guile_strings.txt:37
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
 # po/guile_strings.txt:90
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Trier par description"
 
 # po/guile_strings.txt:238
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Trier par mémo"
 
@@ -6544,20 +6492,20 @@
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
 
 # messages-i18n.c:183
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Grand livre de base"
 
 # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Ligne _double"
 
@@ -6572,7 +6520,7 @@
 
 # messages-i18n.c:144
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Sauter"
 
@@ -6758,586 +6706,631 @@
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
+# po/guile_strings.txt:173
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nombres</b>"
+
+# messages-i18n.c:166
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>_Comptes</b>"
+
+# messages-i18n.c:240
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Actions</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "<b>Recurrence Frequency</b>"
+msgstr "Fréquence des instances"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
 msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
 msgstr "<b>Assistant « Depuis la dernière exécution »</b>"
 
+# messages-i18n.c:176
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "<b>Template Transaction</b>"
+msgstr "Modèle de transaction"
+
 # messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgstr "<b>Défauts de l'édteur de transactions</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
+# messages-i18n.c:238
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "<b>Upcoming</b>"
+msgstr "<b>Rapprochement</b>"
+
+# po/guile_strings.txt:138
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Description des comptes"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avancé..."
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
 msgid "Amount:"
 msgstr "Montant :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
 msgid "Apr, Jul, Dec"
 msgstr "Avr, Août, Déc"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
 msgid "Apr, Oct"
 msgstr "Avr, Oct"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
 msgid "April"
 msgstr "Avril"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
 msgid "August"
 msgstr "Août"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr "Avis pour les transactions créées automatiquement"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "Bihebdomadaire"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr "Conditionnel à ce que les répartitions ne contiennent pas de variables"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
 msgid "Crea_te in advance, days:"
 msgstr "_Créer d'avance :"
 
 # messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "Créer automatiquement"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Create as scheduled"
 msgstr "Pas planifié"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Créer automatiquement"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
 msgid "Create in advance:"
 msgstr "Créer d'avance :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
 msgid "Created Transaction Review"
 msgstr "Réviser la transaction créée"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
 msgid "Creating transactions..."
 msgstr "Création des transactions..."
 
 # messages-i18n.c:179
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
 msgid "Creation State"
 msgstr "État de création"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
 msgid "Current Year"
 msgstr "Année courante"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
 msgid "Custom"
 msgstr "Définir la plage"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
 msgid "Daily [M-F]"
 msgstr "Quotidien [L-V]"
 
 # messages-i18n.c:135
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Date Range"
 msgstr "Plage des dates"
 
 # po/guile_strings.txt:101
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Day"
 msgstr "Jour"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
 msgid "Days Away"
 msgstr "Jours de distance"
 
 # messages-i18n.c:270
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
 msgid "December"
 msgstr "Décembre"
 
 # messages-i18n.c:273
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
 msgid "Disposition?"
 msgstr "Disposition ?"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
 msgid "Do you..."
 msgstr "Est-ce que vous..."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr "Éditer Transaction Récurrente"
 
 # po/guile_strings.txt:122
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
 msgid "End "
 msgstr "Fin "
 
 # messages-i18n.c:180
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
 msgid "End Date:"
 msgstr "Date de fin :"
 
-# messages-i18n.c:180
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-msgid "End Date: "
-msgstr "Date de fin : "
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
 msgid "Ended On"
 msgstr "S'est terminée le"
 
 # messages-i18n.c:190
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
 msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Compte en fidéicommis :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
 msgid "Every"
 msgstr "Chaque"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
 msgid "Feb, Apr, Oct"
 msgstr "Fév, Juin, Oct"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
 msgid "Feb, Aug"
 msgstr "Fév, Août"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
 msgid "Feb, May, Aug, Nov"
 msgstr "Fév, Mai, Août, Nov"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
 msgid "February"
 msgstr "Février"
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
 msgid "First on the:"
 msgstr "Première occurrence le :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "For:"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Forever"
+msgstr "Quatrième niveau"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
 # messages-i18n.c:182
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:558
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr "Fréquence de changement du taux d'intérêt"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
 msgid "Interest Rate:"
 msgstr "Taux d'intérêt :"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
 msgid "Interest To:"
 msgstr "Intérêts vers :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
 msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
 msgstr "Jan, Avr, Juil, Oct"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
 msgid "Jan, Jul"
 msgstr "Jan, Juil"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
 msgid "Jan, May, Sep"
 msgstr "Jan, Mai, Sep"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
 msgid "January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
 msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
 msgid "Jun, Dec"
 msgstr "Juin, Déc"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
 msgid "Last Occurred: "
 msgstr "Dernière occurrence :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
 msgid "Length:"
 msgstr "Durée :"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "Comptes du prêt :"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
 msgid "Loan Information"
 msgstr "Informations sur le prêt"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
 msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr "Créer une transaction récurrente"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
 msgid "Mar, Jun, Nov"
 msgstr "Mars, Juil, Nov"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
 msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
 msgstr "Mars, Juin, Sep, Déc"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
 msgid "Mar, Sep"
 msgstr "Mars, Sep"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
 msgid "May, Nov"
 msgstr "Mai, Nov"
 
 # messages-i18n.c:343
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:550
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
 # po/guile_strings.txt:184
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
 # po/guile_strings.txt:203
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "Mois restants :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
 msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr "Assistant Hypothèque/Prêt"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr "Configuration remboursement d'hypothèque/prêt"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 # messages-i18n.c:200
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
 msgid "Never End"
 msgstr "Perpétuel"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
 msgid "Next Occurrence"
 msgstr "Prochaine instance"
 
-# messages-i18n.c:344
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
-msgid "No End"
-msgstr "Pas de fin"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
 msgid "Notify me when created"
 msgstr "M'avertir lorsque créé"
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
 msgid "Now + 1 Year"
 msgstr "Année prochaine"
 
 # po/guile_strings.txt:144
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
 msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr "Nombre d'instances :"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 msgstr "Arrêter des transactions récurrentes"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
 msgid "Occuring in"
 msgstr "Se produit dans"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
 msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
 msgid "On the"
 msgstr "Le"
 
 # messages-i18n.c:309
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
 msgid "Once"
 msgstr "Une seule fois"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Fait partie d'un paiement"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
 msgid "Payment Frequency"
 msgstr "Fréquence du paiement"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
 msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr "Payer à partir de (Fidéicommis) :"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
 msgid "Payment From:"
 msgstr "Payer à partir de :"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr "Payer vers (Fidéicommis) :"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
 msgid "Payment To:"
 msgstr "Payer vers :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
 msgid "Postpone"
 msgstr "Reporter"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
 msgid "Press Apply to create these transactions."
 msgstr "Appuyez sur « Appliquer » pour créer ces transactions"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
 msgid "Press apply to commit these changes."
 msgstr ""
 "Appuyez sur «Appliquer» pour créer les transactions récurentes "
 "correspondantes."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
 msgid "Principal To:"
 msgstr "Principal à :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
 msgid "R_emind in advance, days:"
 msgstr "_Prévenir d'avance :"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "Range: "
 msgstr "Plage : "
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Fréquence des instances"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "Instances restantes :"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
 msgid "Remind in advance:"
 msgstr "Prévenir d'avance :"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
 msgid "Repayment"
 msgstr "Paiement"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
 msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Fréquence des paiements"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
 #, fuzzy
 msgid "Repayment Type"
 msgstr "<type de remboursement>"
 
+# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Rapport"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
 msgid "Review"
 msgstr "Vue globale"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:560
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Transaction récurrente"
 
 # messages-i18n.c:209
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:742
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:869
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:866
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:993
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
 msgid "Select initial date, above."
 msgstr "Sélectionnez la date initiale, ci-dessus."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Sélectionner la date d'occurrence, ci-dessus."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
 msgid "Semi-Monthly"
 msgstr "Bimensuel"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
 msgid "Semi-Yearly"
 msgstr "Semi-Annuel"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
 "Coche cette option lors de la création de nouvelles transactions récurrentes."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
 "Coche cette option lors de la création de nouvelles transactions récurrentes."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
 msgstr ""
 "Execute l'assistant  « Depuis la dernière exécution » lors de l'ouverture "
 "d'un nouveau fichier."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
 msgid "Since Last Run"
 msgstr "Depuis le dernier traitement"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
 msgid "Specify Source Account"
 msgstr "Spécifiez le compte source"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
 msgid "Start Date: "
 msgstr "Date de début : "
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:548
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Modèle de transaction"
-
-# messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "Transaction-modèle (lecture seule)"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
 #, fuzzy
 msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"Les transactions récurrentes suivantes ont expiré.\n"
+"Sélectionnez celles que vous désirez effacer."
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
+#, fuzzy
+msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to "
 "delete."
 msgstr ""
 "Les transactions récurrentes suivantes ont expiré.\n"
 "Sélectionnez celles que vous désirez effacer."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which "
@@ -7347,13 +7340,13 @@
 "Sélectionnez celles que vous désirez créer, puis cliquez\n"
 "« Suivant » pour les créer."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
 msgid ""
 "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
 "created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
 "GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of your loan and its "
@@ -7374,141 +7367,155 @@
 
 # messages-i18n.c:343
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:556
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
 msgstr "Préparation des transactions À créer"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr "Avertissements pour cette transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
 msgid "Tri-Yearly"
 msgstr "Trisannuel"
 
 # messages-i18n.c:343
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179 ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:552
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
 # messages-i18n.c:209
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Tout dé-sélectionner"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
-msgid "Upcoming"
-msgstr "Prochainement"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Until:"
+msgstr "_Unités :"
 
 # messages-i18n.c:190
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "Utiliser un compte en fidéicommis"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:554
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
 msgid "What to do, what to do?"
 msgstr "Que faire, que faire ?"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
 msgid "Whole Loan"
 msgstr "Emprunt complet"
 
 # po/guile_strings.txt:182
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
 msgid "[29th/last]"
 msgstr "[29/dernier]"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
 msgid "[30th/last]"
 msgstr "[30/dernier]"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
 msgid "[31st/last]"
 msgstr "[31/dernier]"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
 msgid "_Auto-create new transactions"
 msgstr "Création _automatique des transaction"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
 msgid "_Notify before transactions are created "
 msgstr "_Avertir avant la création des transactions"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
 msgid "_Run when data file opened"
 msgstr "_Exécuter à l'ouverture d'un fichier"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
 msgid "days."
 msgstr "jours."
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
 msgid "months."
 msgstr "mois."
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+#, fuzzy
+msgid "occurrences"
+msgstr "Devises"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:211
+#, fuzzy
+msgid "remaining"
+msgstr "Début de période"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:212
 msgid "then on the:"
 msgstr "puis le :"
 
 # po/guile_strings.txt:113
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:213
 msgid "weeks."
 msgstr "semaine."
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:214
 msgid "year(s)."
 msgstr "année(s)."
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
 msgid "years"
 msgstr "ans"
 
@@ -7620,7 +7627,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
@@ -7737,85 +7744,85 @@
 
 # messages-i18n.c:192
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:93
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
 msgid "New _File"
 msgstr "Nouveau _fichier"
 
 # messages-i18n.c:93
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Créer un nouveau fichier"
 
 # messages-i18n.c:310
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Ouvrir un fichier GnuCash existant"
 
 # messages-i18n.c:327
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Enregistre ce fichier"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
 # messages-i18n.c:293
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:106
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "_QSF Import"
 msgstr "Importer Q_SF"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "Import a QSF object file"
 msgstr "Importer fichiers QSF"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "Exporter les _comptes..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "Export the account hierarchy to a new file"
 msgstr "Exporter la hiérarchie des comptes dans un nouveau fichier"
 
 # messages-i18n.c:92
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
 msgid "Export _Chart of Accounts"
 msgstr "Exporter un _graphique"
 
 # po/guile_strings.txt:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances"
 msgstr "Exporte le graphique d'un compte"
 
 # messages-i18n.c:182
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 msgid "_Find..."
 msgstr "C_hercher"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Trouver des transactions avec une recherche."
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
 msgid "Ta_x Options"
 msgstr "Im_position des comptes..."
 
 # messages-i18n.c:53
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
 msgstr ""
 "Paramétrer les informations de taxation pour tous les comptes de recettes et "
@@ -7823,89 +7830,89 @@
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "Transactions récurrentes"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Éditeur de transaction récurrente"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Liste des transactions récurrentes"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "_Since Last Run..."
 msgstr "_Depuis la dernière exécution..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr "Créer les transactions récurrentes depuis la dernière exécution."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_Remboursement Hypothèque/Prêt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Configurer des transactions récurrentes pour payer un prêt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
 msgid "Close _Books"
 msgstr "_Clôture des comptes..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Archiver les données de la période comptable écoulée."
 
 #. Tools menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "Éditeur de _cotation"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 "Afficher et modifier les cotations pour les actions et les fonds de placement"
 
 # messages-i18n.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
 msgid "_Commodity Editor"
 msgstr "Édi_teur de devises"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 "Visualiser et éditer les produits (actions, FCP, SICAV, fonds de placement "
 "et devises)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "_Financial Calculator"
 msgstr "Calculatrice _financière"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Utiliser la calculatrice financière"
 
 #. Help menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "Con_seil du jour"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Voir les astuces du jour"
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:364
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
 msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:417
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:418
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Il n'y a pas de transactions récurrentes à saisir à ce moment."
 
@@ -7983,7 +7990,7 @@
 
 # messages-i18n.c:80
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Éditer le compte sélectionné"
 
@@ -8001,47 +8008,47 @@
 #. View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtrer..."
 
 # messages-i18n.c:151
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "_Rapprocher..."
 
 # messages-i18n.c:101
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Rapprocher le compte sélectionné"
 
 # messages-i18n.c:163
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1236
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Transférer..."
 
 # messages-i18n.c:121
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1236
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "Éclatement d'action..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Enregistrer un éclatement ou une fusion d'actions"
 
@@ -8052,7 +8059,7 @@
 msgstr "Affichage..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr ""
 
@@ -8100,7 +8107,7 @@
 # messages-i18n.c:303
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
@@ -8117,12 +8124,12 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
@@ -8216,8 +8223,8 @@
 msgstr "Estimer"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -8241,218 +8248,216 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:161
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "_Imprimer un chèque"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:162
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:166
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:165
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:169
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
 # messages-i18n.c:178
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1411
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Editer le compte"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "_Couper la transaction"
 
 # messages-i18n.c:80
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Couper la transaction sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Co_pier la transaction"
 
 # messages-i18n.c:95
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Copier la transaction sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "C_oller la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Dupliquer la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1182
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Supprimer"
 
 # messages-i18n.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
 msgstr "_Effacer les répartitions de la transaction"
 
 # messages-i18n.c:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Efface toutes les répartitions de la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Enre_gistrer la transaction"
 
 # messages-i18n.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "_Abandonner la transaction"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Invalider la transaction"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "_Restaurer la transaction"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
 
 # messages-i18n.c:225
 #. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Trier..."
 
 # messages-i18n.c:303
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Lot Viewer..."
 msgstr "Affichage..."
 
 # messages-i18n.c:162
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Transaction _vierge"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Éditer le taux de c_hange"
 
 # messages-i18n.c:81
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Éditer le taux de change pour la répartition courante"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "Récurrence..."
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Toutes les transactions"
 
 # messages-i18n.c:162
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_Cette transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:9
 #. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "Account Report"
-msgstr "_Rapport de compte"
+msgstr "Rapport de compte"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre avec un rapport de registre pour cette transaction"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
 msgid "Account Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Journal de transaction"
 
 # messages-i18n.c:347
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
 # messages-i18n.c:183
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:983
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1515
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:525
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1053
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1585
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grand livre"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:964
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:996
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1034
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1066
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:578
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:580
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # messages-i18n.c:313
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:985
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1521
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1055
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1591
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portefeuille"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:987
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1527
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1057
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1597
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:183
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1517
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Rapport de Grand Livre"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1523
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1593
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Rapport de portefeuille"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1529
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1599
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Rapport des résultats de la recherche"
 
@@ -8460,55 +8465,55 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1533
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1603
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "Register"
 msgstr "Grand Livre"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1535
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1605
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Rapport du registre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1552
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "et sous-comptes"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1816
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
 msgid "This transaction has already been voided."
 msgstr "Cette transaction est déjà invalidée."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1820
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
 
 # messages-i18n.c:82
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1858
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
 msgid "This transaction is not voided."
 msgstr "Cette transaction n'est pas invalidée."
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1894
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1951
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2021
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Trier %s selon..."
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1666
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1667
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Filtrer %s selon..."
@@ -8703,7 +8708,7 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:186
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:590
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "Comptes perdus/abandonnés"
@@ -9797,7 +9802,7 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Comptes sélectionnés"
 
@@ -9825,30 +9830,30 @@
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:214
 msgid "is before"
-msgstr "est avant"
+msgstr "est avant le"
 
 #. Force one
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:216
 msgid "is before or on"
-msgstr "est avant ou sur"
+msgstr "est avant ou le"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:217
 msgid "is on"
-msgstr "est sur"
+msgstr "est le"
 
 # po/guile_strings.txt:150
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:218
 msgid "is not on"
-msgstr "n'est pas sur"
+msgstr "n'est pas le"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:219
 msgid "is after"
-msgstr "est après"
+msgstr "est après le"
 
 #: ../src/gnome-search/search-date.c:220
 msgid "is on or after"
-msgstr "est sur ou après"
+msgstr "est le ou après le"
 
 #: ../src/gnome-search/search-double.c:206
 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:209
@@ -9990,13 +9995,13 @@
 
 # messages-i18n.c:260
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:498
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:499
 msgid "Cleared"
 msgstr "Pointé"
 
 # messages-i18n.c:322
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:511
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Rapproché"
 
@@ -10151,7 +10156,7 @@
 msgstr "(%d) Nouveaux comptes"
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:159
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
@@ -10160,7 +10165,7 @@
 "Sélectionnez svp une devise à faire correspondre :"
 
 # messages-i18n.c:262
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
@@ -10168,7 +10173,7 @@
 "\n"
 "Devise : "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:168
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (CUSIP or similar): "
@@ -10176,7 +10181,7 @@
 "\n"
 "Code d'échange (CUSIP ou similaire) : "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:172
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
@@ -10184,40 +10189,40 @@
 "\n"
 "Mnémonique (Symbole boursier ou similaire) : "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:256
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Select currency/security"
 msgstr "Sélection de devise/valeur "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:259
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Select security"
 msgstr "Sélection de devise/valeur "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:263
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:265
 msgid "Select currency"
 msgstr "Sélection de devise/valeur "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:480
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:482
 #, fuzzy
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
 msgstr ""
 "Vous devez sélectionner une devise.\n"
 "Pour en créer une nouvelle, cliquez sur « Nouveau »."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:810
 msgid "Use local time"
 msgstr "Utiliser l'heure locale"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1135
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1165
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer une nouvelle devise nationale."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1147
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1177
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Cette devise existe déjà."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1187
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
@@ -10227,88 +10232,84 @@
 "et un « Type » pour le produit."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:744
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:868
 msgid "Select all accounts."
-msgstr "Sélectionner comptes"
+msgstr "Sélectionner tous les comptes"
 
 # messages-i18n.c:170
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:749
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:876
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:873
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1000
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
 # messages-i18n.c:97
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:751
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:875
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "Ouvrir le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
+msgstr "Vider la sélection"
 
 # messages-i18n.c:210
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:757
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:881
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1007
 msgid "Select Default"
 msgstr "Sélectionner par défaut"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:759
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Mettre le nom du compte QIF par défaut"
+msgstr "Selectionner les comptes par défaut pour ce type de rapport"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:871
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Sélectionner comptes"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1002
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:72
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Annuler la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:210
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1161
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
 # messages-i18n.c:25
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1163
 msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Supprimer toutes les autres répartitions"
+msgstr "Réinitialise tous les choix avec leur valeur par défaut."
 
 # messages-i18n.c:260
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1897
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2021
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1898
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Décharger le fichier sélectionné"
 
 # messages-i18n.c:210
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1901
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2025
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
 # messages-i18n.c:158
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1903
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1919
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2027
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Mett_re échelle..."
 
 # messages-i18n.c:210
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1917
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2041
 msgid "Select pixmap"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
@@ -11514,11 +11515,15 @@
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
-msgstr "Utiliser la date de fin absolue spécifiée pour le calcul des pertes et profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
+msgstr ""
+"Utiliser la date de fin absolue spécifiée pour le calcul des pertes et "
+"profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Utiliser la date de début absolue spécifiée pour le calcul des pertes et profits."
+msgstr ""
+"Utiliser la date de début absolue spécifiée pour le calcul des pertes et "
+"profits."
 
 # po/guile_strings.txt:200
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
@@ -11533,11 +11538,15 @@
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
 "use this date for net assets calculations."
-msgstr "Utiliser la date de fin relative spécifiée pour le calcul des pertes et profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
+msgstr ""
+"Utiliser la date de fin relative spécifiée pour le calcul des pertes et "
+"profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Utiliser la date de début relative spécifiée pour le calcul des pertes et profits."
+msgstr ""
+"Utiliser la date de début relative spécifiée pour le calcul des pertes et "
+"profits."
 
 # po/guile_strings.txt:200
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
@@ -11725,7 +11734,7 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:798
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Montrer Revenus/Dépenses"
 
@@ -11742,19 +11751,19 @@
 
 # po/guile_strings.txt:113
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:766
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:752
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semaines"
 
 # po/guile_strings.txt:184
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:756
 msgid "Months"
 msgstr "Mois"
 
 # po/guile_strings.txt:182
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:758
 msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
@@ -11776,8 +11785,8 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
 msgid "Date: "
 msgstr "Date : "
 
@@ -11806,47 +11815,47 @@
 "%s"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 # messages-i18n.c:327
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:991
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 # messages-i18n.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
 msgid "_Export"
 msgstr "E_xporter"
 
 # messages-i18n.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:852
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:858
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:859
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
 # po/guile_strings.txt:110
 #. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
 msgid "(null)"
 msgstr "(vide)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr ""
@@ -11855,14 +11864,14 @@
 "n'est pas utilisée dans cette version de GnuCash."
 
 # messages-i18n.c:35
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir l'URL\n"
 "     %s\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr ""
@@ -11870,7 +11879,7 @@
 "   %s\n"
 "L'hôte, l'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr ""
@@ -11879,7 +11888,7 @@
 "Connexion perdue, impossible d'envoyer les données."
 
 # messages-i18n.c:32
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
@@ -11890,14 +11899,14 @@
 "travailler avec ces données."
 
 # messages-i18n.c:54
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 "Le compte %s n'existe pas.\n"
 "Voulez-vous le créer ?\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11911,7 +11920,7 @@
 "\n"
 "Voulez-vous procéder à l'ouverture du fichier ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11925,7 +11934,7 @@
 "\n"
 "Voulez-vous procéder à l'ouverture du fichier ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11939,7 +11948,7 @@
 "\n"
 "Voulez-vous procéder à l'ouverture du fichier ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -11953,7 +11962,7 @@
 "\n"
 "Voulez-vous procéder à l'ouverture du fichier ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -11965,7 +11974,7 @@
 "seule,\n"
 "ou encore vous n'avez pas les permissions d'écriture pour ce répertoire.\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr ""
@@ -11973,7 +11982,7 @@
 "    %s\n"
 "ne contient pas de données GnuCash, ou les données sont corrompues."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -11982,21 +11991,21 @@
 "    %s\n"
 "a eu un problème, ou bien a rencontré des données erronées ou corrompues."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas l'accès à\n"
 "    %s\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue lors du traitement de\n"
 "    %s\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -12004,7 +12013,7 @@
 "formed or contains illegal data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -12012,14 +12021,14 @@
 "contains illegal data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need "
 "to be modified to work with your current QOF installation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -12027,19 +12036,19 @@
 "described in the map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
 "cannot be processed - please check the source of the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
 #, c-format
 msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -12047,12 +12056,12 @@
 "include all the objects described in the current QSF object file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
 #, c-format
 msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -12060,7 +12069,7 @@
 "number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -12071,7 +12080,7 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:33
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
 #, fuzzy
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr ""
@@ -12079,7 +12088,7 @@
 "Voulez-vous continuer ?"
 
 # messages-i18n.c:34
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr ""
@@ -12087,7 +12096,7 @@
 "....%s\n"
 
 # messages-i18n.c:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr ""
@@ -12096,7 +12105,7 @@
 " est vide."
 
 # messages-i18n.c:37
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:412
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
 msgstr ""
@@ -12105,7 +12114,7 @@
 " est introuvable."
 
 # messages-i18n.c:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
 #, fuzzy
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr ""
@@ -12113,7 +12122,7 @@
 "Voulez-vous continuer ?"
 
 # messages-i18n.c:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:423
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr ""
@@ -12122,7 +12131,7 @@
 " est vide."
 
 # messages-i18n.c:35
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr ""
@@ -12131,7 +12140,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s Check that you have permission to write to this "
@@ -12139,7 +12148,7 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
@@ -12149,7 +12158,7 @@
 "Voulez-vous mettre à jour la base de données vers le format de la\n"
 "version actuelle ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
@@ -12161,17 +12170,17 @@
 "S'il n'y a pas actuellement d'autres utilisateurs, consultez la "
 "documentation pour savoir comment nettoyer les sessions fantômes."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue d'Entrée/Sortie s'est produite."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:544
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Enregistrer les changements du fichier ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:546 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:810
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:549 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:863
 msgid ""
 "Changes have been made since the last time it was saved. If you continue "
 "without saving these changes will be discarded."
@@ -12179,18 +12188,18 @@
 "Des modifications ont été faites depuis la dernière sauvegarde. Si vous "
 "n'enregistrez pas maintenant, ces modifications seront perdues."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:557
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:560
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Continuer _sans enregistrer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:638
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:639
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr ""
 "GnuCash ne peut pas obtenir le verrouillage pour \n"
 "%s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:641
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -12200,7 +12209,7 @@
 "\n"
 "Que désirez-vous faire ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:644
 #, fuzzy
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
@@ -12217,23 +12226,23 @@
 "\n"
 "Que désirez-vous faire ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "_Ouvrir quand même"
 
 # messages-i18n.c:93
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:662
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Créer un nouveau fichier"
 
 # messages-i18n.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:734
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:735
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Chargement du fichier..."
 
 # messages-i18n.c:40
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1079
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1079
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -12242,13 +12251,13 @@
 " existe déjà.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:903
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:901
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportation du fichier..."
 
 # messages-i18n.c:34
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -12259,7 +12268,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:946
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:945
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Écriture du fichier..."
 
@@ -12331,317 +12340,309 @@
 
 # messages-i18n.c:192
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 # messages-i18n.c:326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
 #, fuzzy
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "Extensions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenêtres"
 
 # messages-i18n.c:143
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Ai_de"
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primer"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Fermer la page de bloc-notes courante"
 
 # messages-i18n.c:316
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "Proprié_tés"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Voir et éditer les propriétés de ce fichier"
 
 # messages-i18n.c:261
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
 msgid "_Close"
 msgstr "Fermer"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Fermer la page de bloc-notes courante"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Quitter cette application"
 
 # po/guile_strings.txt:185
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Coller la transaction à partir du presse-papiers"
 
 # po/guile_strings.txt:185
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Coller la transaction à partir du presse-papiers"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:315
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Préfér_ences"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Éditer les préférences globales de GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Sélectionner les comptes à comparer"
 
 # messages-i18n.c:326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualiser"
 
 # messages-i18n.c:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Actualiser cette fenêtre"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1244
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_Vérifier & réparer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "Réactiver les _avertissements"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
 msgstr ""
 "Réinitialise l'état de tous les avertissments, pour qu'ils apparaissent à "
 "nouveau."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Renommer la _page"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Renommer cette page."
 
 # po/guile_strings.txt:31
 #. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Ouvrir une fenêtre principale GnuCash pour la vue courante."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Nouvelle fenêtre avec cette _page"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "T_utoriel et guide des concepts"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Aide"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Ouvrir le manuel de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
 #, fuzzy
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Quitter GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
-msgid "Learn Accelerator Keys"
-msgstr "Définition des accélérateur clavier"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
-msgid "Learn new accelerator key settings."
-msgstr "Mode d'apprentissage des accélérateurs clavier."
-
 # po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Montrer/cacher la barre d'outils pour cette fenêtre"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Barre de _synthèse"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Montrer/cacher la synthèse de fenêtre"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "_Barre d'état"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Montrer/cacher la barre d'état"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Window _1"
 msgstr "fenêtre1"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Window _2"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Window _3"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window _4"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Window _5"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Window _6"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Window _7"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Window _8"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Window _9"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Window _0"
 msgstr "_Fenêtre principale"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:803
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Enregistrer les changements du fichier %s avant de le fermer ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:807
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:860
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:818
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:871
 #, fuzzy
 msgid "<unknown>"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:853
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:906
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
 # messages-i18n.c:83
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:884
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:937
 msgid "Quit Gnucash?"
 msgstr "Quitter GnuCash ?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:938
 msgid ""
 "You are attempting to close the last Gnucash window.  Doing so will quit the "
 "application.  Are you sure that this is what you want to do?"
@@ -12650,12 +12651,12 @@
 "Est-ce bien votre intention ?"
 
 # messages-i18n.c:98
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1005
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1059
 msgid "<no file>"
 msgstr "<Pas de fichier>"
 
 # messages-i18n.c:11
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3039
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3120
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
@@ -12666,15 +12667,15 @@
 # messages-i18n.c:265
 #. Translators: Insert your translator's credits here so that
 #. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3061
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3142
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "a des crédits"
 
 # messages-i18n.c:11
 #. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3079
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3160
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
@@ -12688,17 +12689,17 @@
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Début du mois"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Début du mois dernier"
 
@@ -12709,7 +12710,7 @@
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Début du trimestre dernier"
 
@@ -12735,12 +12736,12 @@
 msgstr "Début du trimestre précédent"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
 msgid "End of this month"
 msgstr "Fin du mois"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Fin du mois dernier"
 
@@ -12751,7 +12752,7 @@
 
 # po/guile_strings.txt:166
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Fin du trimestre dernier"
 
@@ -12803,16 +12804,16 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:433
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nom du compte"
 
 # messages-i18n.c:262
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:442
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
 msgid "Commodity"
 msgstr "Produit"
@@ -12822,54 +12823,54 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:447
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Account Code"
 msgstr "Code du compte"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:459
 msgid "Last Num"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:463
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:464
 msgid "Present"
 msgstr "Présent"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:470
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Présent (Rapport)"
 
 # po/guile_strings.txt:197
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:482
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Balance (Rapport)"
 
 # po/guile_strings.txt:197
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:490
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Balance (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:260
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:504
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:505
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Pointé (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:517
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Rapproché (Rapport)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Minimum futur"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Minimum futur (Rapport)"
 
@@ -12884,35 +12885,35 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:541
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Total (Rapport)"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:548
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Total (Period)"
 msgstr ". (point)"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:562
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:563
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informations d'imposition"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr ""
 
@@ -12975,15 +12976,15 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2088
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2111
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "Price"
 msgstr "Cours"
 
@@ -13104,7 +13105,7 @@
 
 # messages-i18n.c:265
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
@@ -13629,47 +13630,47 @@
 #. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
 #. * else). You may safely ignore strings from the
 #. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:372
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "Donner une note de débit direct en ligne"
 
 # messages-i18n.c:136
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Propriétaire du compte débité"
 
 # messages-i18n.c:194
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Numéro du compte débité"
 
 # messages-i18n.c:194
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:379
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Code de la banque du compte débité"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Propriétaire du compte crédité"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Numéro du compte crédité"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:386
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Code de banque du compte crédité"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:408
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:882
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:892
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:405
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:879
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:889
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:539
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:536
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
 "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -13678,7 +13679,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:561
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:558
 msgid ""
 "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
 "online transfer.\n"
@@ -13686,7 +13687,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:696
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -13695,7 +13696,7 @@
 "anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:802
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:799
 msgid ""
 "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
 "execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
@@ -13722,21 +13723,21 @@
 msgid "%s at bank code %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:507
 msgid "Choose AqBanking Backend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:507
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508
 msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Co_nfigure"
 msgstr "Confiance"
 
 #. Each of the %s is the name of the backend, e.g. "aqhbci".
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:619
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"%s Setup Wizard\" returned a nonzero exit code which "
@@ -13746,7 +13747,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Each of the %s is the name of the backend, e.g. "aqhbci".
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:632
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program \"%s Setup Wizard\" has not been found. \n"
@@ -14447,10 +14448,17 @@
 msgstr "ID du compte"
 
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:93
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:185
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:191
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID complet du compte : "
 
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+
 #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -14486,50 +14494,50 @@
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:303
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:304
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Compte de destination pour la répartition de balancement automatique."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:650
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:651
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:677
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:678
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, transférer %s vers (manuel) « %s »"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:685
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:686
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, transférer %s vers (auto) « %s »"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:697
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:698
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nouveau, NON BALANCÉ (besoin d'un compte pour transférer %s) !"
 
 # messages-i18n.c:195
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:711
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:712
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Réconcilier homologue (manuel)"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:716
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:717
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Réconcilier homologue (auto)"
 
 # messages-i18n.c:240
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:724
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:725
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:732
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:733
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
 
@@ -14630,18 +14638,18 @@
 "ne peut plus être annulé par la suite."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:84
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Select an MT940 file to process"
 msgstr "Sélectionner un fichier OFX/QFX à traiter"
 
 # messages-i18n.c:293
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:44
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Import MT940"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:45
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Process an MT940 response file"
 msgstr "Traiter un fichier de réponse OFX/QFX"
@@ -14651,7 +14659,7 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:348
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:349
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Comptes d'actions pour le produit « %s »"
@@ -14660,41 +14668,41 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:413
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:415
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Compte de revenu pour le produit « %s »"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:548
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:551
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Compte-chèques OFX inconnu"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:552
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:555
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Compte d'épargne OFX inconnu"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:556
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:559
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Compte de marché monétaire OFX inconnu"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:560
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Compte de marge de crédit OFX inconnu"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:564
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:567
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Compte CMA OFX inconnu"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:568
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:571
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Compte de carte de crédit OFX inconnu"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:572
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:575
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Compte d'investissement OFX inconnu"
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:622
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr "Sélectionner un fichier OFX/QFX à traiter"
 
@@ -15508,13 +15516,13 @@
 msgid "Use bayesian matching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:420
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Transactions importées avec doublons"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -15524,7 +15532,7 @@
 "Voulez-vous l'enregistrer ?"
 
 # messages-i18n.c:47
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:729
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
@@ -15534,7 +15542,7 @@
 "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
 
 # messages-i18n.c:48
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:760
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:783
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
@@ -15544,12 +15552,12 @@
 "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
 
 # messages-i18n.c:57
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1730
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1753
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Recalculer la transaction"
 
 # messages-i18n.c:58
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1731
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1754
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -15559,172 +15567,172 @@
 "Quelle valeur doit être recalculée ?"
 
 # po/guile_strings.txt:266
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1761
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "_Shares"
 msgstr "Titres :"
 
 # messages-i18n.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1752
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1761
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1768
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1775
 msgid "Changed"
 msgstr "Changé"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1752
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1754
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1775
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1777
 #, fuzzy
 msgid "_Value"
 msgstr "Montant"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1763
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "Calculer"
 
 # messages-i18n.c:273
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 # messages-i18n.c:351
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Retrait"
 
 # messages-i18n.c:258
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 # messages-i18n.c:296
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2092
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2115
 msgid "Int"
 msgstr "Intérêts"
 
 # messages-i18n.c:247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
 msgid "ATM"
 msgstr "DAB"
 
 # messages-i18n.c:341
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
 msgid "Teller"
 msgstr "Caissier"
 
 # messages-i18n.c:314
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
 msgid "POS"
 msgstr "Point de vente"
 
 # messages-i18n.c:244
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
 # messages-i18n.c:309
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
 # messages-i18n.c:239
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Dépôt automatique"
 
 # messages-i18n.c:350
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
 msgid "Wire"
 msgstr "TIP"
 
 # messages-i18n.c:277
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
 # messages-i18n.c:253
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2057
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2067
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2079
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2102
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
 msgid "Buy"
 msgstr "Acheter"
 
 # messages-i18n.c:331
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2080
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2105
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
 msgid "Sell"
 msgstr "Vendre"
 
 # messages-i18n.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2112
 msgid "Fee"
 msgstr "Honoraires"
 
 # messages-i18n.c:320
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
 msgid "Rebate"
 msgstr "Remise"
 
 # messages-i18n.c:279
 #. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2114
 msgid "Div"
 msgstr "Div"
 
 # messages-i18n.c:301
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2117
 msgid "LTCG"
 msgstr "PVLT"
 
 # messages-i18n.c:337
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2119
 msgid "STCG"
 msgstr "PVCT"
 
 # messages-i18n.c:278
 #. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2099
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2122
 msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2144
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Titres répartis --"
 
@@ -16019,7 +16027,7 @@
 msgstr "Saisir la formule de crédit pour la transaction réelle"
 
 # messages-i18n.c:278
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:441
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:437
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Dist"
@@ -16041,32 +16049,32 @@
 msgstr "Feuille de style"
 
 # po/guile_strings.txt:22
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:267
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:268
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:269
 #, fuzzy
 msgid "The numeric ID of the report."
 msgstr "Titre du rapport"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:824
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
 #, fuzzy
 msgid "_Print Report..."
 msgstr "Présent (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Print the current report"
 msgstr "Recharger la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:326
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:827
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Add _Report"
 msgstr "_Rapports"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:828
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:829
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
@@ -16079,98 +16087,98 @@
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Export _Report"
 msgstr "Rapport des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:84
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:834
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:835
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exporter un rapport formaté en HTML vers un fichier"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:836
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:837
 #, fuzzy
 msgid "_Report Options"
 msgstr "Quatrième option"
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:837
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Éditer les options du rapport"
 
 # messages-i18n.c:248
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:840
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:841
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
 # messages-i18n.c:86
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:841
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique."
 
 # messages-i18n.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:843
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:844
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
 # messages-i18n.c:87
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:844
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:845
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique."
 
 # messages-i18n.c:323
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:846
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:847
 msgid "Reload"
 msgstr "Raffraichir"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:847
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Recharger la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:849
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:850
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:850
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Annuler les requêtes HTML en suspens"
 
 # messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:857
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:858
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1132
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1125
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1162
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
 msgid "Choose export format"
 msgstr "Choisir le format d'exportation"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Choisir le format d'exportation pour ce rapport :"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1176
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Enregistrer %s dans Fichier"
 
 #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1191
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot save to that filename.\n"
@@ -16181,12 +16189,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
 msgid "You cannot save to that file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier"
 
 # messages-i18n.c:35
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1282
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr ""
@@ -16196,7 +16204,7 @@
 "%s"
 
 # messages-i18n.c:124
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1313
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1306
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
 
@@ -16270,8 +16278,8 @@
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -16317,13 +16325,13 @@
 # po/guile_strings.txt:242
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid "Report error"
 msgstr "Erreur de rapport"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution du rapport."
 
@@ -16420,222 +16428,199 @@
 "GnuCash 1.8 possède de nombreuses fonctionnalités intéressantes. En voici "
 "quelques unes."
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL"
-
-# po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL à afficher dans le rapport"
-
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL du cadre"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Rapport Web personnalisé"
-
 # po/guile_strings.txt:144
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:80
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Nombre de colonnes avant de passer à une nouvelle ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:221
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Éditer les options"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
 msgid "Single Report"
 msgstr "Rapport simple"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Vue multicolonne"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Rapport multicolonne personnalisé"
 
 # po/guile_strings.txt:118
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:166
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Bonjour, monde !"
 
 # po/guile_strings.txt:43
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Option booléenne"
 
 # po/guile_strings.txt:68
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "C'est une option booléenne"
 
 # po/guile_strings.txt:276
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Option à choix multiples"
 
 # po/guile_strings.txt:294
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "C'est une option à choix multiples"
 
 # po/guile_strings.txt:221
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "First Option"
 msgstr "Première option"
 
 # po/guile_strings.txt:172
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Aide pour la première option"
 
 # po/guile_strings.txt:2
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
 msgid "Second Option"
 msgstr "Seconde option"
 
 # po/guile_strings.txt:288
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Aide pour la seconde option"
 
 # po/guile_strings.txt:239
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
 msgid "Third Option"
 msgstr "Troisième option"
 
 # po/guile_strings.txt:257
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Aide pour la troisième option"
 
 # po/guile_strings.txt:138
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Quatrième option"
 
 # po/guile_strings.txt:235
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Les règles de la quatrième option !"
 
 # po/guile_strings.txt:1
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
 msgid "String Option"
 msgstr "Option de chaîne"
 
 # po/guile_strings.txt:30
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
 msgid "This is a string option"
 msgstr "C'est une option de chaîne"
 
 # po/guile_strings.txt:296
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Bonjour, monde !"
 
 # po/guile_strings.txt:214
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Uniquement une option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:190
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
 msgid "This is a date option"
 msgstr "C'est une option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:247
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Options d'heure et de date"
 
 # po/guile_strings.txt:236
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "C'est une option de date avec heure"
 
 # po/guile_strings.txt:247
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Combinaison d'option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:190
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "C'est une option de combinaison de date"
 
 # po/guile_strings.txt:247
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Option de date relative"
 
 # po/guile_strings.txt:190
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "C'est une option de date relative"
 
 # po/guile_strings.txt:95
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
 msgid "Number Option"
 msgstr "Options de numérotation"
 
 # po/guile_strings.txt:299
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
 msgid "This is a number option."
 msgstr "C'est une option de numérotation"
 
@@ -16644,15 +16629,15 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
 # po/guile_strings.txt:277
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:170
 msgid "This is a color option"
 msgstr "C'est une option de couleur"
 
@@ -16660,94 +16645,94 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
 # po/guile_strings.txt:65
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:178
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Bonjour encore"
 
 # po/guile_strings.txt:275
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
 msgid "An account list option"
 msgstr "Une option de liste de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:262
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "C'est une option de liste de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:150
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
 msgid "A list option"
 msgstr "Une liste d'options"
 
 # po/guile_strings.txt:285
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
 msgid "This is a list option"
 msgstr "C'est une liste d'options"
 
 # po/guile_strings.txt:17
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
 msgid "The Good"
 msgstr "Le bon"
 
 # po/guile_strings.txt:168
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
 msgid "Good option"
 msgstr "option bon"
 
 # po/guile_strings.txt:213
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
 msgid "The Bad"
 msgstr "La brute"
 
 # po/guile_strings.txt:280
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
 msgid "Bad option"
 msgstr "option Brute"
 
 # po/guile_strings.txt:206
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Le Truand"
 
 # po/guile_strings.txt:140
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Option truand"
 
 # po/guile_strings.txt:46
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
 # po/guile_strings.txt:115
 # po/guile_string s.txt:157
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Stopper le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:102
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -16757,7 +16742,7 @@
 
 # po/guile_strings.txt:216
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -16769,7 +16754,7 @@
 
 # po/guile_strings.txt:292
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -16779,146 +16764,146 @@
 "votre nouveau-top-cool rapport, consultez la liste de diffusion %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Pour les détails pour la souscription à la liste, voyez %s"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Vous pouvez apprendre à écrire en scheme en utilisant %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
 msgid "online book"
 msgstr "Livre en ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:18
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "L'heure actuelle est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:84
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "L'option booléenne est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:202
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
 msgid "true"
 msgstr "vrai"
 
 # po/guile_strings.txt:273
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
 msgid "false"
 msgstr "faux"
 
 # po/guile_strings.txt:158
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "L'option à choix multiple est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:178
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "L'option de chaîne de caractères est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "L'option de date est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:164
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "L'option de date et d'heure est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "L'option de date relative est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "La combinaison de l'option de date est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:177
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "L'option de numérotation est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:71
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "L'option de mise en format des montants monétaires est %s."
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Éléments sélectionnés :"
 
 # messages-i18n.c:80
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
 msgid "List items selected"
 msgstr "Afficher les éléments sélectionnés."
 
 # po/guile_strings.txt:272
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Vous n'avez sélectionné aucun élément)"
 
 # po/guile_strings.txt:48
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de compte."
 
 # po/guile_strings.txt:284
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Bonne journée !"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Rapport d'exemple avec... des exemples"
 
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Un rapport d'exemple avec... des exemples"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Formulaire d'impôt / exportation TXF"
 
@@ -16934,12 +16919,12 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "From"
 msgstr "Depuis"
 
@@ -16956,188 +16941,188 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
 msgid "To"
 msgstr "Vers"
 
 # po/guile_strings.txt:186
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Période alternée :"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Passer outre ou modifier De: & À:"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Utilisation De - À"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Utilisation de la période De - À"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "1er Impôt trimestriel Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1 Jan - 31 Mar"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "2ème Impôt trimestriel Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1 Avr - 31 Mai"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "3ème Impôt trimestriel Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1 Jui - 31 Aou"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "4ème Impôt trimestriel Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1 Sep - 31 Dec"
 
 # po/guile_strings.txt:182
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:376
 msgid "Last Year"
 msgstr "L'année dernière"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 1er Imp Tri Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1 jan - 31 Mar , l'année dernière"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 2ème Imp Tri Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1 Avr - 31 Mai , l'année dernière"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 4ème Imp Tri Est"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1 Sep - 31 Déc , l'année dernière"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Sélectionner Comptes (aucun= tous)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Sélectionner comptes"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Supprimer les valeurs nulles"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Les comptes de valeur nulle (0,00) ne seront pas imprimés."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Imprimer les noms des comptes en totalité"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Imprimer tous les noms des comptes Parent"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -17148,19 +17133,19 @@
 # messages-i18n.c:329
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:412
 msgid "Sub-"
 msgstr "Sous-"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Période de %s à %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
@@ -17169,7 +17154,7 @@
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
@@ -17179,14 +17164,14 @@
 "Comptes -> informations d'imposition pour définir les comptes imposés."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:66
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
@@ -17195,118 +17180,118 @@
 # po/guile_strings.txt:66
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles"
 
 # po/guile_strings.txt:66
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Ce rapport montre vos Revenus imposables et frais déductibles"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
 msgid "XML"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:66
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Cette page montre vos revenus imposables et frais déductibles."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Les éléments en bleu sont exportables vers un fichier TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:66
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 "Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Histogramme des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Histogramme des dépenses"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Histogramme de l'actif"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Histogramme du Passif(Dettes)"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec les revenus par période, en cumulatif"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec les dépenses par période, en cumulatif"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec l'actif par période, en cumulatif"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec le passif par période, en cumulatif"
 
 # messages-i18n.c:217
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Revenus dans le temps"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Dépenses dans le temps"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Actif dans le temps"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passif (Dettes) dans le temps"
 
@@ -17315,8 +17300,8 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid "Step Size"
 msgstr "Taille du pas"
 
@@ -17334,13 +17319,13 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Devise du rapport"
 
@@ -17361,14 +17346,14 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Price Source"
 msgstr "Source des cours"
 
@@ -17376,8 +17361,8 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
 
@@ -17385,19 +17370,19 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Utiliser des histogrammes empilés"
 
 # po/guile_strings.txt:207
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Nb max de barres"
 
@@ -17407,12 +17392,12 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
 msgid "Plot Width"
-msgstr "Épaisseur du trait"
+msgstr "Largeur du graphique"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
@@ -17421,19 +17406,19 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
 msgid "Plot Height"
-msgstr "Hauteur du trait"
+msgstr "Hauteur du graphique"
 
 # messages-i18n.c:224
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Méthode de tri"
 
@@ -17442,8 +17427,8 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Faire un rapport sur ce(s) compte(s) si le niveau de compte le permet."
 
@@ -17451,24 +17436,24 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Montrer les comptes jusqu'à ce niveau sans aller plus profond"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Mettre le nom complet du compte en légende ?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Dessiner histogramme avec barres empilées (nécessite Guppi >= 0.35.4)"
+msgstr "Dessiner histogramme avec barres empilées"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique"
 
@@ -17480,17 +17465,17 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s à %s"
 
 # po/guile_strings.txt:171
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Balance %s vers %s"
@@ -17498,70 +17483,69 @@
 # po/guile_strings.txt:122
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:510
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Revenus par rapport au jour de la semaine"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:512
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Dépenses par rapport au jour de la semaine"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Affiche un Camembert des revenus pour chaque jour de la semaine"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Affiche un Camembert des dépenses pour chaque jour de la semaine"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Inclure les sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:218
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Montrer les totaux"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Nombre maximum de portions"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés"
 
 # messages-i18n.c:128
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Montrer le montant de la balance en légende ?"
 
 # po/guile_strings.txt:263
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:692
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:678
 msgid "Trial Balance"
-msgstr "Solde moyen"
+msgstr "Balance avant/après inventaire"
 
 # messages-i18n.c:326
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -17569,12 +17553,11 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "Report Title"
-msgstr "Style de rapports"
+msgstr "Titre du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:22
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -17582,10 +17565,9 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titre du rapport"
 
@@ -17594,10 +17576,9 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "Company name"
 msgstr "Nom de Société"
 
@@ -17606,47 +17587,44 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
+msgstr "Nom de l'entreprise ou d'une personne"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Début de la fermeture/ajustement"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
 msgid "Date of Report"
-msgstr "Format de date :"
+msgstr "Date du rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:242
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
 msgid "Report variation"
-msgstr "Erreur de rapport"
+msgstr "Type de rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
 msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
+msgstr "Type de balance à générer"
 
 # messages-i18n.c:164
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -17654,17 +17632,16 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "Accounts to include"
-msgstr "Code du compte"
+msgstr "Comptes à inclure"
 
 # po/guile_strings.txt:153
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Faire un compte-rendu sur ces comptes"
 
@@ -17673,38 +17650,36 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Sélectionner des sous-comptes"
+msgstr "Niveaux de sous-comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique"
+msgstr "Nombre maximum de niveaux de la hiérarchie à afficher"
 
 # po/guile_strings.txt:189
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Décroissant"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr "Grouper les comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -17712,13 +17687,13 @@
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr "Comptes de revenus"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -17729,133 +17704,136 @@
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Entries"
-msgstr "Saisie de commandes"
+msgstr "Saisie"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
 msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mot-clef d'ajustement d'inventaire dans les saisies"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
+"Un texte de la colonne description qui indique les saisies d'ajustement "
+"d'inventaire"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clef est sensible à la casse"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Rend la détection d'ajustement d'inventaire sensible à la casse"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clef est une expression rationnelle"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clef sera traité comme une expression rationnelle"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
 msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mot-clef de clôture dans les saisies"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
+"Un texte dans la colonne description qui identifie les saisies de clôture"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clef est sensible à la casse"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Rend la détéction des saisies de clôture sensible à la casse"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clef est une expression rationnelle"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Le mot-clef sera traité comme une expression rationnelle"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
+msgstr "Inclure les comptes ayant un solde nul."
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
+msgstr ""
+"Inclure dans le rapport les comptes ayant un solde nul (somme des sous-"
+"comptes comprise)"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Afficher le nom du compte ?"
+msgstr "Afficher les comptes avec des liens hypertexte"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr ""
+"Affiche chaque compte du rapport comme un lien hypertexte vers sa fenêtre de "
+"registre"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
@@ -17864,9 +17842,9 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Afficher les devises étrangères"
 
@@ -17876,12 +17854,11 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Afficher le montant de la devise étrangère du compte ?"
+msgstr "Afficher les montant en devise étrangère d'un compte"
 
 # messages-i18n.c:180
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -17891,10 +17868,10 @@
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Montrer les taux de change"
 
@@ -17905,53 +17882,50 @@
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Montrer les taux de change utilisés"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
 msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Balance actuelle"
+msgstr "Balance d'inventaire courante"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Balance actuelle"
+msgstr "Balance avant ajustement"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
 msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille de travail"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:228
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Saisie de commandes"
+msgstr "Ajustement d'inventaire"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
@@ -17959,124 +17933,117 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Closing Entries"
-msgstr "Lignes de factures"
+msgstr "Saisies de clôtures"
 
 # po/guile_strings.txt:186
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "for Period"
-msgstr ". (point)"
+msgstr "sur la période"
 
 # po/guile_strings.txt:203
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Fin de période"
+msgstr "pour le période du %s au %s"
 
 # po/guile_strings.txt:228
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
 msgid "Adjustments"
-msgstr "Saisie de commandes"
+msgstr "Ajustements"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
 msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Balance actuelle"
+msgstr "Balance après ajustement"
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:868
 msgid "Income Statement"
-msgstr "Graphique des revenus"
+msgstr "Relevé des revenus et dépenses"
 
 # po/guile_strings.txt:197
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilan"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Gains non réalisés"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
 msgid "Net Income"
-msgstr "Revenus"
+msgstr "Revenu net"
 
 # po/guile_strings.txt:88
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
 msgid "Net Loss"
-msgstr "Pertes"
+msgstr "Perte nette"
 
 # po/guile_strings.txt:238
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Valeur du bien/produit"
 
 # po/guile_strings.txt:230
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:800
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Montrer le bénéfice net"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:802
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif"
 
 # po/guile_strings.txt:230
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:804
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Montrer la valeur nette"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
 msgid "Marker"
 msgstr "Marqueur"
 
 # po/guile_strings.txt:279
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Couleur du marqueur"
 
 # po/guile_strings.txt:130
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
 
@@ -18084,65 +18051,65 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "The source of price information"
-msgstr "La source des cours des actions"
+msgstr "La source des cours des actions ou devises"
 
 # po/guile_strings.txt:104
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Moyenne pondérée"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Moyenne pondérée de toutes les transactions passées"
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transaction courante"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "La valeur instantanée de la transaction monétaire dans le passé"
 
 # messages-i18n.c:316
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base des cours"
 
 # messages-i18n.c:46
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Le cours enregistré"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Couleur du marqueur"
 
 # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "bimensuel"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Tous cours égaux"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -18152,12 +18119,12 @@
 "Hélas, l'outil de dessin ne le permet pas :,-("
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Tous les cours à la même date"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -18167,12 +18134,12 @@
 "Hélas, l'outil ne le permet pas :,-("
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
 msgid "Only one price"
 msgstr "Un cours seulement"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -18183,12 +18150,12 @@
 # messages-i18n.c:344
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "No data"
 msgstr "Pas de données"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -18197,12 +18164,12 @@
 "dans cette période."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Produits identiques"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -18211,35 +18178,35 @@
 "de sens d'afficher le cours de devises identiques !"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Graphique des cours"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
 
 # messages-i18n.c:216
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Montrer Revenus/Dépenses ?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif ?"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Montrer le bénéfice net ?"
 
 # po/guile_strings.txt:230
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Montrer la barre de valeur nette ?"
 
@@ -18249,8 +18216,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Assets"
 msgstr "Actif (Avoirs)"
 
@@ -18260,96 +18227,95 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passif (Dettes)"
 
 # messages-i18n.c:318
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Profit net"
 
 # messages-i18n.c:318
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Valeur nette"
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Graphique des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Graphique de l'actif"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Graphique des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Graphique du passif (Dettes)"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Histogramme de la valeur nette"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
 msgid "Budget Report"
-msgstr "Rapport simple"
+msgstr "Rapport de budget"
 
 # po/guile_strings.txt:39
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profondeur de compte à afficher"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Toujours montrer les sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte (incluant ses parents)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s à %s"
@@ -18357,24 +18323,24 @@
 # messages-i18n.c:227
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Start Date"
 msgstr "Date de début :"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
 msgid "Start of the period this income statement will cover"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:180
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "End Date"
 msgstr "Date de fin"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
 msgid "End of the period this income statement will cover"
 msgstr ""
 
@@ -18383,156 +18349,151 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Rapport sur ces comptes, si l'affichage le permet."
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les autres sous-comptes au dernier niveau"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr ""
+"Afficher les comptes qui sont au-delà de profondeur limite au dernier niveau "
+"du rapport"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Parent account balances"
-msgstr "Compte parent"
+msgstr "Solde des comptes parents"
 
 # messages-i18n.c:53
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "How to show any balance in parent accounts"
-msgstr "Montrer les balances pour les comptes parents"
+msgstr "Comment afficher le solde des comptes parents"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Compte parent"
+msgstr "Sous-totaux des comptes parents"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
-msgstr ""
+msgstr "Comment afficher les sous-totaux des comptes ayant des sous-comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
 msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas afficher les soldes nuls"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage blanc en place du solde des comptes de solde nul"
 
 # po/guile_strings.txt:60
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
+msgstr "Style comptable pour la présentation des sous-totaux"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
+msgstr "Décaler les sous-totaux, selon les pratiques comptables"
 
 # messages-i18n.c:72
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
 msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Annuler la transaction en cours"
+msgstr "Mettre un titre à la section des revenus"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut afficher le titre de la section des revenus"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
 msgid "Include revenue total"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure le total des revenus"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Indique d'il faut ajouter une ligne avec le total des revenus"
 
 # messages-i18n.c:72
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
 msgid "Label the expense section"
-msgstr "Annuler la transaction en cours"
+msgstr "Mettre un titre à la section des dépenses"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut mettre un titre à la section de dépenses"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
 msgid "Include expense total"
-msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
+msgstr "Inclure le total des dépenses"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut ajouter une ligne avec le total des dépenses"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Show Immediate Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le solde du compte seul"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr ""
 
@@ -18540,18 +18501,17 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Solde rapproché"
+msgstr "Solde du compte et sous-comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
 #, fuzzy
 msgid "Include subaccounts in balance"
 msgstr "Inclure les soldes des sous-comptes dans l'impression de la balance ?"
@@ -18560,18 +18520,17 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
 msgid "Omit Balance"
-msgstr "Solde initial"
+msgstr "Ne pas afficher le solde"
 
 # po/guile_strings.txt:167
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
 #, fuzzy
 msgid "Do not show parent account balances"
 msgstr "Vous n'avez aucun compte-titres avec solde !"
@@ -18580,8 +18539,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Montrer les sous-totaux"
 
@@ -18589,8 +18548,8 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
 msgstr "Montrer les sous totaux pour les comptes parents"
@@ -18599,18 +18558,17 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
 msgid "Do not show subtotals"
-msgstr "Montrer les sous-totaux"
+msgstr "Ne pas afficher les sous-totaux"
 
 # po/guile_strings.txt:261
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
 msgstr "Montrer les sous totaux pour les comptes parents"
@@ -18618,133 +18576,128 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Style 'text book' (expérimental)"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:315
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
 msgid "Revenues"
-msgstr "Références"
+msgstr "Revenus"
 
 # messages-i18n.c:344
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
 msgid "Total Revenue"
-msgstr "Total dû"
+msgstr "Total des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Expenses"
 msgstr "Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
 msgid "Total Expenses"
-msgstr "Dépenses"
+msgstr "Total des dépenses"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Net income"
-msgstr "Plus récent"
+msgstr "Revenu net"
 
 # messages-i18n.c:246
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Net loss"
-msgstr "Actifs(Avoirs) nets :"
+msgstr "Perte nette"
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Camembert des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Camembert des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Camembert des actifs"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Camembert des passifs"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Affiche un camembert des revenus pour une période donnée"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Affiche un camembert des dépenses pour une période donnée"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Affiche un camembert des actifs à une date donnée"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Affiche un camembert des passifs à une date donnée"
 
 # messages-i18n.c:190
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Comptes de revenus"
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Comptes de dépense"
 
 # messages-i18n.c:127
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Nombre maximum de portions dans le camembert"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Solde à %s"
@@ -18752,63 +18705,63 @@
 # po/guile_strings.txt:59
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Type de filtre"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Annuler les transactions ?"
 
 # messages-i18n.c:322
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Date de réconciliation"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Autre compte"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Utiliser le nom complet de l'autre compte ?"
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Autre compte"
 
@@ -18817,9 +18770,9 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Solde final"
 
@@ -18831,116 +18784,116 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaux"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "inverser les signes ?"
 
 # messages-i18n.c:161
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 # po/guile_strings.txt:245
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Clé primaire"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:164
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Afficher le Code du compte?"
 
 # po/guile_strings.txt:245
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Sous-total primaire"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sous total primaire pour la date"
 
 # po/guile_strings.txt:187
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri primaire"
 
 # po/guile_strings.txt:92
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Clé secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:92
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sous-total secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:13
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Ordre de tri secondaire pour la clef Date"
 
 # po/guile_strings.txt:13
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:15
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portefeuille d'actions"
 
 # messages-i18n.c:191
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Nombre de décimales pour les parts"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Inclure les comptes sans actions"
 
@@ -18948,14 +18901,14 @@
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Devise du rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 "Le nombre de chiffres après la virgule à utiliser pour le nombre de parts"
@@ -18963,96 +18916,96 @@
 # messages-i18n.c:206
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Comptes d'action à inclure dans le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
 
 # po/guile_strings.txt:122
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
 # po/guile_strings.txt:15
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portefeuille avancé"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "Include gains and losses"
 msgstr "Inclure les gains de pertes"
 
 # messages-i18n.c:218
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Montrer les sous-totaux"
 
 # po/guile_strings.txt:267
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Show listings"
 msgstr "Montrer toutes les transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:238
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Show prices"
 msgstr "Trier par prix"
 
 # messages-i18n.c:127
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Most recent"
 msgstr "Plus récent"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Prix le plus récent enregistré"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Plus proche dans le temps"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Le prix enregistré à la date la plus proche de la date du rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 "Inclure les ventilations sans valeurs négociables pour fins de calcul des "
@@ -19060,173 +19013,169 @@
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Afficher les totaux ?"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Affiche N lignes"
 
 # messages-i18n.c:127
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Afficher le cours des titres ?"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:187
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Money In"
 msgstr "Flux monétaire entrant"
 
 # messages-i18n.c:187
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
 msgid "Money Out"
 msgstr "Flux monétaire sortant"
 
 # po/guile_strings.txt:64
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Total Return"
 msgstr "Rendement total"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
 msgid "Equity Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Relevé des capitaux propres"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "Start of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid "End of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:153
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Faire un compte-rendu sur ces comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
 msgid "Capital"
-msgstr "Gain en capital"
+msgstr "Capital"
 
 # messages-i18n.c:227
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Investments"
 msgstr "Investissements"
 
 # messages-i18n.c:351
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Withdrawals"
-msgstr "Retrait"
+msgstr "Retraits"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Gains non réalisés (pertes)"
 
 # messages-i18n.c:295
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Increase in capital"
-msgstr "Croissant"
+msgstr "Accroissement de capital"
 
 # messages-i18n.c:270
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Décroissant"
+msgstr "Perte en capital"
 
 # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Flux Monétaire"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s à %s pour"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s et sous-comptes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s et sous-comptes sélectionnés"
 
 # messages-i18n.c:101
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "L'argent entrant dans des comptes sélectionnés vient de"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "L'argent sortant des comptes sélectionnés va à"
 
 # messages-i18n.c:276
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Difference"
 msgstr "Différence"
 
 # po/guile_strings.txt:22
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Titre du rapport"
 
@@ -19237,36 +19186,36 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -19276,18 +19225,18 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Afficher la date ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Display the check number?"
-msgstr "Afficher le numéro du chèque ?"
+msgstr "Afficher le numéro de la transaction ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -19295,63 +19244,63 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Afficher la description ?"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Afficher le compte ?"
 
 # messages-i18n.c:127
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Afficher le montant ?"
 
 # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
 # po/guile_strings.txt:121
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Affichage sur une colonne simple"
 
 # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Affichage sur deux colonnes"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Affiche la balance finale"
 
@@ -19361,110 +19310,108 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Afficher les totaux ?"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total débits"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total crédits"
 
 # messages-i18n.c:256
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "Net Change"
 msgstr "Changement net"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 # messages-i18n.c:183
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "General Journal"
-msgstr "Rapports généraux"
+msgstr "Journal général"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Table pour exportation"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Common Currency"
-msgstr "Choisissez la devise"
+msgstr "Devise unique"
 
 # messages-i18n.c:344
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
 msgid "Total For "
 msgstr "Total pour "
 
 # messages-i18n.c:312
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total général"
 
 # po/guile_strings.txt:133
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transfert depuis/vers"
 
 # messages-i18n.c:326
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
 msgid "Report style"
 msgstr "Style de rapports"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Ligne multiple"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Affiche N lignes"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Affiche une ligne"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
-msgstr ""
+msgstr "Converti toutes les transactions dans une devise unique"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formate un tableau permettant le copier/coller avec des cellules "
@@ -19472,268 +19419,268 @@
 
 # messages-i18n.c:186
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Compte-rendu des comptes"
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filtrer les comptes"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrer sur ces comptes"
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtrer le compte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Aucun filtre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
 
 # messages-i18n.c:94
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés uniquement"
 
 # messages-i18n.c:94
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Exclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Exclure les transactions de/vers tous les comptes filtrés"
 
 # messages-i18n.c:95
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Comment traiter les transaction annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:256
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Non annulées seulement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Ne montrer que les transactions qui ne sont pas annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:256
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Void only"
 msgstr "Annulées seulement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Montrer uniquement les transactions annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:184
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Montrer les deux (et inclure les transaction annulées dans les totaux)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Ne pas trier"
 
 # po/guile_strings.txt:261
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Tri & sous-total par nom de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:261
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Tri et sous-total par compte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Heure exacte"
 
 # po/guile_strings.txt:108
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Trier par heure exacte"
 
 # po/guile_strings.txt:37
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Trier par la date de réconciliation"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ordre du registre"
 
 # messages-i18n.c:87
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Trier comme le registre"
 
 # po/guile_strings.txt:233
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers"
 
 # po/guile_strings.txt:233
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Trier par code de compte transféré depuis/vers"
 
 # po/guile_strings.txt:81
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Trier par numéro de chèques/transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:212
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
 # po/guile_strings.txt:253
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent"
 
 # po/guile_strings.txt:189
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "Descending"
 msgstr "Décroissant"
 
 # po/guile_strings.txt:91
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "du plus grand vers le plus petit, du plus récent vers le plus ancien"
 
 # po/guile_strings.txt:139
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Trier par ce critère en premier"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 "Afficher le nom complet du compte pour les sous-totaux et sous-titres ?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Afficher le numéro de compte pour sous-totaux et sous-titres ?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Sous total selon la clef primaire ?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Faire un sous-total par date"
 
 # po/guile_strings.txt:199
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Ordre du premier tri"
 
 # po/guile_strings.txt:201
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Trier par ce second critère"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Sous total selon la clef secondaire ?"
 
 # po/guile_strings.txt:287
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "L'ordre du tri secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Afficher la date de réconciliation ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Afficher le mémo ?"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Afficher le nom du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Afficher le numéro de compte ?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -19743,54 +19690,54 @@
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Afficher l'autre code de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Afficher le cours des titres ?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "No amount display"
 msgstr "Pas de montant à afficher"
 
 # po/guile_strings.txt:98
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:167
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "N'inverser aucune valeur"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Revenu et dépense"
 
 # po/guile_strings.txt:98
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Inverser l'affichage des comptes de revenus et dépenses."
 
 # po/guile_strings.txt:89
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Comptes de crédit"
 
 # po/guile_strings.txt:297
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -19799,7 +19746,7 @@
 "payer, Carte de crédit, Capitaux propres et Revenus"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "de %s à %s"
@@ -19809,58 +19756,58 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Sous-totaux/en-têtes primaires"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sous-totaux/en-têtes secondaires"
 
 # messages-i18n.c:336
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Répartition impaire"
 
 # messages-i18n.c:336
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Split Even"
 msgstr "Répartition paire"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Pas de transactions correspondantes"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
@@ -19871,85 +19818,77 @@
 
 # po/guile_strings.txt:9
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
 msgid "Account Summary"
-msgstr "Récapitulatif du compte"
+msgstr "Récapitulatif des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:9
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
 #, fuzzy
 msgid "Account summary as-of date"
 msgstr "Récapitulatif du compte"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
 msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Au delà de la limite, afficher: "
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Account Balance"
-msgstr "Nom du compte"
+msgstr "Solde du compte"
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Inclure les comptes ayant une balance nulle"
+msgstr "Afficher le solde des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:60
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
+msgstr "Afficher le code des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:60
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
+msgstr "Afficher le type des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:138
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "Account Description"
-msgstr "Options des comptes"
+msgstr "Description des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:55
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "Show an account's description"
-msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
+msgstr "Afficher la description des comptes"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Account Notes"
-msgstr "Nom du compte"
+msgstr "Notes des compte"
 
 # po/guile_strings.txt:55
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
+msgstr "Montrer les notes des comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
@@ -19957,304 +19896,299 @@
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Filtrer le compte"
+msgstr "Les sous-comptes au dernier niveau"
 
 # po/guile_strings.txt:96
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
 
 # messages-i18n.c:178
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Modification de compte"
+msgstr "Ignorer les sous-comptes"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:194
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Account title"
 msgstr "Nom du compte"
 
 # po/guile_strings.txt:197
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Bilan"
+msgstr "Date du bilan"
 
 # po/guile_strings.txt:197
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Balance sheet as-of date"
-msgstr "Comptes de bilan"
+msgstr "Bilan en date du"
 
 # po/guile_strings.txt:197
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Bilan"
+msgstr "Bilan sur une seule colonne"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
 msgstr ""
+"Afficher la section des dettes et capitaux propres dans la même colonne que "
+"la section des actifs, plutôt que dans une colonne à droite de celle des "
+"actifs"
 
 # messages-i18n.c:72
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "Label the assets section"
-msgstr "Annuler la transaction en cours"
+msgstr "Mettre un titre sur la section des actifs."
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut mettre un titre sur la section des actifs"
 
 # messages-i18n.c:246
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
 msgid "Include assets total"
-msgstr "Total des actifs nets"
+msgstr "Afficher le total des actifs"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut afficher une ligne indiquant le total des actifs"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
 msgid "Label the liabilities section"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre un titre sur la section des dettes"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut mettre un titre sur la section des dettes"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le total des dettes"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut afficher une ligne indiquant total des dettes"
 
 # messages-i18n.c:72
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "Label the equity section"
-msgstr "Annuler la transaction en cours"
+msgstr "Mettre un titre sur la section des capitaux propres"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut mettre un titre sur la section des captiaux propres"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Include equity total"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le total des capitaux propres"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr ""
+"Indique s'il faut afficher une ligne indiquant le total des capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Total des actifs"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Total des dettes"
 
 # po/guile_strings.txt:40
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Pertes à retenir"
 
 # messages-i18n.c:344
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Total capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Total Passifs & Capitaux propres"
 
 # po/guile_strings.txt:263
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Solde moyen"
 
 # po/guile_strings.txt:153
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Faire un rapport de transaction sur ce compte"
 
 # messages-i18n.c:218
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
 msgid "Show table"
 msgstr "Montrer le tableau"
 
 # messages-i18n.c:66
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Afficher le tableau des données sélectionnées"
 
 # messages-i18n.c:215
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Show plot"
 msgstr "Afficher un graphique"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Afficher un graphique des données sélectionnées"
 
 # po/guile_strings.txt:227
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Type de graphique"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Le type de graphique à générer"
 
 # po/guile_strings.txt:104
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
 # messages-i18n.c:318
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Profit"
 msgstr "Bénéfices"
 
 # po/guile_strings.txt:69
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Bénéfices (les gains moins les pertes)"
 
 # po/guile_strings.txt:40
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Pertes et gains"
 
 # po/guile_strings.txt:186
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Period start"
 msgstr "Début de période :"
 
 # po/guile_strings.txt:203
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
 msgid "Period end"
 msgstr "Fin de période"
 
 # po/guile_strings.txt:207
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
 msgid "Maximum"
 msgstr "Max"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Minimum"
 msgstr "Min"
 
 # po/guile_strings.txt:88
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Loss"
 msgstr "Pertes"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Preparer"
 msgstr "Préparer"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Nom de la personne créant le rapport"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Auteur"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Nom de l'organisation/entreprise destinatrice"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Montrer les informations sur l'auteur"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
 
@@ -20262,15 +20196,15 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Autoriser les liens"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Autoriser les liens hypertextes dans le rapport"
 
@@ -20278,23 +20212,23 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 # po/guile_strings.txt:70
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
@@ -20302,178 +20236,178 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Couleur d'arrière-plan pour les rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:212
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "En-tête/Titre"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "En-tête pour le début du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:212
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
 #, fuzzy
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "En-tête/Titre"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Valider"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr ""
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Logo de l'organisation/entreprise"
 
 # po/guile_strings.txt:217
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Couleur de fond pour le rapport"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Couleur du texte normal"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Link Color"
 msgstr "Couleur des liens hypertextes"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Link text color."
 msgstr "Couleur du texte des liens hypertextes"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de tableau"
 
 # po/guile_strings.txt:217
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Couleur par défaut des cellules de tableau"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Autre couleur des cellules de tableau"
 
 # po/guile_strings.txt:217
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Autre couleur par défaut des cellules de tableau"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de total/en-tête"
 
 # po/guile_strings.txt:217
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Couleur par défaut pour les lignes de sous-total"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de sous-total"
 
 # messages-i18n.c:218
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Couleurs pour les sous-totaux"
 
 # messages-i18n.c:312
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de totaux généraux"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Couleur pour les totaux"
 
@@ -20482,111 +20416,112 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Espace vertical entre les cellules"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#, fuzzy
 msgid "Table border width"
 msgstr "Épaisseur du trait de tableau"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Profondeur du biseau sur les tables"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Préparé par : "
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Préparé pour : "
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantaisiste"
 
 # po/guile_strings.txt:92
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:70
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
 # po/guile_strings.txt:70
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Dessin d'arrière-plan"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Activer les liens hypertextes dans les rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:64
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Plain"
 msgstr "Ordinaire"
 
@@ -20595,117 +20530,117 @@
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 # po/guile_strings.txt:96
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Sélectionner une date de report"
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Début de la période du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:166
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Fin de la période du rapport"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "La somme de temps entre ces points de données"
 
 # po/guile_strings.txt:113
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 # po/guile_strings.txt:270
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "2Week"
 msgstr "2 semaines"
 
 # po/guile_strings.txt:191
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Deux semaines"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestriel"
 
 # po/guile_strings.txt:182
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Half Year"
 msgstr "Semestriel"
 
 # po/guile_strings.txt:182
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:93
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "All accounts"
 msgstr "Tous les comptes"
 
 # messages-i18n.c:229
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Top-level"
 msgstr "Compte de niveau supérieur/base."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Second-level"
 msgstr "Deuxième niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Third-level"
 msgstr "Troisième niveau"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Quatrième niveau"
 
 # messages-i18n.c:229
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sixième niveau"
 
 # po/guile_strings.txt:96
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -20714,216 +20649,216 @@
 
 # po/guile_strings.txt:100
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Inclure les soldes des sous-comptes dans l'impression de la balance ?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Grouper les comptes en catégories principales ?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 "Sélectionner la devise dans laquelle afficher les montants dans ce rapport."
 
 # po/guile_strings.txt:282
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Afficher le montant de la devise étrangère du compte ?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Épaisseur du trait en pixels."
+msgstr "Largeur du grahique en pixels."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Hauteur du trait en pixels."
+msgstr "Hauteur du graphique en pixels."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Choisir le marqueur pour chaque point de donnée"
 
 # messages-i18n.c:350
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 # po/guile_strings.txt:88
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Cross"
 msgstr "Croix"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Astérisque"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Cercle plein"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Cercle coloré"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Filled square"
 msgstr "Carré plein"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Carré coloré"
 
 # po/guile_strings.txt:200
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Choisissez la méthode de tri pour les comptes."
 
 # po/guile_strings.txt:261
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alphabétique par code de compte"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabétique"
 
 # po/guile_strings.txt:261
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alphabétique par nom de compte"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Par montant, plus grands d'abord"
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Passif(Dettes)"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Revenus et _Dépenses"
 
 # po/guile_strings.txt:264
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Impôts"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Exemples & Rapports personnalisés"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Sur mesure"
 
 # po/guile_strings.txt:242
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Report name"
 msgstr "Nom du rapport"
 
 # messages-i18n.c:124
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Entrez une description pour ce rapport"
 
 # messages-i18n.c:339
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:106
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Sélectionnez une feuille de style pour le rapport"
 
 # messages-i18n.c:339
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid " Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
 # messages-i18n.c:180
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Taux de change"
 
 # messages-i18n.c:180
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Taux de change"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
 #, fuzzy
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Aucun compte sélectionné"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -20934,92 +20869,92 @@
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Stocks"
 msgstr "Actions"
 
 # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fonds de placements"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Equities"
 msgstr "Capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:258
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
 msgid "Checking"
 msgstr "Vérification"
 
 # messages-i18n.c:328
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Savings"
 msgstr "Épargne"
 
 # messages-i18n.c:187
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
 msgid "Money Market"
 msgstr "Marché monétaire"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Comptes Clients"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Comptes Fournisseurs"
 
 # messages-i18n.c:173
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Lignes de crédit"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Compilation du rapport « %s » en cours..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Affichage du rapport « %s » en cours..."
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Ce rapport n'a aucune option."
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Affiche le rapport %s"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
 "html files. Each element must be a string representing a directory or a "
@@ -21032,19 +20967,19 @@
 "défaut et « Courant » se réfère à la valeur courante du chemin"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Aucun compte configuré pour récupérer ses cours en ligne."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Impossible de récupérer les cotations ou de diagnostiquer le problème."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3011
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:2997
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -21056,865 +20991,865 @@
 
 # messages-i18n.c:34
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Une erreur système s'est produite en récupérant les cours."
 
 # messages-i18n.c:34
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite en récupérant les cours."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Impossible de récupérer les cotations pour ces éléments :"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuer à utiliser seulement les bonnes cotations ?"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Continuation avec les bonnes cotations"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Impossible de créer un cours pour ces éléments :"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Ajouter les bonnes cotations restantes ?"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Ajout des bonnes cotations restantes."
 
 # po/guile_strings.txt:43
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Option booléenne"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr "Tutoriel et guide des concepts GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Overview of GnuCash"
 msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Introduction à GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "About this Book"
 msgstr "À propos de ce livre"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr "Les dix meilleures raisons d'utiliser Gnucash."
 
 # po/guile_strings.txt:27
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Basic Structure and Setup"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr "Concepts de Saisie de Données"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Fichiers, Comptes et Transactions"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Double entrée"
 
 # messages-i18n.c:85
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "L'Interface de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:92
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Créer de nouveaux comptes."
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Conseil du jour"
 
 # messages-i18n.c:166
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Hiérarchie des comptes"
 
 # messages-i18n.c:74
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "Grand Livre de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:135
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Boutons de la barre d'outils"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Menu Items"
 msgstr "Éléments de Menu"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis de Menu"
 
 # messages-i18n.c:291
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "Modifier vos préférences"
 
 # po/guile_strings.txt:27
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "International"
 msgstr "International"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Transactions bancaires en ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:83
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Couleurs du registre"
 
 # messages-i18n.c:179
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Obtenir de l'aide"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manuel d'aide"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "Web Access"
 msgstr "Accès Internet"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Recherche de Sujet"
 
 # messages-i18n.c:93
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Création et sauvegarde de fichiers"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "Importation de fichiers QIF"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Backing Up and Protecting Data"
 msgstr "Sauvegarde et Récupération de données"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr "Résumé"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Organizing Your Accounts"
 msgstr "Réconcilier vos comptes"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "Concepts de base en comptabilité"
 
 # po/guile_strings.txt:197
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Comptes de bilan"
 
 # po/guile_strings.txt:98
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Comptes Dépenses et Revenus"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "Comptes GnuCash"
 
 # po/guile_strings.txt:197
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 #, fuzzy
 msgid "Balance sheet accounts"
 msgstr "Comptes de bilan"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Concepts of Transactions"
 msgstr "Liste de transactions"
 
 # messages-i18n.c:74
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Le registre de compte"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "Transaction bi-compte simple"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Transaction multicompte"
 
 # messages-i18n.c:74
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Features"
 msgstr "Le registre de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:258
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "Choisir un style de Grand Livre"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Utiliser raccourcis de saisie"
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Exemples supplémentaires de transactions"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "Starting with Your Checkbook"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:214
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Configurer les comptes"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr "Saisie Dépots"
 
 # messages-i18n.c:351
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Saisie Retraits"
 
 # messages-i18n.c:351
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "Retraits Espèces/DAB"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling your Accounts"
 msgstr "Réconcilier vos comptes"
 
 # messages-i18n.c:172
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 #, fuzzy
 msgid "Managing Credit Cards"
 msgstr "Cartes de crédit"
 
 # messages-i18n.c:214
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Configurer des comptes"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Saisie Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:227
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Saisie Paiments"
 
 # messages-i18n.c:194
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Exemple de compte clients"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
 msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr "Achat nouveaux investissements"
 
 # messages-i18n.c:227
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "Selling Investments"
 msgstr "Investissements"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
 msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
 msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
 msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Stock Options (How-To)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:313
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
 #, fuzzy
 msgid "Portfolio View"
 msgstr "Portefeuille"
 
 # messages-i18n.c:180
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
 #, fuzzy
 msgid "Updating Prices (How-To)"
 msgstr "Comment mettre à jour le taux de change"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
 msgstr ""
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
 msgstr "Comment réconcilier les rapports dans une devise étrangère"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Aide de GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:83
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Qu'est-ce que GnuCash ?"
 
 # messages-i18n.c:179
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Introduction"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr "Exécuter GnuCash pour la première fois"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "Importation de fichiers QIF"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
 # messages-i18n.c:74
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Fenêtres de GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
 msgid "Menus"
 msgstr "Menus"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Barre de synthèse"
 
 # messages-i18n.c:166
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Hiérarchie des comptes"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Barre d'état"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Liste de transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "Report Window"
 msgstr "Rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:31
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "Outils"
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Transactions récurrentes"
 
 # messages-i18n.c:322
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Reconcile Window"
 msgstr "Fenêtre de réconciliation"
 
 # messages-i18n.c:262
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Éditeur de devises"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Chercher des transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Help Window"
 msgstr "Fenêtre d'aide"
 
 # messages-i18n.c:214
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Configurer et éditer les comptes"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Types de comptes GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:92
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Pour créer un plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:92
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Pour créer un nouveau compte"
 
 # messages-i18n.c:231
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "General Information"
 msgstr "Informations générales"
 
 # messages-i18n.c:178
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Pour modifier un compte"
 
 # messages-i18n.c:178
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Pour modifier un plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:136
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "Pour supprimer un compte"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Pour basculer vers un autre compte"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Pour réconcilier une compte avec un relevé"
 
 # messages-i18n.c:238
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Informations de rapprochement"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Pour effectuer une division d'actions"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Assistant de division d'actions"
 
 # messages-i18n.c:80
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Utilisation du registre pour enregistrer des transactions"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Configurer l'apparence du registre"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Pour saisir une transaction"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr "Saisir directement dans le registre"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr "Saisir dans la fenêtre de transfert de fonds"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Saisir des transaction avec plusieurs répartitions"
 
 # messages-i18n.c:82
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Saisir une transaction avec devises multiples"
 
 # messages-i18n.c:82
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Modifier une transaction récurrente"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Supprimer une transaction"
 
 # messages-i18n.c:57
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Effacer toutes les répartitions d'une transaction"
 
 # messages-i18n.c:346
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Copier une transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:35
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Utiliser les transactions récurrentes"
 
 # messages-i18n.c:176
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Éditeur de transaction récurrente"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr "Assistant « Depuis la dernière exécution »"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr "Assistant de remboursement Hypothèque/Prêt"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Pour Imprimer des chèques"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr "Utiliser les rapports et graphiques de GnuCash"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr "Types de rapports et graphiques disponibles"
 
 # messages-i18n.c:183
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
 msgid "General Reports"
 msgstr "Rapports généraux"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "Actifs & Passif(Dettes)"
 
 # po/guile_strings.txt:295
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Revenus et dépenses"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Rapports d'entreprise"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr "Pour créer des rapports et graphiques"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Pour personnaliser les rapports et graphiques"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr "Pour imprimer ou exporter les rapports et graphiques"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr "Personnaliser GnuCash"
 
 # po/guile_strings.txt:138
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Account Options"
 msgstr "Options des comptes"
 
 # messages-i18n.c:291
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "Modifier vos préférences"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Banque en ligne et importation"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "User Info"
 msgstr "Informations utilisateur"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "Modifier les feuille de style"
 
 # po/guile_strings.txt:1
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Éditer les options d'impôt"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr "Exportation TXF - Limites et anomalies connues"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Description détaillée des catégories TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:242
 #. src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Rapporter un bogue"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0 à 30 jours"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31 à 60 jours"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61 à 90 jours"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "91+ days"
 msgstr "90 jours et +"
 
@@ -21923,32 +21858,32 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Paiement, Merci"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Crédit total"
 
 # messages-i18n.c:344
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
 msgid "Total Due"
 msgstr "Total dû"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "The company for this report"
 msgstr "La société pour ce rapport"
 
 # messages-i18n.c:80
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Le compte pour chercher les transactions"
 
@@ -21956,47 +21891,47 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Afficher les colonnes"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Afficher la date de transaction ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Afficher la référence de transaction ?"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Afficher le type de transaction ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
 
@@ -22005,103 +21940,103 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Format de la date du jour"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Le format pour la conversion de la date d'aujourd'hui."
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Rapport des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "Report:"
 msgstr "Rapport"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Rapport Client"
 
 # messages-i18n.c:183
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Rapport Fournisseur"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Rapport Employé"
 
 # messages-i18n.c:199
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Compte Fournisseur"
 
 # po/guile_strings.txt:96
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Le compte fournisseur que vous voulez examiner"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Vieillissement du payable"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Compte à recevoir"
 
 # po/guile_strings.txt:96
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Le compte à recevoir que vous désirez examiner"
 
 # messages-i18n.c:321
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Vieillissement du recevable"
 
 # messages-i18n.c:225
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
 msgid "Sort By"
 msgstr "Trier par"
 
 # messages-i18n.c:160
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Afficher totaux multidevises ?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
@@ -22111,33 +22046,33 @@
 "rapport n'est pas conçu pour cette éventualité."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Trier les sociétés par"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
 
 # messages-i18n.c:344
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Total dû"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Montant total dû à/de la société"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Plage de total dû"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 "Montant dû dans la plus vieille plage - si identique, passer à la moins "
@@ -22145,34 +22080,34 @@
 
 # messages-i18n.c:160
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
 msgid "Sort order"
 msgstr "Ordre de tri"
 
 # messages-i18n.c:295
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
 msgid "Increasing"
 msgstr "Croissant"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> $999 999,99, A->Z"
 
 # messages-i18n.c:270
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Décroissant"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999 999.99 -> $0, Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -22185,8 +22120,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "N° de facture"
 
@@ -22194,8 +22129,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Type de charge"
 
@@ -22203,9 +22138,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "Taxable"
 msgstr "Imposable"
 
@@ -22213,9 +22148,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Montant de taxe"
 
@@ -22223,8 +22158,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
@@ -22232,8 +22167,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Afficher l'action ?"
 
@@ -22241,8 +22176,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Afficher la quantité des éléments ?"
 
@@ -22250,8 +22185,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Afficher la remise de la ligne"
 
@@ -22259,16 +22194,16 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Afficher l'état de taxation de la ligne"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Afficher la taxe totale de chaque ligne"
 
@@ -22276,38 +22211,38 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Afficher la valeur de la ligne"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "My Company"
 msgstr "Société"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
 #, fuzzy
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Société"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
 #, fuzzy
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Afficher l'action ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Afficher la date ?"
@@ -22315,8 +22250,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Taxes Individuelles"
 
@@ -22324,14 +22259,14 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Afficher toutes les taxes individuelles ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
 #, fuzzy
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Afficher les totaux ?"
@@ -22340,8 +22275,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -22349,16 +22284,16 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Afficher les références de facturation ?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Conditions de facturation"
 
@@ -22366,8 +22301,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Afficher les conditions de facturation ?"
 
@@ -22375,8 +22310,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Afficher l'identifiant de facturation ?"
 
@@ -22384,8 +22319,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Afficher les notes de factures ?"
 
@@ -22393,8 +22328,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Payments"
 msgstr "Paiements"
 
@@ -22402,27 +22337,27 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Afficher les paiements effectués sur cette facture ?"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Facturé ?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:134
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Texte uniquement"
@@ -22431,13 +22366,13 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Notes supplémentaires"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
 #, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture"
@@ -22446,501 +22381,499 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Montant dû"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "REF"
 msgstr "REF"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "Aucune Facture valide sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
 #, fuzzy
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Facture Fantaisie"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:241
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
 #, fuzzy
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr "Nombre de lignes du registre à afficher par défaut."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
 #, fuzzy
 msgid "Payable to"
 msgstr "Compte à payer"
 
 # messages-i18n.c:96
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
 #, fuzzy
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Afficher l'action ?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
 #, fuzzy
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Vieillissement du payable"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "Company contact"
 msgstr "Nom de Société"
 
 # po/guile_strings.txt:219
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid "Company contact string"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 #, fuzzy
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Sélectionner comptes"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "INVOICE"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:244
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
 msgstr "Téléphone : "
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Fax:"
 msgstr "Télécopieur : "
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Web:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Date&nbsp;de&nbsp;facturation"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Date&nbsp;due"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "<br>Facture&nbsp;en&nbsp;cours..."
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Facture Fantaisie"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Date de Facture"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Facture en cours..."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Facture imprimable"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Le nom de votre société"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "The address of your business"
 msgstr "L'adresse de votre société"
 
 # po/guile_strings.txt:241
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr ""
 "Nombre de lignes du registre à afficher sur les factures à se faire payer."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
 #, fuzzy
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Le nom de votre société"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Le nom de votre société"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "L'adresse de votre société"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
 #, fuzzy
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "L'adresse de votre société"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:258
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Table de taxation par défaut des clients"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "La table de taxation par défaut à appliquer aux clients."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Table de taxation par défaut des fournisseurs"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "La table de taxation à appliquer par défaut aux vendeurs."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Format de la date du jour"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresse de la société"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Company ID"
 msgstr "Société"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
 #, fuzzy
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Nom de Société"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Nom de Société"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Nom de société "
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Adresse de la société"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
 #, fuzzy
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Nom de Société"
 
 # messages-i18n.c:182
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
 msgid "Find"
 msgstr "Chercher"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Le nom de votre société"
 
 # po/guile_strings.txt:173
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Numéro"
 
 # messages-i18n.c:321
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "Receive"
 msgstr "Reçu"
 
 # messages-i18n.c:295
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
 # messages-i18n.c:270
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
 msgid "Decrease"
 msgstr "Réduire"
 
 # messages-i18n.c:351
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Retrait"
 
 # messages-i18n.c:335
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
 msgid "Spend"
 msgstr "Dépenser"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Début de l'année actuelle"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Début de l'année calendaire actuelle"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Fin de l'année actuelle"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Fin de l'année calendaire actuelle"
 
 # messages-i18n.c:200
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Début de l'année précédente"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Début de la précédente année calendaire"
 
 # messages-i18n.c:200
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Fin de l'année précédente"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Fin de l'année précédente"
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
 msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Début de la période du rapport"
+msgstr "Début de la période financière"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
 msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:200
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
 msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Fin de l'année financière précédente"
+msgstr "Fin de la période financière"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
 msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr ""
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Début du mois actuel"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Fin du mois en cours"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Le début du mois précédent"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Dernier jour du mois précédent"
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Début du trimestre actuel"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Le début de la dernière période comptable trimestrielle"
 
 # po/guile_strings.txt:107
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Fin du trimestre actuel"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Le début du dernier trimestre comptable"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Le début de la période comptable trimestrielle précédente"
 
 # po/guile_strings.txt:166
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Fin de la période comptable trimestrielle précédente"
 
 # po/guile_strings.txt:18
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
 msgid "The current date"
 msgstr "La date actuelle"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Il y a un mois"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Il y a une semaine"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Il y a trois mois"
 
 # po/guile_strings.txt:184
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Il y a six mois"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Il y a un an"
 
@@ -23127,15 +23060,6 @@
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
 msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display a web page as a report, "
-"use the Sample & Custom -> \"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash peut être utilisé comme un navigateur Web ! Pour afficher une page "
-"Web comme un rapport, utilisez le rapport « Exemple et rapports "
-"personnalisés » -> « Rapport Web personnalisé »."
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
-msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
 "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
 "customize style sheets."
@@ -23145,7 +23069,7 @@
 "rapport et utilisez le menu « Feuille de Style » pour personnaliser les "
 "feuilles de style existantes."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:82
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
 "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
@@ -23155,7 +23079,7 @@
 "listes de diffusion, vous pouvez discuter avec eux en direct sur IRC. "
 "Connectez-vous à sur #gnucash sur irc.gnome.org."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
 "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -23172,7 +23096,70 @@
 "\n"
 "Douglas Adams, « Le Dernier Restaurant avant la Fin du Monde »"
 
+# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
+#~ msgid "(type)"
+#~ msgstr "(sorte)"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "Taxes incluses ?"
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "Imposable"
+
+# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
+#, fuzzy
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "Termes"
+
+#~ msgid "URL to frame"
+#~ msgstr "URL"
+
+# po/guile_strings.txt:219
+#~ msgid "URL to display in report"
+#~ msgstr "URL à afficher dans le rapport"
+
+#~ msgid "Frame URL"
+#~ msgstr "URL du cadre"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
+#~ msgid "Custom Web Report"
+#~ msgstr "Rapport Web personnalisé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash can act as a simple web browser!  To display a web page as a "
+#~ "report, use the Sample & Custom -> \"Custom Web Report\" report."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash peut être utilisé comme un navigateur Web ! Pour afficher une "
+#~ "page Web comme un rapport, utilisez le rapport « Exemple et rapports "
+#~ "personnalisés » -> « Rapport Web personnalisé »."
+
+#~ msgid "Learn Accelerator Keys"
+#~ msgstr "Définition des accélérateur clavier"
+
+#~ msgid "Learn new accelerator key settings."
+#~ msgstr "Mode d'apprentissage des accélérateurs clavier."
+
+# messages-i18n.c:180
+#~ msgid "End Date: "
+#~ msgstr "Date de fin : "
+
+# messages-i18n.c:344
+#~ msgid "No End"
+#~ msgstr "Pas de fin"
+
+#~ msgid "Remaining Occurrences:"
+#~ msgstr "Instances restantes :"
+
+#~ msgid "Upcoming"
+#~ msgstr "Prochainement"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Create a new window for each new invoice."
 #~ msgstr ""
 #~ "Créer une fenêtre principale pour chaque rapport ou hiérarchie de compte."



More information about the gnucash-changes mailing list