[Gnucash-changes] r13620 - gnucash/trunk/po - Updated German translation - 3650 out of 3749 done.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Mon Mar 13 16:16:30 EST 2006


Author: cstim
Date: 2006-03-13 16:16:29 -0500 (Mon, 13 Mar 2006)
New Revision: 13620
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13620

Modified:
   gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation - 3650 out of 3749 done.

Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po	2006-03-13 21:11:52 UTC (rev 13619)
+++ gnucash/trunk/po/de.po	2006-03-13 21:16:29 UTC (rev 13620)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-13 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,14 +97,14 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gewinnrücklagen"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2060
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigenkapital"
@@ -121,9 +121,9 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1896
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "Debit"
 msgstr "Soll"
 
@@ -132,12 +132,12 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1919
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 msgid "Credit"
 msgstr "Haben"
 
@@ -332,10 +332,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -347,9 +347,9 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
 msgid "Bill"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -386,9 +386,9 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:454
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:484
 msgid "Payment"
@@ -427,9 +427,9 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
 #: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -450,7 +450,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
@@ -536,7 +536,7 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -631,7 +631,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -648,7 +648,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -721,7 +721,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -775,8 +775,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
@@ -873,8 +873,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
@@ -890,8 +890,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -961,10 +961,10 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:461
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
@@ -993,9 +993,9 @@
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
@@ -1011,8 +1011,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
@@ -1033,10 +1033,10 @@
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1335,8 +1335,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
 msgid "Terms"
 msgstr "Bedingungen"
 
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -1601,7 +1601,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
 msgid "Notes"
@@ -1666,18 +1666,18 @@
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:727 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:477
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1729,7 +1729,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -1883,8 +1883,8 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -1917,14 +1917,14 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -1934,9 +1934,9 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Memo"
 msgstr "Buchungstext"
 
@@ -1974,7 +1974,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "Vendor"
 msgstr "Zulieferer"
 
@@ -1992,7 +1992,7 @@
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
@@ -2292,7 +2292,7 @@
 msgstr "Kopieren"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
@@ -2408,8 +2408,8 @@
 msgstr "_Anzahl"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1734
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1736
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
 msgid "_Price"
 msgstr "_Preis"
 
@@ -2420,13 +2420,13 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
 msgid "Enter"
 msgstr "Eingeben"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -2434,19 +2434,19 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplizieren"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
 msgid "Blank"
 msgstr "Neu"
 
@@ -2575,13 +2575,13 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1386
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1515
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1491
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:84
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1516
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1492
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
@@ -2616,7 +2616,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:821
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:729
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:407
 msgid "_Record"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -2736,8 +2736,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2768,7 +2768,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 msgid "Charge"
 msgstr "Belastung"
 
@@ -2786,8 +2786,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -2795,9 +2795,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
 msgid "Discount"
 msgstr "Skonto"
 
@@ -2813,8 +2813,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
@@ -2822,9 +2822,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -2848,8 +2848,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Zwischensumme"
 
@@ -2858,8 +2858,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
@@ -3094,7 +3094,7 @@
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #: ../src/engine/Account.c:2058
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2086
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Income"
@@ -3357,16 +3357,16 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1198 ../src/engine/Split.c:1215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1231 ../src/gnome/druid-stock-split.c:447
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Split"
 msgstr "Vollständig"
 
@@ -3455,10 +3455,10 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3486,9 +3486,9 @@
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Shares"
 msgstr "Anteile"
 
@@ -3497,14 +3497,14 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3841,7 +3841,7 @@
 msgstr "Ausgewähltes"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:312
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1779
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
 msgid "Account Types"
 msgstr "Kontoarten"
 
@@ -3854,7 +3854,7 @@
 msgstr "Existierendes Konto"
 
 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:783
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:590
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
@@ -3919,7 +3919,7 @@
 msgstr "über Treuhandkonto?"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
 msgid "Loan"
 msgstr "Darlehen"
 
@@ -3961,8 +3961,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
@@ -4233,8 +4233,8 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -4709,7 +4709,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
 msgid "Commodities"
 msgstr "Währungen/Aktien"
 
@@ -4815,8 +4815,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monatlich"
 
@@ -4838,8 +4838,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Vierteljährlich"
 
@@ -4849,7 +4849,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
 msgid "Schedule"
 msgstr "Terminiert"
 
@@ -4925,12 +4925,12 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:492
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:500
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -4948,7 +4948,7 @@
 "Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
 
@@ -4975,7 +4975,7 @@
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -5197,14 +5197,20 @@
 "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
-msgstr "Wenn gewählt, werden alle Preise vor dem gewählten Datum gelöscht.  Andernfalls wird der letzte Preis vor dem Datum behalten und alle früheren Preise gelöscht."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt, werden alle Preise vor dem gewählten Datum gelöscht.  "
+"Andernfalls wird der letzte Preis vor dem Datum behalten und alle früheren "
+"Preise gelöscht."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
 "specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
 "deleted."
-msgstr "Wenn gewählt, werden auch manuell eingegebene Preise/Aktienkurse vor dem gewählten Datum gelöscht. Andernfalls werden nur von Finance::Quote hinzugefügte Preise gelöscht."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt, werden auch manuell eingegebene Preise/Aktienkurse vor dem "
+"gewählten Datum gelöscht. Andernfalls werden nur von Finance::Quote "
+"hinzugefügte Preise gelöscht."
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:282
@@ -5495,7 +5501,7 @@
 msgstr "Bes_tätigt"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
 
@@ -5512,7 +5518,7 @@
 msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
@@ -5526,7 +5532,7 @@
 msgstr "Ausgewählten Buchungssatz ausschneiden"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
 
@@ -5564,7 +5570,7 @@
 msgstr "Gegen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen"
 
@@ -5573,12 +5579,12 @@
 msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatze erstellen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
 
@@ -5591,7 +5597,7 @@
 msgstr "Buchung einfügen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
 
@@ -5600,7 +5606,7 @@
 msgstr "Begründung für Buchung ungültig machen:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
 
@@ -5609,7 +5615,7 @@
 msgstr "Buchungsteile entfernen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Mehrteilige Buchung"
@@ -5635,22 +5641,22 @@
 msgstr "_Alle anzeigen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Buchungen im aktuellen Buchungssatz anzeigen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
@@ -5658,7 +5664,7 @@
 "Buchungssatz vollständig anzeigen."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
@@ -5690,22 +5696,22 @@
 msgstr "Sortiere nach Aktion"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sortieren nach Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
 
@@ -5773,18 +5779,18 @@
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Aktive vollständig"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Einzeilig"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Bemerkung anzeigen"
 
@@ -5797,7 +5803,7 @@
 msgstr "_Fixiert"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
 msgid "_Jump"
 msgstr "Gegenbuchung"
 
@@ -6099,7 +6105,7 @@
 msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
@@ -6183,7 +6189,7 @@
 msgstr "Häufigkeit"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
@@ -6276,7 +6282,7 @@
 msgstr "Mai, Nov"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
@@ -6349,7 +6355,7 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Other"
 msgstr "Weitere"
 
@@ -6426,7 +6432,7 @@
 msgstr "Kontrolle"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -6493,7 +6499,7 @@
 msgstr "Status"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
@@ -6553,7 +6559,7 @@
 "Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
@@ -6570,7 +6576,7 @@
 msgstr "Dreimal pro Jahr"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
@@ -6599,7 +6605,7 @@
 msgstr "Variablen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
@@ -6612,8 +6618,8 @@
 msgstr "Vollständiges Darlehen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jährlich"
 
@@ -6767,7 +6773,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -6863,154 +6869,154 @@
 msgstr "Neue Konto-Hierarchie Ansicht öffnen"
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
 msgid "New _File"
 msgstr "Neue _Datei"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Eine neue Datei anlegen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ö_ffnen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "_QSF Import"
 msgstr "_QSF-Import"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
 msgid "Import a QSF object file"
 msgstr "QSF-Datei importieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "_Konten exportieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
 msgstr "Kontenhierarchie nach _QSF XML exportieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
 msgstr "Kontenhierarchie mit Salden eines bestimmten Tages als QSF exportieren"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Suchen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Finde Buchungssätze"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
 msgid "Ta_x Options"
 msgstr "Steuer_relevante Optionen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
 msgstr ""
 "Steuerrelevante Informationen für Ertrags- und Aufwandskonten einrichten"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "_Terminierte Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Terminierte Buchungen Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
 msgid "_Since Last Run..."
 msgstr "Seit letztem Aufruf..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr ""
 "Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_Hypothek & Darlehen Druide..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
 msgid "Close _Books"
 msgstr "_Buchabschluß"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Alte Daten abschließen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
 
 #. Tools menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "_Preis-Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Preise für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
 msgid "_Commodity Editor"
 msgstr "_Aktien-Editor"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 "Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
 msgid "_Financial Calculator"
 msgstr "_Finanzrechner"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Den Finanzrechner benutzen"
 
 #. Help menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:372
 msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
 msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:418
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:425
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Es gibt keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
 
@@ -7074,7 +7080,7 @@
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
 
@@ -7089,42 +7095,42 @@
 #. View menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Filtern nach..."
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "Ab_gleichen..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:1919
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Buchen..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1920
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "A_ktienteilung..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
 
@@ -7133,7 +7139,7 @@
 msgstr "_Posten anzeigen..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
 
@@ -7174,7 +7180,7 @@
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -7192,9 +7198,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:378
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -7272,8 +7278,8 @@
 msgstr "Abschätzen"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -7291,232 +7297,246 @@
 msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll."
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:168
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "_Scheck drucken..."
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1370
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
 #. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Buchung auss_chneiden"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "Buchung _kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Buchung _einfügen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Buchung dupli_zieren"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1182
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Buchung löschen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
 msgstr "Buchungsteile entfernen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Buchung eingeben"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Buchung _abbrechen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "Buchung _ungültig machen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "Ungültige Buchung wieder_herstellen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Stornierungsbuchung _hinzufügen"
 
 #. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortieren nach..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
 msgid "_Lot Viewer..."
 msgstr "_Posten anzeigen..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Leere Buchung"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Wechsel_kurs bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
 msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "_Terminiert..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
 msgid "_All transactions"
 msgstr "Alle Buchungssätze"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_Dieser Buchungssatz"
 
 #. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
 msgid "Account Report"
 msgstr "Kontenbericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Kontobuch als Bericht für diesen Buchungssatz öffnen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
 msgid "Account Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Vollständig"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Transfer"
 msgstr "Buchen"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:537
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1067
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1599
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:543
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1677
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1048
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1080
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1084
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Änderungen in %s speichern?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1088
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+msgstr "Auf dieser Seite wurde die aktuelle Buchung geändert.  Möchten Sie vor Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen oder möchten Sie abbrechen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1091
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1095
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "Buchung _speichern"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1158
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:578
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:580
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1069
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1605
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfolio"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1071
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1689
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1601
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1679
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Journal Bericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1685
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfolio Bericht"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1613
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1691
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Suchergebnisse Bericht"
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1695
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
 msgid "Register"
 msgstr "Kontobuch"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1697
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "Register Report"
 msgstr "Bericht zum Kontobuch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1635
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1713
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "und Unterkonten"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1899
-msgid "This transaction has already been voided."
-msgstr "Diese Buchung ist bereits ungültig."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1979
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr ""
 "Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
 "nicht ungültig machen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1941
-msgid "This transaction is not voided."
-msgstr "Diese Buchung ist nicht ungültig gemacht."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1977
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2051
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2034
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2108
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "%s sortieren nach..."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1746
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1764
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "%s filtern nach..."
@@ -7759,7 +7779,11 @@
 "This setting contains a list of name which control the order in which the "
 "columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
 "this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr "Diese Einstellung enthält eine Liste von Namen, die die Sortierungsreihenfolge der Spalten im Dialog wählen. Die Namen können umsortiert oder entfernt werden, um die Spalten entsprechend zu sortieren oder auszuwählen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung enthält eine Liste von Namen, die die "
+"Sortierungsreihenfolge der Spalten im Dialog wählen. Die Namen können "
+"umsortiert oder entfernt werden, um die Spalten entsprechend zu sortieren "
+"oder auszuwählen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
 msgid "Columns used for sorting"
@@ -7782,12 +7806,16 @@
 msgid ""
 "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
 "menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Wenn gewählt, wird der \"Neue Kontenrahmen\" Assistent bei jeder Anwahl von \"Neue Datei\" gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt, wird der \"Neue Kontenrahmen\" Assistent bei jeder Anwahl von "
+"\"Neue Datei\" gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Wenn gewählt wird der \"Neue Benutzer\" Dialog angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt wird der \"Neue Benutzer\" Dialog angezeigt. Andernfalls wird "
+"er nicht angezeigt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
 msgid "Last pathname used"
@@ -7811,7 +7839,9 @@
 msgid ""
 "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
 "closed."
-msgstr "Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal geöffnet war."
+msgstr ""
+"Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal "
+"geöffnet war."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -7823,7 +7853,10 @@
 msgid ""
 "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
 "as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
-msgstr "Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start wiederverwendet."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog "
+"benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start "
+"wiederverwendet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
 msgid ""
@@ -8845,12 +8878,12 @@
 msgstr "Unbestätigt"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524
 msgid "Cleared"
 msgstr "Bestätigt"
 
 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:537
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Abgeglichen"
 
@@ -9191,19 +9224,19 @@
 msgid "To Amount:"
 msgstr "zum Betrag:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:957
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
 msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
 msgid "Don't _tell me again."
 msgstr "_Nicht wieder anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:961
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:966
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
 msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:967
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
 
@@ -9286,9 +9319,10 @@
 "dieses Feld aber auch leer lassen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. \"US Dollar\""
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr "Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. \"Deutsche Bank AG\" oder \"Google, Inc.\""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
 msgid ""
@@ -9301,10 +9335,10 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Tickersymbol oder den Währungscode für die Währung/Aktie "
-"ein, z.B.\"USD\""
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
 msgid ""
@@ -10823,7 +10857,7 @@
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:549 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:549 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:899
 msgid ""
 "Changes have been made since the last time it was saved. If you continue "
 "without saving these changes will be discarded."
@@ -11190,31 +11224,31 @@
 msgid "Window _0"
 msgstr "Fenster _0"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:857
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:861
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:896
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
 msgstr ""
 "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten "
 "verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:872
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:907
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:907
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:942
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:938
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
 msgid "Quit Gnucash?"
 msgstr "GnuCash beenden?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
 msgid ""
 "You are attempting to close the last Gnucash window.  Doing so will quit the "
 "application.  Are you sure that this is what you want to do?"
@@ -11222,11 +11256,11 @@
 "Sie sind im Begriff, das letzte geöffnete Gnucash-Fenster zu schließen. Dies "
 "wird Gnucash beenden. Sind Sie sich sicher, dass Sie das wollen?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1059
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
 msgid "<no file>"
 msgstr "<Keine Datei>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3191
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11236,13 +11270,13 @@
 
 #. Translators: Insert your translator's credits here so that
 #. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3141
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3253
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de>"
 
 #. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3159
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3231
 msgid ""
 "The GnuCash personal finance manager.\n"
 "The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11356,15 +11390,15 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:456
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontobezeichnung"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:457
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:465
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
 msgid "Commodity"
 msgstr "Währung/Aktie"
@@ -11373,46 +11407,46 @@
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:463
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:471
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:482
 msgid "Last Num"
 msgstr "Letzte Nummer"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:479
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:487
 msgid "Present"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:486
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:494
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Aktuell (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:499
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Bilanz (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:508
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:531
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:544
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:542
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:550
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Zukünftiges Minimum"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:549
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:557
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
 
@@ -11426,67 +11460,67 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:563
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
 msgid "Total"
 msgstr "Betrag"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:562
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:570
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Saldo (als Bericht)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:570
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:592
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Steuerrelevante Information"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:593
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:601
 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
 msgstr "P"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1355
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Aktuell (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1358
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Saldo (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1361
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Bestätigt (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1346
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1364
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Abgeglichen (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1367
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1370
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Gesamt (%s)"
@@ -11541,15 +11575,15 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
@@ -11612,11 +11646,11 @@
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:428
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
 msgid "Assets:"
 msgstr "Aktiva:"
 
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:430
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:431
 msgid "Profits:"
 msgstr "Gewinn:"
 
@@ -11754,10 +11788,6 @@
 msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen"
 
 #: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information "
-msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen "
-
-#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. Information "
 "about currencies, stocks, and mutual funds needs to be updated for the new "
@@ -11780,7 +11810,7 @@
 "\n"
 "Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um das Laden der Datei zu stoppen."
 
-#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:12
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "Konten mit neuen Informationen aktualisieren"
 
@@ -12483,8 +12513,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
 msgid "Progress"
 msgstr "Verlauf"
 
@@ -12799,7 +12829,7 @@
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
@@ -13663,50 +13693,50 @@
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Zinsmarge"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kommissionen"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalverzinsung"
 
@@ -13873,11 +13903,11 @@
 msgid "Use bayesian matching"
 msgstr "Bayes-Algorithmus verwenden"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:416
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:392
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:394
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -13885,7 +13915,7 @@
 "Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die "
 "Änderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:725
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:701
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
 "that?"
@@ -13893,7 +13923,7 @@
 "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie "
 "das wirklich?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:756
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:732
 msgid ""
 "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
 "do that?"
@@ -13901,11 +13931,11 @@
 "Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
 "das wirklich?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1695
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Buchung neu berechnen"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1696
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
@@ -13913,141 +13943,141 @@
 "Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
 "Wert soll neu berechnet werden?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1729
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Anteile"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1734
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1741
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
 msgid "Changed"
 msgstr "Geändert"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1741
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1743
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
 msgid "_Value"
 msgstr "_Wert"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1752
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1728
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Berechnen"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1981
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:434
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1982
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Belastung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1983
 msgid "Check"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1984
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2057
 msgid "Int"
 msgstr "Zins"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1985
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 msgid "ATM"
 msgstr "Geldautomat"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1986
 msgid "Teller"
 msgstr "Bankschalter"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
 msgid "POS"
 msgstr "Karten-Terminal"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Gutschrift"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
 msgid "Wire"
 msgstr "Überweisung"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Lastschrift"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2093
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:448
 msgid "Buy"
 msgstr "Kauf"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2057
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:474
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:476
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkauf"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühr"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:480
 msgid "Rebate"
 msgstr "Rabatt"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2080
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
 msgid "Div"
 msgstr "Dividende"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2083
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
 msgid "LTCG"
 msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
 msgid "STCG"
 msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2088
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Dist"
 msgstr "Ausschüttung"
 
@@ -14309,7 +14339,7 @@
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
 
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:437
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:462
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
@@ -14511,7 +14541,7 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -14970,7 +15000,7 @@
 
 #. src/scm/help-topics-index.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Investments"
 msgstr "Investments"
 
@@ -15415,9 +15445,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:930
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:938
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -16108,7 +16138,7 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Quelle der Preisinformationen"
 
@@ -16128,25 +16158,25 @@
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
 msgid "Most recent"
 msgstr "Neuester"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Zeitlich nächster"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
 
@@ -16261,36 +16291,36 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -16325,7 +16355,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Abschlussbuchungen"
 
@@ -16340,7 +16370,7 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktiva"
 
@@ -16349,7 +16379,7 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passiva"
 
@@ -16897,10 +16927,10 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -16918,11 +16948,11 @@
 #. src/business/business-reports/aging.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "To"
 msgstr "Bis"
 
@@ -16931,7 +16961,7 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Step Size"
 msgstr "Schrittgrösse"
 
@@ -16952,9 +16982,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
@@ -16984,9 +17014,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
 msgid "Price Source"
 msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
@@ -17025,9 +17055,9 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Diagrammbreite"
 
@@ -17038,9 +17068,9 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Diagrammhöhe"
 
@@ -17087,8 +17117,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s bis %s"
@@ -17181,7 +17211,7 @@
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
@@ -17256,8 +17286,8 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Laufender Saldo"
 
@@ -17269,9 +17299,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
 msgid "Totals"
 msgstr "Beträge"
 
@@ -17282,13 +17312,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
 
@@ -17301,14 +17331,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
 
@@ -17320,13 +17350,13 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
 
@@ -17355,7 +17385,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Money In"
 msgstr "Einzahlung"
 
@@ -17366,7 +17396,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Money Out"
 msgstr "Auszahlung"
 
@@ -17387,7 +17417,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
 msgid "Report Title"
 msgstr "Berichtstitel"
 
@@ -17398,7 +17428,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
@@ -17409,7 +17439,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
 msgid "Company name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -17420,7 +17450,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
@@ -17461,13 +17491,13 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Einbezogene Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
@@ -17529,7 +17559,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Entries"
 msgstr "Einträge"
 
@@ -17571,7 +17601,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
 
@@ -17579,7 +17609,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 "Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -17588,7 +17618,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
 
@@ -17596,7 +17626,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -17606,7 +17636,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
 
@@ -17614,7 +17644,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -17664,7 +17694,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
 
@@ -17675,7 +17705,7 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
 
@@ -17713,7 +17743,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "for Period"
 msgstr "für Buchungszeitraum"
 
@@ -17721,7 +17751,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "Für Periode %s bis %s"
@@ -17752,7 +17782,7 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
 
@@ -17768,138 +17798,138 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtertyp"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum Abgeglichen"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Name des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Nummer des Gegenkontos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Vorzeichenumkehr?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Style"
 msgstr "Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Kontonummer anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundärschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
@@ -17912,7 +17942,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
 msgid "End Date"
 msgstr "Enddatum"
 
@@ -17990,7 +18020,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
 
@@ -17999,7 +18029,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
 
@@ -18162,13 +18192,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto Ertrag"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Net loss"
 msgstr "Netto Verlust"
 
@@ -18235,16 +18265,16 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
 
@@ -18261,16 +18291,16 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 "Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -18278,7 +18308,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
 
@@ -18301,7 +18331,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -18325,32 +18355,32 @@
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
 msgid "Listing"
 msgstr "Börsenplatzkürzel"
 
@@ -18459,7 +18489,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
 
@@ -18607,357 +18637,441 @@
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
 msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 "Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
 "einbeziehen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Die Börsen-Listings anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Anteilspreis anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-msgid "N/A"
-msgstr "k.A."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+msgid " "
+msgstr " "
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-msgid "Gain"
-msgstr "Wertzuwachs"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realisierter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Gesamtgewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
 msgid "Total Return"
 msgstr "Gesamter Ertrag"
 
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Eigenkapitalbilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
 msgid "Start of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 "Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
 "wird"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
 msgid "End of the period this equity statement will cover"
 msgstr ""
 "Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapital"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Abhebungen"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Kapitalerhöhung"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Kapitalreduzierung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Buchungsbericht"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabelle zum Exportieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Gemeinsame Währung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 msgid "Total For "
 msgstr "Gesamtsumme für "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Gesamtbetrag"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Umbuchen von/nach"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "Report style"
 msgstr "Berichtsstil"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multizeilen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "Single"
 msgstr "Einzel"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Eine Zeile anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
 "Tabellenzellen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Konten im Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filterkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Mit jenen Konten filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Filter account"
 msgstr "Konto filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nichts filtern"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Nur nicht-stornierte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Void only"
 msgstr "Nur stornierte"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Nicht sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tageszeit"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Register Order"
 msgstr "Wie Kontobuch"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Datum-Zwischensumme"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
 
@@ -18966,20 +19080,20 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Anzeigen des Datums?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
@@ -18988,34 +19102,34 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Kontonummer anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -19024,24 +19138,24 @@
 "Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
 
@@ -19050,68 +19164,68 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Anzeigen der Bilanz"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Betrag anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "No amount display"
 msgstr "Keine Summenanzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Einspaltige Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Double"
 msgstr "Doppel"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Zweispaltige Anzeige"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Erträge und Aufwendungen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Habenkonten"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -19120,38 +19234,38 @@
 "mit umgekehrten Vorzeichen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Von %s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ungerade Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
 msgid "Split Even"
 msgstr "Gerade Buchung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -19161,162 +19275,162 @@
 "ändern."
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Titel des Berichts"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Konto anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Gesamt Soll"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Gesamt Haben"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Net Change"
 msgstr "Gesamt Änderung"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
 msgid "Client"
 msgstr "Kunde"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budget-Bericht"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s bis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabelle anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show plot"
 msgstr "Diagramm anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Diagrammtyp"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Profit"
 msgstr "Ergebnis"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodenbeginn"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodenende"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+msgid "Gain"
+msgstr "Wertzuwachs"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
 msgid "Loss"
 msgstr "Verlust"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Erträge pro Wochentag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
 "anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -19324,255 +19438,255 @@
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Beträge anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Erträge Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Passiva Tortendiagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Ertragskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Aufwandskonten"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo am %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Abwechselnde Perioden"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1. Jan. - 31. März"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1. Juni -31. Aug."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1. Sept - 31. Dez."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
 msgid "Last Year"
 msgstr "Letztes Jahr"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Konten auswählen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -19583,25 +19697,25 @@
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Sub-"
 msgstr "Zwischen-"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
@@ -19611,43 +19725,43 @@
 "Informationen angeben."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid ""
 "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
 "export them."
@@ -19656,220 +19770,220 @@
 "Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr ""
 "Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
 msgid "XML"
 msgstr "XML für Elster"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "QIF Datei lesen..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Buchungen importieren..."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
 
 #. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
 msgid "Find"
 msgstr "Suche"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr ""
 "Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
 "soll."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Ausführliches Datumsformat"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
 msgid "Company ID"
 msgstr "Firmennummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Firmentelefonnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Firmenfaxnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Firmenwebseite URL"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmen Ansprechpartner"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Einheit"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
 msgid "Taxable"
 msgstr "Steuerwirksam"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Betrag Steuern"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
 msgid "T"
 msgstr "S"
 
@@ -19877,161 +19991,161 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Spalten anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Aktion anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Einzelne Steueranteile"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
 msgid "References"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Mindestanzahl Einträge"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr ""
 "Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
@@ -20039,66 +20153,66 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
 msgid "Payable to"
 msgstr "Zahlungsempfänger"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 "Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
 "soll"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
 msgid "Company contact"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
 msgid "Company contact string"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr ""
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Ansprechpartner"
 
@@ -20106,256 +20220,261 @@
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Fälliger Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
 msgid "REF"
 msgstr "Referenz"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
 msgid "INVOICE"
 msgstr "Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
 msgid "Web:"
 msgstr "WWW:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mehr als 91 Tage"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Total Due"
 msgstr "Gesamt fällig"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Die Firma dieses Berichts"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumsformat heute"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Bericht Aufwendungen"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Report:"
 msgstr "Bericht:"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kundenbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Zuliefererbericht"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid "My Company"
 msgstr "Eigene Firma"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Eigene Firmennummer"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Rechnungsbreite"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
 "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
 "(einfaches HTML möglich)"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Einfache Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiere nach"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Nullsalden anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
@@ -20365,64 +20484,64 @@
 "für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Firmen sortieren nach"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Gesamter offener Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
 "angezeigt"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Increasing"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Absteigend"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -20430,34 +20549,44 @@
 "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
 "Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr ""
+
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Forderungen Konto"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Entwicklung Forderungen"
 



More information about the gnucash-changes mailing list