[Gnucash-changes] r13521 - gnucash/trunk/po - Updated Norwegian
translation; 2234 out of 3724 done.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Tue Mar 7 16:28:05 EST 2006
Author: cstim
Date: 2006-03-07 16:27:54 -0500 (Tue, 07 Mar 2006)
New Revision: 13521
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13521
Modified:
gnucash/trunk/po/nb.po
Log:
Updated Norwegian translation; 2234 out of 3724 done.
Modified: gnucash/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nb.po 2006-03-07 20:50:11 UTC (rev 13520)
+++ gnucash/trunk/po/nb.po 2006-03-07 21:27:54 UTC (rev 13521)
@@ -2,140 +2,140 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>, 2000.
# Tor Harald Thorland <tortho at strigen.com>, 2005-2006.
-# <>, 2006.
+# Tor Harald Thorland <linux at strigen.com>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Tor Harald Thorland <linux at strigen.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian/Bokmaal\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 13:18+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: tortho <(null)>\n"
+"Language-Team: English <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:136
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:139
msgid " Variables are in the form 'name=value'"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakklager overflyt"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stakklager underflyt"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
msgid "Undefined character"
msgstr "Udefinert tegn"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
msgid "Not a variable"
msgstr "Ikke en variabel"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:642
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:659
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
msgid "not cleared:n"
msgstr ""
#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:492
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:496
msgid "cleared:c"
msgstr ""
#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:498
msgid "reconciled:y"
msgstr ""
#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:496
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:500
msgid "frozen:f"
msgstr ""
#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:498
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:502
msgid "void:v"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:539 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:543 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
msgid "Opening Balances"
-msgstr "Åpnings Balanse"
+msgstr "Ã…pnings Balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:542
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:546
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/engine/Account.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2081
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 ../src/engine/Account.c:2073
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:675 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:42
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:753 ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:679 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:43
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:800 ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:258
msgid "Opening Balance"
-msgstr "Inngående Balanse"
+msgstr "Inngående Balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1969
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
msgid "Credit"
msgstr "Kreditt"
@@ -157,7 +157,7 @@
#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1873
#, c-format
msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Ukjent·databasetilgangs·modus '%s'. Bruker standard modus: flerbruker."
+msgstr "Ukjent·databasetilgangs·modus '%s'. Bruker standard modus: flerbruker."
#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1991
#: ../src/backend/postgres/putil.c:78 ../src/backend/postgres/putil.c:104
@@ -172,100 +172,100 @@
#: ../src/backend/postgres/putil.c:65
msgid "Query could not be executed"
-msgstr "Forespørselen kan ikke utføres"
+msgstr "Forespørselen kan ikke utføres"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:72
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:73
msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
msgstr "Dette er en utviklings versjon. Den virker kanskje.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:73
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:74
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:74
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:75
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:75
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:76
msgid "The last stable version was "
msgstr "Den siste stabile versjonen var "
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:76
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:77
msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Neste stabile versjon vil være "
+msgstr "Neste stabile versjon vil være "
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:217 ../src/bin/gnucash-bin.c:265
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218 ../src/bin/gnucash-bin.c:266
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash versjon"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:219 ../src/bin/gnucash-bin.c:267
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:220 ../src/bin/gnucash-bin.c:268
msgid "Enable debugging mode"
msgstr "Aktiver debugging modus"
#. Translators: This is the command line option autohelp
#. text; see popt(3)
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:223 ../src/bin/gnucash-bin.c:271
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 ../src/bin/gnucash-bin.c:272
msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Sett loggings nivå 0 (minst) to 6 (mest)"
+msgstr "Sett loggings nivå 0 (minst) to 6 (mest)"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:225 ../src/bin/gnucash-bin.c:274
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:226 ../src/bin/gnucash-bin.c:275
msgid "LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227 ../src/bin/gnucash-bin.c:276
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:228 ../src/bin/gnucash-bin.c:277
msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
+msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:229 ../src/bin/gnucash-bin.c:278
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:230 ../src/bin/gnucash-bin.c:279
msgid "Set configuration path"
msgstr "Sett konfigurasjons sti"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231 ../src/bin/gnucash-bin.c:281
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:232 ../src/bin/gnucash-bin.c:282
msgid "CONFIGPATH"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:233 ../src/bin/gnucash-bin.c:283
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:234 ../src/bin/gnucash-bin.c:284
msgid "Set shared data file search path"
msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:235 ../src/bin/gnucash-bin.c:286
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:236 ../src/bin/gnucash-bin.c:287
msgid "SHAREPATH"
msgstr ""
-#. ../src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:237 ../src/bin/gnucash-bin.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:238 ../src/bin/gnucash-bin.c:289
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Sett søkesti for dokumentasjons filer"
+msgstr "Sett søkesti for dokumentasjons filer"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:239 ../src/bin/gnucash-bin.c:291
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:240 ../src/bin/gnucash-bin.c:292
msgid "DOCPATH"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:241 ../src/bin/gnucash-bin.c:293
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:242 ../src/bin/gnucash-bin.c:294
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:243 ../src/bin/gnucash-bin.c:296
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:244 ../src/bin/gnucash-bin.c:297
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:245 ../src/bin/gnucash-bin.c:298
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:246 ../src/bin/gnucash-bin.c:299
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr ""
@@ -273,73 +273,79 @@
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:247 ../src/bin/gnucash-bin.c:301
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:248 ../src/bin/gnucash-bin.c:302
msgid "REGEXP"
msgstr ""
#. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:320
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:322
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s utviklings versjon"
#. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:323
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:325
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
#. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:327
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:329
#, c-format
msgid "Built %s from r%s"
msgstr ""
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr ""
+
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:445
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Sjekker Finans::Noteringer..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:459
msgid "Loading data..."
msgstr "Laster data..."
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:590
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2403
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2485
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2391
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:594 ../src/engine/Account.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
@@ -361,25 +367,25 @@
msgid "Auto Split"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1278
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1340
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1280
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1374
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
msgid "Payment"
msgstr "Innbetaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1367
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1401
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Forskuddsbetaling"
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1464
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1498
msgid " (posted)"
msgstr " (postert)"
@@ -387,53 +393,57 @@
msgid " (closed)"
msgstr " (lukket)"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:65
-#: ../src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:359
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1002
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1073
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:67
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:250
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1014
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1085
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
msgid "Select..."
msgstr "Velg..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:68
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:70
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:328
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216
+msgid "Voucher"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:504
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:509
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:514
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:645
msgid "Use Global"
msgstr "Bruk global"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
msgid "Business"
-msgstr "Næring"
+msgstr "Næring"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:59
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:191
-#: ../src/gnome/top-level.c:192
+#: ../src/gnome/top-level.c:191
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Feil formet URL %s"
@@ -483,11 +493,11 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:261
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:126
msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-msgstr "Prosent verdi må være mellom 0 og 100."
+msgstr "Prosent verdi må være mellom 0 og 100."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:284
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr "Du må fylle inn et navn på denne Regnings Betingelsen."
+msgstr "Du må fylle inn et navn på denne Regnings Betingelsen."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
#, c-format
@@ -495,25 +505,25 @@
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"Du må gi et unikt navn for denne betalings betingelsen. Ditt navn \"%s\" er "
+"Du må gi et unikt navn for denne betalings betingelsen. Ditt navn \"%s\" er "
"allerede i bruk."
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
msgid "Days"
msgstr "Dager"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:498
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
msgid "Proximo"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -527,33 +537,33 @@
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:556
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette \"%s\"?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
msgid ""
"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
msgstr ""
-"Du må fylle inn et firmanavn. Hvis kunden er en person (og ikke et firma) "
-"bør \"firma navn\" og \"kontakt navn\" være like."
+"Du må fylle inn et firmanavn. Hvis kunden er en person (og ikke et firma) "
+"bør \"firma navn\" og \"kontakt navn\" være like."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "Du må fylle inn en regnings adresse."
+msgstr "Du må fylle inn en regnings adresse."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Rabatt prosenten må være mellom 0-100 eller du må la den være blank."
+msgstr "Rabatt prosenten må være mellom 0-100 eller du må la den være blank."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
-msgstr "Kredit må være et positivt beløp, eller du må la feltet være tomt."
+msgstr "Kredit må være et positivt beløp, eller du må la feltet være tomt."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1370
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1332
msgid "<No name>"
msgstr "<Uten navn>"
@@ -562,7 +572,7 @@
msgstr "Endre Kunde"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
msgid "New Customer"
msgstr "Ny Kunde"
@@ -581,13 +591,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2195
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2200
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2202
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2207
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2453
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2460
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
msgid "Process Payment"
-msgstr "Utfør Betaling"
+msgstr "Utfør Betaling"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
msgid "Shipping Contact"
@@ -602,10 +612,10 @@
msgid "Customer ID"
msgstr "Kunde ID"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Navn"
@@ -614,15 +624,15 @@
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2468
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -639,19 +649,19 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
msgid "No Account selected. Please try again."
-msgstr "Konto er ikke valgt. Vennligst forsøk igjen"
+msgstr "Konto er ikke valgt. Vennligst forsøk igjen"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
msgid "You must enter a username."
-msgstr "Du må oppgi et brukernavn."
+msgstr "Du må oppgi et brukernavn."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr "Du må oppgi den ansattes navn"
+msgstr "Du må oppgi den ansattes navn"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
msgid "You must enter an address."
-msgstr "Du må fylle inn en adresse."
+msgstr "Du må fylle inn en adresse."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
msgid "Edit Employee"
@@ -679,7 +689,7 @@
msgstr "Ansattes Brukernavn"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
msgid "Employee Name"
msgstr "Arbeidstakers Navn"
@@ -687,14 +697,15 @@
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2540
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -710,11 +721,11 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:344
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr "Du må fylle inn Regnings Informasjon."
+msgstr "Du må fylle inn Regnings Informasjon."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:499
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette valgte oppføring?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette valgte oppføring?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:501
msgid ""
@@ -725,306 +736,314 @@
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr ""
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:616
+msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:623
+msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+msgstr ""
+
#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
#. * post date, and posted account
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:616
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Vil du virkelig postere fakturaen?"
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:617
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:119
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:117
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
msgid "Due Date"
msgstr "Forfalls Dato"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:618
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:632
msgid "Post Date"
msgstr "Posterings Dato"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:633
msgid "Post to Account"
msgstr "Poster til Konto"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:620
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:634
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:916
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:23 ../src/gnome/window-reconcile.c:965
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:928
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:23 ../src/gnome/window-reconcile.c:968
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:933
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsum:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:934
msgid "Tax:"
msgstr "MVA:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:938
msgid "Total Cash:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:939
msgid "Total Charge:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1543
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1555
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
msgid "New Invoice"
msgstr "Ny Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1559
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Endre Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
msgid "View Invoice"
msgstr "Vis Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1558
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570
msgid "New Bill"
msgstr "Ny Regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1574
msgid "Edit Bill"
msgstr "Rediger Regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1565
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
msgid "View Bill"
msgstr "Vis Regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1585
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Nytt Utgifts Bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1589
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Rediger Utgifts Bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1580
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1592
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Vis Utgifts Bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2194
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Vis/Rediger Faktura"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2199
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2452
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2206
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Vis/Rediger Regning"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2206
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2213
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2216
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2223
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Fakturer Eier"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Faktura Notater"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2252
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2282
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2229
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2259
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
msgid "Billing ID"
msgstr "Regnings ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2255
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2285
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2262
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
msgid "Is Paid?"
msgstr "Betalt?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2228
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2258
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2235
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2295
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
msgid "Date Posted"
msgstr "Posterings Dato"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2261
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2291
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2238
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2268
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
msgid "Is Posted?"
msgstr "Postert?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2234
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2264
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2241
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2271
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
msgid "Date Opened"
-msgstr "Dato Åpnet"
+msgstr "Dato Ã…pnet"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2237
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2267
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2244
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2274
msgid "Company Name "
msgstr "Firmanavn"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2241
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
msgid "Invoice ID"
msgstr "Faktura ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2246
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2253
msgid "Bill Owner"
msgstr "Regnings Eier"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2249
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2256
msgid "Bill Notes"
msgstr "Regnings Notater"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2271
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
msgid "Bill ID"
msgstr "Regnings ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2276
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
msgid "Voucher Owner"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2279
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2286
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Faktura Notate"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
msgid "Voucher ID"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:437
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:438
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:160
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
msgid "Posted"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:21
msgid "Opened"
-msgstr "Åpnet"
+msgstr "Ã…pnet"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:133
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:131
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
msgid "Num"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2390
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2397
msgid "Find Bill"
msgstr "Finn Regning"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2396
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2403
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Finn Utgifts Bilag"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Utgifts Bilag"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2402
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2409
msgid "Find Invoice"
msgstr "Finn Faktura"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
msgid "Amount"
-msgstr "Beløp"
+msgstr "Beløp"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
msgid "Due"
msgstr "Forfall"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Påminner For Forfalte Regninger"
+msgstr "PÃ¥minner For Forfalte Regninger"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
msgid "The following bills are due"
-msgstr "Følgende regninger er forfalt til betaling"
+msgstr "Følgende regninger er forfalt til betaling"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
msgid "The following bill is due"
-msgstr "Følgende regning er forfalt til betaling"
+msgstr "Følgende regning er forfalt til betaling"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "Jobben må gis et navn."
+msgstr "Jobben må gis et navn."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Du må velge en eier for denne jobben."
+msgstr "Du må velge en eier for denne jobben."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
msgid "Edit Job"
@@ -1051,13 +1070,13 @@
msgstr "Bare Aktive?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
msgid "Job Number"
msgstr "Jobb Nummer"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
msgid "Job Name"
msgstr "Jobb Navn"
@@ -1067,11 +1086,11 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "Orderen må ha en ID"
+msgstr "Orderen må ha en ID"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
msgid "The Order must have at least one Entry."
-msgstr "Orderen må ha minst en føring."
+msgstr "Orderen må ha minst en føring."
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
@@ -1085,7 +1104,7 @@
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
msgid "Do you really want to close the order?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil lukke orderen?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil lukke orderen?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
msgid "Close Date"
@@ -1126,63 +1145,71 @@
msgid "Find Order"
msgstr "Finn Ordre"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:109
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:226
msgid ""
"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be "
"greater than zero."
msgstr ""
-"Du må føre inn et beløp for betalingen. Beløpet må være større enn null."
+"Du må føre inn et beløp for betalingen. Beløpet må være større enn null."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:126
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:243
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "Du må velge en overførings konto fra konto treet."
+msgstr "Du må velge en overførings konto fra konto treet."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:251
msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "Du må fylle inn et kontonavn for postering."
+msgstr "Du må fylle inn et kontonavn for postering."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:260
#, c-format
msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
msgstr "Din valgte kont for postering, %s eksisterer ikke"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%"
+"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
msgid ""
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
msgstr ""
-"Du må velge et firma navn. Hvis denne leverandøren er en enkeltperson (og "
+"Du må velge et firma navn. Hvis denne leverandøren er en enkeltperson (og "
"ikke et firma) burde du sette \"firma navn\" likt \"kontakt navn\"."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "Du må fylle inn en betalings adresse"
+msgstr "Du må fylle inn en betalings adresse"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
msgid "Edit Vendor"
-msgstr "Rediger Leverandør"
+msgstr "Rediger Leverandør"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
msgid "New Vendor"
-msgstr "Ny Leverandør"
+msgstr "Ny Leverandør"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "Vis/Rediger Leverandør"
+msgstr "Vis/Rediger Leverandør"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "Leverandør's Jobber"
+msgstr "Leverandør's Jobber"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Leverandør's Regninger"
+msgstr "Leverandør's Regninger"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
msgid "Pay Bill"
@@ -1190,135 +1217,131 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
msgid "Vendor ID"
-msgstr "Leverandør ID"
+msgstr "Leverandør ID"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
msgid "Find Vendor"
-msgstr "Finn Leverandør"
+msgstr "Finn Leverandør"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(type)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
msgid "<b>New Billing Term</b>"
msgstr "<b>Ny Regnings Betingelse</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
msgid "<b>Term Definition</b>"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
msgid "<b>Terms</b>"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
msgid "Absolute Day-of-the-month"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
msgid "Cancel your changes"
msgstr "Forkast dine endringer"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
msgid "Choose the type of Billing Term"
msgstr "Velg en Regnings Betingelse"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
msgid "Commit this Billing Term"
msgstr "Lagre denne betalings betingelsen"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Opprett en ny betalings betingelse"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
msgid "Cutoff Day: "
msgstr "Siste Dag: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
msgid "De_scription:"
msgstr "Be_skrivelse:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "Slett valgte betalings betingelse"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
#, no-c-format
msgid "Discount %: "
msgstr "Rabatt %: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
msgid "Discount Day: "
msgstr "Rabatt Dag: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
msgid "Discount Days: "
msgstr "Rabatt Dager: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
msgid "Due Day: "
msgstr "Forfalls Dato: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
msgid "Due Days: "
msgstr "Dager Til Forfall Fra Postering: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "Rediger valgte Regnings Betingelse"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
msgid "Number of days from now"
-msgstr "Antall dager fra nå"
+msgstr "Antall dager fra nå"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
msgid "Terms"
msgstr "Betingelser"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
msgid ""
"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
"from the end of the month."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
msgid "The day of the month bills are due"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Beskrivelse av betalings betingelsen, som blir skrevet ut på fakturaen"
+msgstr "Beskrivelse av betalings betingelsen, som blir skrevet ut på fakturaen"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
msgid "The discount percentage applied if paid early."
msgstr "Rabatt i prosent som trekkes fra ved hurtig betaling."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "Internt navn på betalings betingelsen."
+msgstr "Internt navn på betalings betingelsen."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "Den siste dagen i måneden for \"hurtig betaling\" rabatt."
+msgstr "Den siste dagen i måneden for \"hurtig betaling\" rabatt."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
msgid ""
"The number of days after the post date during which a discount will be "
"applied for early payment."
@@ -1326,24 +1349,24 @@
"Antall dager fra posterings datoen som en rabatt blir trukket fra for rask "
"betaling."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
msgstr "Antall dager til forfall fra regningen er postert."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
msgid "The percentage discount applied for early payment."
msgstr "Prosentvis rabatt som trekkes fra for rask betaling."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
msgid "Type Menu"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:26
msgid "_Type:"
@@ -1359,28 +1382,28 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Standard antall rader i føring av faktura"
+msgstr "Standard antall rader i føring av faktura"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
msgstr ""
-"Hvor mange dager på forhånd du vil bli varslet om regninger som forfaller."
+"Hvor mange dager på forhånd du vil bli varslet om regninger som forfaller."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
"clear, the invoice will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Hvis merket, vil alle fakturaer bli åpnet i sitt eget hovedvindu. Hvis "
-"blank, vil fakturaen bli åpnet i det aktive vinduet."
+"Hvis merket, vil alle fakturaer bli åpnet i sitt eget hovedvindu. Hvis "
+"blank, vil fakturaen bli åpnet i det aktive vinduet."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antall _rader:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
@@ -1420,7 +1443,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
msgid "_Days in advance:"
-msgstr "_Dager på forhånd:"
+msgstr "_Dager på forhånd:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
msgid "_Notify when due"
@@ -1428,168 +1451,152 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Åpne i nytt vindu"
+msgstr "_Ã…pne i nytt vindu"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
msgid "_Tax included"
msgstr "_Inklusiv MVA"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "(inklusivmva)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "(mvakoder)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr "(betingelser)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
msgid "Billing Address"
msgstr "Regnings Adresse"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
msgid "Billing Information"
msgstr "Regnings Informasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
msgid "Company Name: "
msgstr "Firma Navn:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
msgid "Credit Limit: "
msgstr "Kredittgrense: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
msgid "Currency: "
msgstr "Valuta: "
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:143
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
msgid "Customer Number: "
msgstr "Kunde Nummer: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
msgid "Discount: "
msgstr "Rabatt: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
msgid "Email: "
msgstr "Epost: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
msgid "Fax: "
msgstr "Faks: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
msgid "Identification"
msgstr "Identifikasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:557
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
msgid "Override the global Tax Table?"
msgstr "Overstyr de globale moms kodene?"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leverings Adresse"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
msgid "Shipping Information"
msgstr "Leverings Informasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
msgid "Tax Included: "
msgstr "Inklusiv MVA: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
msgid "Tax Table: "
msgstr "MVA Koder: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
msgid "Terms: "
msgstr "Betingelser: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
msgid ""
"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
"for you"
@@ -1597,43 +1604,43 @@
"Kundens ID Nummer. Hvis feltet er blankt vil et fornuftig nummer bli valgt "
"for deg"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Hvilken moms kode skal brukes på denne kunden?"
+msgstr "Hvilken moms kode skal brukes på denne kunden?"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:77
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:727 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:454
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+msgstr "Spørsmål"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
msgid "acct"
@@ -1649,7 +1656,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:7
msgid "question"
-msgstr "spørsmål"
+msgstr "spørsmål"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
msgid "Access Control"
@@ -1664,7 +1671,7 @@
msgstr "Fakturering"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1742
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
msgid "Credit Account"
msgstr "Kreditt Konto"
@@ -1676,10 +1683,10 @@
msgid "Default Rate: "
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "Employee"
msgstr "Arbeidstaker"
@@ -1689,14 +1696,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
msgid "Interface"
-msgstr "Kontakt Språk"
+msgstr "Kontakt Språk"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
msgid "Language: "
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språk:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
msgid "Payment Address"
msgstr "Betalings Adresse"
@@ -1713,58 +1720,56 @@
msgstr "Brukernavn: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
msgid "(owner)"
msgstr "(eier)"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
msgid "Additional to Card:"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
msgid "Customer: "
msgstr "Kunde: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Standard Tilbakeført Posterings Prosjekt"
+msgstr "Standard Tilbakeført Posterings Prosjekt"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
msgid "Extra Payments"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
msgid "Invoice Entries"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
msgid "Invoice Information"
msgstr "Faktura Informasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:255
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
msgid "Job: "
msgstr "Jobb: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
msgid "No, keep them as they are"
msgstr "Nei, behold det som det er"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
msgid "Posted Account"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you."
@@ -1772,33 +1777,33 @@
"Fakturaens ID nummer. Hvis feltet er tomt vil et fornuftig nummer bli "
"generert."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
msgid "Job Active"
msgstr "Aktiv Jobb"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
msgid "Job Dialog"
msgstr "Jobb Dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
msgid "Job Information"
msgstr "Jobb Informasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
msgid "Owner Information"
msgstr "Eier Informasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
msgid ""
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr ""
@@ -1829,12 +1834,12 @@
msgid "Order Information"
msgstr "Ordre Informasjon"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
@@ -1846,364 +1851,364 @@
"Ordre ID nummer. Hvis feltet er blankt vil et fornuftig nummer bli valgt for "
"deg"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:72
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:440
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalings Informasjon"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
msgid "Post To"
msgstr "Poster Til"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
msgid "Transfer Account"
-msgstr "Overføringskonto"
+msgstr "Overføringskonto"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
msgid "Tax Included:"
msgstr "Inklusiv MVA:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
msgid "Tax Table:"
msgstr "MVA Koder:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
msgid ""
"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
msgstr ""
-"Leverandørens ID Nummer. Hvis feltet er blankt vil et fornuftig nummer bli "
+"Leverandørens ID Nummer. Hvis feltet er blankt vil et fornuftig nummer bli "
"valgt for deg"
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:147
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:145
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid "Vendor"
-msgstr "Leverandør"
+msgstr "Leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Leverandør Nummer: "
+msgstr "Leverandør Nummer: "
-#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
-msgstr "Hvilken moms kode skal brukes på denne leverandøren?"
+msgstr "Hvilken moms kode skal brukes på denne leverandøren?"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#. ../src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. ../src/business/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:147
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
msgid "_Business"
-msgstr "_Næring"
+msgstr "_Næring"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
msgid "_Customer"
msgstr "_Kunde"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Ny Kunde..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "Åpne Ny Kunde Dialogen"
+msgstr "Ã…pne Ny Kunde Dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "_Find Customer..."
-msgstr "_Søk etter Kunde..."
+msgstr "_Søk etter Kunde..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Åpne Finn Kunde dialogen"
+msgstr "Ã…pne Finn Kunde dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Ny _Faktura..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "Åpne \"Ny faktura\" dialog"
+msgstr "Ã…pne \"Ny faktura\" dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
msgid "Find In_voice..."
msgstr "Finn Fak_tura..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Åpne Finn Faktura dialogen"
+msgstr "Ã…pne Finn Faktura dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
msgid "New _Job..."
msgstr "Ny _Jobb..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Åpne \"Ny Jobb\" dialog"
+msgstr "Ã…pne \"Ny Jobb\" dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "Finn Jo_bb..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Åpne Finn Jobb dialogen"
+msgstr "Ã…pne Finn Jobb dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
-msgid "_Process Payment..."
-msgstr "_Utfør en Betaling..."
-
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "_Utfør en Betaling..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr ""
#. Vendor submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:174
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "_Vendor"
-msgstr "_Leverandør"
+msgstr "_Leverandør"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "_New Vendor..."
-msgstr "_Ny Leverandør..."
+msgstr "_Ny Leverandør..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Åpne \"Ny Leverandør\" dialog"
+msgstr "Åpne \"Ny Leverandør\" dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "_Finn Leverandør..."
+msgstr "_Finn Leverandør..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Åpne \"Finn Leverandør\" dialog"
+msgstr "Åpne \"Finn Leverandør\" dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
msgid "New _Bill..."
msgstr "Ny Reg_ning..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "Åpne \"Ny Regning\" dialog"
+msgstr "Ã…pne \"Ny Regning\" dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "Finn Regnin_g..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Åpne \"Finn Regning\" dialog"
+msgstr "Ã…pne \"Finn Regning\" dialog"
#. Employee submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
msgid "_Employee"
msgstr "_Arbeidstaker"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Ny Arbeidstaker..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "Åpne Ny Arbeidstaker dialogen"
+msgstr "Ã…pne Ny Arbeidstaker dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_Finn Arbeidstaker"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "Åpne \"Finn Arbeidstaker\" dialog"
+msgstr "Ã…pne \"Finn Arbeidstaker\" dialog"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Nytt U_tgifts Bilag..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "Åpne Nytt Utgifts Bilag Dialogen"
+msgstr "Ã…pne Nytt Utgifts Bilag Dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "Finn Utgifts _Bilag..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "Åpne finn utgifts bilag dialogen"
+msgstr "Ã…pne finn utgifts bilag dialogen"
#. Other menu items
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
msgid "_Tax Table Editor"
msgstr "_Moms Kode Redigering"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "View and edit the list of Tax Tables"
msgstr "Vis og rediger listen over Moms Koder"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "_Regnings Betingelse Redigering"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "Vis og rediger listen over Regnings Betingelser"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "Påmin_ner For Forfalte Regninger"
+msgstr "PÃ¥min_ner For Forfalte Regninger"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "Åpne Påminner For Forfalte Regninger dialogen"
+msgstr "Ã…pne PÃ¥minner For Forfalte Regninger dialogen"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
msgid "E_xport"
msgstr "E_ksporter"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
msgid "QSF _Invoice..."
msgstr "QSF _Faktura..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Export one or more invoices to QSF"
msgstr "Eksporter en eller flere fakturaer til QSF"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
msgid "QSF _Customer..."
msgstr "QSF _Kunde..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
msgid "Export one or more customers to QSF"
msgstr "Eksporter en eller flere kunder til QSF"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
msgid "QSF _Vendor..."
-msgstr "QSF _Leverandør..."
+msgstr "QSF _Leverandør..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
msgid "Export one or more vendors to QSF"
-msgstr "Eksporter en eller flere leverandører til QSF"
+msgstr "Eksporter en eller flere leverandører til QSF"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
msgid "QSF _Employee..."
msgstr "QSF _Arbeidstaker..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
msgid "Export one or more employees to QSF"
msgstr "Eksporter en eller flere arbeidstakere til QSF"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Test Search Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
msgid "Reload invoice report"
msgstr "Gjenles faktura rapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
msgid "Reload invoice report scheme file"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
msgid "Reload owner report"
msgstr "Gjenles eier rapport"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "Reload owner report scheme file"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:250
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "Reload receivable report"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Reload receivable report scheme file"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Initialisere Test Data"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:723
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
msgid "Export Invoices to XML"
msgstr "Exporter Fakturaer til XML"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:758
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
msgid "Export Customers to XML"
msgstr "Eksporter Kunder til XML"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:790
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
msgid "Export Vendors to XML"
-msgstr "Eksporter Leverandører til XML"
+msgstr "Eksporter Leverandører til XML"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
msgid "Export Employees to XML"
msgstr "Eksporter Arbeidstakere til XML"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
msgid "Sort _Order"
-msgstr "S_orterings Rekkefølge"
+msgstr "S_orterings Rekkefølge"
#. File menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
@@ -2242,8 +2247,8 @@
msgstr "Kopier"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:168
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim Inn"
@@ -2275,7 +2280,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
msgid "_Enter"
-msgstr "_Før Inn"
+msgstr "_Før Inn"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Record the current entry"
@@ -2283,7 +2288,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82 ../src/gnome/window-reconcile.c:1208
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82 ../src/gnome/window-reconcile.c:1907
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -2293,8 +2298,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 ../src/gnome/window-reconcile.c:1272
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1345
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 ../src/gnome/window-reconcile.c:1935
msgid "_Delete"
msgstr "S_lett"
@@ -2309,15 +2313,15 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Flytt til blankt område i bunnen av fakturaen"
+msgstr "Flytt til blankt område i bunnen av fakturaen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "Dup_liser Oppføring"
+msgstr "Dup_liser Oppføring"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "Lag en kopi av valgte føring"
+msgstr "Lag en kopi av valgte føring"
#. Business menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
@@ -2357,8 +2361,8 @@
msgstr "_Antall"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1747
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1760
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1762
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -2369,13 +2373,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
msgid "Enter"
-msgstr "Før Inn"
+msgstr "Før Inn"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -2383,20 +2387,19 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1420
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
@@ -2426,8 +2429,8 @@
"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
"invoice will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
-"Hvis merket, vil alle fakturaer bli åpnet i sitt eget hovedvindu. Hvis "
-"blank, vil fakturaen bli åpnet i det aktive vinduet."
+"Hvis merket, vil alle fakturaer bli åpnet i sitt eget hovedvindu. Hvis "
+"blank, vil fakturaen bli åpnet i det aktive vinduet."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
msgid ""
@@ -2453,19 +2456,17 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "_Åpne i nytt vindu"
+msgstr "Ã…pne ny faktura i nytt vindu"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
msgid "Search only in active items"
-msgstr "Søk bare i aktive data"
+msgstr "Søk bare i aktive data"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "Vis forfallt regnings påminner ved oppstart"
+msgstr "Vis påminnelse for forfallte regninger ved oppstart"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
msgid "Show bills due within this many days"
@@ -2473,9 +2474,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "The number of rows in an invoice"
-msgstr "Standard antall rader i føring av faktura"
+msgstr "Standard antall rader i føring av faktura"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -2521,45 +2521,45 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1520
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1536
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontoen %s tillater ikke transaksjoner."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:84
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1521
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1537
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Konto %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:231
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:232
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:231
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:233
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:232
msgid "Material"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:804
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:806
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:821
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:729
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:435
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:453
msgid "_Record"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:591
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr "Den valgte føringen har blitt redigert. Vil du lagre den?"
+msgstr "Den valgte føringen har blitt redigert. Vil du lagre den?"
#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
@@ -2672,12 +2672,12 @@
msgid "$"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2694,50 +2694,50 @@
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:121
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
-#: ../src/engine/Account.c:2233 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/engine/Account.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:124
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:516
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
msgid "Charge"
msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:57
msgid "Income Account"
-msgstr "Lønnskonto"
+msgstr "Lønnskonto"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:62
msgid "Expense Account"
msgstr "Utgifts Konto"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
msgid "Action"
msgstr "Type"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
@@ -2749,22 +2749,22 @@
msgid "Discount How"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
msgid "Unit Price"
msgstr "Stykk Pris"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
@@ -2784,22 +2784,22 @@
msgid "Invoiced?"
msgstr "Fakturert?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
-#. ../src/tax/us/de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
msgid "Tax"
msgstr "MVA"
@@ -2807,110 +2807,110 @@
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:545
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:543
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:581
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:579
msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "Fyll inn beskrivelse av innføringen"
+msgstr "Fyll inn beskrivelse av innføringen"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:596
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:594
msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "Fyll inn Rabatt Beløp"
+msgstr "Fyll inn Rabatt Beløp"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:599
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Fyll inn Rabatt Prosent"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:602
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:600
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "Fyll inn Rabatt ... Ukjent type"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:617
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Rabatt Type: Penge Verdi"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:622
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:620
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Rabatt Type: Prosent"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:625
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:623
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Velg Rabatt Type"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:641
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:639
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "MVA beregnet etter at rabbat er trukket fra"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:644
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:642
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:647
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:645
msgid "Discount computed after tax is applied"
-msgstr "Rabatt beregnet etter at MVA er påført"
+msgstr "Rabatt beregnet etter at MVA er påført"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:648
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "Før inn stykk pris for denne føringen"
+msgstr "Før inn stykk pris for denne føringen"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:675
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:673
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:687
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:685
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr "Er denne anførselen momspliktig?"
+msgstr "Er denne anførselen momspliktig?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:703
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:720
msgid "Is this entry Invoiced?"
-msgstr "Er denne føringen fakturert?"
+msgstr "Er denne føringen fakturert?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:726
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr "Inkluder denne føringen på denne fakturaen?"
+msgstr "Inkluder denne føringen på denne fakturaen?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:729
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:727
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:740
msgid "The subtotal value of this entry "
-msgstr "Delsum for denne føringen "
+msgstr "Delsum for denne føringen "
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:754
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
msgid "The total tax of this entry "
msgstr ""
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:763
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr "Er denne føringen fakturerbar til en kunde eller en jobb?"
+msgstr "Er denne føringen fakturerbar til en kunde eller en jobb?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:770
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:102
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "Du må fylle inn et navn på denne Moms Koden."
+msgstr "Du må fylle inn et navn på denne Moms Koden."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:108
#, c-format
@@ -2918,12 +2918,12 @@
"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"Du må fylle inn et unikt navn på denne Moms Koden. Ditt navn \"%s\" er "
+"Du må fylle inn et unikt navn på denne Moms Koden. Ditt navn \"%s\" er "
"allerede i bruk."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:134
msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "Du må velge en MVA Konto."
+msgstr "Du må velge en MVA Konto."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:205
msgid "Value $"
@@ -2947,7 +2947,7 @@
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:601
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette oppføringen?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette oppføringen?"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
@@ -2955,7 +2955,7 @@
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "<b>MVA Kode Føring<b>"
+msgstr "<b>MVA Kode Føring<b>"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
msgid "<b>Tax Table</b>"
@@ -2994,51 +2994,51 @@
msgid "_Value: "
msgstr "_Verdi: "
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2232 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/engine/Account.c:2063 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/engine/Account.c:2234
+#: ../src/engine/Account.c:2065
msgid "Asset"
msgstr "Formue"
-#: ../src/engine/Account.c:2235
+#: ../src/engine/Account.c:2066
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredittkort"
-#: ../src/engine/Account.c:2236
+#: ../src/engine/Account.c:2067
msgid "Liability"
msgstr "Gjeld"
-#: ../src/engine/Account.c:2237
+#: ../src/engine/Account.c:2068
msgid "Stock"
msgstr "Aksjer"
-#: ../src/engine/Account.c:2238
+#: ../src/engine/Account.c:2069
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: ../src/engine/Account.c:2239 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
+#: ../src/engine/Account.c:2070 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2240
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/engine/Account.c:2071 ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:135
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
-#: ../src/engine/Account.c:2243
+#: ../src/engine/Account.c:2074
msgid "A/Receivable"
msgstr "U/Fordringer"
-#: ../src/engine/Account.c:2244
+#: ../src/engine/Account.c:2075
msgid "A/Payable"
msgstr ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@
msgid "Daily (x%u)"
msgstr "Daglig (x%u)"
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:748 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:748 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
@@ -3120,7 +3120,7 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:848
#, c-format
msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
-msgstr "Halvmånedlig (x%u): %s, %s"
+msgstr "Halvmånedlig (x%u): %s, %s"
#. Translators: %s is the day of month of the
#. starting month (or the string "last day"); %s
@@ -3128,20 +3128,20 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:859
#, c-format
msgid "Semi-monthly: %s, %s"
-msgstr "Halvmånedlig: %s, %s"
+msgstr "Halvmånedlig: %s, %s"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:875
#, c-format
msgid "Monthly (x%u): %u"
-msgstr "Månedlig (x%u): %u"
+msgstr "MÃ¥nedlig (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:883
#, c-format
msgid "Monthly: %u"
-msgstr "Månedlig: %u"
+msgstr "MÃ¥nedlig: %u"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
@@ -3161,26 +3161,26 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:912
#, c-format
msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
-msgstr "Tre-Årlig (x%u): %u"
+msgstr "Tre-Ã…rlig (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:920
#, c-format
msgid "Tri-Yearly: %u"
-msgstr "Tre-Årlig: %u"
+msgstr "Tre-Ã…rlig: %u"
#. %u is the number of intervals; %u
#. is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:935
#, c-format
msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
-msgstr "HalvÅrlig (x%u): %u"
+msgstr "HalvÃ…rlig (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:943
#, c-format
msgid "Semi-Yearly: %u"
-msgstr "HalvÅrlig: %u"
+msgstr "HalvÃ…rlig: %u"
#. FIXME: This string *must* be translated for
#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
@@ -3194,14 +3194,14 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:966
#, c-format
msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
-msgstr "Årlig (x%u): %s/%u"
+msgstr "Ã…rlig (x%u): %s/%u"
#. %s is the abbreviated name of the
#. month; %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:976
#, c-format
msgid "Yearly: %s/%u"
-msgstr "Årlig: %s/%u"
+msgstr "Ã…rlig: %s/%u"
#: ../src/engine/gnc-budget.c:64 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:824
msgid "Unnamed Budget"
@@ -3217,7 +3217,7 @@
msgstr ""
"En feil oppstod underr oppretting av mappen:\n"
" %s\n"
-"Vennligst korriger feilen og start gnucash på nytt.\n"
+"Vennligst korriger feilen og start gnucash på nytt.\n"
"Den rapporterte feilen var '%s' (errno %d).\n"
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:339
@@ -3232,8 +3232,8 @@
"Mappen\n"
" %s\n"
"eksisterer,men programmet har ikke tilgang.\n"
-"Programmet må ha full tilgang (les/skriv/kjør) til \n"
-"mappen for å fungere ordentlig.\n"
+"Programmet må ha full tilgang (les/skriv/kjør) til \n"
+"mappen for å fungere ordentlig.\n"
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:349
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:370
@@ -3261,7 +3261,7 @@
"En ukjent feil oppstod ved sjekk av at mappen\n"
" %s\n"
"eksiterer og er brukbar. Vennligst korriger \n"
-"feilen og start gnucash på nytt. Den rapporterte feilen \n"
+"feilen og start gnucash på nytt. Den rapporterte feilen \n"
"var '%s' (errno %d)."
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:379
@@ -3279,39 +3279,39 @@
msgid "Orphan"
msgstr ""
-#: ../src/engine/Scrub.c:472 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/engine/Scrub.c:434 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
msgid "Imbalance"
msgstr "Ubalanse"
#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2384 ../src/engine/Transaction.c:2401
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1192 ../src/engine/Split.c:1209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Transaction.c:2417 ../src/gnome/druid-stock-split.c:451
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1225 ../src/gnome/druid-stock-split.c:450
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2115
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
msgid "Split"
msgstr "Splitt"
-#: ../src/engine/Transaction.c:3260
+#: ../src/engine/Transaction.c:1718
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullert transaksjon"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:3284
+#: ../src/engine/Transaction.c:1729
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
-#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:231
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:232
msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
msgstr "Eksporter Kontoplan til QSF XML"
@@ -3320,7 +3320,7 @@
"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
"not delete it."
msgstr ""
-"Den valgte varen er i bruk av minst en av dine kontoer. Du kan/bør ikke "
+"Den valgte varen er i bruk av minst en av dine kontoer. Du kan/bør ikke "
"slette den."
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:140
@@ -3328,12 +3328,12 @@
"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
"selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
-"Denne varen har tilknyttede priser. Er du sikker på at du vil slette den "
+"Denne varen har tilknyttede priser. Er du sikker på at du vil slette den "
"valgte varen og dens priser?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:145
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte varen?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte varen?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
msgid "Delete commodity?"
@@ -3353,40 +3353,40 @@
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:356
msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Renten kan ikke være null"
+msgstr "Renten kan ikke være null"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:375
msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "Antall betalinger kan ikke være null."
+msgstr "Antall betalinger kan ikke være null."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:380
msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "Antall betalinger kan ikke være et negativt tall."
+msgstr "Antall betalinger kan ikke være et negativt tall."
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:101
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle kontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:14
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:590
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:187
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:185
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3394,10 +3394,10 @@
msgid "Balanced"
msgstr "Balansert"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
msgid "Reconcile"
msgstr "Avstemme"
@@ -3405,34 +3405,34 @@
msgid "Share Price"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
msgid "Shares"
msgstr "Aksjer"
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
msgid "Number"
msgstr "Tall"
@@ -3444,11 +3444,9 @@
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d valgte priser?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d valgte priser?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d valgte priser?"
#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:175
msgid "Delete prices?"
@@ -3456,158 +3454,158 @@
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:172
msgid "You must select a commodity."
-msgstr "Du må velge en vare."
+msgstr "Du må velge en vare."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:177
msgid "You must select a currency."
-msgstr "Du må velge en valuta."
+msgstr "Du må velge en valuta."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:186
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1411
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Du må oppgi et gyldig beløp."
+msgstr "Du må oppgi et gyldig beløp."
#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 ../src/gnome/dialog-progress.c:334
msgid "Complete"
msgstr "Komplett"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:235
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:400 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:28
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1265 ../src/gnome/window-reconcile.c:1338
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1932
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "Re_diger"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:236
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:36
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1296
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1892
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:237
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:244
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:402 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:238
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:403
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
msgid "_Actions"
msgstr "Komm_andoer"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:315
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:328
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:763
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:775
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:789
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:801
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:827
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:839
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:269
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Vennligst gi den planlagte transaksjonen et navn"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:872
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:884
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
msgstr ""
"En planlagt transaksjon med navn \"%s\" er allerede opprettet. Er du sikker "
-"på at du vil gi denne det samme navnet?"
+"på at du vil gi denne det samme navnet?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:900
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:912
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
"Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke bli opprettet automatisk."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:909
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:921
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
"Planlagte transaksjoner med variabler kan ikke bli opprettet automatisk."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:923
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:940
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:951
msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr "Det må være et antall hendelser."
+msgstr "Det må være et antall hendelser."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:948
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:959
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr ""
-"Antall gjennstående hendelser (%d) er større enn totalt antall hendelser (%"
+"Antall gjennstående hendelser (%d) er større enn totalt antall hendelser (%"
"d)."
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:982
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:993
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"Du prøver å opprette an planlagt transaksjon som aldri vil bli kjørt. Vil du "
-"virkelig gjøre dette?"
+"Du prøver å opprette an planlagt transaksjon som aldri vil bli kjørt. Vil du "
+"virkelig gjøre dette?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1645
msgid "(never)"
msgstr "(aldri)"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1785
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1806
msgid ""
"The following transactions are presently being edited; are you sure you want "
"to delete them?"
msgstr ""
-"Følgende transaksjoner er under redigering; er du sikker på at du vil slette "
+"Følgende transaksjoner er under redigering; er du sikker på at du vil slette "
"disse?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1788
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1809
msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
msgstr "Slett valgte Planlagte Transaksjon?"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2035
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2056
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
msgid "Not scheduled"
msgstr "Ikke planlagt"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2129
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2150
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"Den valgte transaksjons malen har blitt redigert. Vil du lagre endringene?"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2453
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 ../intl-scm/guile-strings.c:106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2561
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157 ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte Transaksjoner"
@@ -3628,24 +3626,22 @@
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:430
+#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende "
-"tidspunkt."
-msgstr[1] ""
-"Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende "
-"tidspunkt."
+msgstr ""
+"Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende tidspunkt. (%d "
+"transaksjoner automatisk opprettet)"
+"Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende tidspunkt. (%d "
+"transaksjoner automatisk opprettet)"
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1437
msgid ""
-"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
+"Canceling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
"you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
msgstr ""
@@ -3670,7 +3666,7 @@
msgid "Obsolete"
msgstr "Foreldet"
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:3940
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:3938
msgid ""
"The following errors were encountered while creating the Scheduled "
"Transactions:\n"
@@ -3692,8 +3688,8 @@
"'Next' to start closing the earliest book."
msgstr ""
"Den tidligste transaksjonen som ble funnet i dette regnskapet er %s. Basert "
-"på valget over, vil dette regnskapet bli delt i %d perioder. velg "
-"'Framover' for å starte avsluttningen av den første perioden."
+"på valget over, vil dette regnskapet bli delt i %d perioder. velg "
+"'Framover' for å starte avsluttningen av den første perioden."
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:287
#, c-format
@@ -3703,10 +3699,10 @@
"d accounts). Click on 'Next' to create this book. Click on 'Back' to adjust "
"the dates."
msgstr ""
-"Du har bedt om å opprette og lukke en regnskaps periode. Denne perioden vil "
+"Du har bedt om å opprette og lukke en regnskaps periode. Denne perioden vil "
"inneholde alle transaksjoner frem til midnatt %s (inneholder totalt %d "
-"transaksjoner fordelt på %d kontoer). Trykk 'Framover' for å opprette og "
-"lukke denne perioden. Trykk 'Tilbake' for å endre datoene."
+"transaksjoner fordelt på %d kontoer). Trykk 'Framover' for å opprette og "
+"lukke denne perioden. Trykk 'Tilbake' for å endre datoene."
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:305
#, c-format
@@ -3718,12 +3714,12 @@
"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
"previous book."
msgstr ""
-"Du må velge en avsluttnings dato som er større/senere enn avsluttnings "
+"Du må velge en avsluttnings dato som er større/senere enn avsluttnings "
"datoen for den forrige perioden."
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:367
msgid "You must select closing date that is not in the future."
-msgstr "Du må velge en avsluttnings dato som ikke er i fremtiden."
+msgstr "Du må velge en avsluttnings dato som ikke er i fremtiden."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
@@ -3736,7 +3732,7 @@
"Congratulations! You are done closing books!"
msgstr ""
"%s\n"
-"Gratulerer! Du har fullført periode avsluttningen(e)!"
+"Gratulerer! Du har fullført periode avsluttningen(e)!"
#. Change the text so that its more mainingful for this druid
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:547
@@ -3747,27 +3743,31 @@
msgid "Closing Date:"
msgstr "Avslutningsdato:"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:304
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:300
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:316
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1699
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:604
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:600
msgid "zero"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:615
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:611
msgid "existing account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:766
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:783
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:569
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Plassholder"
+
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:814
msgid "Use Existing"
-msgstr "Testing"
+msgstr "Bruk Eksisterende"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
msgid "Fixed"
@@ -3775,11 +3775,11 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
msgid "A Fixed-Rate loan"
-msgstr "Fastforrentet lån"
+msgstr "Fastforrentet lån"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
msgid "3/1 Year"
-msgstr "3/1 År"
+msgstr "3/1 Ã…r"
#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage; that is a
#. loan where the rate is constant for the period before
@@ -3791,7 +3791,7 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:559
msgid "5/1 Year"
-msgstr "5/1 År"
+msgstr "5/1 Ã…r"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:559
msgid "A 5/1 Year ARM"
@@ -3799,7 +3799,7 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:560
msgid "7/1 Year"
-msgstr "7/1 År"
+msgstr "7/1 Ã…r"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:560
msgid "A 7/1 Year ARM"
@@ -3807,7 +3807,7 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:561
msgid "10/1 Year"
-msgstr "10/1 År"
+msgstr "10/1 Ã…r"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:561
msgid "A 10/1 Year ARM"
@@ -3826,17 +3826,17 @@
msgstr "via en sperret konto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
msgid "Loan"
-msgstr "Lån"
+msgstr "LÃ¥n"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1048
msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte veiviseren for Opsett av Lån"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte veiviseren for Opsett av Lån"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1165
msgid "Please select a valid loan account."
-msgstr "Vennligst oppgi en gyldig låne konto"
+msgstr "Vennligst oppgi en gyldig låne konto"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1251
msgid "Please select a valid Escrow Account."
@@ -3864,12 +3864,12 @@
msgid "Principal"
msgstr "Avdrag"
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
@@ -3897,18 +3897,14 @@
#: ../src/gnome/druid-merge.c:334
#, c-format
msgid "%i conflict needs to be resolved."
-msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#. Translators: %i is the number of values. This is a
#. ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/druid-merge.c:340
#, c-format
msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
-msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
#. will allocate a new string; all of these need to be
@@ -3929,49 +3925,49 @@
msgid "Original data : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:271
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:270
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:541 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:296
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:295
msgid "You must enter a valid distribution amount."
-msgstr "Du må fylle inn et gyldig overførings beløp."
+msgstr "Du må fylle inn et gyldig overførings beløp."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:305
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:304
msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr "Du må velge et distribusjonsbeløp."
+msgstr "Du må velge et distribusjonsbeløp."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:313
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:312
msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr "Du må føre inn en gyldig pris eller la feltet være tomt."
+msgstr "Du må føre inn en gyldig pris eller la feltet være tomt."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:322
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:321
msgid "The price must be positive."
-msgstr "Prisen må være positiv."
+msgstr "Prisen må være positiv."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:360
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:359
msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
msgstr ""
-"Du må enten fylle inn et gyldig penge beløp eller la feltet være blankt."
+"Du må enten fylle inn et gyldig penge beløp eller la feltet være blankt."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:369
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:368
msgid "The cash distribution must be positive."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:381
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:380
msgid "You must select an income account for the cash distribution."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:390
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:389
msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:482
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:481
msgid "Error adding price."
msgstr "Feil under tillegg av pris."
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:757
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:756
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr ""
@@ -4052,6 +4048,7 @@
msgstr "<b>Underkontoer</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
msgid "<b>Transactions</b>"
msgstr "<b>Transaksjoner</b>"
@@ -4059,8 +4056,8 @@
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>O_verordnet Konto</b>"
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
@@ -4074,7 +4071,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
msgid "C_lear All"
-msgstr "_Tøm Alle"
+msgstr "_Tøm Alle"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
msgid "Choose Currency"
@@ -4106,39 +4103,37 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Fullfør Konto Oppsett"
+msgstr "Fullfør Konto Oppsett"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -4151,16 +4146,14 @@
msgstr "Skjul kontoer som har sum lik null."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
msgstr ""
-"Hvis du vil at en konto skal ha en inngående balanse, klikk på kontoen\n"
-"og fyll inn den inngående balansen i feltet til høyre. Alle kontoer untatt "
-"egenkapital\n"
-"og plassholder kontoer kan ha en inngående balanse."
+"Hvis du vil at en konto skal ha en inngående balanse, klikk på kontoen"
+"og fyll inn den inngående balansen i feltet til høyre. Alle kontoer untatt "
+"egenkapital og plassholder kontoer kan ha en inngående balanse."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38
msgid ""
@@ -4172,19 +4165,19 @@
"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
"checkbox for that account.\n"
msgstr ""
-"Hvis du vil at en konto skal ha en inngående balanse, klikk på kontoen\n"
-"og fyll inn den inngående balansen i feltet til høyre. Alle kontoer untatt "
-"egenkapital og plassholder kontoer kan ha en inngående balanse.\n"
+"Hvis du vil at en konto skal ha en inngående balanse, klikk på kontoen\n"
+"og fyll inn den inngående balansen i feltet til høyre. Alle kontoer untatt "
+"egenkapital og plassholder kontoer kan ha en inngående balanse.\n"
"\n"
-"Hvis du vil at en av kontoene skal bli en plassholder konto, kan du gjøre "
-"dette ved å huke av sjekk boksen for den aktuelle kontoen.\n"
+"Hvis du vil at en av kontoene skal bli en plassholder konto, kan du gjøre "
+"dette ved å huke av sjekk boksen for den aktuelle kontoen.\n"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
msgid "M_ove to:"
msgstr "_Flytt til:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1425
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1383
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
@@ -4192,8 +4185,8 @@
msgid "New Account (not implemented)"
msgstr "Ny Konto (Ikke Implementert)"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 ../intl-scm/guile-strings.c:188
msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "Oppsett Av Nytt Konto Hierarki"
@@ -4214,7 +4207,7 @@
"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
"with these transactions?"
msgstr ""
-"En eller flere underkontoer inneholder transaksjoner. Hva vil du gjøre med "
+"En eller flere underkontoer inneholder transaksjoner. Hva vil du gjøre med "
"disse transaksjonene?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
@@ -4233,11 +4226,11 @@
"\n"
"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
-"Trykk `Bruk' for å opprette dine nye kontoer.\n"
+"Trykk `Bruk' for å opprette dine nye kontoer.\n"
"\n"
-"Trykk `Tilbake' for å se igjennom dine valg.\n"
+"Trykk `Tilbake' for å se igjennom dine valg.\n"
"\n"
-"Trykk `Avbryt' for å lukke denne veiviseren uten å opprette nye kontoer."
+"Trykk `Avbryt' for å lukke denne veiviseren uten å opprette nye kontoer."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
@@ -4246,17 +4239,16 @@
msgstr "Velg konto"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
"accounts by hand later."
msgstr ""
-"Velg kategorier som passer med måten du vil bruke GnuCash på. \n"
-"Hver kategori som blir valgt vil opprette flere kontoer. \n"
-"Velg de kategoriene som er relevante for deg. \n"
-"Det er fullt mulig å opprette flere kontoer manuelt senere."
+"Velg kategorier som passer med måten du vil bruke GnuCash på. "
+"Hver kategori som blir valgt vil opprette flere kontoer. "
+"Velg de kategoriene som er relevante for deg. "
+"Det er fullt mulig å opprette flere kontoer manuelt senere."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
@@ -4289,7 +4281,7 @@
"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
"sub-accounts?"
msgstr ""
-"Denne kontoen inneholder underkontoer. Hva vil du gjøre med disse "
+"Denne kontoen inneholder underkontoer. Hva vil du gjøre med disse "
"underkontoene?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
@@ -4297,7 +4289,7 @@
"This account contains transactions. What would you like to do with these "
"transactions?"
msgstr ""
-"Denne kontoen inneholder transaksjoner. Hva vil du gjøre med disse "
+"Denne kontoen inneholder transaksjoner. Hva vil du gjøre med disse "
"transaksjonene?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
@@ -4307,7 +4299,7 @@
"account."
msgstr ""
"Denne kontoen er tilstede utelukkende som en plassholder i hierarkiet. "
-"Transaksjoner kan ikke føres til denne kontoen, men de kan føres til "
+"Transaksjoner kan ikke føres til denne kontoen, men de kan føres til "
"underkontoer av denne."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
@@ -4318,11 +4310,11 @@
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å opprette GnuCash kontoer for dine "
+"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å opprette GnuCash kontoer for dine "
"aktiva (som f.eks. investeringer, sjekk eller sparekontoer), gjeld (som f."
-"eks lån) og andre typer utgifter og intekter som du har.\n"
+"eks lån) og andre typer utgifter og intekter som du har.\n"
"\n"
-"Trykk 'Avbryt' hvis du ikke vil opprette nye kontoer nå."
+"Trykk 'Avbryt' hvis du ikke vil opprette nye kontoer nå."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
msgid "Use Commodity Value"
@@ -4362,7 +4354,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Velg overføringskonto"
+msgstr "_Velg overføringskonto"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
@@ -4386,7 +4378,7 @@
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
msgid "Finish Closing Books"
-msgstr "Fullført Periode Avsluttning"
+msgstr "Fullført Periode Avsluttning"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
@@ -4394,20 +4386,18 @@
msgstr "Notater:"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
"be closed on midnight of the selected date."
msgstr ""
-"Velg en regnskaps periode og datoen for avsluttning av perioden. \n"
-"Regnskapet vil bli lukket ved midnatt på den valgte datoen."
+"Velg en regnskaps periode og en dato for avsluttning av perioden. "
+"Regnskapet vil bli lukket ved midnatt på den valgte datoen."
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
msgid "Setup Accounting Periods"
msgstr "Oppsett Av Regnskaps Perioder"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
" \n"
@@ -4415,11 +4405,11 @@
"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
"be repaired!"
msgstr ""
-"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp regnskaps perioder. \n"
+"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp regnskaps perioder. \n"
" \n"
-"Advarsel: denne funksjonen virker ikke tilfredstillende på det nåvæende "
+"Advarsel: denne funksjonen virker ikke tilfredstillende på det nåvæende "
"tidspunkt; den er fortsatt under utvikling. Den vil mest sannsynlig "
-"ødelegge dine data slik at de ikke kan gjenopprettes!"
+"ødelegge dine data slik at de ikke kan gjenopprettes!"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
msgid "Title:"
@@ -4468,7 +4458,7 @@
msgstr "Estimer Budsjett Verdier"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
msgid "Every "
msgstr "Hver "
@@ -4496,12 +4486,12 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Åpne valgt Budsjett"
+msgstr "Ã…pne valgt Budsjett"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:168
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:859
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:860
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -4510,7 +4500,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
@@ -4543,8 +4533,8 @@
msgstr ""
"dag(er)\n"
"uke(r)\n"
-"måned(er)\n"
-"år()"
+"måned(er)\n"
+"Ã¥r()"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
msgid "last of month"
@@ -4564,7 +4554,7 @@
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
msgid "Click to choose the filename and location."
-msgstr "Klikk for å velge filnavn og plassering."
+msgstr "Klikk for å velge filnavn og plassering."
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
msgid "Export Chart of Accounts"
@@ -4578,7 +4568,7 @@
msgid ""
"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
msgstr ""
-"Velg datoen som skal brukes og klikk Eksporter for å velge filnavn og "
+"Velg datoen som skal brukes og klikk Eksporter for å velge filnavn og "
"plassering."
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
@@ -4603,21 +4593,20 @@
msgid "Add a new commodity."
msgstr "Legg til en ny vare."
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Commodities"
msgstr "Varer"
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:9
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1413
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4651,7 +4640,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
msgid "Annual"
-msgstr "Årlig"
+msgstr "Ã…rlig"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
msgid "Beginning"
@@ -4659,7 +4648,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Annenhver måned"
+msgstr "Annenhver måned"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
msgid "Bi-weekly"
@@ -4671,7 +4660,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
msgid "Clear the entry"
-msgstr "Tøm oppføringen"
+msgstr "Tøm oppføringen"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
msgid "Co_mpounding:"
@@ -4694,17 +4683,16 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
msgid "End"
msgstr "Avslutt"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:242
msgid "Financial Calculator"
msgstr "Finansierings Kalkulator"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekvens:"
@@ -4716,12 +4704,12 @@
msgid "Interest rate"
msgstr "Rente"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
+msgstr "MÃ¥nedlig"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
msgid "Payment Total:"
@@ -4737,12 +4725,12 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
msgid "Present value"
-msgstr "Nåværende verdi"
+msgstr "Nåværende verdi"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalsvis"
@@ -4752,29 +4740,29 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg Transaksjon"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
msgid "Semi-annual"
-msgstr "Halvårlig"
+msgstr "Halvårlig"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Halvmånedlig"
+msgstr "Halvmånedlig"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
msgid "Tri-annual"
-msgstr "Treårlig"
+msgstr "Treårlig"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
@@ -4788,7 +4776,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
msgid "_Initial Payment:"
-msgstr "Første Betal_ing:"
+msgstr "Første Betal_ing:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
msgid "_Payments:"
@@ -4822,18 +4810,18 @@
msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:173
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:313
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:476
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:171
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
@@ -4849,8 +4837,8 @@
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
msgid "Gain/Loss"
msgstr ""
@@ -4874,10 +4862,10 @@
msgid "Scrub the highlighted lot"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -4907,7 +4895,7 @@
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
-msgstr "Vennligst løs opp enhver konflikt i sammenslåingen"
+msgstr "Vennligst løs opp enhver konflikt i sammenslåingen"
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
msgid ""
@@ -4921,15 +4909,15 @@
"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
"backup before clicking 'Apply'."
msgstr ""
-"Velg `Bruk' for å slå sammen dine QSF data i den nåværende GnuCash filen.\n"
+"Velg `Bruk' for å slå sammen dine QSF data i den nåværende GnuCash filen.\n"
"\n"
-"Velg `Tilbake' for å se igjennom dine valg.\n"
+"Velg `Tilbake' for å se igjennom dine valg.\n"
"\n"
-"Velg `Avbryt' for å lukke denne dialogen uten å endre dine nåværende data "
+"Velg `Avbryt' for å lukke denne dialogen uten å endre dine nåværende data "
"filer.\n"
"\n"
-"ADVARSEL: Du kan ikke angre/gå tilbake på dette valget! Forsikre deg om at "
-"du har en sikkerhetskopi før du velger Bruk."
+"ADVARSEL: Du kan ikke angre/gå tilbake på dette valget! Forsikre deg om at "
+"du har en sikkerhetskopi før du velger Bruk."
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
msgid "QSF Data Import Setup"
@@ -4972,7 +4960,7 @@
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
msgid "ignore the import, leave the original untouched"
-msgstr "ignorer importeringen, og la orginalen væe uforandret"
+msgstr "ignorer importeringen, og la orginalen væe uforandret"
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
msgid "overwrite the original with the import data"
@@ -5009,9 +4997,9 @@
"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to "
"perform any of them."
msgstr ""
-"GnuCash har noen forhåndsdefinerte kommandoer/funksjoner som de fleste nye "
-"brukere foretrekker å starte med. Velg en av de og trykk <i>OK</i> "
-"knappeneller trykk <i>Avbryt</i> knappen hvis du ikke vil utføre noen av dem."
+"GnuCash har noen forhåndsdefinerte kommandoer/funksjoner som de fleste nye "
+"brukere foretrekker å starte med. Velg en av de og trykk <i>OK</i> "
+"knappeneller trykk <i>Avbryt</i> knappen hvis du ikke vil utføre noen av dem."
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
msgid "_Import my QIF files"
@@ -5044,7 +5032,7 @@
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10
msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Slett _manuellt førte priser"
+msgstr "Slett _manuellt førte priser"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
msgid ""
@@ -5074,8 +5062,8 @@
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:238
msgid "Price Editor"
msgstr "Pris Redigering"
@@ -5101,11 +5089,11 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Beløp (_tall):"
+msgstr "Beløp (_tall):"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
msgid "Amount (_words):"
-msgstr "Beløp (_ord):"
+msgstr "Beløp (_ord):"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
msgid "Check _format:"
@@ -5216,32 +5204,31 @@
msgstr ""
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8 ../src/gnome/window-reconcile.c:1849
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:8 ../src/gnome/window-reconcile.c:1600
msgid "Difference:"
msgstr "Differanse:"
#. ending balance title/value
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:10
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1829
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1580
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Sluttbalanse:"
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:11 ../src/gnome/window-reconcile.c:718
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:11 ../src/gnome/window-reconcile.c:721
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:12
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1436
msgid "Finish"
-msgstr "Fullfør"
+msgstr "Fullfør"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
msgid "Funds In"
msgstr "Midler Inn"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
msgid "Funds Out"
msgstr "Midler Ut"
@@ -5255,15 +5242,15 @@
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:17
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:212
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 ../src/gnome/lot-viewer.c:430
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:94 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:814
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1428
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 ../src/gnome/lot-viewer.c:429
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:95 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:812
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1474
msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+msgstr "Ã…pne"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:18
msgid "Open File"
-msgstr "_Åpne Fil"
+msgstr "_Ã…pne Fil"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:19
msgid "Reconciled balance:"
@@ -5275,7 +5262,7 @@
#. starting balance title/value
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:21
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1819
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
msgid "Starting Balance:"
msgstr ""
@@ -5284,7 +5271,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:24
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1295
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1891
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
@@ -5297,40 +5284,43 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:30
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1192
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1901
msgid "_Finish"
-msgstr "_Fullfør"
+msgstr "_Fullfør"
#. File menu
+#. Transaction menu
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1258 ../src/gnome/window-reconcile.c:1331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
msgid "_Open"
-msgstr "_Åpne"
+msgstr "_Ã…pne"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:33
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1200
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1904
msgid "_Postpone"
msgstr "_Utsett"
+#. Toplevel
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:34
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1294
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1890
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Avstemme"
+#. Reconcile menu
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:35
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1182
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1897
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Avstemmings Informasjon..."
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:37
msgid "_Transfer"
-msgstr "_Overfør"
+msgstr "_Overfør"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
@@ -5338,7 +5328,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
msgid "Amo_unt"
-msgstr "Be_løp"
+msgstr "Be_løp"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
msgid "C_hoose Date:"
@@ -5349,7 +5339,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
@@ -5366,10 +5356,10 @@
msgstr "Kopier valgt transaksjon"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Opprett en planlagt transaksjon med nåvæende transaksjon som mal"
+msgstr "Opprett en planlagt transaksjon med nåvæende transaksjon som mal"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
msgid "Cut Transaction"
@@ -5380,7 +5370,7 @@
msgstr "Klipp Ut valgte transaksjon"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Slett aktiv transaksjon"
@@ -5418,7 +5408,7 @@
msgstr "Hopp"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "Hopp til korresponderende transaksjon i den andre kontoen"
@@ -5427,12 +5417,12 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Lag en kopi av den aktive transaksjonen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr ""
@@ -5445,7 +5435,7 @@
msgstr "Lim Inn Transaksjon"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Lim Inn transaksjon fra utklippstavle"
@@ -5454,7 +5444,7 @@
msgstr "Grunn for annullering av transaksjon:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "Record the current transaction"
msgstr "Poster transaksjonen"
@@ -5463,7 +5453,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
msgid "S_plit Transaction"
msgstr ""
@@ -5477,7 +5468,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
msgid "Select Range:"
-msgstr "Velg Område:"
+msgstr "Velg Område:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
msgid "Select _All"
@@ -5488,35 +5479,35 @@
msgstr "Vis _alt"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Vis transakson på en eller to linjer"
+msgstr "Vis transakson på en eller to linjer"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Sorter etter Beløp"
+msgstr "Sorter etter Beløp"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
msgid "Sort by Date"
@@ -5538,23 +5529,23 @@
msgid "Sort by action field"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
msgid "Sort by amount"
-msgstr "Sorter etter beløp"
+msgstr "Sorter etter beløp"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
msgid "Sort by date"
msgstr "Sorter etter dato"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
msgid "Sort by description"
msgstr "Sorter etter beskrivelse"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sorter etter notat"
@@ -5568,7 +5559,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Sorter etter førings dato"
+msgstr "Sorter etter førings dato"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
@@ -5616,35 +5607,35 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
msgid "_Amount"
-msgstr "_Beløp"
+msgstr "_Beløp"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "Auto-Delt Hovedbok"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Enkel Hovedbok"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dobbel linje"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
msgid "_Earliest"
-msgstr "_Første"
+msgstr "_Første"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
msgid "_Frozen"
msgstr "_Sperret"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
msgid "_Jump"
msgstr "_Hopp"
@@ -5817,529 +5808,556 @@
msgstr "9de"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "<b>Siden Sist Kjøring Dialog</b>"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Navn</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Plassering</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
+msgid "<b>Recurrence Frequency</b>"
+msgstr "<b>Gjentakelses Hyppighet</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>Siden Sist Kjøring Dialog</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
+msgid "<b>Template Transaction</b>"
+msgstr "<b>Transaksjons Mal</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgstr "<b>Transaksjon Redigerings Standarder</b>"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
+msgid "<b>Upcoming</b>"
+msgstr "<b>Kommende</b>"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
+msgid "Account Deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
msgid "Amount:"
-msgstr "Beløp:"
+msgstr "Beløp:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
msgid "Apr, Jul, Dec"
msgstr "Apr, Jul, Des"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
msgid "Apr, Oct"
msgstr "Apr, Okt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
msgid "Auto-Created Transactions Notification"
msgstr "Auto-Opprettet Transaksjons Varsel"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "Begynn påminnelse dette antall dager før transaksjonen blir opprettet."
+msgstr "Begynn påminnelse dette antall dager før transaksjonen blir opprettet."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Annenhver Uke"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
msgid "Conditional on splits not having variables"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
msgid "Crea_te in advance, days:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
msgid "Create"
msgstr "Opprette"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "Opprett Automatisk"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
msgid "Create as scheduled"
msgstr "Opprett som planlagt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Opprett automatisk"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
msgid "Create in advance:"
-msgstr "Opprette på forhånd:"
+msgstr "Opprette på forhånd:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
msgid "Created Transaction Review"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
msgid "Creating transactions..."
msgstr "Oppretter transaksjoner..."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
msgid "Creation State"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
msgid "Current Year"
-msgstr "Aktivt År"
+msgstr "Aktivt Ã…r"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
msgid "Custom"
msgstr "Brukerdefinert"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
msgid "Daily [M-F]"
msgstr "Daglig [M-F]"
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
msgid "Date Range"
-msgstr "_Dato-område"
+msgstr "_Dato-område"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
msgid "Days Away"
msgstr "Dager Igjen"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
msgid "Disposition?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
msgid "Do you..."
msgstr "Vil du..."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
msgid "Edit Scheduled Transaction"
msgstr "Rediger Planlagt Transaksjon"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
msgid "End "
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
msgid "End Date:"
msgstr "Sluttdato:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-msgid "End Date: "
-msgstr "Sluttdato:"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
msgid "Ended On"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
msgid "Escrow Account:"
msgstr "Sperret Konto:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
msgid "Every"
msgstr "Hver"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
msgid "Feb, Apr, Oct"
msgstr "Feb, Apr, Okt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
msgid "Feb, Aug"
msgstr "Feb, Aug"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
msgid "Feb, May, Aug, Nov"
msgstr "Feb, Mai, Aug, Nov"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
msgid "First on the:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+msgid "For:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
msgid "Interest Rate Change Frequency"
msgstr "Renteforandrings Hyppighet"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
msgid "Interest Rate:"
msgstr "Rente:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
msgid "Interest To:"
msgstr "Rente Til:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
msgstr "Jan, Apr, Jul, Okt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
msgid "Jan, Jul"
msgstr "Jan, Jul"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
msgid "Jan, May, Sep"
msgstr "Jan, Mai, Sep"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
msgid "Jun, Dec"
msgstr "Jun, Des"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
msgid "Last Occurred: "
msgstr "Siste Hendelse: "
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
msgid "Length:"
msgstr "Lengde:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
msgid "Loan Account:"
-msgstr "Låne Konto:"
+msgstr "LÃ¥ne Konto:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
msgid "Loan Information"
-msgstr "Informasjon Om Lånet"
+msgstr "Informasjon Om LÃ¥net"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
msgid "Mar, Jun, Nov"
msgstr "Mar, Jun, Nov"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
msgstr "Mar, Jun, Sep, Des"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
msgid "Mar, Sep"
msgstr "Mar, Sep"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
msgid "May, Nov"
msgstr "Mai, Nov"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
msgid "Month"
-msgstr "Måned"
+msgstr "MÃ¥ned"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Måneder Igjen:"
+msgstr "MÃ¥neder Igjen:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "Opsett av Lån"
+msgstr "Opsett av LÃ¥n"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "Oppsett For Tilbakebetaling Av Lån"
+msgstr "Oppsett For Tilbakebetaling Av LÃ¥n"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
msgid "Never End"
msgstr "Ikke Avslutt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
msgid "Next Occurrence"
msgstr "Neste Hendelse"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
-msgid "No End"
-msgstr "Ikke Avslutt"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
msgid "Notify me when created"
msgstr "Varsle ved oppretting"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
msgid "November"
msgstr "November"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Nå + 1 År"
+msgstr "NÃ¥ + 1 Ã…r"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
msgid "Number of Occurrences:"
msgstr "Antall Ganger:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
msgstr "Foreldete planlagte transaksjoner"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
msgid "Occuring in"
msgstr "Gjeninntreffer i"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
msgid "On the"
-msgstr "På den"
+msgstr "PÃ¥ den"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
msgid "Once"
msgstr "En Gang"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
msgid "Part of Payment Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
msgid "Payment Frequency"
msgstr "Betalings Hyppighet"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
msgid "Payment From (Escrow):"
msgstr "Betaling Fra (Sperret Konto):"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
msgid "Payment From:"
msgstr "Betaling Fra:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
msgid "Payment To (Escrow):"
msgstr "Betaling Til (Sperret Konto):"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
msgid "Payment To:"
msgstr "Betaling Til:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
msgid "Postpone"
msgstr "Utsett"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
msgid "Press Apply to create these transactions."
-msgstr "Trykk Bruk for å opprette disse transaksjonene."
+msgstr "Trykk Bruk for å opprette disse transaksjonene."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
msgid "Press apply to commit these changes."
-msgstr "Trykk bruk for å legge til disse forandringene"
+msgstr "Trykk bruk for å legge til disse forandringene"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
msgid "Principal To:"
msgstr "Avdrag Til:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
msgid "R_emind in advance, days:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
msgid "Range: "
-msgstr "Område: "
+msgstr "Område: "
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Gjentakelses Hyppighet"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "Ganger Igjen:"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
msgid "Remind in advance:"
-msgstr "Påminnelse på forhånd:"
+msgstr "Påminnelse på forhånd:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
msgid "Repayment"
msgstr "Tilbakebetaling"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
msgid "Repayment Frequency"
msgstr "Tilbakebetalings Hyppighet"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
msgid "Repayment Type"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Gjentakelser:"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
msgid "Review"
msgstr "Se Igjennom"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
msgid "Saturday"
-msgstr "Lørdag"
+msgstr "Lørdag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
msgid "Scheduled Transaction"
msgstr "Planlagte Transaksjoner"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:742
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:869
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:867
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:994
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
msgid "Select initial date, above."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
msgid "Select occurrence date above."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Halvmånedlig"
+msgstr "Halvmånedlig"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Halvårlig"
+msgstr "Halvårlig"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Sett 'varsle' flagg på nye opprettede planlagte transaksjoner."
+msgstr "Sett 'varsle' flagg på nye opprettede planlagte transaksjoner."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr "Vis \"Siden Sist Kjøring\" vindu når en fil blir åpnet."
+msgstr "Vis \"Siden Sist Kjøring\" vindu når en fil blir åpnet."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
msgid "Since Last Run"
-msgstr "Siden Sist Kjøring"
+msgstr "Siden Sist Kjøring"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
msgid "Specify Source Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
msgid "Start Date: "
msgstr "Startdato: "
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
msgid "State"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
msgid "Sunday"
-msgstr "Søndag"
+msgstr "Søndag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Transaksjons Mal"
-
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
msgid "Template Transaction (Read-Only)"
msgstr "Transaksjonsmal (Skrivebeskyttet)"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
#, fuzzy
msgid ""
"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to "
"delete."
msgstr ""
-"Følgende planlagte transaksjoner er utløpt.\n"
+"Følgende planlagte transaksjoner er utløpt.\n"
"Velg de du vil slette."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
#, fuzzy
msgid ""
"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which "
"you would like to create now, and click \"Next\" to create them."
msgstr ""
"Viste planlagte transaksjoner skal snart opprettes.\n"
-"Velg de du vil opprette nå, og trykk\n"
-"\"Neste\" for å opprette."
+"Velg de du vil opprette nå, og trykk\n"
+"\"Neste\" for å opprette."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
msgid ""
"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
"created."
@@ -6347,7 +6365,7 @@
"Denne veiviseren vil ta deg igjennom enhver planlagt transaksjon som skal "
"opprettes"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
#, fuzzy
msgid ""
"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
@@ -6358,135 +6376,143 @@
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
"created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
-"Dette er en steg for steg metode for å sette opp en tilbakebetaling av et "
-"lån i GnuCash. I denne veiviseren kan du fylle inn verdiene som du har om "
-"ditt lån og dets tilbakebetaling. Ved hjelp av den informasjonen, vil de "
+"Dette er en steg for steg metode for å sette opp en tilbakebetaling av et "
+"lån i GnuCash. I denne veiviseren kan du fylle inn verdiene som du har om "
+"ditt lån og dets tilbakebetaling. Ved hjelp av den informasjonen, vil de "
"aktuelle Planlagte Transakjsoner bli oprettet.\n"
"\n"
-"Hvis du gjør en feil, eller vil endre noe senere, kan du redigere den "
+"Hvis du gjør en feil, eller vil endre noe senere, kan du redigere den "
"opprettede planlagte transaksjonen direkte."
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
msgid "To-Create Transaction Preparation"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Transaksjons Påminnelser"
+msgstr "Transaksjons PÃ¥minnelser"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Tre-Årlig"
+msgstr "Tre-Ã…rlig"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
msgid "Unselect All"
-msgstr "Tøm alle"
+msgstr "Tøm alle"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
-msgid "Upcoming"
-msgstr "Kommende"
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+msgid "Until:"
+msgstr "Inntil:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
msgid "Use Escrow Account"
msgstr "Bruk en sperret konto"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
msgid "Variable"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "Hva skal gjøres, hva skal gjøres?"
+msgstr "Hva skal gjøres, hva skal gjøres?"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
msgid "Whole Loan"
-msgstr "Hele Lånet"
+msgstr "Hele LÃ¥net"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
msgid "Yearly"
-msgstr "Årlig"
+msgstr "Ã…rlig"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
msgid "[29th/last]"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
msgid "[30th/last]"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
msgid "[31st/last]"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
msgid "_Auto-create new transactions"
msgstr "_Auto-Opprett nye transaksjoner"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "Varsle før tra_nsaksjoner blir opprettet "
+msgstr "Varsle før tra_nsaksjoner blir opprettet "
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_Kjør når datafil blir åpnet"
+msgstr "_Kjør når datafil blir åpnet"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
msgid "days."
msgstr "dager."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
msgid "months"
-msgstr "Måneder"
+msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
msgid "months."
-msgstr "måneder."
+msgstr "måneder."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+msgid "occurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:211
+msgid "remaining"
+msgstr "gjennstående"
+
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:212
msgid "then on the:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:213
msgid "weeks."
msgstr "uker."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:214
msgid "year(s)."
-msgstr "År."
+msgstr "Ã…r."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
msgid "years"
-msgstr "år"
+msgstr "Ã¥r"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
msgid "<b>A_sset Account</b>"
@@ -6556,23 +6582,23 @@
msgid "Stock Split Details"
msgstr "Aksjedelings Detaljer"
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
msgstr ""
-"Denne veiviseren vil hjelpe deg å føre en aksjedeling eller sammenslåing."
+"Denne veiviseren vil hjelpe deg å føre en aksjedeling eller sammenslåing."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
msgid "_Amount:"
-msgstr "_Beløp:"
+msgstr "_Beløp:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
msgid "_Shares:"
@@ -6652,157 +6678,158 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Åpne en ny Konto Treoversikt"
+msgstr "Ã…pne en ny Konto Treoversikt"
#. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:93
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
msgid "New _File"
msgstr "Ny _fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
msgid "Create a new file"
msgstr "Opprett en ny fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
msgid "_Open..."
-msgstr "_Åpne..."
+msgstr "_Ã…pne..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Åpne en eksisterende GnuCash fil"
+msgstr "Ã…pne en eksisterende GnuCash fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktuell fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre Som..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:106
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "_QSF Import"
msgstr "_QSF-import"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
msgid "Import a QSF object file"
msgstr "Importer en QSF objekt fil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "Export _Accounts"
msgstr "Eksporter _kontoer"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
-msgid "Export the account hierarchy to a new file"
-msgstr "Eksporter konto hierarki til en ny fil"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "Eksporter konto hierarki til en ny GnuCash datafil"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
-msgid "Export _Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
-msgid "Export the chart of accounts for a date with balances"
+#, fuzzy
+msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
+msgstr "Eksporter Kontoplan til QSF XML"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "Finn transaksjoner med søk"
+msgstr "Finn transaksjoner med søk"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
msgid "Ta_x Options"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
msgstr ""
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "Planlagte Tran_saksjoner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Planlagt Tran_saksjon Redigering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Listen over planlagte transaksjoner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "_Since Last Run..."
-msgstr "_Siden Sist Kjøring..."
+msgstr "_Siden Sist Kjøring..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Opprett Planlagte Transaksjoner siden sist kjøring"
+msgstr "Opprett Planlagte Transaksjoner siden sist kjøring"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr "_Tilbakebetaling Av Lån..."
+msgstr "_Tilbakebetaling Av LÃ¥n..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr "Oppsett av planlagte transaksjoner for tilbakebetaling av lån"
+msgstr "Oppsett av planlagte transaksjoner for tilbakebetaling av lån"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
msgid "Close _Books"
msgstr "Periode _Avsluttning"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr ""
#. Tools menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
msgid "_Price Editor"
msgstr "_Pris Redigering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
msgid "_Commodity Editor"
msgstr "_Vare Redigering"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
msgid "_Financial Calculator"
msgstr "_Finansierings Kalkulator"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
msgid "Use the financial calculator"
msgstr "Bruk finansierings kalkulatoren"
#. Help menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_Dagens tips"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Vis dagens tips"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:364
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:365
msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
msgstr "Velg QSF filen som skal importeres i GnuCash"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:417
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:418
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr ""
-"Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende "
+"Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende "
"tidspunkt."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
@@ -6815,11 +6842,11 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
msgid "Open Budget"
-msgstr "Åpne Budsjett"
+msgstr "Ã…pne Budsjett"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Åpne et eksiterende Budsjett"
+msgstr "Ã…pne et eksiterende Budsjett"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
msgid "Select a Budget"
@@ -6841,31 +6868,31 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
msgid "Open _Account"
-msgstr "_Åpne konto"
+msgstr "_Ã…pne konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130
msgid "Open the selected account"
-msgstr "Åpne valgt konto"
+msgstr "Ã…pne valgt konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Åpne _underkontoer"
+msgstr "Ã…pne _underkontoer"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Åpne valgte konto og alle dens underkontoer"
+msgstr "Ã…pne valgte konto og alle dens underkontoer"
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 ../src/gnome/window-reconcile.c:1916
msgid "_Edit Account"
msgstr "R_ediger konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
msgid "Edit the selected account"
msgstr "Rediger valgt konto"
@@ -6880,42 +6907,42 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtrer Etter..."
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
msgid "_Reconcile..."
msgstr "_Avstemme..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Avstemme valgte konto"
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:1919
msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Overfør..."
+msgstr "_Overfør..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1920
msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Overfør midler fra en konto til en annen"
+msgstr "Overfør midler fra en konto til en annen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr ""
@@ -6924,7 +6951,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr ""
@@ -6933,7 +6960,7 @@
msgstr "Sjekk og reparer _konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1245
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1923
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6959,29 +6986,29 @@
"accounts"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-gnome/business-gnome.scm
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:302
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
@@ -7028,7 +7055,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1031
msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:138
@@ -7056,9 +7083,9 @@
msgid "Estimate"
msgstr "Estimer"
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "Budget"
msgstr "Budsjett"
@@ -7076,232 +7103,231 @@
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:162
msgid "_Print Check..."
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:162
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp U_t"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:165
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:171
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1370
msgid "Edit Account"
msgstr "Rediger konto"
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "Klipp U_t Transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Klipp ut valgte transaksjon til utklippstavle"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_Kopier Transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "Kopier valgte transaksjon til utklippstavle"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "_Lim Inn Transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
#, fuzzy
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "Duplikat-transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1182
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Slett Transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
msgid "Remo_ve Transaction Splits"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "Post_er Transaksjonen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "A_nnuler Transaksjonen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Annuler Transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sorter etter..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
msgid "_Lot Viewer..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Blank Transaksjon"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "Rediger _Vekslings Kurs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
msgid "Sche_dule..."
-msgstr "Planlegge..."
+msgstr "Plan_legge..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "_All transactions"
msgstr "_Alle transaksjoner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
msgid "_This transaction"
msgstr "Denne _transaksjon"
#. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
msgid "Account Report"
msgstr "Konto Rapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
msgid "Open a register report window for this transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
msgid "Account Transaction Report"
msgstr "Konto Transaksjons Rapport"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "Transaksjons_journal"
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "Transfer"
-msgstr "Overfør"
+msgstr "Overfør"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:515
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:983
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1521
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1054
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
msgid "General Ledger"
msgstr "Hovedbok"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:964
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:996
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1035
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1067
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:578
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:580
msgid "unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:985
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1527
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1056
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1592
msgid "Portfolio"
-msgstr "Portefølje"
+msgstr "Portefølje"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:987
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1533
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1058
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1598
msgid "Search Results"
-msgstr "Søkeresultater"
+msgstr "Søkeresultater"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1523
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1588
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Hovedbok Rapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1529
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1594
msgid "Portfolio Report"
-msgstr "Porteføljerapport"
+msgstr "Porteføljerapport"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1535
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1600
msgid "Search Results Report"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1539
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1604
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1541
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Register Report"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1558
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
msgid "and subaccounts"
msgstr "og underkontoer"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1822
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
msgid "This transaction has already been voided."
msgstr "Denne transaksjonen har allerede blitt annullert."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1826
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1890
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1864
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1928
msgid "This transaction is not voided."
msgstr "Denne transaksjonen er ikke annullert."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1900
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1964
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1957
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2021
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sorter %s etter..."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1666
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1667
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s etter..."
@@ -7312,7 +7338,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "Åpne Hovedbok vindu"
+msgstr "Ã…pne Hovedbok vindu"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:612
msgid "<No information>"
@@ -7449,14 +7475,14 @@
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:590
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:589
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:210
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:165
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
@@ -7466,16 +7492,14 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "Vis ny bruker dialogen."
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Show the Full Name column"
msgstr "Om du skal eller ikke skal vise Fullt Navn kolonnen"
@@ -7493,28 +7517,24 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr "Om du skal eller ikke skal vise Kilde kolonnen"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
msgid "Show the fraction column"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Show the name column"
-msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
msgid "Show the symbol column"
@@ -7533,17 +7553,15 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
msgstr ""
-"Automatisk åpning av \"nytt søk\" hvis fære enn dette antall elementer ble "
-"returnert."
+"Automatisk åpning av \"nytt søk\" hvis færre enn dette antall elementer ble returnert"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-"Automatisk åpning av \"nytt søk\" hvis fære enn dette antall elementer ble "
+"Automatisk åpning av \"nytt søk\" hvis fære enn dette antall elementer ble "
"returnert."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
@@ -7566,9 +7584,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show the new user dialog"
-msgstr "Vis ny bruker dialogen."
+msgstr "Vis ny bruker dialogen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
msgid "Sort column ascending or descending"
@@ -7626,17 +7643,14 @@
msgstr "Vindus posisjon"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show the Price column"
msgstr "Om du skal eller ikke skal vise Pris kolonnen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show the Source column"
msgstr "Om du skal eller ikke skal vise Kilde kolonnen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Show the Type column"
msgstr "Om du skal eller ikke skal vise Type kolonnen"
@@ -7645,12 +7659,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show the currency column"
msgstr "Om du skal eller ikke skal vise valuta kolonnen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show the date column"
msgstr "Om du skal eller ikke skal vise dato kolonnen"
@@ -7672,9 +7684,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "This setting enables the currency column."
-msgstr "Om du skal eller ikke skal vise valuta kolonnen"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
msgid "This setting enables the date column."
@@ -7806,7 +7817,7 @@
msgstr "Klipp Ut valgte transaksjon"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7815,9 +7826,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "Periodisk Avdrag"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
msgid "Prompt for interest charges"
@@ -7846,9 +7856,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "Sett inn desimaltegn automatisk."
+msgstr "Sett inn desimaltegn automatisk"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
@@ -7867,59 +7876,49 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Compress the data file"
-msgstr "Komprimer data file."
+msgstr "Komprimer data filen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "Opprett et nytt vindu for hver ny rapport."
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "Opprett et nytt vindu for hver ny rapport."
+msgstr "Opprett et nytt vindu for hver ny rapport"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Date format choice"
-msgstr "Dato Format:"
+msgstr "Dato formats valg"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Fyll inn valuta som brukes til nye kontoer"
+msgstr "Standard valuta for nye kontoer"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "Standard valuta."
+msgstr "Standard valuta for nye rapporter"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
msgid "Default view style for new register"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr ""
-"Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)."
+msgstr "Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Vis negative beløp med rød farge"
+msgstr "Vis negative beløp med rød farge"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Enables Euro support"
-msgstr "_Aktiver euro støtte"
+msgstr "Aktiver Euro støtte"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr "Aktiver støtte for EU EURO valuta."
+msgstr "Aktiver støtte for EU, EURO valuta."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
msgid "Enables file compression when writing the data file."
@@ -7933,12 +7932,11 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid ""
"If active, Gnucash will automatically insert a decimal point into values "
"that are entered without one. Otherwise Gnucash will not modify entered "
"numbers."
-msgstr "Sett inn komma automatisk der beløp er ført uten."
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
msgid ""
@@ -7954,8 +7952,8 @@
"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
"new register will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
-"Hvis merket, vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget hovedvindu. "
-"Hvis·blank, vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
+"Hvis merket, vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget hovedvindu. "
+"Hvis·blank, vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
#, fuzzy
@@ -7963,8 +7961,8 @@
"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
"reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
-"Hvis merket, vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget hovedvindu. "
-"Hvis·blank, vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
+"Hvis merket, vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget hovedvindu. "
+"Hvis·blank, vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -8005,14 +8003,12 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "_Automatisk desimaltegn"
+msgstr "Antall automatiske desimalplasser"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "Lagre vindus posisjon og størrelse."
+msgstr "Lagre vindus posisjon og størrelse"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
@@ -8026,9 +8022,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "Vis horisontale kantlinjer på cellene."
+msgstr "Vis horisontale kantlinjer på cellene"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
msgid ""
@@ -8045,19 +8040,16 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "Vis vertikale kantlinjer på cellene."
+msgstr "Vis vertikale kantlinjer på cellene"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Source of default account currency"
-msgstr "Sett standard QIF kontonavn"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Source of default report currency"
-msgstr "<b>Standard Rapport Valuta</b>"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
msgid ""
@@ -8130,8 +8122,9 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
msgid ""
"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible choices are \"colon\" \"slash\", \"backslash\", "
-"\"dash\" and \"period\"."
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
@@ -8155,14 +8148,12 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "Bruk 24 timer (isteden for 12 timers) tids format."
+msgstr "Bruk 24 timers tids format."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Use formal account labels"
-msgstr "Bruk fullt Kontonavn?"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
msgid "Change contents of reconciled split"
@@ -8173,17 +8164,14 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Slett en vare."
+msgstr "Slett en vare"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete a commodity and prices"
msgstr "Slett en vare og priser"
@@ -8193,9 +8181,8 @@
msgstr "Slett en transaksjon."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Slett _manuellt førte priser"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
@@ -8207,24 +8194,20 @@
msgstr "Duplikat-transaksjon"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "Denne transaksjonen er ikke annullert."
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Read only register"
-msgstr "Registrer"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Remove a splits from a transaction"
-msgstr "Redigere En Transaksjon"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Slett valgte transaksjon"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
msgid ""
@@ -8427,11 +8410,11 @@
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:787
msgid "all criteria are met"
-msgstr "alle kriterier er møtt"
+msgstr "alle kriterier er møtt"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:792
msgid "any criteria are met"
-msgstr "ethvert kriterie er møtt"
+msgstr "ethvert kriterie er møtt"
#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
@@ -8461,8 +8444,8 @@
msgid "matches no accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Valgte Kontoer"
@@ -8486,20 +8469,20 @@
#: ../src/gnome-search/search-date.c:214
msgid "is before"
-msgstr "er før"
+msgstr "er før"
#. Force one
#: ../src/gnome-search/search-date.c:216
msgid "is before or on"
-msgstr "er før eller på den"
+msgstr "er før eller på den"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:217
msgid "is on"
-msgstr "er på den"
+msgstr "er på den"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:218
msgid "is not on"
-msgstr "er ikke på den"
+msgstr "er ikke på den"
#: ../src/gnome-search/search-date.c:219
msgid "is after"
@@ -8507,7 +8490,7 @@
#: ../src/gnome-search/search-date.c:220
msgid "is on or after"
-msgstr "er etter eller på den"
+msgstr "er etter eller på den"
#: ../src/gnome-search/search-double.c:206
#: ../src/gnome-search/search-int64.c:209
@@ -8538,17 +8521,17 @@
#: ../src/gnome-search/search-int64.c:214
#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
+msgstr "er større enn"
#: ../src/gnome-search/search-double.c:212
#: ../src/gnome-search/search-int64.c:215
#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:264
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "er større enn eller lik"
+msgstr "er større enn eller lik"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
msgid " Search "
-msgstr " Søk "
+msgstr " Søk "
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
msgid "()"
@@ -8565,19 +8548,19 @@
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Slett resultatene fra gjeldende søk"
+msgstr "Slett resultatene fra gjeldende søk"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
msgid "New search"
-msgstr "Nytt søk"
+msgstr "Nytt søk"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
msgid "Refine current search"
-msgstr "Forfine gjeldende søk"
+msgstr "Forfine gjeldende søk"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søke kriterie"
+msgstr "Søke kriterie"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
msgid "Search for items where"
@@ -8585,11 +8568,11 @@
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
msgid "Search only active data"
-msgstr "Søk bare i aktive data"
+msgstr "Søk bare i aktive data"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
msgid "Type of search"
-msgstr "Type søk"
+msgstr "Type søk"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
msgid "_New item ..."
@@ -8613,11 +8596,11 @@
#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
msgid "greater than"
-msgstr "større enn"
+msgstr "større enn"
#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:263
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "større enn eller lik"
+msgstr "større enn eller lik"
#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:285
msgid "has credits or debits"
@@ -8638,12 +8621,12 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:498
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:499
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:511
msgid "Reconciled"
msgstr ""
@@ -8692,98 +8675,95 @@
msgid "Entity Not Found: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/top-level.c:144
+#: ../src/gnome/top-level.c:143
#, c-format
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
msgstr "Transaksjon uten konto: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:155
+#: ../src/gnome/top-level.c:154
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/top-level.c:185
+#: ../src/gnome/top-level.c:184
#, c-format
msgid "No such price: %s"
msgstr "Finner ikke prisen: %s"
-#: ../src/gnome/top-level.c:370
+#: ../src/gnome/top-level.c:369
#, c-format
msgid ""
"Error: Failure saving state file.\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:385
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:389
msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "Kan ikke opprette den inngående balansen."
+msgstr "Kan ikke opprette den inngående balansen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:627
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:628
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:627
msgid "Old Value"
msgstr "Gammel verdi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:629
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:628
msgid "New Value"
msgstr "Ny verdi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:655
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:654
msgid "Verify Changes"
msgstr "Verifiser endringer"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:668
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:667
msgid "The following changes must be made. Continue?"
-msgstr "Følgende endringer må gjøres. Fortsett?"
+msgstr "Følgende endringer må gjøres. Fortsett?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:742
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:868
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:735
msgid "The account must be given a name."
-msgstr "Kontoen må gis et navn."
+msgstr "Kontoen må gis et navn."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:751
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:921
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "Du må velge en kontotype."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "Det finnes allerede en konto med det navnet."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:762
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:765
msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "Du må velge en gyldig opphavskonto."
+msgstr "Du må velge en gyldig opphavskonto."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:773
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:933
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "Du må velge en kontotype."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:783
msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Du må velge en vare."
+msgstr "Du må velge en vare."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:911
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "Det finnes allerede en konto med det navnet."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:941
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:906
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr ""
-"Du må fylle inn en gyldig inngående balanse, eller la feltet væe blankt."
+"Du må fylle inn en gyldig inngående balanse, eller la feltet væe blankt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:965
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:930
msgid ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1414
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1373
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Nye konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:159
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:168
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
@@ -8791,116 +8771,130 @@
"\n"
"Vare: "
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:168
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
msgid ""
"\n"
"Exchange code (CUSIP or similar): "
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:172
msgid ""
"\n"
"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:256
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:258
msgid "Select currency/security"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:259
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:261
msgid "Select security"
msgstr "Velg sikkerhet"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:263
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:265
msgid "Select currency"
msgstr "Velg valuta"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:480
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:482
msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "Du må velge en vare. Trykk \"Ny\", for å opprette en ny vare."
+msgstr "Du må velge en vare. Trykk \"Ny\", for å opprette en ny vare."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:810
msgid "Use local time"
msgstr "Bruk lokal tid"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1135
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1165
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Du kan ikke oprette en ny nasjonal valuta."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1147
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1177
msgid "That commodity already exists."
msgstr "Den varen eksisterer allerede."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1187
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1217
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:744
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:869
msgid "Select all accounts."
msgstr "Velg alle kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:749
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:876
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:874
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1001
msgid "Clear All"
-msgstr "Tøm alle"
+msgstr "Tøm alle"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:751
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:876
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:757
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:882
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1008
msgid "Select Default"
msgstr "Bruk forvalg"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:759
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:884
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:871
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:996
msgid "Select all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:878
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1003
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1037
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1162
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1164
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Sett alle verdier til standard."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1897
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2022
msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
+msgstr "Tøm"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1898
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2023
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1901
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2026
msgid "Select image"
msgstr "Velg bilde"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1903
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1919
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2028
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2044
msgid "Select an image file."
msgstr "Velg en bilde fil."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1917
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2042
msgid "Select pixmap"
msgstr "Velg bilde"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:135
+msgid "Salary"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+msgid "Taxable"
+msgstr "Momspliktig"
+
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
@@ -8915,58 +8909,58 @@
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1400
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1398
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1425
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1423
msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Du må oppgi et beløp som skal overføres."
+msgstr "Du må oppgi et beløp som skal overføres."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1440
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Du må oppgi en gyldig pris."
+msgstr "Du må oppgi en gyldig pris."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1452
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1450
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1746
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1744
msgid "Debit Account"
msgstr "Debit Konto"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1763
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1761
msgid "Transfer From"
-msgstr "Overfør Fra"
+msgstr "Overfør Fra"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1767
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1765
msgid "Transfer To"
-msgstr "Overfør Til"
+msgstr "Overfør Til"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1828
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1826
msgid "Debit Amount:"
-msgstr "Debit Beløp:"
+msgstr "Debit Beløp:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1832
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1830
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Mottaksmengde:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:985
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:951
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:986
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:952
msgid "Don't _tell me again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:989
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:955
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:990
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:956
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
@@ -9029,12 +9023,12 @@
"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
"this field blank."
msgstr ""
-"Fyll inn en unik kode for denne varen. Du kan også trygt la dette feltet væe "
+"Fyll inn en unik kode for denne varen. Du kan også trygt la dette feltet væe "
"tomt."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr "Fyll inn fullt navn på varen. F.eks.: Norske Kroner"
+msgstr "Fyll inn fullt navn på varen. F.eks.: Norske Kroner"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
msgid ""
@@ -9055,8 +9049,8 @@
"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
"a new type with the keyboard."
msgstr ""
-"Fyll inn typen vare. For aksjer er dette vanligvis børsen som den omsettes "
-"på. Du kan velge en eksisterende type fra listen, eller skriv inn en ny type "
+"Fyll inn typen vare. For aksjer er dette vanligvis børsen som den omsettes "
+"på. Du kan velge en eksisterende type fra listen, eller skriv inn en ny type "
"direkte i feltet."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
@@ -9139,7 +9133,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
msgid "No warnings to reset."
-msgstr "Ingen advarsler å nullstille."
+msgstr "Ingen advarsler å nullstille."
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
msgid "Permanent Warnings"
@@ -9162,7 +9156,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Tøm Alle"
+msgstr "_Tøm Alle"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
msgid ""
@@ -9200,7 +9194,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
msgid "Please run the following commands:"
-msgstr "Vennligst kjør følgende kommandoer:"
+msgstr "Vennligst kjør følgende kommandoer:"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
msgid "S_kip"
@@ -9254,7 +9248,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
msgid "Update search path"
-msgstr "Oppdater søkesti"
+msgstr "Oppdater søkesti"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
msgid ""
@@ -9281,7 +9275,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr "_GnuCash oppdaterer søkestien"
+msgstr "_GnuCash oppdaterer søkestien"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
msgid "_Install into home directory"
@@ -9293,7 +9287,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
msgid "_Update search path"
-msgstr "_Oppdater søkesti"
+msgstr "_Oppdater søkesti"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
msgid "_You install the data yourself"
@@ -9354,7 +9348,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%å-%m-%d"
+msgstr "%Ã¥-%m-%d"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
msgid "Abbreviation"
@@ -9375,13 +9369,14 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
msgid "Include Century"
-msgstr "Inkluder Århundre"
+msgstr "Inkluder Ã…rhundre"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
msgid "Months:"
-msgstr "Måneder:"
+msgstr "MÃ¥neder:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "Sample:"
msgstr "Eksempel: "
@@ -9398,7 +9393,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:21
msgid "Years:"
-msgstr "År:"
+msgstr "Ã…r:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
msgid "Don't tell me again this session."
@@ -9421,615 +9416,585 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
-msgid "- (_Dash)"
-msgstr "- (_Strek)"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
-msgid ". (_Period)"
-msgstr ". (_Punktum)"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "/ (_Slash)"
-msgstr "/ (_Skråstrek)"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
msgid "07/31/05"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
msgid "2005-07-31"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
msgid "31.07.05"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
msgid "31/07/05"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
-msgid ": (Co_lon)"
-msgstr ": (Ko_lon)"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr "<b>Dato Format</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
msgid "<b>Default Currency</b>"
msgstr "<b>Standard Valuta</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "<b>Standard Rapport Valuta</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "<b>Standard Stil</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr "<b>Slutt Dato</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Filer</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr "<b>Grafikk</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Plassering</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr "<b>Tall</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr "<b>Andre Standarder</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Søk Dialog</b>"
+msgstr "<b>Søk Dialog</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
msgid "<b>Separator Character</b>"
msgstr "<b>Grensetegn</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>Start Dato</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>Innhold</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr "<b>Tids format</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Verktøylinje Stil</b>"
+msgstr "<b>Verktøylinje Stil</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "<b>Vindu Geometri</b>"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
msgid "Ab_solute:"
msgstr "Ab_solutt:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
msgid "Accounting Period"
-msgstr "Oppsett Av Regnskaps Perioder"
+msgstr "Regnskaps Periode"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
msgid ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
"card payment."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
msgid ""
"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
"alternating by row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
-msgstr "Sett inn komma automatisk der beløp er ført uten."
+msgstr "Sett inn komma automatisk der beløp er ført uten."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
msgid "C_redit accounts"
msgstr "K_redit kontoer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Ve_lg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Character:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid "Com_press files"
msgstr "Kom_primer filer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Komprimer data fil med gzip ved lagring til disk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tid"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Slett gamle log/sikkerhetskopi filer etter dette antall dager (0 = aldri)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Vis \"_dagens tips\" dialogen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Vis \"dagens tips\" for bruk av GnuCash ved oppstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Vis ne_gative beløp med rød farge"
+msgstr "Vis ne_gative beløp med rød farge"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr "Vis verktøylinje elementene kun som ikoner."
+msgstr "Vis verktøylinje elementene kun som ikoner."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr "Vis verktøylinje elementene kun som tekst."
+msgstr "Vis verktøylinje elementene kun som tekst."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most frequently used items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Draw _vertical lines between cells"
msgstr "Vis _vertikale linjer mellom celler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Draw hori_zontal lines between cells"
msgstr "Vis _horisontale linjer mellom celler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
-msgstr "Aktiver støtte for EU EURO valuta."
+msgstr "Aktiver støtte for EU EURO valuta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Gnucash Options"
msgstr "GnuCash Alternativer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Gnucash Preferences"
msgstr "GnuCash Innstillinger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Hvor mange plasser etter komma som skal fylles inn "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Hvis merket, vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget hovedvindu. "
-"Hvis·blank, vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
+"Hvis merket, vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget hovedvindu. "
+"Hvis·blank, vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original gnucash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Include _grand total"
msgstr "Inkluder _sluttsum"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Lok_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid "New search _limit:"
-msgstr "\"Nytt søk\" _grense: "
+msgstr "\"Nytt søk\" _grense: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Number of _transactions:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Rapporter åpnes i et nytt _vindu"
+msgstr "Rapporter åpnes i et nytt _vindu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standard valuta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbel linje modus.)"
+msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbel linje modus.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Vis horisontale kantlinjer på cellene."
+msgstr "Vis horisontale kantlinjer på cellene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "Vis vertikale kantlinjer på cellene."
+msgstr "Vis vertikale kantlinjer på cellene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid "Text _below icons"
msgstr "Tekst _under ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. "
+"Legal values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Transaction _journal"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid "U_K:"
msgstr "_England:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "B_ruk 24 timers klokke"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Bruk 24 timer (isteden for 12 timers) tids format."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Use s_ystem _default"
msgstr "Bruk s_ystemets standard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Use the date format comon in continental Europe."
msgstr "Bruk Eropeisk Standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Use the date format comon in the United Kingdom."
msgstr "Bruk Engelsk Standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Use the date format comon in the United States."
msgstr "Bruk USA Standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Bruk ISO-8601 Standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "Bruk datoformat som er spesifisert på ditt lokale system."
+msgstr "Bruk datoformat som er spesifisert på ditt lokale system."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Bruk den valgte valuta for alle nyopprettede kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Bruk den spesifiserte valuta for alle nyopprettede rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Bruk systemets lokale valutta for alle nyopprettede kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Bruk systemets lokale valuta for alle nyopprettede rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
-msgid "\\ (_Backslash)"
-msgstr "\\ (_Backslash)"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolutt:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatisk desimaltegn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grunnleggende Hovedbok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desimal plasser:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dobbel linje modus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "_Enable euro support"
-msgstr "_Aktiver euro støtte"
+msgstr "_Aktiver euro støtte"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _Ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Inntekt og utgift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Behold log filer:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "_Save window size and position"
-msgstr "_Lagre vindus posisjon og størrelse"
+msgstr "_Lagre vindus posisjon og størrelse"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "_Text only"
msgstr "_Bare tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
@@ -10050,7 +10015,7 @@
msgstr ""
"Advarsel Dette er en UTVIKLINGS versjon av GnuCash. Den kan ha flere feil og "
"ustabile funksjoner!\n"
-"Hvis du leter etter ett stabilt program for personlig økonimi burde du bruke "
+"Hvis du leter etter ett stabilt program for personlig økonimi burde du bruke "
"GnuCash 1.8 som er den siste stabile utgivelsen."
#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:5
@@ -10063,15 +10028,15 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>Valuta Overføring</b>"
+msgstr "<b>Valuta Overføring</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "<b>Overfør Fra</b>"
+msgstr "<b>Overfør Fra</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "<b>Overfør Til</b>"
+msgstr "<b>Overfør Til</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
msgid "Currency:"
@@ -10097,36 +10062,36 @@
msgid "Num:"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
msgid "Show Income/Expense"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15
msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Overfør midler"
+msgstr "Overfør midler"
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:478
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Weeks"
msgstr "Uker"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
msgid "Months"
-msgstr "Måneder"
+msgstr "MÃ¥neder"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
msgid "Years"
-msgstr "År"
+msgstr "Ã…r"
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:263
msgid "Ago"
@@ -10134,17 +10099,17 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:264
msgid "From Now"
-msgstr "Fra Nå"
+msgstr "Fra NÃ¥"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
msgid "Date: "
msgstr "Dato:"
@@ -10162,144 +10127,144 @@
msgid "Failed to open file: %s: %s"
msgstr "Feil under lasting av filen: %s: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:991
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:991
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:852
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:858
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:850
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:859
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:195
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
msgid "(null)"
msgstr "(null)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:209
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr "URL'en %s er ikke støttet av denne versjonen av GnuCash."
+msgstr "URL'en %s er ikke støttet av denne versjonen av GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:214
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:219
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Kan ikke koble til %s Verten, brukernavn eller passord var feil."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Kan ikke koble til %s. Tilkoblingen ble brutt, kan ikke sende data."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Databasen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
"proceed with opening the database?"
msgstr ""
-"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, "
-"og du burde ikke uansett åpne databasen. Vil du fortsette forsøket på å åpne "
+"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, "
+"og du burde ikke uansett åpne databasen. Vil du fortsette forsøket på å åpne "
"databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:256
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
-"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan være i bruk av en annen "
+"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan være i bruk av en annen "
"bruker, og du burde ikke uansett importere databasen. Vil du fortsette "
-"forsøket på å åpne databasen?"
+"forsøket på å åpne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
-"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, "
-"og du burde ikke uansett lagre databasen. Vil du fortsette forsøket på å "
+"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, "
+"og du burde ikke uansett lagre databasen. Vil du fortsette forsøket på å "
"lagre databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
-"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan være i bruk av en annen "
+"GnuCash får ikke enerett på %s. Databasen kan være i bruk av en annen "
"bruker, og du burde ikke uansett eksportere databasen. Vil du fortsette "
-"forsøket på å åpne databasen?"
+"forsøket på å åpne databasen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å aksessere %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
@@ -10307,7 +10272,7 @@
"formed or contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:332
#, c-format
msgid ""
"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
@@ -10315,14 +10280,14 @@
"contains illegal data."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
#, c-format
msgid ""
"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
@@ -10330,19 +10295,19 @@
"described in the map."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
#, c-format
msgid ""
"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:360
#, c-format
msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
#, c-format
msgid ""
"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
@@ -10350,12 +10315,12 @@
"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:374
#, c-format
msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-msgstr "Den valgte filen %s er en QSF map og kan ikke åpnes som et QSF object."
+msgstr "Den valgte filen %s er en QSF map og kan ikke åpnes som et QSF object."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
@@ -10363,7 +10328,7 @@
"number."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:387
#, c-format
msgid ""
"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
@@ -10373,126 +10338,126 @@
"into the main data book."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "En feil oppsto under lesing av filen. Vil du fortsette?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Det oppstod en feil under parsing av filen %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:412
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
#, c-format
msgid "The file %s could not be found."
msgstr "Finner ikke filen %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Denne filen er fra en tidligere versjon av GnuCash. Vil du fortsette?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:423
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:424
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Filtypen til filen %s er ukjent."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:429
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Kan ikke lage sikkerhetskopi av filen %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
-"Kan ikke skrive til filen %s Sjekk at du har rettigheter til å skrive til "
+"Kan ikke skrive til filen %s Sjekk at du har rettigheter til å skrive til "
"den og at det er nok ledig lagringsplass."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:441
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
"upgrade the database to the current version?"
msgstr ""
"Denne databasen er fra en eldre versjon av GnuCash. Vil du oppgradere "
-"databasen til nåvæende versjon?"
+"databasen til nåvæende versjon?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:447
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:448
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:457
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "En ukjent inn-ut feil (%d) oppstod."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:544
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lagre endringene til filen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:546 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:810
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:549 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:863
msgid ""
"Changes have been made since the last time it was saved. If you continue "
"without saving these changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:557
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:560
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:638
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:639
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash kan ikke opprette sperre på %s"
+msgstr "GnuCash kan ikke opprette sperre på %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:641
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
-"Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, og du burde ikke uansett åpne "
-"databasen. Hva vil du gjøre?"
+"Databasen kan væe i bruk av en annen bruker, og du burde ikke uansett åpne "
+"databasen. Hva vil du gjøre?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:643
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:644
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
msgid "_Open Anyway"
-msgstr "_Åpne Uansett"
+msgstr "_Ã…pne Uansett"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:662
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
msgid "_Create New File"
msgstr "_Opprett Ny Fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:734
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:735
msgid "Reading file..."
msgstr "Leser filen..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:888 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1079
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1079
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1203
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen %s eksiterer allerede.Er du sikker på at du vil overskrive den?"
+msgstr "Filen %s eksiterer allerede.Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:903
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:901
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exporterer filen..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:914
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -10503,7 +10468,7 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:946
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:945
msgid "Writing file..."
msgstr "Skriver fil..."
@@ -10557,291 +10522,283 @@
msgid "_New Account"
msgstr "_Ny Konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:1221
+#. Account menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:1913
msgid "_Open Account"
-msgstr "_Åpne konto"
+msgstr "_Ã…pne konto"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
msgid "_Tools"
-msgstr "Verk_tøy"
+msgstr "Verk_tøy"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
msgid "E_xtensions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
msgid "_Windows"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1284
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1893 ../src/gnome/window-reconcile.c:1941
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
msgid "Print the currently active page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
msgid "Close the currently active page"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
msgid "Quit this application"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Innstilling_er"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "Velg kontotyper som skal vises."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "Refresh this window"
msgstr "Oppdater dette vinduet"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1244
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1922
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Sjekk og reparer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "Nullstill Adva_rsler..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "Re_name Page"
-msgstr "Nytt Sidenavn"
+msgstr "Nytt Side_navn"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "Rename this page."
msgstr "Gi nytt navn til denne siden."
#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt Vindu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
msgid "New Window with _Page"
-msgstr "Åpne Valgte _Side I Nytt Vindu"
+msgstr "Ã…pne Valgte _Side I Nytt Vindu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Læeprogram Og Konsept Veiledning"
+msgstr "Læeprogram Og Konsept Veiledning"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "Åpne GnuCash Læeprogram"
+msgstr "Åpne GnuCash Læeprogram"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Åpne GnuCash Hjelp"
+msgstr "Ã…pne GnuCash Hjelp"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
msgid "About GnuCash"
msgstr "Om GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
-msgid "Learn Accelerator Keys"
-msgstr "Læe Hurtigtaster"
-
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
-msgid "Learn new accelerator key settings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Verktøylinje"
+msgstr "_Verktøylinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Oppsu_mmeringslinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:313
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "Stat_uslinje"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Window _1"
msgstr "vindu _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
msgid "Window _2"
msgstr "Vindu _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
msgid "Window _3"
msgstr "Vindu _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "Window _4"
msgstr "Vindu _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Window _5"
msgstr "Vindu _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Window _6"
msgstr "Vindu _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
msgid "Window _7"
msgstr "Vindu _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
msgid "Window _8"
msgstr "Vindu _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "Window _9"
msgstr "Vindu _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Window _0"
msgstr "Vindu _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:803
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:856
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:807
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:860
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:818
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:871
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:853
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:906
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "Lukk ute_n å lagre"
+msgstr "Lukk ute_n å lagre"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:884
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:937
msgid "Quit Gnucash?"
msgstr "Avslutt GnuCash?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:938
msgid ""
"You are attempting to close the last Gnucash window. Doing so will quit the "
"application. Are you sure that this is what you want to do?"
msgstr ""
-"Du forsøker å stenge det siste Gnucash vinduet. Ved å gjøre dette vil du "
-"stenge ned programmet. Er du sikker på at du vil fortsette?"
+"Du forsøker å stenge det siste Gnucash vinduet. Ved å gjøre dette vil du "
+"stenge ned programmet. Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1005
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1059
msgid "<no file>"
msgstr "<ingen fil>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3039
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3120
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
msgstr ""
-"GnuCash personlig finansverktøy.\n"
-"GNU-måten å kontrollere dine penger!\n"
+"GnuCash personlig finansverktøy.\n"
+"GNU-måten å kontrollere dine penger!\n"
#. Translators: Insert your translator's credits here so that
#. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3061
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3142
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3182
msgid "translator_credits"
msgstr ""
-"Norsk Bokmål Oversettelse av:\n"
+"Norsk Bokmål Oversettelse av:\n"
"Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>, 2000. \n"
"Tor Harald Thorland <tortho at strigen.com>, 2005-2006. \n"
" \n"
@@ -10849,94 +10806,94 @@
"kommentarer til oversettelsen."
#. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3079
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3160
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
"http://www.gnucash.org/"
msgstr ""
-"GnuCash personlig finansverktøy.\n"
-"GNU-måten å kontrollere dine penger!\n"
+"GnuCash personlig finansverktøy.\n"
+"GNU-måten å kontrollere dine penger!\n"
"http://www.gnucash.org/"
#. CY Strings
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
msgid "Start of this month"
-msgstr "Denne månedens start"
+msgstr "Denne månedens start"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
msgid "Start of previous month"
-msgstr "Forrige måneds start"
+msgstr "Forrige måneds start"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
msgid "Start of this quarter"
msgstr "Dette kvartals start"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Forrige kvartals start"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
msgid "Start of this year"
-msgstr "Dette års start"
+msgstr "Dette års start"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
msgid "Start of previous year"
-msgstr "Forrige års start"
+msgstr "Forrige års start"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
msgid "Start of this fiscal year"
-msgstr "Dette regnskapsårs start"
+msgstr "Dette regnskapsårs start"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
msgid "Start of previous fiscal year"
-msgstr "Forrige regnskapsårs start"
+msgstr "Forrige regnskapsårs start"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
msgid "End of this month"
-msgstr "Slutten av denne måneden"
+msgstr "Slutten av denne måneden"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
msgid "End of previous month"
-msgstr "Slutten av forrige måned"
+msgstr "Slutten av forrige måned"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
msgid "End of this quarter"
msgstr "Dette kvartals slutt"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Forrige kvartals slutt"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
msgid "End of this year"
-msgstr "Dette års slutt"
+msgstr "Dette års slutt"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
msgid "End of previous year"
-msgstr "Slutten av forrige år"
+msgstr "Slutten av forrige år"
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
msgid "End of this fiscal year"
-msgstr "Dette regnskapsårs slutt"
+msgstr "Dette regnskapsårs slutt"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
msgid "End of previous fiscal year"
-msgstr "Forrige regnskapsårs slutt"
+msgstr "Forrige regnskapsårs slutt"
#. Development version
#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:87
@@ -10954,123 +10911,117 @@
msgid "Loading..."
msgstr "Arbeider..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:619
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621
msgid "New top level account"
-msgstr "Ny toppnivå konto"
+msgstr "Ny toppnivå konto"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:433
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:442
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
msgid "Commodity"
msgstr "Varer"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:447
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokode"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:459
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:463
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:464
msgid "Present"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:470
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:482
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:491
msgid "Balance (Period)"
-msgstr ". (_Punktum)"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:504
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:505
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:517
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:528
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:541
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:549
msgid "Total (Period)"
-msgstr ". (_Punktum)"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:562
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:563
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Plassholder"
-
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:571
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:480
msgid "Namespace"
-msgstr "Navnområde"
+msgstr "Navnområde"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:495
msgid "Print Name"
@@ -11107,31 +11058,30 @@
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#. Ask the user what to do with the output
-#: ../src/gnome-utils/print-session.c:46
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:47
msgid "Print GnuCash Document"
msgstr "Skriv ut GnuCash Dokument"
@@ -11192,114 +11142,111 @@
msgid "Profits:"
msgstr "Fortjeneste:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:429
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
msgid "Interest Charge"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:450
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
msgid "Payment From"
msgstr "Betaling Fra"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:454 ../src/gnome/window-reconcile.c:464
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
msgid "Reconcile Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:469
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling Til"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:480
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:481
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:720
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:723
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:898
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:901
msgid "Debits"
msgstr "Debet"
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:911 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Credits"
msgstr "Kreditt"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1057
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1047
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1183
+#. reconciled balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1590
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1782
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1839
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1873
msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
+msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1193 ../src/gnome/window-reconcile.c:1436
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1902
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1201
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1905
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1209
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1908
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1221 ../src/gnome/window-reconcile.c:1428
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1914
msgid "Open the account"
-msgstr "Åpne kontoen"
+msgstr "Ã…pne kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1228
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1917
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1258 ../src/gnome/window-reconcile.c:1331
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1406
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1930
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1265 ../src/gnome/window-reconcile.c:1338
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1413
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1933
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Rediger valgt transaksjon"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1272 ../src/gnome/window-reconcile.c:1345
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1420
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1936
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Slett valgte transaksjon"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1284
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1942
msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "Åpne GnuCash Hjelpe Vindu"
+msgstr "Ã…pne GnuCash Hjelpe Vindu"
-#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1839
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2032
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2089
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-
#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
msgid ""
"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new information you have "
@@ -11372,7 +11319,7 @@
#: ../src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:421
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1396
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Du må fylle inn en eksisterende nasjonal valuta eller en annen type."
+msgstr "Du må fylle inn en eksisterende nasjonal valuta eller en annen type."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
msgid "\"A\""
@@ -11591,7 +11538,7 @@
msgid ""
"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
msgstr ""
-"Bruk bayesisk algoritme for å tilpasse nye transaksjoner med eksisterende "
+"Bruk bayesisk algoritme for å tilpasse nye transaksjoner med eksisterende "
"kontoer."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:62
@@ -11619,59 +11566,59 @@
#. Date formats
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:95
msgid "m-d-y"
-msgstr "m-d-å"
+msgstr "m-d-Ã¥"
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:96
msgid "d-m-y"
-msgstr "d-m-å"
+msgstr "d-m-Ã¥"
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:97
msgid "y-m-d"
-msgstr "å-m-d"
+msgstr "Ã¥-m-d"
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:98
msgid "y-d-m"
-msgstr "å-d-m"
+msgstr "Ã¥-d-m"
#. Translators: Strings from this file are really only
#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:372
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
msgid "Debited Account Owner"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
msgid "Debited Account Number"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:379
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
msgid "Credited Account Owner"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
msgid "Credited Account Number"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:389
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:386
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:408
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:882
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:892
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:405
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:879
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:889
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:539
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:536
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -11680,7 +11627,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:561
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:558
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -11688,7 +11635,7 @@
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:696
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:693
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -11697,7 +11644,7 @@
"anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:802
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:799
msgid ""
"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
@@ -11709,7 +11656,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Vennligst prøv igjen."
+msgstr "Passordene stemmer ikke overens. Vennligst prøv igjen."
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:144
#, c-format
@@ -11756,7 +11703,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:158
#, c-format
msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr "Filen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den nå?"
+msgstr "Filen %s eksisterer ikke. Vil du opprette den nå?"
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
#, c-format
@@ -11819,7 +11766,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
msgid "Close when finished"
-msgstr "Lukk ved fullføring"
+msgstr "Lukk ved fullføring"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
msgid "Current Action"
@@ -11884,7 +11831,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr "HBCI Oppsett Fullført"
+msgstr "HBCI Oppsett Fullført"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
msgid "HBCI Version"
@@ -11945,12 +11892,12 @@
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -11988,8 +11935,8 @@
"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
"\t"
msgstr ""
-"Oppsett av din HBCI tilkopling blir håndtert av det eksterne programmet"
-"\"AqHBCI Setup Wizard\". Vennligs trykk knappen under for å starte dette "
+"Oppsett av din HBCI tilkopling blir håndtert av det eksterne programmet"
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Vennligs trykk knappen under for å starte dette "
"programmet.\t"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:58
@@ -12039,7 +11986,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:78
msgid "_Now"
-msgstr "_Nå"
+msgstr "_NÃ¥"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:79
msgid "at Bank"
@@ -12170,7 +12117,7 @@
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"PIN koden du tastet inn var feil.\n"
-"Vil du prøve igjen?"
+"Vil du prøve igjen?"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:296
msgid ""
@@ -12202,13 +12149,13 @@
"The server of your bank refused the HBCI connection. Please try again later. "
"Aborting."
msgstr ""
-"Bankens server avviste HBCI tilkoblingen.Vennligst prøv igjen senere. "
+"Bankens server avviste HBCI tilkoblingen.Vennligst prøv igjen senere. "
"Avbryter."
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
@@ -12270,7 +12217,7 @@
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr "PIN må minst væe på minst %d tegn. Vil du prøve igjen?"
+msgstr "PIN må minst væe på minst %d tegn. Vil du prøve igjen?"
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:360
#, c-format
@@ -12294,7 +12241,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
msgid "Close dialog when finished"
-msgstr "Lukk dialog ved fullføring"
+msgstr "Lukk dialog ved fullføring"
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
@@ -12314,9 +12261,8 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "Husk _PIN"
+msgstr "Husk PIN i minnet"
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
msgid "Verbose HBCI debug messages"
@@ -12326,10 +12272,17 @@
msgid "Account ID"
msgstr "Konto ID"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:185
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:191
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Full konto ID: "
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+
#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
@@ -12347,25 +12300,25 @@
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
msgid "m/d/y"
-msgstr "m/d/å"
+msgstr "m/d/Ã¥"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
msgid "d/m/y"
-msgstr "d/m/å"
+msgstr "d/m/Ã¥"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
msgid "y/m/d"
-msgstr "å/m/d"
+msgstr "Ã¥/m/d"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
msgid "y/d/m"
-msgstr "å/d/m"
+msgstr "Ã¥/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:303
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:304
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:650
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:651
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
@@ -12437,10 +12390,29 @@
"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:512
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:521
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr ""
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "Feil under lasting av log filen: %s: %s"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:556
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "Log filen du valgte var tom."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:565
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
+"recognized."
+msgstr ""
+
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgstr ""
@@ -12449,15 +12421,15 @@
msgid "Replay a gnucash log file after a crash. This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:84
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:145
msgid "Select an MT940 file to process"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:44
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:47
msgid "Import MT940"
msgstr "Importer MT940"
-#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:45
+#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:48
msgid "Process an MT940 response file"
msgstr ""
@@ -12465,7 +12437,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:348
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:349
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -12474,40 +12446,40 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:413
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:415
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:548
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:570
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:552
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:574
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:556
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:578
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:560
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:564
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:568
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:572
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Ukjent OFX investerings konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:622
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:647
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -12519,7 +12491,7 @@
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:166
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:164
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Fyll inn et navn for kontoen"
@@ -12530,7 +12502,7 @@
#. stay here if no file specified
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:450
msgid "Please select a file to load."
-msgstr "Vennligst velg en fil som skal åpnes."
+msgstr "Vennligst velg en fil som skal åpnes."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:456
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
@@ -12540,7 +12512,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:468
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "Denne QIF filen er allerede åpnet. Vennligst velg en annen fil."
+msgstr "Denne QIF filen er allerede åpnet. Vennligst velg en annen fil."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:495
#, c-format
@@ -12549,12 +12521,12 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:502
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "En feil oppstod under åpning av QIF filen."
+msgstr "En feil oppstod under åpning av QIF filen."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:510
#, c-format
msgid "QIF file load failed: %s"
-msgstr "Åpning av QIF feilet: %s"
+msgstr "Ã…pning av QIF feilet: %s"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:568
msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
@@ -12563,11 +12535,11 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:578
#, c-format
msgid "QIF file parse failed: %s"
-msgstr "Åpning av QIF feilet: %s"
+msgstr "Ã…pning av QIF feilet: %s"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:810
msgid "You must enter an account name."
-msgstr "Du må oppgi et kontonavn."
+msgstr "Du må oppgi et kontonavn."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1166
msgid ""
@@ -12584,15 +12556,15 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1377
msgid "You must enter a Type for the commodity."
-msgstr "Du må fylle inn en type for denne varen."
+msgstr "Du må fylle inn en type for denne varen."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1382
msgid "You must enter a name for the commodity."
-msgstr "Du må fylle inn et navn på denne varen."
+msgstr "Du må fylle inn et navn på denne varen."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1387
msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
-msgstr "Du må fylle inn en forkortelse for varen"
+msgstr "Du må fylle inn en forkortelse for varen"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1530
#, c-format
@@ -12605,7 +12577,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1566
msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr "Fyll inn et fullt navn på denne varen, slik som \"Red Hat Aksjer\""
+msgstr "Fyll inn et fullt navn på denne varen, slik som \"Red Hat Aksjer\""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1588
msgid ""
@@ -12615,7 +12587,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "Trykk \"Neste\" for å akseptere informasjonen og gå videre."
+msgstr "Trykk \"Neste\" for å akseptere informasjonen og gå videre."
#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import _QIF..."
@@ -12700,11 +12672,11 @@
"lagret av Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, og mange andre "
"programmer. \n"
"\n"
-"Import prosessen foregår i flere steg. Dine GnuCash kontoer vil ikke bli "
-"forandret før du trykker \"Ferdig\" i sluttet av prosessen. \n"
+"Import prosessen foregår i flere steg. Dine GnuCash kontoer vil ikke bli "
+"forandret før du trykker \"Ferdig\" i sluttet av prosessen. \n"
"\n"
-"Trykk \"Framover\" for å begynne importeringen av dine QIF data, eller "
-"\"Avbryt\" for å avslutte prosessen. "
+"Trykk \"Framover\" for å begynne importeringen av dine QIF data, eller "
+"\"Avbryt\" for å avslutte prosessen. "
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
msgid ""
@@ -12820,11 +12792,11 @@
"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
"worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
-"Vennligst velg filen som skal åpnes. Trykk deretter \"Framover\", filen vil "
-"da bli åpnet og analysert. Du må kanskje svare på noen spørsmål om kontoen"
+"Vennligst velg filen som skal åpnes. Trykk deretter \"Framover\", filen vil "
+"da bli åpnet og analysert. Du må kanskje svare på noen spørsmål om kontoen"
"(e) i filen.\n"
"\n"
-"Du vil få mulighet til å åpne så mange filer du vil, så ikke bekymre deg "
+"Du vil få mulighet til å åpne så mange filer du vil, så ikke bekymre deg "
"hvis dine data er lagret i flere filer. \n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
@@ -12857,7 +12829,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "QIF filer som du har åpnet"
+msgstr "QIF filer som du har åpnet"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
msgid "QIF payee/memo"
@@ -12865,7 +12837,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Velg QIF filen som skal åpnes"
+msgstr "Velg QIF filen som skal åpnes"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
msgid "Select possible duplicates"
@@ -12914,52 +12886,52 @@
msgid "_Show documentation"
msgstr "Vis Dokumenta_sjon"
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
msgid "Commissions"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "Dividends"
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
msgid "Cap Return"
msgstr ""
@@ -13022,9 +12994,8 @@
msgstr "Dato formatet er tvetydig. Vennligst velg korrekt dato format."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet"
+msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
#, fuzzy
@@ -13101,249 +13072,248 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "Bruk bayesisk tilpassing."
+msgstr "Bruk bayesisk tilpassing"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:420
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:438
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:440
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:729
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:747
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:760
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:778
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å skrive over en eksisterende transaksjon. Er du sikker på "
-"at du vil gjøre dette?"
+"Du er i ferd med å skrive over en eksisterende transaksjon. Er du sikker på "
+"at du vil gjøre dette?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1730
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1745
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1731
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1746
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1740
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1753
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1755
msgid "_Shares"
msgstr "Ak_sjer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1738
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1752
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1753
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1760
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1767
msgid "Changed"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1752
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1754
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1767
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1769
msgid "_Value"
msgstr "_Verdi"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1763
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1778
msgid "_Recalculate"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
msgid "Deposit"
msgstr "Sett inn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
msgid "Withdraw"
msgstr "Ta ut"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2092
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2084
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2107
msgid "Int"
msgstr "Int"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
msgid "ATM"
msgstr "Minibank"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
msgid "Teller"
msgstr ""
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
msgid "POS"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
msgid "Online"
-msgstr "Pålogget"
+msgstr "PÃ¥logget"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2067
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2079
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
msgid "Buy"
-msgstr "Kjøp"
+msgstr "Kjøp"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2080
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2105
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2083
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
msgid "Sell"
msgstr "Selg"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2055
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2071
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
msgid "Rebate"
msgstr "Rabatt"
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2109
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2111
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2099
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2114
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "-- Aksje Splitt --"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:61
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Rebalanser Transaksjonen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:62
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:105
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balanser _manuelt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:107
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:112
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:118
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:129
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
msgid "_Rebalance"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1083
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1055
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1483
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1455
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1496
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1468
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1498
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1470
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1566
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1583
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -13393,102 +13363,102 @@
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "eksempel:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:129
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:267
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:291
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:289
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
msgid "Tot Credit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:297
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
msgid "Tot Debit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:306
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:304
msgid "Tot Shares"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:327
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debet Formel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:334
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kreditt Formel"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:872
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:818
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:849
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:907
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:853
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:941
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:887
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Fyll inn kundens navn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:890
msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "Fyll inn leverandørens navn"
+msgstr "Fyll inn leverandørens navn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:947
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:893
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Fyll inn en beskrivelse av transaksjonen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:923
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Grunn til annullering av transaksjon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1100
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1046
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1128
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1149
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1185
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
+msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1291
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Fyll inn kontoen som det skal overføres fra, eller velg en fra listen"
+msgstr "Fyll inn kontoen som det skal overføres fra, eller velg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1368
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1312
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1371
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1315
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1789
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -13501,29 +13471,29 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1841
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1735
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1842
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1736
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1855
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1749
msgid "Change _Split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1950
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1844
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1984
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1878
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:441
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:437
msgid "List"
msgstr ""
@@ -13540,106 +13510,106 @@
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stilark Navn"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:267
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:268
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:269
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:824
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
msgid "_Print Report..."
msgstr "Skriv Ut Ra_pport..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:825
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:826
msgid "Print the current report"
msgstr "Skriv ut aktiv rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:827
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:828
msgid "Add _Report"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:828
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:829
msgid ""
"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
"menu entry in the report menu at the next startup of gnucash."
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:833
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:834
msgid "Export _Report"
msgstr "Eksporter _Rapport"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:834
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:835
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:836
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:837
msgid "_Report Options"
msgstr "_Rapport Alternativer"
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:837
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
msgid "Edit report options"
msgstr "Rediger rapport oppsett"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:840
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:841
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:841
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:842
msgid "Move back one step in the history"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:843
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:844
msgid "Forward"
msgstr "Send videre"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:844
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:845
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:846
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:847
msgid "Reload"
msgstr "Gjenles"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:847
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:848
msgid "Reload the current page"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:849
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:850
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:850
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:851
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr ""
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:857
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:858
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1132
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1125
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1162
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
msgid "Choose export format"
msgstr "Velg eksporterings format"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "Velg eksporterings format for denne rapporten:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1176
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "Lagre %s Til Fil"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1191
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -13650,16 +13620,16 @@
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1282
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1275
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr "Kan ikke åpne filen %s. Feilen er: %s"
+msgstr "Kan ikke åpne filen %s. Feilen er: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1313
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1306
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Denne rapporten har ingen alternativer."
@@ -13717,18 +13687,18 @@
msgid "New Style Sheet"
msgstr "Nytt stilark"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
msgid "Report Size"
-msgstr "Rapport Størrelse"
+msgstr "Rapport Størrelse"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
msgid "Rows"
@@ -13740,7 +13710,7 @@
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
msgid "Si_ze..."
-msgstr "S_tørrelse..."
+msgstr "S_tørrelse..."
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
msgid "_Column span:"
@@ -13748,7 +13718,7 @@
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:22
msgid "_Row span:"
-msgstr "_Rad høyde:"
+msgstr "_Rad høyde:"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:23
msgid "_Template:"
@@ -13758,15 +13728,15 @@
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
msgid "Report error"
msgstr "Rapport feil"
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr ""
@@ -13792,7 +13762,7 @@
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:89
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr "Kompresjons nivå som skal brukes: 0 for ingen, 9 for høyeste."
+msgstr "Kompresjons nivå som skal brukes: 0 for ingen, 9 for høyeste."
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:90
msgid ""
@@ -13810,5793 +13780,5755 @@
"required."
msgstr ""
-#. ../src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Book Options"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/command-line.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
+msgid "Tax Number"
msgstr ""
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr ""
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Klarer ikke å hente noteringer eller diagnostisere problemet."
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Du mangler noen nødvendige Perl bibloteker.\n"
-"Kjør 'update-finance-quote' som root for å installere de."
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
-
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "GnuCash Læeprogram og Konsept Veiledning"
+msgstr "GnuCash Læeprogram og Konsept Veiledning"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
msgid "Overview of GnuCash"
msgstr "Oversikt over GnuCash"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:180
msgid "Introduction to GnuCash"
msgstr "Introduksjon til GnuCash"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
msgid "About this Book"
msgstr "Om denne Boken"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Top Ti Grunner For Å Bruke GnuCash"
+msgstr "Top Ti Grunner For Ã… Bruke GnuCash"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
msgid "Installation"
msgstr "Installasjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20
msgid "Basic Structure and Setup"
msgstr "Grunnleggende Struktur Og Oppsett"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
msgid "Data Entry Concepts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
msgid "File, Accounts and Transactions"
msgstr "Filer, Kontoer Og Transaksjoner"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
msgid "Double Entry"
-msgstr "Dobbel Bokføring"
+msgstr "Dobbel Bokføring"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
msgid "The GnuCash Interface"
msgstr "GnuCash Grensesnitt"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
msgid "Create a new set of accounts"
msgstr "Opprett et nytt sett med kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:194
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:200
msgid "Account Tree Window"
msgstr "Kontotre Vindu"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "Account Register Window"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:272
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:228
msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Verktøylinjens Knapper"
+msgstr "Verktøylinjens Knapper"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
msgid "Menu Items"
msgstr "Meny Elementer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
msgid "Menu Shortcuts"
msgstr "Meny Snarveier"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
msgid "Setting Preferences"
msgstr "Endre Innstillinger"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:340
msgid "International"
msgstr "Internasjonal"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
msgid "Online Banking"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:348
msgid "Register Colors"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
msgid "Getting Help"
-msgstr "Få Hjelp"
+msgstr "FÃ¥ Hjelp"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
msgid "Help Manual"
msgstr "Hjelpe Maual"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
msgid "Web Access"
msgstr "Internett Tilgang"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
msgid "Topic Search"
-msgstr "Emnesøk"
+msgstr "Emnesøk"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
msgid "Creating and Saving Files"
msgstr "Opprette Og Lagre Filer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
msgid "Importing QIF Files"
msgstr "Importere QIF Filer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
msgid "Backing Up and Protecting Data"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:176
msgid "Putting It All Together"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
msgid "Organizing Your Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
msgid "Basic Accounting Concepts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
msgid "Balance Sheet Accounts"
msgstr "Regnskapsbalanse Kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:92
msgid "Income and Expense Accounts"
msgstr "Inntekt og Utgift Kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
msgid "GnuCash Accounts"
msgstr "GnuCash kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
msgid "Balance sheet accounts"
msgstr "Regnskapsbalanse kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksjoner"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
msgid "Concepts of Transactions"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
msgid "The Account Register"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
msgid "Simple Two Account Transaction"
msgstr "Enkel Transaksjon Mellom To Kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
msgid "Multi Account Transaction"
msgstr "Transaksjoner Mellom Flere Kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
msgid "Account Register Features"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
msgid "Choosing a Register Style"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
msgid "Using Entry Shortcuts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
msgid "Additional Transaction Examples"
msgstr "Flere Transaksjons Eksempler"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
msgid "Starting with Your Checkbook"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
msgid "Setting up Accounts"
msgstr "Setter opp kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Føre Innskudd"
+msgstr "Føre Innskudd"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Føre Uttak"
+msgstr "Føre Uttak"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
msgid "ATM/Cash Withdrawals"
msgstr "Minibank/Kontant Uttak"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
msgid "Reconciling your Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
msgid "Managing Credit Cards"
msgstr "Styre Kreditt Kort"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
msgid "Setting Up Accounts"
msgstr "Sette Opp Kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "Entering Charges"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
msgid "Entering Payments"
-msgstr "Føre Betalinger"
+msgstr "Føre Betalinger"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
msgid "Investments"
msgstr "Investeringer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
msgid "Custom Accounts Example"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Creating a Portfolio for Your Current Holdings"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
msgid "Buying New Investments"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Selling Investments"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
msgid "Recording Dividends and Interest (How-To)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Recording Stock Splits and Mergers (How-To)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
msgid "Recording Employee Stock Plans (Discussion)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
msgid "Stock Purchase Plans (How-To)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
msgid "Stock Options (How-To)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
msgid "Managing your Portfolio (Discussion)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
msgid "Portfolio View"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
msgid "Updating Prices (How-To)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
msgid "Measuring Capital Gains (Discussion)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
msgid "Reconciling with the Brokerage Statement (How-To)"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
msgid "GnuCash Help"
msgstr "GnuCash Hjelp"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
msgid "What is GnuCash?"
msgstr "Hva er GnuCash?"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom Igang"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
msgid "Running GnuCash for the First Time"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
msgid "Import QIF Files"
msgstr "Importer QIF-filer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
msgid "Usage"
msgstr "Anvendelse"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
msgid "GnuCash Windows"
msgstr "GnuCash Vinduer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:214
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:218
msgid "Summary Bar"
msgstr "Oppsummerings Linje"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
msgid "Account Tree"
msgstr "Kontotre"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:266
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:222
msgid "Status Bar"
msgstr "Status Linje"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "List of Transactions"
msgstr "Transaksjons Liste"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
msgid "Report Window"
msgstr "Rapport Vindu"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
msgid "Tool Windows"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
msgid "Scheduled Transactions Window"
msgstr "Planlagt Transaksjons Vindu"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:272
msgid "Reconcile Window"
msgstr "Avstemmings Vindu"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
msgid "Commodity Editor"
msgstr "Vare Redigering"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
msgid "Find Transactions"
msgstr "Finn transaksjoner"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
msgid "Help Window"
msgstr "Hjelpe Vindu"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
msgid "Setting Up and Editing Accounts"
msgstr "Sette Opp Og Redigere Kontoer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
msgid "Types of GnuCash Accounts"
msgstr "GnuCash Konto Typer"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
msgid "To Create a Chart of Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
msgid "To Create a New Account"
msgstr "Opprette En Ny Konto"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
msgid "General Information"
msgstr "Generell informasjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
msgid "To Edit an Account"
msgstr "Redigere En Konto"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
msgid "To Edit a Chart of Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
msgid "To Delete an Account"
msgstr "Slette En Konto"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
msgid "To Jump to Another Account"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
msgid "Reconcile Information"
msgstr "Avstemmings Informasjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
msgid "To Perform a Stock Split"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
msgid "Stock Split Druid"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
msgid "Using the Register to Record Transactions"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
msgid "Changing the Register View"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Føre En Transaksjon"
+msgstr "Føre En Transaksjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
msgid "Enter Directly in the Register Window"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
msgid "To Edit a Transaction"
msgstr "Redigere En Transaksjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
msgid "To Delete a Transaction"
msgstr "Slette En Transaksjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
msgid "To Remove Transaction Splits"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
msgid "To Copy a Transaction"
msgstr "Kopiere En Transaksjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
msgid "To Schedule Transactions"
msgstr "Planlegge En Transaksjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
msgid "Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Planlagt Transaksjons Redigering"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Siden Sist Kjøring Veiviser"
+msgstr "Siden Sist Kjøring Veiviser"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Veiviser For Tilbakebetaling Av Lån"
+msgstr "Veiviser For Tilbakebetaling Av LÃ¥n"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
msgid "To Print Checks"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
msgid "Types of Reports and Graphs"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "General Reports"
msgstr "Generelle Rapporter"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
msgid "Assets & Liabilities"
msgstr "Aktiva & Gjeld/Egenkapital"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Income & Expense"
msgstr "Inntekter Og Utgifter"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
msgid "Business Reports"
-msgstr "Næings Rapporter"
+msgstr "Næings Rapporter"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
msgid "To Create Reports and Graphs"
msgstr "Opprette Rapporter Og Diagram"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
msgid "To Customize Reports and Graphs"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
msgid "Customizing GnuCash"
msgstr "Skreddersy GnuCash"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
msgid "Account Options"
msgstr "Konto Valg"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
msgid "Setting Your Preferences"
msgstr "Endre Dine Innstillinger"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
msgid "Online Banking & Importing"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
msgid "User Info"
msgstr "Bruker Informasjon"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
msgid "Changing Style Sheets"
msgstr "Redigere Stilark"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:832
msgid "Technicolor"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
msgid "Setting Tax Options"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
msgstr ""
-#. ../src/scm/help-topics-index.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#. src/scm/help-topics-index.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapporter en feil"
-#. ../src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Klarer ikke å hente noteringer eller diagnostisere problemet."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"Du mangler noen nødvendige Perl bibloteker.\n"
+"Kjør 'gnc-fq-update' som root for å installere de."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
-msgid "Tax Number"
+msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr ""
-#. ../src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#. src/scm/main-window.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
-msgid "The electronic tax number of your business"
+msgid "Book Options"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Boolean Option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
-msgid "Receive"
-msgstr "Motta"
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
-msgid "Decrease"
-msgstr "Senk"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "First Option"
+msgstr "Første Valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Hjelp til første valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+msgid "Second Option"
+msgstr "Andre Valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Hjelp til andre valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+msgid "Third Option"
+msgstr "Tredje Valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Hjelp til tredje valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Fjerde Valg"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
-msgid "Withdrawal"
+msgid "String Option"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
-msgid "Spend"
+msgid "This is a string option"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "Hello, World"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+msgid "This is a date option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Innevæende Års Start"
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Innevæende kalender års start"
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Innevæende Års Slutt"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Innevæende kalender års slutt"
+msgid "Number Option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Forrige Års Start"
+msgid "This is a number option."
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Forrige kalender års start"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Forrige Års Slutt"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+msgid "This is a color option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Slutten Av Forrige År"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekst Farge"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Dette regnskapsårs start"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hallo Igjen"
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+msgid "An account list option"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#, fuzzy
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Innevæende Finans Års Slutt"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+msgid "This is an account list option"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Innevæende måneds start"
-
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Innevæende måneds slutt"
+msgid "A list option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+msgid "This is a list option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Forrige måneds start"
+msgid "The Good"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+msgid "Good option"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Siste dagen i forrige måned"
+msgid "The Bad"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Innevæende kvartals start"
+msgid "Bad option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgid "The Ugly"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Innevæende kvartals slutt"
+msgid "Ugly option"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+msgid "Crash the report"
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
msgstr ""
+"Dette er for testing. Dine rapporter skal mest sansynlig ikke ha lignende "
+"valg."
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
-msgid "The current date"
-msgstr "Dagens dato"
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "For detaljer om påmelding til listen, se %s."
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "En Måned Siden"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "En Uke Siden"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "online book"
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Tre Måneder Siden"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr ""
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:562
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Seks Måneder Siden"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Det bolske valget er %s."
-#. ../src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Et År Siden"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+msgid "true"
+msgstr "sann"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
+msgid "false"
+msgstr "usann"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+msgid "Items you selected:"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+msgid "List items selected"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Du har ikke valgt noen kontoer."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Ha en fin dag!"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Velkommen til GnuCash"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Vellkommen til GnuCash 1.8!"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antall spalter"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Rediger Valg"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+msgid "Single Report"
+msgstr "Enkel Rapport"
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr ""
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Egendefinert Flerkolonnes Rapport"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:962
msgid "Preparer"
msgstr "Laget av"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:838
msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Navn på personen som lager rapporten"
+msgstr "Navn på personen som lager rapporten"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:966
msgid "Prepared for"
msgstr "Laget for"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:844
msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Navn på organisasjon eller firma den er laget for"
+msgstr "Navn på organisasjon eller firma den er laget for"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:970
msgid "Show preparer info"
msgstr "Vis info om laget av/for"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:850
msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Navn på organisasjon eller firma"
+msgstr "Navn på organisasjon eller firma"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktiver Linker"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:856
msgid "Enable hyperlinks in reports"
msgstr "Aktiver hyperlenker i rapporter"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
msgid "Background Tile"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
msgid "Background tile for reports."
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
msgid "Heading Banner"
msgstr "Overskrifts Banner"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:874
msgid "Banner for top of report."
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Overskrifts Justering"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:876
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:878
msgid "Align the banner to the left"
msgstr "Juster banneret til venstre"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:880
msgid "Center"
msgstr "Sentrer"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:882
msgid "Align the banner in the center"
msgstr "Sentrer banneret"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:884
msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Høyre"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:886
msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "Juster banneret til høyre"
+msgstr "Juster banneret til høyre"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:892
msgid "Company logo image."
msgstr "Firma logo"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:898
msgid "General background color for report."
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-msgid "Text Color"
-msgstr "Tekst Farge"
-
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:904
msgid "Normal body text color."
-msgstr "Brødskrifts farge."
+msgstr "Brødskrifts farge."
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:986
msgid "Link Color"
-msgstr "Farger på lenke"
+msgstr "Farger på lenke"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:910
msgid "Link text color."
msgstr "Lenke tekst farge."
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:990
msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Farge på celle"
+msgstr "Farge på celle"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:916
msgid "Default background for table cells."
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:994
msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Farge på hver andre celle"
+msgstr "Farge på hver andre celle"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:998
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Standard farge for delsum rader."
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:934
msgid "Color for subsubtotals"
msgstr "Farge for delsummer"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Farge på Sluttsum celle"
+msgstr "Farge på Sluttsum celle"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:940
msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Farge på sluttsummer"
+msgstr "Farge på sluttsummer"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
msgid "Table cell spacing"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
msgid "Space between table cells"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
msgid "Table cell padding"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
msgid "Table border width"
msgstr "Kantlinje bredde"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
msgid "Bevel depth on tables"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
msgid "Prepared by: "
msgstr "Laget av: "
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
msgid "Prepared for: "
msgstr "Laget for: "
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
msgid "Fancy"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
msgid "Easy"
msgstr "Enkel"
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
msgid "Background color for reports."
msgstr "Bakgrunnsfarge for rapporter."
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
msgid "Background Pixmap"
msgstr ""
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Aktiver hyperlenker i rapportene."
-#. ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
msgid "Plain"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Inntekt Sektordiagram"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Utgifts Sektordiagram"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-msgid "End of reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Formue Sektordiagram"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Tidsinterval mellom data punktene"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Gjeld Sektordiagram"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-msgid "Week"
-msgstr "Uke"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-msgid "2Week"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "To Uker"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-msgid "Quarter"
-msgstr "Kvartal"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-msgid "Half Year"
-msgstr "Halvår"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Inntekts Kontoer"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiva"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-msgid "All accounts"
-msgstr "Alle kontoer"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Gjeld"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-msgid "Top-level"
-msgstr "Topp-nivå"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-msgid "Second-level"
-msgstr "Andre-nivå"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+msgid "To"
+msgstr "Til"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tredje-nivå"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Rapportens valuta"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Fjerde-nivå"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Price Source"
+msgstr "Pris Kilde"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sjette-nivå"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Vis konto inntil nivå"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Vis kontoer til dette nivå, og overstyr alle andre valg."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Vis lange kontonavn"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Vis Summer"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "Maximum Slices"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+msgid "Plot Width"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Grupper kontoene i hoved kategorier?"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Velg valutaen som verdiene i denne rapporten skal vises i."
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+msgid "Plot Height"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Kilden til pris informasjonen"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sorterings Metode"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Vektlagt gjennomsnitt"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
-msgid "Most recent"
-msgstr "Nyeste"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-msgid "The most recent recorded price"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Næmeste i tid"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-msgid "Width of plot in pixels."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Height of plot in pixels."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Velg markør før hvert data punkt."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s til %s"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Circle"
-msgstr "Sirkel"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-msgid "Cross"
-msgstr "Kryss"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Stjerne"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Fylt sirkel"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Fylt sirkel med farge"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-msgid "Filled square"
-msgstr "Fylt kvadrat"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Kvadrat fylt med farge"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Velg sorteringsmetode for kontoene."
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alfabetisk etter konto kode"
-
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabetisk"
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Balanse den %s"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alfabetisk etter kontonavn"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "and"
+msgstr "og"
-#. ../src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Etter beløp, størst til minst"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Gjennomsnitts Balanse"
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktiva, Gjeld & Egenkapital"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+msgid "Step Size"
+msgstr "Interval"
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Inntekt og utgift"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Inkluder Underkontoer"
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Skatt"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "Egendefinert & Ek_sempler"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Egendefinert"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid "Show table"
+msgstr "Vis Tabell"
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
-
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapportnavn"
-
-#. ../src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Fyll inn et beskrivende navn på denne rapporten"
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stilark"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Show plot"
+msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Velg et stilark for rapporten."
-
-#. ../src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Stilark"
-
-#. ../src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-msgid "Closing Entries"
+msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-msgid "Adjusting Entries"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "Plot Type"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktiva"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Gjeld"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Stocks"
-msgstr "Aksjer"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-msgid "Mutual Funds"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+msgid "The type of graph to generate"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valuta"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "Average"
+msgstr "Gjennomsnitt"
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-msgid "Expenses"
-msgstr "Utgifter"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "Profit"
+msgstr "Profitt"
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-msgid "Equities"
-msgstr "Aksjer"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-msgid "Checking"
-msgstr "Sjekker"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "Savings"
-msgstr "Sparemidler"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "Money Market"
-msgstr "Pengemarked"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Utestående Fordringer"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-msgid "Accounts Payable"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Kredittlinjer"
-
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Gain And Loss"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+msgid "Period start"
+msgstr "Periode start"
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontonavn"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Period end"
+msgstr "Periode slutt"
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Kurs"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maks"
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Kurser"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "Gain"
msgstr ""
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Ingen kontoer er valgt"
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#. ../src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Loss"
msgstr ""
-"Valgte kontoer inneholder ingen data (eller bare nuller) for det valgte "
-"tidsrom"
-#. ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Kan ikke lagre stilark"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Inntekt Stolpediagram"
-#. ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Denne rapporten har ingen valg."
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Utgift Stolpediagram"
-#. ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Vis %s-rapporten"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Formue Stolpediagram"
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Antall spalter"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Gjeld Stolpediagram"
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Rediger Valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-msgid "Single Report"
-msgstr "Enkel Rapport"
-
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-msgid "Multicolumn View"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Egendefinert Flerkolonnes Rapport"
-
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-msgid "URL to frame"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "URL to display in report"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-msgid "Frame URL"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Inntekt Over Tid"
-#. ../src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Egendefinert Web Rapport"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Utgift Over Tid"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Aktiva Over Tid"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Gjeld Og Egenkapital Over Tid"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-msgid "This is a boolean option."
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+msgid "Use Stacked Bars"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Multi Choice Option"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Maximum Bars"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
-msgid "This is a multi choice option."
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-msgid "First Option"
-msgstr "Første Valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Hjelp til første valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-msgid "Second Option"
-msgstr "Andre Valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Hjelp til andre valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-msgid "Third Option"
-msgstr "Tredje Valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Hjelp til tredje valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Fjerde Valg"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-msgid "The fourth option rules!"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-msgid "String Option"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-msgid "This is a string option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Inntekt mot Ukedag"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Hello, World"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Utgifter mot Ukedag"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Viser et sektordiagram med total inntekt for hver av ukedagene"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-msgid "This is a date option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Viser et sektordiagram med totale utgifter for hver av ukedagene"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-msgid "Time and Date Option"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "General Journal"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-msgid "This is a date option with time"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Running Balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-msgid "Combo Date Option"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Totals"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filter Type"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Annuller Transaksjonene?"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-msgid "Number Option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Avstemmings Dato"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-msgid "This is a number option."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Bruk fullt Kontonavn?"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-msgid "This is a color option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Andre Kontonavn"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Hallo Igjen"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-msgid "An account list option"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-msgid "This is an account list option"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Other Account Code"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-msgid "A list option"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Sign Reverses?"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-msgid "This is a list option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-msgid "The Good"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+msgid "Primary Key"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
-msgid "Good option"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Vis fullt Kontonavn?"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-msgid "The Bad"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Vis Kontokode?"
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-msgid "Bad option"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+msgid "Primary Subtotal"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-msgid "The Ugly"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Ugly option"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-msgid "Testing"
-msgstr "Testing"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-msgid "Crash the report"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+msgid "Secondary Key"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+msgid "Secondary Subtotal"
msgstr ""
-"Dette er for testing. Dine rapporter skal mest sansynlig ikke ha lignende "
-"valg."
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "For detaljer om påmelding til listen, se %s."
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "Income/Expense Chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "online book"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+msgid "Show Net Profit"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Det bolske valget er %s."
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "true"
-msgstr "sann"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "false"
-msgstr "usann"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Show Net Worth bars"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Show the net profit?"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+msgid "Net Worth"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Income Chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "Items you selected:"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+msgid "Asset Chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-msgid "List items selected"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Expense Chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "(You selected no list items.)"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Liability Chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Du har ikke valgt noen kontoer."
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Ha en fin dag!"
-
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-msgid "Sample Report with Examples"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+msgid "Net Worth Barchart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-msgid "A sample report with examples."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Income & Expense Chart"
msgstr ""
-#. ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Velkommen til GnuCash"
-
-#. ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Vellkommen til GnuCash 1.8!"
-
-#. ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-msgid "Step Size"
-msgstr "Interval"
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Rapportens valuta"
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Varens pris"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-msgid "Price Source"
-msgstr "Pris Kilde"
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
msgid "Marker"
-msgstr "Markør"
+msgstr "Markør"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
msgid "Marker Color"
-msgstr "Markør Farge"
+msgstr "Markør Farge"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-msgid "Plot Width"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Beregn prisen på denne varen."
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-msgid "Plot Height"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Kilden til pris informasjonen"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Beregn prisen på denne varen."
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Vektlagt gjennomsnitt"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
msgid "Actual Transactions"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
msgid "Price Database"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "The recorded prices"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "Color of the marker"
-msgstr "Markørens Farge"
+msgstr "Markørens Farge"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s til %s"
-
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
msgid "Double-Weeks"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
msgid "All Prices equal"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
msgid "All Prices at the same date"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "Only one price"
msgstr "Kun en pris"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"Det er ingen priser tilgjengelig for den valgte varen i valgte tidsrom."
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiske varer"
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Rapportens tittel"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Vis dato?"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Display the check number?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Vis beskrivelse?"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Vis konto?"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-msgid "Net Profit"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-msgid "Net Worth"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Vis sum?"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "Income Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-msgid "Asset Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "En Kolonnes Visning"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-msgid "Expense Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "Liability Chart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "To Kolonners Visning"
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Net Worth Barchart"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Display a running balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-msgid "Income & Expense Chart"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display the totals?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Debet Sum"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid "Running Balance"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Kredit Sum"
-#. ../src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid "Totals"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Net Change"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Pengestrøm"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Vis alltid underkontoer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Vis Vekslings Kurs"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Vis fullstendige kontonavn"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Vis den brukte vekslings kursen"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s og underkontoer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s og valgte underkontoer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Penger inn til valgte kontoer kommer fra"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-msgid "Money In"
-msgstr "Penger Inn"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Penger ut av valgte kontoer går til"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-msgid "Money Out"
-msgstr "Penger Ut"
-
-#. ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-msgid "Difference"
-msgstr "Differanse"
-
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Trial Balance"
-msgstr "Råbalanse"
+msgstr "RÃ¥balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
msgid "Report Title"
msgstr "Rapport Tittel"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
msgid "Title for this report"
-msgstr "Tittel på denne rapporten"
+msgstr "Tittel på denne rapporten"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
msgid "Company name"
msgstr "Firma navn"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Navn på firma/person"
+msgstr "Navn på firma/person"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
msgid "The earliest date Adjusting/Closing entries were made for this period"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
msgid "Date of Report"
msgstr "Rapport Dato"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
msgid "Trial Balance/Work Sheet as-of date"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
msgid "Report variation"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
msgid "Accounts to include"
-msgstr "Inkluder følgende kontoer"
+msgstr "Inkluder følgende kontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Rapporter på disse kontoene"
+msgstr "Rapporter på disse kontoene"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Nivåer med underkontoer"
+msgstr "Nivåer med underkontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "Maksimum antall nivåer i kontotreet som skal vises"
+msgstr "Maksimum antall nivåer i kontotreet som skal vises"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
msgid "Merchandising"
msgstr "Varehandel"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
msgid "Gross adjustment accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
msgid "Income summary accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
"useful for merchandising businesses."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
msgid "Entries"
-msgstr "Oppføringer"
+msgstr "Oppføringer"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inkluder kontoer med null i total balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Vis kontoer som hyperlenker"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Vis Utenlandsk Valuta"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Vis Vekslings Kurs"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Vis den brukte vekslings kursen"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Gjeldende Råbalanse"
+msgstr "Gjeldende RÃ¥balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "Work Sheet"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Closing Entries"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
msgid "for Period"
msgstr "for Periode"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "For Perioden Som Dekker %s til %s"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringer"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Justert Råbalanse"
+msgstr "Justert RÃ¥balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
msgid "Income Statement"
msgstr "Kontoutdrag Inntekt"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Regnskapsbalanse"
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Net Income"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
msgid "Net Loss"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Konto Sammendrag"
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filter Type"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Annuller Transaksjonene?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Avstemmings Dato"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Bruk fullt Kontonavn?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Andre Kontonavn"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
-msgid "Use Full Other Account Name?"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+msgid "Account summary as-of date"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-msgid "Other Account Code"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-msgid "Sign Reverses?"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Depth limit behavior"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-msgid "Primary Key"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Vis fullt Kontonavn?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Vis Kontokode?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
-msgid "Secondary Key"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
-msgid "Start Date"
-msgstr "Start Dato"
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-msgid "Start of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutt Dato"
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
-msgid "End of the period this income statement will cover"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
msgid "Parent account balances"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
msgid "How to show any balance in parent accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
msgid "Parent account subtotals"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
msgid "How to show account subtotals for selected accounts having children"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Merke utgifts seksjonen"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Konto Balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med merke på utgifts seksjonen"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Vis en konto's balanse"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-msgid "Include revenue total"
-msgstr "Ta med sum utgifter"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Vis en konto's konto kode"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med en linje som indikerer sum utgifter"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Vis en konto's konto type"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-msgid "Label the expense section"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Account Description"
+msgstr "Konto Beskrivelse"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Vis en konto's konto beskrivelse"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Konto Notater"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Vis en konto's notater"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+msgid "Recursive Balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-msgid "Include expense total"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid "Raise Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
-"Om du skal eller ikke skal ha med en linje som indikerer totale utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Utelat Kontoer"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
msgid "Show Immediate Balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
msgid "Include subaccounts in balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
msgid "Omit Balance"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
msgid "Do not show parent account balances"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
msgid "Show subtotals"
msgstr "Vis delsummer"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
msgid "Show subtotals for selected accounts which have subaccounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "Do not show subtotals"
msgstr "Ikke vis delsummer"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
msgid "Do not subtotal selected parent accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per text book practice (experimental)"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-msgid "Revenues"
-msgstr "Utgifter"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "Sum Utgifter"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+msgid "Account title"
+msgstr "Konto tittel"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "Sum Utgifter"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start Dato"
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-msgid "Net income"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+msgid "Start of the period this income statement will cover"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-msgid "Net loss"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+msgid "End Date"
+msgstr "Slutt Dato"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Inntekt Stolpediagram"
-
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Utgift Stolpediagram"
-
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Formue Stolpediagram"
-
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Gjeld Stolpediagram"
-
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "End of the period this income statement will cover"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Merke utgifts seksjonen"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Inntekt Over Tid"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med merke på utgifts seksjonen"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Utgift Over Tid"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Ta med sum utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Aktiva Over Tid"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Om du skal eller ikke skal ta med en linje som indikerer sum utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Gjeld Og Egenkapital Over Tid"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Label the expense section"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Vis konto inntil nivå"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Vis lange kontonavn"
-
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "Use Stacked Bars"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+msgid "Include expense total"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "Maximum Bars"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr ""
+"Om du skal eller ikke skal ha med en linje som indikerer totale utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sorterings Metode"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "Revenues"
+msgstr "Utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Sum Utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Expenses"
+msgstr "Utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Sum Utgifter"
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Net income"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+msgid "Net loss"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-msgid "and"
-msgstr "og"
-
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investerings Portefølje"
+msgstr "Investerings Portefølje"
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
msgid "Share decimal places"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Inkluder kontoer uten aksjer"
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
msgid "Report Currency"
msgstr "Rapport Valuta"
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
msgid "Listing"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Regnskapsbalanse Dato"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Balance sheet as-of date"
-msgstr "Regnskapsbalanse til denne dato"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Avansert Portfolio"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Include gains and losses"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Overskrift på aktiva delen"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Vis delsummer"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Show listings"
+msgstr "Sortering"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+msgid "Show prices"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Ta med totale aktiva"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+msgid "Show number of shares"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr "Overskrift på gjeld delen"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+msgid "Most recent"
+msgstr "Nyeste"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+msgid "The most recent recorded price"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr "Ta med total gjeld"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Næmeste i tid"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Overskrift·på·egenkapital·delen"
-
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-msgid "Include equity total"
-msgstr "Ta med total egenkapital"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Vis ticker symboler"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Display exchange listings"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Totale Aktiva"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Total Gjeld"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Vis aksje priser"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-msgid "Retained Losses"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+msgid "Money In"
+msgstr "Penger Inn"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Total Egenkapital"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "Money Out"
+msgstr "Penger Ut"
-#. ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Total Gjeld & Egenkapital"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid "Total Return"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Konto Sammendrag"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Kontoutdrag Egenkapital"
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
-msgid "Account summary as-of date"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+msgid "Start of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-msgid "Depth limit behavior"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+msgid "End of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Report only on these accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Konto Balanse"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+msgid "Capital"
+msgstr "Kapital"
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Vis en konto's balanse"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Vis en konto's konto kode"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Vis en konto's konto type"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-msgid "Account Description"
-msgstr "Konto Beskrivelse"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Vis en konto's konto beskrivelse"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Konto Notater"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Vis en konto's notater"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+msgid "Withdrawals"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-msgid "Raise Accounts"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+msgid "Increase in capital"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Utelat Kontoer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+msgid "Decrease in capital"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Regnskapsbalanse Dato"
-#. ../src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-msgid "Account title"
-msgstr "Konto tittel"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+msgid "Balance sheet as-of date"
+msgstr "Regnskapsbalanse til denne dato"
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Avansert Portfolio"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-msgid "Include gains and losses"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#, fuzzy
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Vis delsummer"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Overskrift på aktiva delen"
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#, fuzzy
-msgid "Show listings"
-msgstr "Sortering"
-
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-msgid "Show prices"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
-msgid "Show number of shares"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Ta med totale aktiva"
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#, fuzzy
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "Vis delsummer?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Overskrift på gjeld delen"
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#, fuzzy
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Vis N linjer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#, fuzzy
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Vis konto?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-#, fuzzy
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Vis N linjer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-msgid "N/A"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-msgid "Gain"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Ta med total gjeld"
-#. ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-msgid "Total Return"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "Kontoutdrag Egenkapital"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Overskrift·på·egenkapital·delen"
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Start of the period this equity statement will cover"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-msgid "End of the period this equity statement will cover"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Ta med total egenkapital"
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Report only on these accounts"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-msgid "Capital"
-msgstr "Kapital"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Totale Aktiva"
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-msgid "Withdrawals"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Total Gjeld"
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-msgid "Increase in capital"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+msgid "Retained Losses"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total Egenkapital"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Total Gjeld & Egenkapital"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksjonsrapport"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
#, fuzzy
msgid "Common Currency"
msgstr "Velg Valuta"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
msgid "Total For "
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Grand Total"
msgstr "Sluttsum"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Overfør fra/til"
+msgstr "Overfør fra/til"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
msgid "Report style"
msgstr "Rapport stil"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "Multi-Line"
msgstr "Flerlinje"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Display N lines"
msgstr "Vis N linjer"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
msgid "Display 1 line"
msgstr "Vis 1 linje"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
msgid "Report Accounts"
msgstr "Rapport Kontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Filtrer kontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Filtrer disse kontoene"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
msgid "Filter account"
msgstr "Filtrer konto"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Ikke utfør filtrering"
+msgstr "Ikke utfør filtrering"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
msgid "How to handle void transactions"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
msgid "Non-void only"
msgstr "Kun ikke-annullert"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Vis kun ikke-annullerte transaksjoner"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
msgid "Void only"
msgstr "Kun Annullerte"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Vis kun annullerte transaksjoner"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
msgid "Do not sort"
msgstr "Ikke sorter"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
msgid "Exact Time"
msgstr "Eksakt tid"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
msgid "Sort by exact time"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sorter etter Avstemmings Dato"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "Register Order"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
msgid "Sort as with the register"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "miste til største, første til siste"
+msgstr "miste til største, første til siste"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "største til minste, siste til første"
+msgstr "største til minste, siste til første"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "Do a date subtotal"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
msgid "Order of primary sorting"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Vis dato?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Vis avstemmings dato?"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-msgid "Display the check number?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Vis beskrivelse?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
msgid "Display the memo?"
msgstr "Vis notat?"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavn?"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Display the full account name"
msgstr "Vis fullt kontonavn"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
msgid "Display the account code"
msgstr "Vis kontokode"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
msgid "Display the other account code"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-msgid "Display a running balance"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-msgid "Display the totals?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Vis sum?"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
msgid "No amount display"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "En Kolonnes Visning"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "To Kolonners Visning"
-
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Income and Expense"
msgstr "Inntekt og Utgift"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditt Kontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Fra %s Til %s"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Split Odd"
msgstr "Del Ulikt"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
msgid "Split Even"
msgstr "Del Likt"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet"
-#. ../src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Rapportens tittel"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Budsjett Rapport"
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Vis konto?"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Debet Sum"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Vis alltid underkontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Kredit Sum"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Vis fullstendige kontonavn"
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-msgid "Net Change"
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Budsjett Rapport"
-
-#. ../src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Gjennomsnitts Balanse"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Pengestrøm"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Inkluder Underkontoer"
-
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s og underkontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-msgid "Show table"
-msgstr "Vis Tabell"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s og valgte underkontoer"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Penger inn til valgte kontoer kommer fra"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-msgid "Show plot"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Penger ut av valgte kontoer går til"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid "Difference"
+msgstr "Differanse"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+msgid "Select a date to report on"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-msgid "Display a graph of the selected data."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+msgid "Start of reporting period"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-msgid "Plot Type"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "End of reporting period"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-msgid "The type of graph to generate"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Tidsinterval mellom data punktene"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Week"
+msgstr "Uke"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "2Week"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "To Uker"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-msgid "Profit"
-msgstr "Profitt"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Quarter"
+msgstr "Kvartal"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halvår"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Year"
+msgstr "Ã…r"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "All accounts"
+msgstr "Alle kontoer"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Top-level"
+msgstr "Topp-nivå"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Second-level"
+msgstr "Andre-nivå"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje-nivå"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Fjerde-nivå"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sjette-nivå"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Vis kontoer til dette nivå, og overstyr alle andre valg."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-msgid "Gain And Loss"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-msgid "Period start"
-msgstr "Periode start"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Grupper kontoene i hoved kategorier?"
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-msgid "Period end"
-msgstr "Periode slutt"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Velg valutaen som verdiene i denne rapporten skal vises i."
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maks"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-msgid "Loss"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Height of plot in pixels."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Inntekt mot Ukedag"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Velg markør før hvert data punkt."
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Utgifter mot Ukedag"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "Circle"
+msgstr "Sirkel"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Viser et sektordiagram med total inntekt for hver av ukedagene"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "Cross"
+msgstr "Kryss"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Viser et sektordiagram med totale utgifter for hver av ukedagene"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Vis Summer"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Stjerne"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Fylt sirkel"
-#. ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Fylt sirkel med farge"
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Inntekt Sektordiagram"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+msgid "Filled square"
+msgstr "Fylt kvadrat"
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Utgifts Sektordiagram"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Kvadrat fylt med farge"
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Formue Sektordiagram"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Velg sorteringsmetode for kontoene."
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Gjeld Sektordiagram"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alfabetisk etter konto kode"
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alfabetisk"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alfabetisk etter kontonavn"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Etter beløp, størst til minst"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Kan ikke lagre stilark"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktiva, Gjeld & Egenkapital"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Inntekt og utgift"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Skatt"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Egendefinert & Ek_sempler"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapportnavn"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Fyll inn et beskrivende navn på denne rapporten"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stilark"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Velg et stilark for rapporten."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Stilark"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontonavn"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Kurs"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Kurser"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Ingen kontoer er valgt"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
msgstr ""
+"Valgte kontoer inneholder ingen data (eller bare nuller) for det valgte "
+"tidsrom"
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aksjer"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Mutual Funds"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valuta"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Equities"
+msgstr "Aksjer"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Checking"
+msgstr "Sjekker"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Savings"
+msgstr "Sparemidler"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Money Market"
+msgstr "Pengemarked"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Utestående Fordringer"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Accounts Payable"
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Inntekts Kontoer"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kredittlinjer"
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-msgid "Expense Accounts"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-msgid "Maximum number of slices in pie"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr ""
-#. ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Denne rapporten har ingen valg."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Balanse den %s"
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Vis %s-rapporten"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
msgid "Alternate Period"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
msgid "Use From - To"
msgstr "Bruk Fra - Til"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Use From - To period"
msgstr "Bruk Fra - Til periode"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1 Jan - 31 Mar"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1 April - 31 Mai"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1 Juni - 31 August"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1 Sept - 31 Des"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Last Year"
-msgstr "Forrige År"
+msgstr "Forrige Ã…r"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 Jan - 31 Mar, Forrige År"
+msgstr "1 Jan - 31 Mar, Forrige Ã…r"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 Apr - 31 Mai, Forrige År"
+msgstr "1 Apr - 31 Mai, Forrige Ã…r"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 Jun - 31 Aug, Forrige År"
+msgstr "1 Jun - 31 Aug, Forrige Ã…r"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 Sep - 31 Des, Forrige År"
+msgstr "1 Sep - 31 Des, Forrige Ã…r"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Velg Kontoer (ingen = alle)"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "Select accounts"
msgstr "Velg kontoer"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Print Full account names"
msgstr "Skriv ut fullstendige kontonavn"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Print all Parent account names"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
msgid "Sub-"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Periode fra %s til %s"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Det er mulig å eksportere blå elementer til en TXF fil."
+msgstr "Det er mulig å eksportere blå elementer til en TXF fil."
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid ""
"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
"set up tax-related accounts."
msgstr "Kan ikke finne noen "
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
msgid "Tax Report & TXF Export"
msgstr ""
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr ""
"Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter / Eksporter til TXF fil"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Denne rapporten viser din Skattepliktige Inntekt og Fradragsberettigede "
"Utgifter"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
msgid "TXF"
msgstr "TXF"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Denne siden viser din Skattepliktige Inntekt og Fradragsberettigede Utgifter."
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
msgstr ""
-"Det er mulig å eksportere blå elementer til en Tysk MVA XML fil. Trykk "
-"Eksport for å eksportere dem."
+"Det er mulig å eksportere blå elementer til en Tysk MVA XML fil. Trykk "
+"Eksport for å eksportere dem."
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "MVA Rapport & XML Eksport"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Skattepliktig Inntekt / Fradragsberettigede Utgifter / Eksporter til XML fil"
-#. ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Åpner QIF fil..."
+msgstr "Ã…pner QIF fil..."
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF import: Navn konflikt med en annen konto."
-
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importerer transaksjoner..."
-
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
#, c-format
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
msgid "Some transactions may be discarded."
msgstr ""
-#. ../src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Søker duplikate transaksjoner..."
+msgstr "Søker duplikate transaksjoner..."
-#. ../src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Navn konflikt med en annen konto."
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importerer transaksjoner..."
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
msgid "The name of your business"
-msgstr "Navnet på ditt foretak"
+msgstr "Navnet på ditt foretak"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
msgid "The address of your business"
-msgstr "Din næings adresse"
+msgstr "Din næings adresse"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
#, fuzzy
msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Standard antall rader i føring av faktura"
+msgstr "Standard antall rader i føring av faktura"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
#, fuzzy
msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Navnet på ditt foretak"
+msgstr "Navnet på ditt foretak"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
#, fuzzy
msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Navnet på ditt foretak"
+msgstr "Navnet på ditt foretak"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
#, fuzzy
msgid "The email address of your business"
-msgstr "Din næings adresse"
+msgstr "Din næings adresse"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
#, fuzzy
msgid "The URL address of your website"
-msgstr "Din næings adresse"
+msgstr "Din næings adresse"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr "ID for ditt firma (F.eks. Organisasjons nummer xxx.xxx.xxx MVA)"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Standard Kunde MVA Kode"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes på kunder."
+msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes på kunder."
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Standard Leverandør MVA Kode"
+msgstr "Standard Leverandør MVA Kode"
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes på leverandører."
+msgstr "Standard Moms Kode som skal brukes på leverandører."
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
msgid "Company Address"
msgstr "Firma Adresse"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
msgid "Company ID"
msgstr "Firma ID"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
#, fuzzy
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firma Navn"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
#, fuzzy
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firma navn"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
#, fuzzy
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmanavn"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
#, fuzzy
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firma Adresse"
-#. ../src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#, fuzzy
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Firma navn"
+msgstr "Firmaets Kontakt Person"
-#. ../src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
msgid "Payable Account"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Payable Aging"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+msgid "Receivables Account"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dager"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dager"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dager"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ dager"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+msgid "Total Due"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "The company for this report"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Kontoen hvor det skal søkes etter transaksjoner"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Vis Kolonner"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Vis transaksjons dato?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Vis transaksjons type?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Vis transaksjons beskrivelse?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "\"Dagens Dato\" format"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Formatet for dato->streng konvertering for dagens dato"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "Expense Report"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+msgid "Report:"
+msgstr "Rapport:"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Kunde Rapport"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Leverandør Rapport"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Arbeidstaker Rapport"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sorter Etter"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorterings Rekkefølge"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Sorter firmaer etter"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Firmanavn"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+msgid "Total Owed"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorterings rekkefølge"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "Increasing"
+msgstr "Økende"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0kr -> 999,999.99kr, A->Z"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Synkende"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "999,999.99kr -> 0kr, Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
msgid "Invoice Number"
msgstr "Faktura Nummer"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
msgid "Charge Type"
msgstr "Type"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-msgid "Taxable"
-msgstr "Momspliktig"
-
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
msgid "T"
msgstr "T"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Vis Kolonner"
-
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
msgid "Display the action?"
msgstr "Vis type?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Vis antall?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Vis anførselens rabatt"
+msgstr "Vis anførselens rabatt"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Vis anføringenes MVA status"
+msgstr "Vis anføringenes MVA status"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Vis anføringens total sum"
+msgstr "Vis anføringens total sum"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
msgid "Individual Taxes"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Vis referanser for fakturaen?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
msgid "Billing Terms"
msgstr "Betalings Betingelser"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Vis fakturaens betalings betingelser?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Vis regnings id?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Vis fakturanes notater?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
msgid "Minimum # of entries"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
msgid "Extra Notes"
msgstr "Ekstra Notater"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Ekstra notater på denne fakturaen"
+msgstr "Ekstra notater på denne fakturaen"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
#, fuzzy
msgid "Payable to"
msgstr "Betaling Til"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "Vis type?"
+msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
msgid "Payable to string"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
#, fuzzy
msgid "Company contact"
msgstr "Firma navn"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
#, fuzzy
msgid "Display the Company contact information"
msgstr "Vis transaksjons beskrivelse?"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
msgid "Company contact string"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
msgid "Amount Due"
-msgstr "Å Betale"
+msgstr "Ã… Betale"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
msgid "REF"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
msgid "INVOICE"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon: "
+msgstr "Telefon:"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
msgid "Fax:"
-msgstr "Faks: "
+msgstr "Faks:"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
msgid "Web:"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
msgid "Invoice Date"
msgstr "Faktura Dato"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
msgid "Due Date"
msgstr "Forfalls Dato"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "<br>Invoice in progress...."
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
msgid "No Valid Invoice Selected"
msgstr "Ingen gyldig faktura valgt"
-#. ../src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dager"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dager"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dager"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ dager"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-msgid "Total Due"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-msgid "The company for this report"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Kontoen hvor det skal søkes etter transaksjoner"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Vis transaksjons dato?"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Vis transaksjons type?"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Vis transaksjons beskrivelse?"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "\"Dagens Dato\" format"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formatet for dato->streng konvertering for dagens dato"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-msgid "Expense Report"
-msgstr ""
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#, fuzzy
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Kunde Rapport"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Leverandør Rapport"
-
-#. ../src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Arbeidstaker Rapport"
-
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
msgid "My Company"
msgstr "Mitt Firma"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Vis mitt eget firmanavn og adresse?"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "My Company ID"
msgstr "Mitt Firma ID"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Vis min firma ID"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
msgid "Display due date?"
msgstr "Vis forfallsdato?"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Vis delsummer?"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
msgid "Invoice Width"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr "Ekstra notater til fakturaen (enkel HTML er akseptert)"
-#. ../src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel Faktura"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorter Etter"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Faktura Dato"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorterings Rekkefølge"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Faktura under utvikling..."
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Utskrivbar Faktura"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Sorter firmaer etter"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "Receive"
+msgstr "Motta"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Firmanavn"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+msgid "Decrease"
+msgstr "Senk"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-msgid "Total amount owed to/from Company"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+msgid "Withdrawal"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-msgid "Bracket Total Owed"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+msgid "Spend"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Innevæende Års Start"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorterings rekkefølge"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Innevæende kalender års start"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-msgid "Increasing"
-msgstr "Økende"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Innevæende Års Slutt"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0kr -> 999,999.99kr, A->Z"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Innevæende kalender års slutt"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Synkende"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Forrige Ã…rs Start"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "999,999.99kr -> 0kr, Z->A"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Forrige kalender års start"
-#. ../src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Forrige Ã…rs Slutt"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Slutten Av Forrige Ã…r"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#, fuzzy
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Dette regnskapsårs start"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Faktura Dato"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#, fuzzy
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Innevæende Finans Års Slutt"
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Faktura under utvikling..."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Utskrivbar Faktura"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Innevæende måneds start"
-#. ../src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-msgid "Receivables Account"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Innevæende måneds slutt"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Forrige måneds start"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Siste dagen i forrige måned"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Innevæende kvartals start"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-msgid "The receivables account you wish to examine"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Innevæende kvartals slutt"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
msgstr ""
-#. ../src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
-msgid "Receivable Aging"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+msgid "The current date"
+msgstr "Dagens dato"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "En MÃ¥ned Siden"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "En Uke Siden"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Tre MÃ¥neder Siden"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Seks MÃ¥neder Siden"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Et Ã…r Siden"
+
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
msgid ""
"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
@@ -19605,7 +19537,7 @@
msgstr ""
"Advarsel!! Dette er en UTVIKLINGSVERSJON av GnuCash. Den har muligens flere "
"programfeil og ustabile funksjoner! Hvis du vil bruke et stabilt personlig "
-"økonomi program, burde du bruke siste stabile versjon som er GnuCash 1.8."
+"økonomi program, burde du bruke siste stabile versjon som er GnuCash 1.8."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
msgid ""
@@ -19628,8 +19560,8 @@
msgstr ""
"Du kan enkelt importere eksiterende data fra Quicken, MS Monet eller andre "
"programmer som kan eksportere QIF eller OFX filer. I Filmenyen finner du "
-"undermenyen Importer, velg deretter på QIF eller OFX fil. Følg "
-"instruksjonene for å importere."
+"undermenyen Importer, velg deretter på QIF eller OFX fil. Følg "
+"instruksjonene for å importere."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
msgid ""
@@ -19638,8 +19570,8 @@
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
-"Hvis du er kjent med andre økonomiprogrammer som f.eks. Quicken, legg merke "
-"til at GnuCash bruker kontoer istede for kategorier for å følge inntekter og "
+"Hvis du er kjent med andre økonomiprogrammer som f.eks. Quicken, legg merke "
+"til at GnuCash bruker kontoer istede for kategorier for å følge inntekter og "
"utgifter. For mer informasjon om inntekt og utgifts kontoer, vennligst se "
"Online manualen til GnuCash"
@@ -19650,7 +19582,7 @@
"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
"accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
-"For å lage en ny konto kan du klikke Ny knappen på verktøylinjen i hoved "
+"For å lage en ny konto kan du klikke Ny knappen på verktøylinjen i hoved "
"vinduet. En dialog for oppsett av kontodetaljer vil da bli tilgjengelig. "
"For mer informasjon om valg av kontotype eller oppsett av kontoplan, "
"vennligst se online manualen til GnuCash."
@@ -19661,8 +19593,8 @@
"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
"transaction menu options."
msgstr ""
-"Bruk høyre musetast i et hovedvindu for å få frem konto meny valgene. I "
-"hvert registrerings vindu for å få frem transaksjonmeny valgene."
+"Bruk høyre musetast i et hovedvindu for å få frem konto meny valgene. I "
+"hvert registrerings vindu for å få frem transaksjonmeny valgene."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
msgid ""
@@ -19735,33 +19667,25 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser! To display a web page as a report, "
-"use the Sample & Custom -> \"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash kan væe en enkel nettleser!. For å vise en nettside som en rapport, "
-"velg Rapporter-> Egendefinert & Eksempler -> Egendefinert Web Rapport."
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
-msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
"customize style sheets."
msgstr ""
-"Stilark har innvirkning på utseende på dine rapporter. Velg et stilark for "
+"Stilark har innvirkning på utseende på dine rapporter. Velg et stilark for "
"din rapport som under rapport oppsett, og bruk Rediger -> Stilark menyen for "
-"å tilpasse stilarkene."
+"Ã¥ tilpasse stilarkene."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:82
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
"org"
msgstr ""
-"Det er enkelt å komme i kontakt med utviklerne av GnuCash. Det finnes flere "
-"meldings lister, og du kan kontakte dem direkte på IRC! Logg deg på #gnucash "
-"på irc.gnome.org"
+"Det er enkelt å komme i kontakt med utviklerne av GnuCash. Det finnes flere "
+"meldings lister, og du kan kontakte dem direkte på IRC! Logg deg på #gnucash "
+"på irc.gnome.org"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:82
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -19769,58 +19693,3 @@
"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
"\""
msgstr ""
-
-#~ msgid "Employee Name "
-#~ msgstr "Arbeidstakers Navn "
-
-#~ msgid "Create a new window for each new invoice."
-#~ msgstr "Opprett et nytt vindu for hver nye faktura"
-
-#~ msgid "Du_plicate Transaction"
-#~ msgstr "Du_pliser Transaksjonen"
-
-#~ msgid "Delete Transaction"
-#~ msgstr "Slett Transaksjon"
-
-#~ msgid "_Cancel the current transaction"
-#~ msgstr "_Avbryt aktiv transaksjon"
-
-#~ msgid "GnuCash"
-#~ msgstr "GnuCash"
-
-#~ msgid "The custom date format."
-#~ msgstr "Egendefinert dato format."
-
-#~ msgid "Show two lines of information for each transaction."
-#~ msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon."
-
-#~ msgid "Use system currency."
-#~ msgstr "Bruk systemets valuta."
-
-#~ msgid "Current Financial Year Start"
-#~ msgstr "Innevæende Finans Års Start"
-
-#~ msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-#~ msgstr "Innevæende finans års/bokføringsperiodes start"
-
-#~ msgid "Previous Financial Year Start"
-#~ msgstr "Forrige Finans Års Start"
-
-#~ msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-#~ msgstr "Innevæende Finans Års/Bokførings Periodes slutt"
-
-#~ msgid " Report"
-#~ msgstr "Rapport"
-
-#~ msgid " Report: "
-#~ msgstr " Rapport:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-#~ "transaction automatically created)There are no Scheduled Transactions to "
-#~ "be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er ingen Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende "
-#~ "tidspunkt. (%d·transaksjoner er automatisk opprettet)Det er ingen "
-#~ "Planlagte Transaksjoner som skal bøkføres på det nåvæende tidspunkt. (%"
-#~ "d·transaksjoner er automatisk opprettet)"
More information about the gnucash-changes
mailing list