[Gnucash-changes] r13519 - gnucash/trunk/po - Updated German
translation - 3627 out of 3724 done.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Tue Mar 7 15:44:07 EST 2006
Author: cstim
Date: 2006-03-07 15:44:07 -0500 (Tue, 07 Mar 2006)
New Revision: 13519
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13519
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation - 3627 out of 3724 done.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2006-03-07 20:43:25 UTC (rev 13518)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2006-03-07 20:44:07 UTC (rev 13519)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-06 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,8 +103,8 @@
msgstr "Gewinnrücklagen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 ../src/engine/Account.c:2068
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 ../src/engine/Account.c:2073
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2091
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -121,7 +121,7 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
msgid "Debit"
@@ -132,10 +132,10 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1964
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2073
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
msgid "Credit"
@@ -152,7 +152,7 @@
#. Translators: Name of the account where all the missing accounts
#. are put into. (FIXME: is this correct?)
-#: ../src/backend/file/io-gncbin-r.c:510
+#: ../src/backend/file/io-gncbin-r.c:507
msgid "Lost Accounts"
msgstr "Verlorene Konten"
@@ -332,7 +332,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
@@ -355,7 +355,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2067
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2072
#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
msgid "Expense"
msgstr "Aufwendungen"
@@ -386,9 +386,9 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2080
#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:454
#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
msgid "Payment"
@@ -774,7 +774,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:117
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
msgid "Due Date"
@@ -963,13 +963,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:438
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:160
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:152
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
@@ -991,7 +991,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
@@ -1558,7 +1558,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:143
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1602,7 +1602,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkung"
@@ -1669,7 +1669,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:454
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
@@ -1914,7 +1914,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:110
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
@@ -1933,7 +1933,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
@@ -1973,7 +1973,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Vendor"
msgstr "Zulieferer"
@@ -2408,8 +2408,8 @@
msgstr "_Anzahl"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1760
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1762
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1755
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1757
msgid "_Price"
msgstr "_Preis"
@@ -2420,13 +2420,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
msgid "Enter"
msgstr "Eingeben"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -2434,19 +2434,19 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
msgid "Blank"
msgstr "Neu"
@@ -2758,7 +2758,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../src/engine/Account.c:2059 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../src/engine/Account.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -2785,7 +2785,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:178
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
msgid "Action"
@@ -3061,50 +3061,50 @@
msgstr "_Wert: "
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2058 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
+#: ../src/engine/Account.c:2063 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/engine/Account.c:2060
+#: ../src/engine/Account.c:2065
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
-#: ../src/engine/Account.c:2061
+#: ../src/engine/Account.c:2066
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/engine/Account.c:2062
+#: ../src/engine/Account.c:2067
msgid "Liability"
msgstr "Passiva"
-#: ../src/engine/Account.c:2063
+#: ../src/engine/Account.c:2068
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
-#: ../src/engine/Account.c:2064
+#: ../src/engine/Account.c:2069
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: ../src/engine/Account.c:2065 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: ../src/engine/Account.c:2070 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2066 ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:135
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: ../src/engine/Account.c:2071
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "Income"
msgstr "Erträge"
-#: ../src/engine/Account.c:2069
+#: ../src/engine/Account.c:2074
msgid "A/Receivable"
msgstr "Forderungen"
-#: ../src/engine/Account.c:2070
+#: ../src/engine/Account.c:2075
msgid "A/Payable"
msgstr "Verbindlichkeit"
@@ -3350,7 +3350,7 @@
msgid "Orphan"
msgstr "Ausbuchungskonto"
-#: ../src/engine/Scrub.c:434 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/engine/Scrub.c:431 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
msgid "Imbalance"
msgstr "Ausgleichskonto"
@@ -3358,17 +3358,17 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/engine/Split.c:1192 ../src/engine/Split.c:1209
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2126
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:972
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1225 ../src/gnome/druid-stock-split.c:450
+#: ../src/engine/Split.c:1225 ../src/gnome/druid-stock-split.c:447
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2110
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
@@ -3456,7 +3456,7 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:185
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
@@ -3487,7 +3487,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
@@ -3760,7 +3760,7 @@
msgid "Obsolete"
msgstr "Veraltet"
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:3938
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:3959
msgid ""
"The following errors were encountered while creating the Scheduled "
"Transactions:\n"
@@ -3922,7 +3922,7 @@
msgstr "über Treuhandkonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
@@ -3964,7 +3964,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -4027,51 +4027,51 @@
msgid "Original data : %s\n"
msgstr "Originaldaten : %s\n"
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:270
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:267
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:541 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:295
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:292
msgid "You must enter a valid distribution amount."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Betrag eingeben."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:304
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:301
msgid "You must enter a distribution amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag angeben."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:312
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:309
msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
msgstr ""
"Sie müssen entweder einen gültigen Preis angeben oder das Feld frei lassen."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:321
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:318
msgid "The price must be positive."
msgstr "Der Preis muß eine positive Zahl sein."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:359
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:356
msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
msgstr ""
"Sie müssen entweder einen gültigen Betrag eingeben oder das Eingabefeld leer "
"lassen."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:368
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:365
msgid "The cash distribution must be positive."
msgstr "Der Ausgleichsbetrag muß positiv sein."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:380
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:377
msgid "You must select an income account for the cash distribution."
msgstr "Sie müssen ein Ertragskonto für den Ausgleichsbetrag angeben."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:389
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:386
msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
msgstr "Sie müssen ein Aktiva-Konto für den Ausgleichsbetrag angeben."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:481
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:478
msgid "Error adding price."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:756
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:753
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien."
@@ -4852,7 +4852,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
msgid "Schedule"
msgstr "Terminiert"
@@ -4929,8 +4929,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:476
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:171
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
@@ -6506,7 +6506,9 @@
msgid ""
"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
"now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "Die folgenden terminierten Buchungen gehören zu dem gelöschten Konto und müssen nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern."
+msgstr ""
+"Die folgenden terminierten Buchungen gehören zu dem gelöschten Konto und "
+"müssen nun geändert werden. Klicken Sie Ok, um sie zu ändern."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
msgid ""
@@ -7422,56 +7424,56 @@
msgstr "_Vollständig"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1054
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1586
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:537
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1067
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1599
#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1035
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1067
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1048
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1080
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:578
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:580
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1056
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1592
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1069
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1605
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1058
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1071
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1588
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1601
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Journal Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1594
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1600
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1613
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1604
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:390
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
@@ -7479,42 +7481,42 @@
msgstr "Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1606
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1635
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1899
msgid "This transaction has already been voided."
msgstr "Diese Buchung ist bereits ungültig."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1890
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1941
msgid "This transaction is not voided."
msgstr "Diese Buchung ist nicht ungültig gemacht."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1977
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2021
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2034
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sortieren nach..."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2073
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1667
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -7630,35 +7632,35 @@
"Beachten Sie, daß Sie einen Buchungssatz mit abgeglichenen Buchungen löschen "
"würden. Dies bedeutet, daß ihr abgeglichener Saldo verändert wird."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1835
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1813
msgid "Present:"
msgstr "Aktueller Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1836
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1814
msgid "Future:"
msgstr "Zukünftiger Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1837
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1815
msgid "Cleared:"
msgstr "Bestätigt:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1838
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1816
msgid "Reconciled:"
msgstr "Abgeglichen:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1839
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1817
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Voraussichtliches Minimum:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1843
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1821
msgid "Shares:"
msgstr "Anteile:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1844
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1822
msgid "Current Value:"
msgstr "Aktueller Wert:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1950
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1928
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -7668,7 +7670,7 @@
"Konto bearbeiten möchten, öffnen Sie bitte das Dialogfenster \"Konto "
"Eigenschaften\" und deaktivieren Sie die Option \"Platzhalter-Konto\"."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1957
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1935
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -7695,7 +7697,7 @@
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:210
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:155
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:J"
@@ -9121,20 +9123,17 @@
msgid "Select pixmap"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:135
-msgid "Salary"
-msgstr ""
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "Erträge%sEinkommen%szu versteuern"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
-msgid "Taxable"
-msgstr "Steuerwirksam"
-
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
@@ -11498,8 +11497,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
@@ -11510,8 +11509,7 @@
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#. Ask the user what to do with the output
-#: ../src/gnome-utils/print-session.c:46
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:47
msgid "Print GnuCash Document"
msgstr "GnuCash Drucken"
@@ -11530,19 +11528,25 @@
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die zuletzt geöffnet war."
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
msgid ""
"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr "Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die als vorletztes geöffnet war."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält die Datei mit Pfadangabe, die als vorletztes geöffnet "
+"war."
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
msgid ""
"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
"number has a maximum value of 10."
-msgstr "Dieses Feld enthält die Anzahl Dateien, die für das Zuletzt-Geöffnet-Menü gespeichert werden sollen. Ein Wert von Null bedeutet, dieses Menü zu deaktivieren. Dieser Wert kann maximal 10 betragen."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält die Anzahl Dateien, die für das Zuletzt-Geöffnet-Menü "
+"gespeichert werden sollen. Ein Wert von Null bedeutet, dieses Menü zu "
+"deaktivieren. Dieser Wert kann maximal 10 betragen."
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
#, c-format
@@ -12852,13 +12856,19 @@
"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
"during a session when it is needed."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die PIN (Persönliche Identifikationsnummer) für HBCI/AqBanking während einer Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. Wenn nicht aktiviert, muß die PIN bei jeder einzelnen Aktion von HBCI/AqBanking eingegeben werden und wird nicht im Speicher gehalten."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird die PIN (Persönliche Identifikationsnummer) für HBCI/"
+"AqBanking während einer Programmbenutzung im Speicher zwischengespeichert. "
+"Wenn nicht aktiviert, muß die PIN bei jeder einzelnen Aktion von HBCI/"
+"AqBanking eingegeben werden und wird nicht im Speicher gehalten."
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
msgid ""
"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird das Fenster automatisch geschlossen, wenn der HBCI/AqBanking-Import beendet ist. Andernfalls bleibt das Fenster geöffnet."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird das Fenster automatisch geschlossen, wenn der HBCI/"
+"AqBanking-Import beendet ist. Andernfalls bleibt das Fenster geöffnet."
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
msgid "Remember the PIN in memory"
@@ -13071,35 +13081,35 @@
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Einnahmenkonto für Aktie \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:551
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:570
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:555
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:574
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:559
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:578
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Unbekannter OFX Fondskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:567
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:571
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:575
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:647
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
@@ -13752,7 +13762,10 @@
"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
"mechanism will be used."
-msgstr "Aktiviert den Bayes-Algorithmus beim Zuordnen von importierten Buchungen. Andernfalls wird ein nicht so intelligenter regelbasierter Algorithmus verwendet."
+msgstr ""
+"Aktiviert den Bayes-Algorithmus beim Zuordnen von importierten Buchungen. "
+"Andernfalls wird ein nicht so intelligenter regelbasierter Algorithmus "
+"verwendet."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
@@ -13794,7 +13807,12 @@
"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
"default."
-msgstr "Minimal notwendige Bewertung, oberhalb derer eine importierte Buchung als Voreinstellung \"Abgleichen\" hat. Diese Zahl ist damit die Untergrenze für die \"grüne\" Bewertung. Eine importierte Buchung, die eine \"grüne\" Bewertung hat, wird als Voreinstellung abgeglichen, da sie offensichtlich sehr gut mit einer existierenden Buchung übereinstimmt."
+msgstr ""
+"Minimal notwendige Bewertung, oberhalb derer eine importierte Buchung als "
+"Voreinstellung \"Abgleichen\" hat. Diese Zahl ist damit die Untergrenze für "
+"die \"grüne\" Bewertung. Eine importierte Buchung, die eine \"grüne\" "
+"Bewertung hat, wird als Voreinstellung abgeglichen, da sie offensichtlich "
+"sehr gut mit einer existierenden Buchung übereinstimmt."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
msgid ""
@@ -13839,11 +13857,11 @@
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1745
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Buchung neu berechnen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1746
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1741
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -13851,145 +13869,145 @@
"Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
"Wert soll neu berechnet werden?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1755
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1748
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1750
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1760
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1767
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1748
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1755
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1762
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1767
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1769
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1762
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1764
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1778
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1773
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Berechnen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
msgid "Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
msgid "Check"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2084
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2107
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2057
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2079
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2102
msgid "Int"
msgstr "Zins"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
msgid "ATM"
msgstr "Geldautomat"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
msgid "Wire"
msgstr "Überweisung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2067
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2084
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2114
#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2083
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2115
#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:474
#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2086
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2081
#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "Rebate"
msgstr "Rabatt"
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2106
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2101
msgid "Div"
msgstr "Dividende"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2109
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2109
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2131
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "-- Aktienteilung --"
@@ -14112,108 +14130,108 @@
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "Beispiel: (x + 0,33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:129
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:121
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:289
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:281
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:263
msgid "Tot Credit"
msgstr "Gesamt Haben"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:287
msgid "Tot Debit"
msgstr "Gesamt Soll"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:296
msgid "Tot Shares"
msgstr "Anzahl Aktien gesamt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
msgid "Debit Formula"
msgstr "Haben-Formel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
msgid "Credit Formula"
msgstr "Soll-Formel"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:818
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:810
msgid "Scheduled"
msgstr "Terminiert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:849
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:841
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:853
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:845
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Geben Sie die Nummer des Buchungssatzes ein, z.B. die Scheck-Nummer."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:887
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:879
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:890
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:882
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Geben Sie den Namen des Zulieferers ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:893
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:885
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:923
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:915
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Grund für Buchungsstornierung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1046
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1038
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste"
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1066
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienpreis ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1185
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1312
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie \"Vollständig\", "
"um alle sehen zu können."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie \"Vollständig\", um "
"Einzelheiten sehen zu können."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1683
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -14226,11 +14244,11 @@
"\n"
"\"%s\""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1735
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1727
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1736
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1728
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -14238,16 +14256,16 @@
"Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
"Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1749
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1741
msgid "Change _Split"
msgstr "Buchungs_teil ändern"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1844
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1836
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
"Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1878
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1870
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
@@ -19662,27 +19680,27 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
msgid "The phone number of your business"
-msgstr ""
+msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
msgid "The fax number of your business"
-msgstr ""
+msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "The email address of your business"
-msgstr ""
+msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "The URL address of your website"
-msgstr ""
+msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
@@ -19735,27 +19753,27 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
msgid "Company Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Firmentelefonnummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
msgid "Company Fax Number"
-msgstr ""
+msgstr "Firmenfaxnummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
msgid "Company Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Firmenwebseite URL"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "Company Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Company Contact Person"
-msgstr ""
+msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#. src/business/business-reports/payables.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
@@ -19791,6 +19809,15 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+msgid "Taxable"
+msgstr "Steuerwirksam"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
@@ -19960,12 +19987,12 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
msgid "Minimum # of entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestanzahl Einträge"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
@@ -19984,27 +20011,27 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
msgid "Payable to"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungsempfänger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
msgid "Payable to string"
-msgstr ""
+msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
+msgstr "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden soll"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
More information about the gnucash-changes
mailing list