[Gnucash-changes] r13620 - gnucash/trunk/po - Updated German
translation - 3650 out of 3749 done.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Mon Mar 13 16:16:30 EST 2006
Author: cstim
Date: 2006-03-13 16:16:29 -0500 (Mon, 13 Mar 2006)
New Revision: 13620
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/13620
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation - 3650 out of 3749 done.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2006-03-13 21:11:52 UTC (rev 13619)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2006-03-13 21:16:29 UTC (rev 13620)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-13 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,14 +97,14 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:553
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gewinnrücklagen"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:626 ../src/engine/Account.c:2060
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -121,9 +121,9 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1896
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -132,12 +132,12 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1919
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -332,10 +332,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -347,9 +347,9 @@
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:592
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
msgid "Bill"
msgstr "Rechnung"
@@ -386,9 +386,9 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:142
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:454
#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
msgid "Payment"
@@ -427,9 +427,9 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -450,7 +450,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
@@ -536,7 +536,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -631,7 +631,7 @@
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
@@ -648,7 +648,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -721,7 +721,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -775,8 +775,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
@@ -873,8 +873,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Bemerkungen Rechnung"
@@ -890,8 +890,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
msgid "Billing ID"
msgstr "Rechnungsnummer"
@@ -961,10 +961,10 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:461
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -993,9 +993,9 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -1011,8 +1011,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
@@ -1033,10 +1033,10 @@
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1335,8 +1335,8 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1601,7 +1601,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Notes"
@@ -1666,18 +1666,18 @@
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:727 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:477
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -1729,7 +1729,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -1883,8 +1883,8 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -1917,14 +1917,14 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1934,9 +1934,9 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1974,7 +1974,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
msgid "Vendor"
msgstr "Zulieferer"
@@ -1992,7 +1992,7 @@
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
msgid "_Business"
msgstr "_Geschäft"
@@ -2292,7 +2292,7 @@
msgstr "Kopieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
@@ -2408,8 +2408,8 @@
msgstr "_Anzahl"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1734
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1736
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1712
msgid "_Price"
msgstr "_Preis"
@@ -2420,13 +2420,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
msgid "Enter"
msgstr "Eingeben"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -2434,19 +2434,19 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
msgid "Blank"
msgstr "Neu"
@@ -2575,13 +2575,13 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1386
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1515
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1491
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:84
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1516
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1492
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
@@ -2616,7 +2616,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:821
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:729
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:407
msgid "_Record"
msgstr "_Speichern"
@@ -2736,8 +2736,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:52
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2768,7 +2768,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:514
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1040
#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
@@ -2786,8 +2786,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:67
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2795,9 +2795,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:82
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
msgid "Discount"
msgstr "Skonto"
@@ -2813,8 +2813,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:97
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"
@@ -2822,9 +2822,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
@@ -2848,8 +2848,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
@@ -2858,8 +2858,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
msgid "Tax"
msgstr "Steuern"
@@ -3094,7 +3094,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:2058
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2086
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
msgid "Income"
@@ -3357,16 +3357,16 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/engine/Split.c:1198 ../src/engine/Split.c:1215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Split.c:1231 ../src/gnome/druid-stock-split.c:447
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2065
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
msgid "Split"
msgstr "Vollständig"
@@ -3455,10 +3455,10 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3486,9 +3486,9 @@
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -3497,14 +3497,14 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3712,7 +3712,7 @@
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:437
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -3841,7 +3841,7 @@
msgstr "Ausgewähltes"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:312
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1779
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
@@ -3854,7 +3854,7 @@
msgstr "Existierendes Konto"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:783
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:590
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
@@ -3919,7 +3919,7 @@
msgstr "über Treuhandkonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
@@ -3961,8 +3961,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -4233,8 +4233,8 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -4709,7 +4709,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
msgid "Commodities"
msgstr "Währungen/Aktien"
@@ -4815,8 +4815,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
@@ -4838,8 +4838,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich"
@@ -4849,7 +4849,7 @@
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
msgid "Schedule"
msgstr "Terminiert"
@@ -4925,12 +4925,12 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:492
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:500
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -4948,7 +4948,7 @@
"Geben Sie hier alle Notizen ein, die Sie zu diesem Posten speichern wollen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
@@ -4975,7 +4975,7 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -5197,14 +5197,20 @@
"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
"deleted."
-msgstr "Wenn gewählt, werden alle Preise vor dem gewählten Datum gelöscht. Andernfalls wird der letzte Preis vor dem Datum behalten und alle früheren Preise gelöscht."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt, werden alle Preise vor dem gewählten Datum gelöscht. "
+"Andernfalls wird der letzte Preis vor dem Datum behalten und alle früheren "
+"Preise gelöscht."
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
msgid ""
"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
"deleted."
-msgstr "Wenn gewählt, werden auch manuell eingegebene Preise/Aktienkurse vor dem gewählten Datum gelöscht. Andernfalls werden nur von Finance::Quote hinzugefügte Preise gelöscht."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt, werden auch manuell eingegebene Preise/Aktienkurse vor dem "
+"gewählten Datum gelöscht. Andernfalls werden nur von Finance::Quote "
+"hinzugefügte Preise gelöscht."
#. src/scm/help-topics-index.scm
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:282
@@ -5495,7 +5501,7 @@
msgstr "Bes_tätigt"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Aktuelle Buchung abbrechen"
@@ -5512,7 +5518,7 @@
msgstr "Ausgewählte Buchung kopieren"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Terminierte Buchung erstellen mit aktuellem Buchungssatz als Vorlage"
@@ -5526,7 +5532,7 @@
msgstr "Ausgewählten Buchungssatz ausschneiden"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "Aktuellen Buchungssatz löschen"
@@ -5564,7 +5570,7 @@
msgstr "Gegen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "Zur passenden Gegenbuchung im Gegenkonto gehen"
@@ -5573,12 +5579,12 @@
msgstr "Beibehalten der normalen Kontoreihenfolge"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Eine Kopie des aktuellen Buchungssatze erstellen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
@@ -5591,7 +5597,7 @@
msgstr "Buchung einfügen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Den Buchungssatz von der Zwischenablage einfügen"
@@ -5600,7 +5606,7 @@
msgstr "Begründung für Buchung ungültig machen:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Record the current transaction"
msgstr "Änderungen des aktuellen Buchungssatzes übernehmen"
@@ -5609,7 +5615,7 @@
msgstr "Buchungsteile entfernen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "Mehrteilige Buchung"
@@ -5635,22 +5641,22 @@
msgstr "_Alle anzeigen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "Alle Buchungen im aktuellen Buchungssatz anzeigen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Alle Buchungssätze vollständig mit allen Teilen anzeigen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
@@ -5658,7 +5664,7 @@
"Buchungssatz vollständig anzeigen."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr ""
@@ -5690,22 +5696,22 @@
msgstr "Sortiere nach Aktion"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sortieren nach Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
msgid "Sort by date"
msgstr "Nach Datum sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortieren nach Beschreibung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sortiere nach Buchungstext"
@@ -5773,18 +5779,18 @@
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Einzeilig"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
msgid "_Double Line"
msgstr "_Bemerkung anzeigen"
@@ -5797,7 +5803,7 @@
msgstr "_Fixiert"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
msgid "_Jump"
msgstr "Gegenbuchung"
@@ -6099,7 +6105,7 @@
msgstr "Täglich [Mo-Fr]"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
@@ -6183,7 +6189,7 @@
msgstr "Häufigkeit"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -6276,7 +6282,7 @@
msgstr "Mai, Nov"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -6349,7 +6355,7 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
@@ -6426,7 +6432,7 @@
msgstr "Kontrolle"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -6493,7 +6499,7 @@
msgstr "Status"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -6553,7 +6559,7 @@
"Sie die erstellte Terminierte Buchung direkt ändern."
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -6570,7 +6576,7 @@
msgstr "Dreimal pro Jahr"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -6599,7 +6605,7 @@
msgstr "Variablen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -6612,8 +6618,8 @@
msgstr "Vollständiges Darlehen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
@@ -6767,7 +6773,7 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:485
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -6863,154 +6869,154 @@
msgstr "Neue Konto-Hierarchie Ansicht öffnen"
#. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:94
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
msgid "New _File"
msgstr "Neue _Datei"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:95
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:96
msgid "Create a new file"
msgstr "Eine neue Datei anlegen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:97
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:98
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
msgid "_QSF Import"
msgstr "_QSF-Import"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
msgid "Import a QSF object file"
msgstr "QSF-Datei importieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "Export _Accounts"
msgstr "_Konten exportieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "Die Konten-Hierarchie in eine neue GnuCash-Datei exportieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
msgstr "Kontenhierarchie nach _QSF XML exportieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
msgstr "Kontenhierarchie mit Salden eines bestimmten Tages als QSF exportieren"
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "Finde Buchungssätze"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
msgid "Ta_x Options"
msgstr "Steuer_relevante Optionen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
msgstr ""
"Steuerrelevante Informationen für Ertrags- und Aufwandskonten einrichten"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "_Terminierte Buchungen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "Terminierte Buchungen Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "Die Liste der terminierten Buchungen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
msgid "_Since Last Run..."
msgstr "Seit letztem Aufruf..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:136
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr ""
"Alle terminierten Buchungen seit dem letzten Aufruf von GnuCash erstellen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "_Hypothek & Darlehen Druide..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "Terminierte Buchungen einrichten, die ein Darlehen tilgen sollen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
msgid "Close _Books"
msgstr "_Buchabschluß"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "Alte Daten abschließen und in vorigen Buchführungsperioden speichern."
#. Tools menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
msgid "_Price Editor"
msgstr "_Preis-Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "Preise für Währungen/Wertpapiere anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
msgid "_Commodity Editor"
msgstr "_Aktien-Editor"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr ""
"Wertpapiere für Aktienkonten und Investmentfonds anzeigen und bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
msgid "_Financial Calculator"
msgstr "_Finanzrechner"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
msgid "Use the financial calculator"
msgstr "Den Finanzrechner benutzen"
#. Help menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_Tipp des Tages"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Anzeigen des \"Tipp des Tages?\""
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:372
msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
msgstr "Zu ladende QIF-Datei auswählen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:418
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:425
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Es gibt keine terminierten Buchungen, die gebucht werden sollten."
@@ -7074,7 +7080,7 @@
msgstr "Konto _bearbeiten"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
msgid "Edit the selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto bearbeiten"
@@ -7089,42 +7095,42 @@
#. View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:150
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Filter By..."
msgstr "_Filtern nach..."
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
msgid "_Reconcile..."
msgstr "Ab_gleichen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "Gewähltes Konto abgleichen"
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:1919
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Buchen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1920
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "A_ktienteilung..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "Buchen einer Aktienteilung oder eines Aktienzusammenschlusses"
@@ -7133,7 +7139,7 @@
msgstr "_Posten anzeigen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Den Editor für die Posten dieses Kontos öffnen"
@@ -7174,7 +7180,7 @@
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -7192,9 +7198,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:378
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -7272,8 +7278,8 @@
msgstr "Abschätzen"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:277 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -7291,232 +7297,246 @@
msgstr "Sie müssen mindestens ein Konto auswählen, das geschätzt werden soll."
#. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:168
msgid "_Print Check..."
msgstr "_Scheck drucken..."
#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1370
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "Buchung auss_chneiden"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Buchung ausschneiden und in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "Buchung _kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "Buchung in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Buchung _einfügen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "Buchung dupli_zieren"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1182
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_Buchung löschen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "Remo_ve Transaction Splits"
msgstr "Buchungsteile entfernen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "Alle Buchungsteile im aktuellen Buchungssatz entfernen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "Buchung eingeben"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "Buchung _abbrechen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Buchung _ungültig machen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ungültige Buchung wieder_herstellen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Stornierungsbuchung _hinzufügen"
#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "_Sort By..."
msgstr "_Sortieren nach..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
msgid "_Lot Viewer..."
msgstr "_Posten anzeigen..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_Leere Buchung"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "Wechsel_kurs bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "Den Wechselkurs für die gewählte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
msgid "Sche_dule..."
msgstr "_Terminiert..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
msgid "_All transactions"
msgstr "Alle Buchungssätze"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
msgid "_This transaction"
msgstr "_Dieser Buchungssatz"
#. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
msgid "Account Report"
msgstr "Kontenbericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
msgid "Open a register report window for this transaction"
msgstr "Kontobuch als Bericht für diesen Buchungssatz öffnen"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
msgid "Account Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Vollständig"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:537
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1067
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1599
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:543
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1677
#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1048
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1080
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1084
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "Änderungen in %s speichern?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1088
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+msgstr "Auf dieser Seite wurde die aktuelle Buchung geändert. Möchten Sie vor Schließen der Seite die Änderungen in der Buchung speichern oder verwerfen oder möchten Sie abbrechen?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1091
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1095
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "Buchung _speichern"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1158
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:578
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:580
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1069
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1605
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1683
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1071
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1689
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1601
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1679
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Journal Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1685
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1613
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1691
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1695
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1697
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1635
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1713
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1899
-msgid "This transaction has already been voided."
-msgstr "Diese Buchung ist bereits ungültig."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1903
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1979
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1941
-msgid "This transaction is not voided."
-msgstr "Diese Buchung ist nicht ungültig gemacht."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1977
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2051
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2034
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2108
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sortieren nach..."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2086
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1746
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1764
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
@@ -7759,7 +7779,11 @@
"This setting contains a list of name which control the order in which the "
"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr "Diese Einstellung enthält eine Liste von Namen, die die Sortierungsreihenfolge der Spalten im Dialog wählen. Die Namen können umsortiert oder entfernt werden, um die Spalten entsprechend zu sortieren oder auszuwählen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung enthält eine Liste von Namen, die die "
+"Sortierungsreihenfolge der Spalten im Dialog wählen. Die Namen können "
+"umsortiert oder entfernt werden, um die Spalten entsprechend zu sortieren "
+"oder auszuwählen."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
msgid "Columns used for sorting"
@@ -7782,12 +7806,16 @@
msgid ""
"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Wenn gewählt, wird der \"Neue Kontenrahmen\" Assistent bei jeder Anwahl von \"Neue Datei\" gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt, wird der \"Neue Kontenrahmen\" Assistent bei jeder Anwahl von "
+"\"Neue Datei\" gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
msgid ""
"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Wenn gewählt wird der \"Neue Benutzer\" Dialog angezeigt. Andernfalls wird er nicht angezeigt."
+msgstr ""
+"Wenn gewählt wird der \"Neue Benutzer\" Dialog angezeigt. Andernfalls wird "
+"er nicht angezeigt."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
msgid "Last pathname used"
@@ -7811,7 +7839,9 @@
msgid ""
"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
"closed."
-msgstr "Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal geöffnet war."
+msgstr ""
+"Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als der Dialog das letzte Mal "
+"geöffnet war."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -7823,7 +7853,10 @@
msgid ""
"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
-msgstr "Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start wiederverwendet."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog "
+"benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start "
+"wiederverwendet."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
msgid ""
@@ -8845,12 +8878,12 @@
msgstr "Unbestätigt"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:524
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:537
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
@@ -9191,19 +9224,19 @@
msgid "To Amount:"
msgstr "zum Betrag:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:957
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "_Antwort speichern und nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "_Nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:961
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:966
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:967
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
@@ -9286,9 +9319,10 @@
"dieses Feld aber auch leer lassen."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. \"US Dollar\""
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr "Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. \"Deutsche Bank AG\" oder \"Google, Inc.\""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
msgid ""
@@ -9301,10 +9335,10 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
msgid ""
-"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Tickersymbol oder den Währungscode für die Währung/Aktie "
-"ein, z.B.\"USD\""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
msgid ""
@@ -10823,7 +10857,7 @@
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:549 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:549 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:899
msgid ""
"Changes have been made since the last time it was saved. If you continue "
"without saving these changes will be discarded."
@@ -11190,31 +11224,31 @@
msgid "Window _0"
msgstr "Fenster _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:857
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:861
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:896
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten "
"verloren."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:872
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:907
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:907
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:942
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:938
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1002
msgid "Quit Gnucash?"
msgstr "GnuCash beenden?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1003
msgid ""
"You are attempting to close the last Gnucash window. Doing so will quit the "
"application. Are you sure that this is what you want to do?"
@@ -11222,11 +11256,11 @@
"Sie sind im Begriff, das letzte geöffnete Gnucash-Fenster zu schließen. Dies "
"wird Gnucash beenden. Sind Sie sich sicher, dass Sie das wollen?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1059
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
msgid "<no file>"
msgstr "<Keine Datei>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3191
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11236,13 +11270,13 @@
#. Translators: Insert your translator's credits here so that
#. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3141
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3253
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de>"
#. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3159
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3231
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
@@ -11356,15 +11390,15 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:456
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:457
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:465
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
msgid "Commodity"
msgstr "Währung/Aktie"
@@ -11373,46 +11407,46 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:463
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:471
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:482
msgid "Last Num"
msgstr "Letzte Nummer"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:479
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:487
msgid "Present"
msgstr "Aktuell"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:486
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:494
msgid "Present (Report)"
msgstr "Aktuell (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:499
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilanz (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:508
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:516
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:531
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:544
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:542
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:550
msgid "Future Minimum"
msgstr "Zukünftiges Minimum"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:549
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:557
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
@@ -11426,67 +11460,67 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:563
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
msgid "Total"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:562
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:570
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (als Bericht)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:570
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:592
msgid "Tax Info"
msgstr "Steuerrelevante Information"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:593
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:601
msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1355
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Aktuell (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1358
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1361
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bestätigt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1346
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1364
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Abgeglichen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1367
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1370
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Gesamt (%s)"
@@ -11541,15 +11575,15 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:445
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -11612,11 +11646,11 @@
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:428
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
msgid "Assets:"
msgstr "Aktiva:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:430
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:431
msgid "Profits:"
msgstr "Gewinn:"
@@ -11754,10 +11788,6 @@
msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen"
#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information "
-msgstr "Importiere Währungs- und Aktien-Informationen "
-
-#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
msgid ""
"The file you are loading is from an older version of GnuCash. Information "
"about currencies, stocks, and mutual funds needs to be updated for the new "
@@ -11780,7 +11810,7 @@
"\n"
"Klicken Sie auf \"Abbrechen\", um das Laden der Datei zu stoppen."
-#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:12
msgid "Update your accounts with the new information"
msgstr "Konten mit neuen Informationen aktualisieren"
@@ -12483,8 +12513,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
msgid "Progress"
msgstr "Verlauf"
@@ -12799,7 +12829,7 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
@@ -13663,50 +13693,50 @@
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "Margin Interest"
msgstr "Zinsmarge"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
msgid "Dividends"
msgstr "Dividenden"
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Cap Return"
msgstr "Kapitalverzinsung"
@@ -13873,11 +13903,11 @@
msgid "Use bayesian matching"
msgstr "Bayes-Algorithmus verwenden"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:416
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:392
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:394
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -13885,7 +13915,7 @@
"Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die "
"Änderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:725
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:701
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -13893,7 +13923,7 @@
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:756
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:732
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -13901,11 +13931,11 @@
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1695
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Buchung neu berechnen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1696
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -13913,141 +13943,141 @@
"Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
"Wert soll neu berechnet werden?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1729
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1734
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1741
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1741
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1743
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1752
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1728
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Berechnen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1981
#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2006
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1982
msgid "Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1983
msgid "Check"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1984
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2057
msgid "Int"
msgstr "Zins"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1985
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
msgid "ATM"
msgstr "Geldautomat"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1986
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
msgid "Wire"
msgstr "Überweisung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2063
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2093
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2057
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:474
#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2078
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
msgid "Rebate"
msgstr "Rabatt"
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2080
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2056
msgid "Div"
msgstr "Dividende"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2083
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2088
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
@@ -14309,7 +14339,7 @@
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:437
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:462
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -14511,7 +14541,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -14970,7 +15000,7 @@
#. src/scm/help-topics-index.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
@@ -15415,9 +15445,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:930
#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:938
#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -16108,7 +16138,7 @@
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
msgid "The source of price information"
msgstr "Quelle der Preisinformationen"
@@ -16128,25 +16158,25 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "Most recent"
msgstr "Neuester"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "Nearest in time"
msgstr "Zeitlich nächster"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Der Preis, der dem Berichtsdatum am nächsten kommt"
@@ -16261,36 +16291,36 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -16325,7 +16355,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
msgid "Closing Entries"
msgstr "Abschlussbuchungen"
@@ -16340,7 +16370,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
@@ -16349,7 +16379,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiva"
@@ -16897,10 +16927,10 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -16918,11 +16948,11 @@
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
msgid "To"
msgstr "Bis"
@@ -16931,7 +16961,7 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
msgid "Step Size"
msgstr "Schrittgrösse"
@@ -16952,9 +16982,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
@@ -16984,9 +17014,9 @@
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
@@ -17025,9 +17055,9 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
msgid "Plot Width"
msgstr "Diagrammbreite"
@@ -17038,9 +17068,9 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
msgid "Plot Height"
msgstr "Diagrammhöhe"
@@ -17087,8 +17117,8 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s bis %s"
@@ -17181,7 +17211,7 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
"Diese Konten anzeigen, solange die Verschachtelungstiefe eingehalten wird."
@@ -17256,8 +17286,8 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -17269,9 +17299,9 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
msgid "Totals"
msgstr "Beträge"
@@ -17282,13 +17312,13 @@
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Verschachtelungstiefe der Konten"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Unterkonten immer anzeigen"
@@ -17301,14 +17331,14 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
@@ -17320,13 +17350,13 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Aktuelle Wechselkurse anzeigen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Lange Kontenbezeichung (einschließlich Hauptkonten) anzeigen"
@@ -17355,7 +17385,7 @@
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
msgid "Money In"
msgstr "Einzahlung"
@@ -17366,7 +17396,7 @@
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
msgid "Money Out"
msgstr "Auszahlung"
@@ -17387,7 +17417,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
msgid "Report Title"
msgstr "Berichtstitel"
@@ -17398,7 +17428,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
msgid "Title for this report"
msgstr "Titel des Berichts"
@@ -17409,7 +17439,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
@@ -17420,7 +17450,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
@@ -17461,13 +17491,13 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
msgid "Accounts to include"
msgstr "Einbezogene Konten"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
@@ -17529,7 +17559,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
@@ -17571,7 +17601,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen"
@@ -17579,7 +17609,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
"Textmuster in der Buchungsbeschreibung, das Abschlussbuchungen identifiziert"
@@ -17588,7 +17618,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen unterscheidet Groß-/Kleinschreibung"
@@ -17596,7 +17626,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
"Lässt das Muster für Abschlussbuchungen nach Groß-/Kleinschreibung "
@@ -17606,7 +17636,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Muster für Abschlussbuchungen ist ein regulärer Ausdruck"
@@ -17614,7 +17644,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein"
@@ -17664,7 +17694,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Fremdwährungen anzeigen"
@@ -17675,7 +17705,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Fremdwährungen in Konten anzeigen"
@@ -17713,7 +17743,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungszeitraum"
@@ -17721,7 +17751,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Für Periode %s bis %s"
@@ -17752,7 +17782,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn/Verlust"
@@ -17768,138 +17798,138 @@
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
msgid "Void Transactions?"
msgstr "Stornierte Buchungssätze?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum Abgeglichen"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
msgid "Use Full Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
msgid "Use Full Other Account Name?"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
msgid "Sign Reverses?"
msgstr "Vorzeichenumkehr?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
msgid "Style"
msgstr "Buchung"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
msgid "Show Full Account Name?"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
msgid "Show Account Code?"
msgstr "Kontonummer anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
@@ -17912,7 +17942,7 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
@@ -17990,7 +18020,7 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Linien aus Rechnungswesen anzeigen"
@@ -17999,7 +18029,7 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr "Linien neben Spalten mit Salden anzeigen, wie im Rechnungswesen üblich"
@@ -18162,13 +18192,13 @@
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
msgid "Net income"
msgstr "Netto Ertrag"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
msgid "Net loss"
msgstr "Netto Verlust"
@@ -18235,16 +18265,16 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Verschachtelungstiefe der angezeigten Konten"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
msgid "Show long account names"
msgstr "Lange Kontennamen anzeigen"
@@ -18261,16 +18291,16 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
msgid "Sort Method"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr ""
"Konten nur bis zu dieser Verschachtelungstiefe anzeigen (überstimmt alle "
@@ -18278,7 +18308,7 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in der Legende anzeigen?"
@@ -18301,7 +18331,7 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -18325,32 +18355,32 @@
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
msgid "Report Currency"
msgstr "Währung des Berichts"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Anzahl Dezimalstellen, die im Aktiensaldo angezeigt werden"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr "Bericht über diese Aktiendepots erstellen"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Unterkonten, die Kontostand Null haben, mit einbeziehen."
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
msgid "Listing"
msgstr "Börsenplatzkürzel"
@@ -18459,7 +18489,7 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Noch nicht erzielter Verlust"
@@ -18607,357 +18637,441 @@
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Neuester vor Berichtsdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "Der neueste aufgezeichnete Preis vor dem Datum des Berichts"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+msgid "FILO"
+msgstr "FILO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
"Buchungsteile ohne Aktien-Anteile trotzdem für Wertzuwachs und -abnahme mit "
"einbeziehen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Display the ticker symbols"
msgstr "Das Tickersymbol anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
msgid "Display exchange listings"
msgstr "Die Börsen-Listings anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Display numbers of shares in accounts"
msgstr "Anzahl von Anteilen in diesem Konto anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
msgid "Display share prices"
msgstr "Anteilspreis anzeigen"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-msgid "N/A"
-msgstr "k.A."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+msgid " "
+msgstr " "
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-msgid "Gain"
-msgstr "Wertzuwachs"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Realisierter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Noch nicht erzielter Gewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Gesamtgewinn"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
msgid "Total Return"
msgstr "Gesamter Ertrag"
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
msgid "Equity Statement"
msgstr "Eigenkapitalbilanz"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
msgid "Start of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
"Anfangsdatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt "
"wird"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
msgid "End of the period this equity statement will cover"
msgstr ""
"Enddatum des Zeitraums, der in dieser Eigenkapitalbilanz berücksichtigt wird"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabelle zum Exportieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
msgid "Common Currency"
msgstr "Gemeinsame Währung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
msgid "Report style"
msgstr "Berichtsstil"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
msgid "Multi-Line"
msgstr "Multizeilen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
msgid "Display N lines"
msgstr "Viele Zeilen anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
msgid "Display 1 line"
msgstr "Eine Zeile anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
"Tabellenzellen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "Report Accounts"
msgstr "Konten im Bericht"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Filterkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Mit jenen Konten filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
msgid "Filter account"
msgstr "Konto filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nichts filtern"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Nur Buchungen von/nach Filter-Konten einschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Buchungen von/nach allen Filter-Konten ausschließen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Non-void only"
msgstr "Nur nicht-stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Nur nicht-stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
msgid "Void only"
msgstr "Nur stornierte"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Nur stornierte Buchungssätze anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
msgid "Both"
msgstr "Beides"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
msgid "Do not sort"
msgstr "Nicht sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Sortiere nach Kontonamen und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Sortiere nach Kontonummer und bilde die Summe"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
msgid "Exact Time"
msgstr "Tageszeit"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Nach Tageszeit sortieren"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sortiere nach Abgleich-Datum"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
msgid "Register Order"
msgstr "Wie Kontobuch"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Die Sortierung, die im Kontobuch benutzt wird"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Sortiere nach Namen des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Sortiere nach Nummer des Kontos, zu dem gebucht wurde"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Sortieren nach Scheck-/Buchungsnr."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "kleinster zu grösstem, ältester zu jüngstem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "Grösster zu kleinstem, jüngster zu ältestem"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriteriums"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Lange Kontenbezeichung in den Zwischenzummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Kontonummer für Zwischensummen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Datum-Zwischensumme"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
@@ -18966,20 +19080,20 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
@@ -18988,34 +19102,34 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
msgid "Display the full account name"
msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
msgid "Display the account code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -19024,24 +19138,24 @@
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten.)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
msgid "Display the other account code"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
msgid "Display a running balance"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
@@ -19050,68 +19164,68 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Bilanz"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
msgid "No amount display"
msgstr "Keine Summenanzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
msgid "Single Column Display"
msgstr "Einspaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
msgid "Two Column Display"
msgstr "Zweispaltige Anzeige"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Vorzeichenumkehr für manche Kontenarten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
msgid "Income and Expense"
msgstr "Erträge und Aufwendungen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts"
@@ -19120,38 +19234,38 @@
"mit umgekehrten Vorzeichen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Von %s bis %s"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundäre Zwischenüberschriften/-summen"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
msgid "Split Odd"
msgstr "Ungerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
msgid "Split Even"
msgstr "Gerade Buchung"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -19161,162 +19275,162 @@
"ändern."
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
msgid "The title of the report"
msgstr "Titel des Berichts"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
msgid "Total Debits"
msgstr "Gesamt Soll"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
msgid "Total Credits"
msgstr "Gesamt Haben"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
msgid "Net Change"
msgstr "Gesamt Änderung"
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
msgid "Client"
msgstr "Kunde"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
msgid "Budget Report"
msgstr "Budget-Bericht"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s bis %s"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "Average Balance"
msgstr "Durchschnittlicher Kontostand"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Unterkonten-Saldo einrechnen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Unterkonten der ausgewählten Konten einbeziehen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Den Buchungsbericht zu diesem Konto erstellen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
msgid "Show table"
msgstr "Tabelle anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Daten als Tabelle anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
msgid "Show plot"
msgstr "Diagramm anzeigen"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Daten als Diagramm anzeigen."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
msgid "Plot Type"
msgstr "Diagrammtyp"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Die Art von Diagramm, das angezeigt werden soll."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "Profit"
msgstr "Ergebnis"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Ergebnis (Erträge minus Aufwendungen)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Wertzuwachs und Verlust"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Period start"
msgstr "Periodenbeginn"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
msgid "Period end"
msgstr "Periodenende"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+msgid "Gain"
+msgstr "Wertzuwachs"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "Loss"
msgstr "Verlust"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Erträge pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Aufwendungen pro Wochentag"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Erträgen eines Zeitraums nach Wochentag aufgeschlüsselt "
"anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr ""
"Tortendiagramm mit Aufwendungen eines Zeitraums nach Wochentag "
@@ -19324,255 +19438,255 @@
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
msgid "Show Totals"
msgstr "Beträge anzeigen"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
msgid "Income Piechart"
msgstr "Erträge Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Aufwendungen Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Passiva Tortendiagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Erträge eines Zeitraums anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Tortendiagramm der Aufwendungen eines Zeitraums anzeigen "
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Aktiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "Tortendiagramm der Passiva eines Zeitpunkts anzeigen"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente (Tortenstücke) im Diagramm"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Saldo am %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
msgid "Alternate Period"
msgstr "Abwechselnde Perioden"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Überschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
msgid "Use From - To"
msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
msgid "Use From - To period"
msgstr "Benutzen SIe den Von-Bis Zeitraum"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des ersten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1. Jan. - 31. März"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Steurschätzung des dritten Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1. Juni -31. Aug."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung des 4. Quartals"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1. Sept - 31. Dez."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung erstes Quartal des vergangenen Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Letztes Jahr zweites vermutliches Steuerquartal"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "1. April- 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung des 3. Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Steuer-Schätzung des vierten Quartals des letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
msgid "Select accounts"
msgstr "Konten auswählen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Konten mit Summe 0,00 Euro werden nicht gedruckt/angezeigt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
msgid "Print Full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen anzeigen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Drucke alle Haupt-Kontenbezeichnungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -19583,25 +19697,25 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
msgid "Sub-"
msgstr "Zwischen-"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Zeitraum von %s bis %s"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
msgstr "Blaue Einträge können in eine .TXF-Datei exportiert werden."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
msgid ""
"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
"set up tax-related accounts."
@@ -19611,43 +19725,43 @@
"Informationen angeben."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
msgid "Tax Report & TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht & TXF Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach .TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
msgid "TXF"
msgstr "TXF"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
msgid ""
"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
"export them."
@@ -19656,220 +19770,220 @@
"Klicken Sie \"Export\", um den Export durchzuführen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Besteuertes Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
msgid "XML"
msgstr "XML für Elster"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "Loading QIF file..."
msgstr "QIF Datei lesen..."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
msgid "Importing transactions..."
msgstr "Buchungen importieren..."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
#, c-format
msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
msgid "Some transactions may be discarded."
msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
msgid "Finding duplicate transactions..."
msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
msgid "The name of your business"
msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
msgid "The address of your business"
msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
msgid "The contact person to print on invoices"
msgstr ""
"Die/der Ansprechpartner/in, die auf Ihren Rechnungen angegeben werden soll"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
msgid "The phone number of your business"
msgstr "Die Telefonnummer Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
msgid "The fax number of your business"
msgstr "Die Faxnummer Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "The email address of your business"
msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihrer Firma"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "The URL address of your website"
msgstr "Die Adresse (URL) Ihrer Webseite"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr "Eine Nummer ihrer Firma (z.B. Tax-ID: 00-000000)"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
"Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
"soll."
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
msgid "Fancy Date Format"
msgstr "Ausführliches Datumsformat"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
msgid "The default date format used for fancy printed dates"
msgstr "Voreinstellung für Datumsformat im ausführlichen Datumsdruck"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
msgid "Company Address"
msgstr "Firmenadresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
msgid "Company ID"
msgstr "Firmennummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Firmentelefonnummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Firmenfaxnummer"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
msgid "Company Website URL"
msgstr "Firmenwebseite URL"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
msgid "Company Email Address"
msgstr "Firmen-E-Mail-Adresse"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Firmen Ansprechpartner"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
msgid "Payable Account"
msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
msgid "Payable Aging"
msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
msgid "Charge Type"
msgstr "Einheit"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerwirksam"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
msgid "Tax Amount"
msgstr "Betrag Steuern"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
msgid "T"
msgstr "S"
@@ -19877,161 +19991,161 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
msgid "Display Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
msgid "Display the action?"
msgstr "Aktion anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Anzeigen Anzahl der Einträge?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Einzelne Steueranteile"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
msgid "References"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
msgid "Billing Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Mindestanzahl Einträge"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
msgstr ""
"Die Mindestanzahl Einträge einer Rechnung, die angezeigt werden sollen. (-1)"
@@ -20039,66 +20153,66 @@
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
msgid "Extra Notes"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
msgid "Payable to"
msgstr "Zahlungsempfänger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
msgid "Display the Payable to: information"
msgstr "Die Zahlungsempfänger-Information anzeigen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
msgid "Payable to string"
msgstr "Angabe Zahlungsempfänger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr ""
"Die Angabe des Zahlungsempfängers, wie sie auf die Rechnung gedruckt werden "
"soll"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Alle Schecks sollen auf folgenden Zahlungsempfänger ausgestellt werden"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
msgid "Company contact"
msgstr ""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
msgid "Display the Company contact information"
msgstr ""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
msgid "Company contact string"
msgstr ""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr ""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Ansprechpartner"
@@ -20106,256 +20220,261 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
msgid "Amount Due"
msgstr "Fälliger Betrag"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
msgid "REF"
msgstr "Referenz"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
msgid "INVOICE"
msgstr "Rechnung"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
msgid "Web:"
msgstr "WWW:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
msgid "<br>Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
msgid "No Valid Invoice Selected"
msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
msgid "91+ days"
msgstr "Mehr als 91 Tage"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt Gutschrift"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
msgid "The company for this report"
msgstr "Die Firma dieses Berichts"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
msgid "Today Date Format"
msgstr "Datumsformat heute"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
msgid "Expense Report"
msgstr "Bericht Aufwendungen"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
msgid "Report:"
msgstr "Bericht:"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundenbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
msgid "Vendor Report"
msgstr "Zuliefererbericht"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
msgid "My Company"
msgstr "Eigene Firma"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Eigenen Firmenname und Adresse anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
msgid "My Company ID"
msgstr "Eigene Firmennummer"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Eigene Firmennummer anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
msgid "Display due date?"
msgstr "Fälligkeitsdatum anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Zwischensalden anzeigen?"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
msgid "Invoice Width"
msgstr "Rechnungsbreite"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Minimale Breite der Rechnung."
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
msgstr ""
"Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen "
"(einfaches HTML möglich)"
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiere nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
msgid "Show Multi-currency Totals?"
msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Nullsalden anzeigen?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
#, c-format
msgid ""
"Transactions relating to company %d contain more than one currency. This "
@@ -20365,64 +20484,64 @@
"für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
msgid "Sort companys by"
msgstr "Firmen sortieren nach"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
msgid "Name of the company"
msgstr "Name der Organisation/Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
msgid "Total Owed"
msgstr "Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
"Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
"angezeigt"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
msgid "Sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
msgid "Increasing"
msgstr "Aufsteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
msgid "Decreasing"
msgstr "Absteigend"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency"
@@ -20430,34 +20549,44 @@
"Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
"Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr ""
+
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
msgid "Invoice in progress...."
msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
msgid "Receivables Account"
msgstr "Forderungen Konto"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Entwicklung Forderungen"
More information about the gnucash-changes
mailing list