r15783 - gnucash/branches/2.0 - Update Ukrainian translation by Maxim V. Dziumanenko
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Tue Apr 3 13:37:15 EDT 2007
Author: cstim
Date: 2007-04-03 13:36:35 -0400 (Tue, 03 Apr 2007)
New Revision: 15783
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/15783
Modified:
gnucash/branches/2.0/ChangeLog
gnucash/branches/2.0/po/uk.po
Log:
Update Ukrainian translation by Maxim V. Dziumanenko
Modified: gnucash/branches/2.0/ChangeLog
===================================================================
--- gnucash/branches/2.0/ChangeLog 2007-04-03 17:21:20 UTC (rev 15782)
+++ gnucash/branches/2.0/ChangeLog 2007-04-03 17:36:35 UTC (rev 15783)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-04-03 Christian Stimming <stimming at tuhh.de>
+
+ * po/uk.po: Almost complete Ukrainian translation by Maxim
+ V. Dziumanenko
+
2007-03-30 Christian Stimming <stimming at tuhh.de>
* Implement some initial gnc_component_manager registering for the hbci dialogs. Partially fixes bug#409324.
Modified: gnucash/branches/2.0/po/uk.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.0/po/uk.po 2007-04-03 17:21:20 UTC (rev 15782)
+++ gnucash/branches/2.0/po/uk.po 2007-04-03 17:36:35 UTC (rev 15783)
@@ -1,140 +1,140 @@
# Translation of `gnucash' messages to Ukrainian.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
# Yuri Syrota <rasta at renome.rovno.ua>, 2000.
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 1.7.4\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-27 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-05 18:12+0200\n"
-"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-09 18:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 00:16+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:139
msgid " Variables are in the form 'name=value'"
-msgstr ""
+msgstr " ÐмÑÐ½Ð½Ñ Ñ ÑоÑмаÑÑ 'name=value'"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
-#, fuzzy
msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "òÅÕÌÑÒÎÉÊ ×ÉÒÁÚ"
+msgstr "ÐепÑавилÑна змÑнна Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ."
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:643
msgid "Unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ñжки"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:645
msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑекÑ"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:647
msgid "Stack underflow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑа Ñ ÑÑекÑ"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:649
msgid "Undefined character"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевизнаÑений Ñимвол"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:651
msgid "Not a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе змÑнна"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:653
msgid "Not a defined function"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе визнаÑена ÑÑнкÑÑÑ"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655
msgid "Out of memory"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÏÐÅÒÁÔÉ×Îϧ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
+msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:657
msgid "Numeric error"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑлова помилка"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:515
msgid "not cleared:n"
-msgstr ""
+msgstr "не оÑиÑено:n"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:517
msgid "cleared:c"
-msgstr ""
+msgstr "оÑиÑено:c"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:519
msgid "reconciled:y"
-msgstr ""
+msgstr "Ñзгоджено:y"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:521
msgid "frozen:f"
-msgstr ""
+msgstr "замоÑожено:f"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:523
msgid "void:v"
-msgstr ""
+msgstr "void:v"
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:564 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
-#, fuzzy
msgid "Opening Balances"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:567
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
msgid "Retained Earnings"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgstr "ÐбеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:640 ../src/engine/Account.c:2142
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:640 ../src/engine/Account.c:2141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2029
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
msgid "Equity"
-msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
+msgstr "ÐиÑÑвнÑваннÑ"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:700 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905 ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:264
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:700 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:267
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:905
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
msgid "Opening Balance"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1099
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1901
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1879
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
msgid "Debit"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgstr "ÐебеÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1137
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1999
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
msgid "Credit"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
+msgstr "ÐÑедиÑ"
#: ../src/app-utils/option-util.c:1734
#, c-format
@@ -142,221 +142,220 @@
"There is a problem with option %s:%s.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðомилка Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ %s:%s.\n"
+"%s"
#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1870
#, c-format
msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий Ñежим доÑÑÑÐ¿Ñ '%s' до бази даниÑ
. ÐÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñиповий Ñежим: multi-user."
#: ../src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1988
#: ../src/backend/postgres/putil.c:78 ../src/backend/postgres/putil.c:104
#: ../src/backend/postgres/putil.c:146
#, c-format
msgid "From the Postgresql Server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑд ÑеÑвеÑа Postgresql: %s"
#: ../src/backend/postgres/putil.c:56 ../src/backend/postgres/upgrade.c:398
msgid "Backend connection is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ð±Ð°Ð·Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
недоÑÑÑпне"
#: ../src/backend/postgres/putil.c:65
msgid "Query could not be executed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи неможливо"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:73
msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ Ñ ÑозÑобÑÑ, вона може не пÑаÑÑваÑи.\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:74
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑдомлÑйÑе пÑо помилки Ñа ÑнÑÑ Ð¿Ñоблеми в gnucash-devel at gnucash.org.\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:75
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи можеÑе ÑклаÑÑи звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ http://bugzilla.gnome.org\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:76
msgid "The last stable version was "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ Ð±Ñла "
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:77
msgid "The next stable version will be "
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑпна ÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ Ð±Ñде "
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:218 ../src/bin/gnucash-bin.c:266
msgid "Show GnuCash version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑи веÑÑÑÑ GnuCash"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:220 ../src/bin/gnucash-bin.c:268
msgid "Enable debugging mode"
-msgstr ""
+msgstr "УвÑмкнÑÑи Ñежим налагодженнÑ"
#. Translators: This is the command line option autohelp
#. text; see popt(3)
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 ../src/bin/gnucash-bin.c:272
msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÑвалÑниÑ
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñл 0 (найменÑий) до 6 (найбÑлÑÑий)"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:226 ../src/bin/gnucash-bin.c:275
msgid "LOGLEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "LOGLEVEL"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:228 ../src/bin/gnucash-bin.c:277
msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе заванÑажÑваÑи оÑÑаннÑй вÑдкÑиÑий Ñайл"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:230 ../src/bin/gnucash-bin.c:279
msgid "Set configuration path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐказаÑи каÑалог з конÑÑгÑÑаÑÑÑÑ"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:232 ../src/bin/gnucash-bin.c:282
msgid "CONFIGPATH"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIGPATH"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:234 ../src/bin/gnucash-bin.c:284
msgid "Set shared data file search path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐказаÑи ÑлÑÑ
поÑÑÐºÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑпÑлÑниÑ
даниÑ
"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:236 ../src/bin/gnucash-bin.c:287
msgid "SHAREPATH"
-msgstr ""
+msgstr "SHAREPATH"
#. src/scm/command-line.scm
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:238 ../src/bin/gnucash-bin.c:289
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr ""
+msgstr "ÐказаÑи ÑлÑÑ
поÑÑÐºÑ ÑайлÑв докÑменÑаÑÑÑ"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:240 ../src/bin/gnucash-bin.c:292
msgid "DOCPATH"
-msgstr ""
+msgstr "DOCPATH"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:242 ../src/bin/gnucash-bin.c:294
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑи ваÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ñайл GnuCash."
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:244 ../src/bin/gnucash-bin.c:297
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ФÐÐÐ"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:246 ../src/bin/gnucash-bin.c:299
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "РегÑлÑÑний виÑаз, Ñо визнаÑÐ°Ñ Ñкий пÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑпоживÑиÑ
ÑоваÑÑв бÑде оÑÑимано"
#. Translators: Argument description for autohelp; see popt(3)
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:248 ../src/bin/gnucash-bin.c:302
msgid "REGEXP"
-msgstr ""
+msgstr "REGEXP"
#. Translators: %s is the version number
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:322
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash %s неÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ"
#. Translators: %s is the version number
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GnuCash %s"
-msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
+msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
#. revision number
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:329
#, c-format
msgid "Built %s from r%s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑка %s вÑд r%s"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:405
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ оÑÑимано. ÐÑкÑлÑки не вÑÑановлено пÑавилÑно Finance::Quote.\n"
#. Install Price Quote Sources
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quote..."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:465
msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ..."
-#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:589
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2413
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
msgid "Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:591
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:213
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2401
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
msgid "Bill"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ
Ñнок"
-#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:593 ../src/engine/Account.c:2141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:593 ../src/engine/Account.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
msgid "Expense"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐиÑÑаÑи"
#. Set memo. action?
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1028
msgid "Extra to Charge Card"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑково до каÑÑки оплаÑи"
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1067
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑено з ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. СпÑобÑйÑе невÑдÑÑланий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1085
msgid "Automatic Payment Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно повеÑÑаÑи плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1086
-#, fuzzy
msgid "Auto Split"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑне ÑоздÑленнÑ"
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1279
@@ -364,26 +363,25 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1780 ../src/gnome/druid-loan.c:2280
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2343 ../src/gnome/druid-loan.c:2357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2026
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2031
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
msgid "Payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐлаÑÑж"
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1400
-#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐванÑовий плаÑÑж"
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1497
msgid " (posted)"
-msgstr " (ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÏ)"
+msgstr " (вÑдÑÑлано)"
#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:394
msgid " (closed)"
-msgstr " (ÚÁËÒÉÔÉÊ)"
+msgstr " (закÑиÑий)"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:67
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:250
@@ -392,52 +390,45 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
msgid "Select..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
+msgstr "ÐибÑаÑи..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:70
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
msgid "Edit..."
-msgstr "úͦÎÉÔÉ..."
+msgstr "ÐмÑниÑи..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216
-#, fuzzy
msgid "Voucher"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "РозпиÑка"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:459
#: ../src/engine/FreqSpec.c:724 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
#, c-format
msgid "None"
-msgstr "îÅÍÁ¤"
+msgstr "ÐемаÑ"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:635
msgid "Yes"
-msgstr "ôÁË"
+msgstr "Так"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:640
msgid "No"
-msgstr "î¦"
+msgstr "ÐÑ"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:645
msgid "Use Global"
-msgstr ""
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи вÑÑди"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-msgid "Business"
-msgstr "òÏÂÏÞ¦"
-
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:58
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:190
#: ../src/gnome/top-level.c:191
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑно запиÑаний URL %s"
#. ==============================================================
#. HTML Handler for reports.
@@ -448,278 +439,270 @@
#: ../src/gnome/top-level.c:89
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑний URL: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:72
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑноÑÑÑ: %s"
#. =================================================================
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:162
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ñакого влаÑника ÑÑÑноÑÑÑ: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:254
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Тип ÑÑÑноÑÑÑ Ð½Ðµ вÑдповÑÐ´Ð°Ñ %s: %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:264
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
-msgstr "ðÏÇÁÎÉÊ URL %s"
+msgstr "ÐепÑавилÑний URL %s"
#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:276
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ: %s"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/businessmod-gnome.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+msgid "Business"
+msgstr "РобоÑÑ"
+
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:256
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:119
msgid "Negative amounts are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми не дозволенÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:261
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:126
msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелиÑина вÑдÑоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бÑÑи мÑж 0 Ñа 100."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:284
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
Ñмов плаÑежÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr ""
+"ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
Ñмов плаÑежÑ.\n"
+"ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ \"%s\" вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:495
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:217
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68 ../intl-scm/guile-strings.c:746
msgid "Days"
-msgstr "äΦ"
+msgstr "ÐнÑв"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:498
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
msgid "Proximo"
-msgstr ""
+msgstr "Proximo"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:501
-#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../src/engine/FreqSpec.c:983 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "îÅצÄÏÍÏ"
+msgstr "ÐевÑдомо"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:625
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑмÑн \"%s\" вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ. Ðи не можеÑе видалиÑи його."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:631
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:556
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи \"%s\"?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr ""
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вказаÑи замовника. ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° нижÑе."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr ""
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вказаÑи поÑÑаÑалÑника. ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника нижÑе."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ. ЯкÑо Ñей замовник Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ (а не ÑÑÑмоÑ) ÑлÑд вÑÑановиÑи Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ \"назва оÑганÑзаÑÑÑ\" Ñа \"оÑоба\"."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
-#, fuzzy
msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи адÑеÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñника."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вÑд 0 до 100, або залиÑÑе поле поÑожнÑм."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr ""
+"ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑнÑм ÑиÑлом,\n"
+"або ÑÑеба залиÑиÑи Ñе поле поÑожнÑм."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1295
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1349
msgid "<No name>"
-msgstr "<âÅÚ ÎÁÚ×É>"
+msgstr "<Ðез назви>"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372
-#, fuzzy
msgid "Edit Customer"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "РедагÑваÑи клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "New Customer"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐвеÑÑи нового клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781
msgid "View/Edit Customer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782
msgid "Customer's Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784
msgid "Customer's Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2205
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2210
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2217
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2463
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2202
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2207
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2460
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516
-#, fuzzy
msgid "Process Payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐбÑобиÑи плаÑÑж"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
msgid "Shipping Contact"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑговий конÑакÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÐ°ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
msgid "Customer ID"
-msgstr "¶Ä Ë̦¤ÎÔÁ"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
msgid "Company Name"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоба"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2471
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2468
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
msgid "Company"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgstr "ФÑÑма"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673
msgid "ID #"
-msgstr ""
+msgstr "ID #"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832
-#, fuzzy
msgid "Find Customer"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐнайÑи клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:72
msgid "No Account selected. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. СпÑобÑйÑе Ñе Ñаз."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216
-#, fuzzy
msgid "You must enter a username."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ×ÁÌÀÔÕ."
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вказаÑи Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221
msgid "You must enter the employee's name."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпÑвÑобÑÑника."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
-#, fuzzy
msgid "You must enter an address."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи адÑеÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
msgid "Edit Employee"
-msgstr ""
+msgstr "РедагÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
msgid "New Employee"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682
msgid "View/Edit Employee"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683
-#, fuzzy
msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐÑагÑама виÑÑаÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692
msgid "Employee ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694
msgid "Employee Username"
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
msgid "Employee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ ÑобÑÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702
msgid "Username"
-msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
+msgstr "Ðазва коÑиÑÑÑваÑа"
#. src/business/business-reports/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2573
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2573
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
msgid "Name"
-msgstr "îÁÚ×Á"
+msgstr "Ðазва"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727
-#, fuzzy
msgid "Find Employee"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐнайÑи ÑобÑÑника"
#. Translators: In this context,
#. * 'Billing information' maps to the
@@ -729,824 +712,744 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:344
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174
msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑÑж."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:499
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи вибÑаний запиÑ?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:501
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr ""
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "Цей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑикÑÑплений до Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа бÑде видалений Ñазом з ним!"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:609
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr ""
+msgstr "У ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бÑÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° позиÑÑÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:616
msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна ÑÑвоÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:623
msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна надÑилаÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи з вÑд'Ñмним знаÑеннÑм ÑÑми."
#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
#. * post date, and posted account
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:630
msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе надÑÑлаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:109
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
msgid "Due Date"
-msgstr "ïÂÕÍÏ×ÌÅÎÁ ÄÁÔÁ"
+msgstr "ÐаÑа оплаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:632
-#, fuzzy
msgid "Post Date"
-msgstr "óЦÄÁÎÎÑ ÄÁÔÉ"
+msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:633
-#, fuzzy
msgid "Post to Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐеÑевеÑÑи на ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:634
-#, fuzzy
msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "ÐакопиÑÑваÑи ÑÑмÑ?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:928
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1051
msgid "Total:"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ:"
+msgstr "Ðагалом:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:933
-#, fuzzy
msgid "Subtotal:"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:934
-#, fuzzy
msgid "Tax:"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
+msgstr "ÐодаÑок:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:938
-#, fuzzy
msgid "Total Cash:"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ:"
+msgstr "ÐоÑÑвка:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:939
-#, fuzzy
msgid "Total Charge:"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1555
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
msgid "New Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1559
-#, fuzzy
msgid "Edit Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1562
-#, fuzzy
msgid "View Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570
msgid "New Bill"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи плаÑÑж"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1574
-#, fuzzy
msgid "Edit Bill"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "РедагÑваÑи плаÑÑж"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1577
-#, fuzzy
msgid "View Bill"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи плаÑÑж"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1585
-#, fuzzy
msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1589
-#, fuzzy
msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "РедагÑваÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1592
-#, fuzzy
msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2201
msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/випÑавиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2209
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2462
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2206
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи плаÑÑж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2216
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2213
msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/ÑедагÑваÑи ÑозпиÑкÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2223
msgid "Invoice Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑник ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
msgid "Invoice Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑимÑÑка до ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2232
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2262
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2229
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2259
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
msgid "Billing ID"
-msgstr "ëÏÄ ×ÅËÓÅÌÑ"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñника"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2262
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "ÐÑоÑÑÑй?"
+
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2235
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2265
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2295
-#, fuzzy
-msgid "Is Paid?"
-msgstr "ïÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÉÊ?"
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+msgid "Date Posted"
+msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2238
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2268
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
-#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "ÐадÑÑлно?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2241
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2271
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
-msgid "Is Posted?"
-msgstr "ïÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÉÊ?"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2274
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
msgid "Date Opened"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2247
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2277
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2244
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2274
msgid "Company Name "
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2251
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2248
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2256
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2253
msgid "Bill Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑник плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2259
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2256
msgid "Bill Notes"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
+msgstr "ÐÑимÑÑки плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2281
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2278
msgid "Bill ID"
-msgstr "ëÏÄ ×ÅËÓÅÌÑ"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2286
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
msgid "Voucher Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑник ÑозпиÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2286
msgid "Voucher Notes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2308
msgid "Voucher ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑозпиÑки"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ"
+msgstr "Тип"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2318
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:152
msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐплаÑено"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
msgid "Posted"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr "ÐадÑÑлано"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2329
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Opened"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "Num"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "ЧиÑло"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2397
msgid "Find Bill"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐнайÑи плаÑÑж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2403
msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
msgid "Expense Voucher"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "РозпиÑка пÑо виÑÑаÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2412
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2409
msgid "Find Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2469
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2466
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 ../src/gnome/reconcile-list.c:215
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
msgid "Amount"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
+msgstr "СÑма"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
msgid "Due"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ"
+msgstr "ТеÑмÑн плаÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
msgid "The following bills are due"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ¶Ñ Ð¿ÑоплаÑиÑи до даÑи"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
msgid "The following bill is due"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑпний плаÑÑж пÑоплаÑиÑи до даÑи"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130
msgid "The Job must be given a name."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑеба пÑизнаÑиÑи назвÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
-#, fuzzy
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи влаÑника ÑÑого завданнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237
msgid "Edit Job"
-msgstr ""
+msgstr "РедагÑваÑи завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239
msgid "New Job"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514
msgid "View/Edit Job"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñи випÑавиÑи завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515
msgid "View Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524
msgid "Owner's Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526
msgid "Only Active?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе дÑÑÑий?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Job Number"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
msgid "Job Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
+msgstr "Ðазва завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590
-#, fuzzy
msgid "Find Job"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐнайÑи завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165
msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно маÑи ÑденÑиÑикаÑоÑи."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268
msgid "The Order must have at least one Entry."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ мÑÑÑиÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ запиÑ."
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Це Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, ÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑли випиÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ. Ðи дÑйÑно бажаÑÑе закÑиÑи його?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
msgid "Do you really want to close the order?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе закÑиÑи замовленнÑ?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297
msgid "Close Date"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ"
+msgstr "ÐаÑа закÑиÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800
msgid "View/Edit Order"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñа випÑавиÑи замовленнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808
-#, fuzzy
msgid "Order Notes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "ÐÑимÑÑки до замовленнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
msgid "Date Closed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа закÑиÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812
msgid "Is Closed?"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉÊ?"
+msgstr "ÐакÑиÑий?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816
msgid "Owner Name "
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
msgid "Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "ÐакÑиÑо"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884
-#, fuzzy
msgid "Find Order"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
+msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:226
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be "
-"greater than zero."
-msgstr ""
+msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ. СÑма плаÑÐµÐ¶Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи бÑлÑÑе нÑлÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
-#, fuzzy
msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи оÑганÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки плаÑежÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:243
-#, fuzzy
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ Ð· деÑева ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:251
-#, fuzzy
msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:260
#, c-format
msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи обÑали надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, %s, не ÑÑнÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:460
#, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ \"ÐадÑилаÑи до\". СÑвоÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ \"%s\" пеÑед пÑодовженнÑм обÑобки ÑÑого плаÑежÑ. Ðожливо, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе ÑÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑ
Ñнок?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾ÑганÑзаÑÑÑ. ЯкÑо вам поÑÑаÑалÑник Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ (а не оÑганÑзаÑÑÑÑ) ÑлÑд вÑÑановиÑи Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"назва оÑганÑзаÑÑÑ\" Ñа \"Ñм'Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ\"."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
-#, fuzzy
msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294
msgid "Edit Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑниÑи поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
msgid "New Vendor"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ×ÉÒÏÂÎÉË"
+msgstr "СÑвоÑиÑи виÑобника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи/змÑниÑи поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647
msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ
Ñнки поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
msgid "Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "СплаÑиÑи ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
msgid "Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694
-#, fuzzy
msgid "Find Vendor"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "<b>СÑвоÑиÑи ÑеÑмÑн ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "<b>ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑмÑнÑ</b>"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "<b>ТеÑмÑни</b>"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑолÑÑний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
+msgstr "СкаÑÑваÑи змÑни"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñип ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑв"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
msgid "Close this window"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
+msgstr "ÐакÑиÑи вÑкно"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑвеÑдиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñмови плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñмови плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаннÑй ÑеÑмÑн: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "De_scription:"
-msgstr "ïÐÉÓ:"
+msgstr "_ÐпиÑ:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr ""
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑÐ½Ñ Ñмови плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
#, no-c-format
msgid "Discount %: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðнижка %: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
msgid "Due Day: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑи завеÑÑеннÑ:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑниÑи поÑоÑÐ½Ñ Ñмови плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Number of days from now"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв, поÑинаÑÑи з наÑÑÑпного"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
msgid "Table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ"
+msgstr "ТаблиÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑмÑни"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв на наÑÑÑпний мÑÑÑÑÑ. ÐÑÑÐ»Ñ ÑÑого ÑеÑмÑнÑ, ÑаÑ
Ñнки заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑоÑного мÑÑÑÑÑ. ÐÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ вÑд кÑнÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÑплаÑи ÑаÑ
ÑнкÑв за мÑÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ñмов плаÑÐµÐ¶Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑаннÑй оплаÑÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ ÑаннÑого плаÑежÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв пÑÑÐ»Ñ Ð´Ð°Ñи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом Ñкого знижка бÑде заÑÑоÑовÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаннÑого плаÑежÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð´Ð°Ñи надÑиланнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸, Ñо заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаннÑого плаÑежÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Type Menu"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÑипÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "îÁÚ×Á:"
+msgstr "_Ðазва:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
msgid "_Type:"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "_Тип:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>РаÑ
Ñнки</b>"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "äÀÊÍÉ"
+msgstr "<b>РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑикÑв жÑÑналÑ, Ñо Ñипово показÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑкÑлÑки днÑв попеÑеджÑваÑи пÑо поÑÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи плаÑежÑв."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа бÑде вÑдкÑиÑий Ñ Ð¾ÐºÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ЯкÑо Ð½Ñ - ÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
-#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑдкÑв:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Ta_x included"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "_ÐодаÑок вÑаÑ
овано"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Який з кÑлÑкоÑ
запиÑÑв ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ пеÑедаваÑиÑÑ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок пÑи накопиÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ. Це змÑнÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "ÐодаÑки, Ñипово вклÑÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑж. Цей паÑамеÑÑ ÑÑпадковÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
клÑÑнÑÑв Ñа поÑÑаÑалÑникÑв."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "ÐодаÑки, Ñипово вклÑÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ. Цей паÑамеÑÑ ÑÑпадковÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
клÑÑнÑÑв Ñа поÑÑаÑалÑникÑв."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Ð¯ÐºÑ Ð· плаÑежÑв до оплаÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи запÑÑкÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "_ÐакопиÑÑваÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки пÑи надÑиланнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
msgid "_Days in advance:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑкÑлÑки _днÑв:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
msgid "_Notify when due"
-msgstr ""
+msgstr "_СповÑÑаÑи пÑо боÑги до оплаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Open in new window"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑи Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Tax included"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "_ÐодаÑок вÑаÑ
овано"
#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐÑалогове вÑкно вибоÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:727 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:19
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:139
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "ÐпиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
@@ -1556,11 +1459,11 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
@@ -1569,391 +1472,363 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
msgid "Active"
-msgstr "ä¦ÀÞÉÊ"
+msgstr "ÐÑÑÑий"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
msgid "Address: "
-msgstr "áÄÒÅÓÁ: "
+msgstr "ÐдÑеÑа: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑеÑа плаÑника"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
msgid "Billing Information"
-msgstr "òÏÚÒÁÈÕÎËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑника"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
msgid "Company Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва ÑÑÑми: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Credit Limit: "
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
+msgstr "ÐÑедиÑний лÑмÑÑ:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Currency: "
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
+msgstr "ÐалÑÑа: "
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:251
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
msgid "Customer"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐлÑÑнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
msgid "Discount: "
-msgstr "óËÉÄËÁ:"
+msgstr "Ðнижка:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
msgid "Email: "
-msgstr "åÌ.ÐÏÛÔÁ:"
+msgstr "Ðл.поÑÑа:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
msgid "Fax: "
-msgstr "æÁËÓ: "
+msgstr "ФакÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Identification"
-msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
msgid "Name: "
-msgstr "îÁÚ×Á: "
+msgstr "Ðазва: "
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:637
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
msgid "Notes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "ÐÑимÑÑки"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи загалÑÐ½Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
msgid "Phone: "
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ: "
+msgstr "ТелеÑон: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
msgid "Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑеÑа оÑÑимÑваÑа"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
msgid "Shipping Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо оÑÑимÑваÑа"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑок вÑаÑ
овано: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
msgid "Tax Table: "
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑоки: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа. ЯкÑо вÑн не вказаний, вÑдповÑдний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±Ñде вибÑаний авÑомаÑиÑно"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr ""
+msgstr "Яка ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого клÑÑнÑа?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
msgid "Question"
-msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐапиÑаннÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
msgid "acct"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
msgid "duedate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑева даÑа оплаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "postd"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+msgstr "ÐаÑа пÑзнÑÑим ÑиÑлом"
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "question"
-msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
+msgstr "запиÑаннÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
msgid "Access Control"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
+msgstr "ÐонÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
msgid "Access Control List"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Billing"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
+msgstr "ÐлаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1734
-#, fuzzy
msgid "Credit Account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "РобоÑиÑ
годин на денÑ: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Default Rate: "
-msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
+msgstr "Типовий коеÑÑÑÑÑнÑ: "
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÑвник"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
msgid "Employee Number: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвника: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
msgid "Interface"
-msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
msgid "Language: "
-msgstr "íÏ×Á:"
+msgstr "Ðова: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
msgid "Payment Address"
-msgstr "áÄÒÅÓÁ ÐÌÁÔÅÖÁ"
+msgstr "ÐдÑеÑа плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑаÑÑвника. ЯкÑо не заповнений, вÑдповÑдний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±Ñде обÑаний авÑомаÑиÑно"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:23
msgid "Username: "
-msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ: "
+msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
msgid "(owner)"
-msgstr "(×ÌÁÓÎÉË)"
+msgstr "(влаÑник)"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
msgid "Additional to Card:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑково до каÑÑки:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
msgid "Customer: "
-msgstr "úÁÍÏ×ÎÉË:"
+msgstr "ÐлÑÑнÑ:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "Типовий внÑÑÑÑÑнÑй ÑозÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Extra Payments"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
msgid "Invoice Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
msgid "Invoice Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:255
msgid "Job"
-msgstr "úÁÄÁÞÁ"
+msgstr "ÐадаÑа"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
msgid "Job: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑа: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
msgid "No, keep them as they are"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ, збеÑегÑи Ñк Ñ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Posted Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐадÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr ""
+msgstr "СкинÑÑи ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв на поÑоÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid ""
-"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr ""
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи. ЯкÑо не бÑде заповнений, вÑдповÑдне ÑиÑло бÑде пÑоÑÑавлено авÑомаÑиÑно"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+"ÐÑи ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð²ÑдповÑдна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде ÑкаÑована.\n"
+"Ðи дÑйÑно ÑÑого бажаÑÑе?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Так, ÑкинÑÑи ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
msgid "Job Active"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑивне завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
msgid "Job Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалог завданÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
msgid "Job Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Owner Information"
-msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо влаÑника"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
-msgid ""
-"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. ЯкÑо залиÑено незаповненим, вÑдповÑдне ÑиÑло бÑде пÑопиÑано за ÐаÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
msgid "Close Order"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑиÑи замовленнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Invoices"
-msgstr "äÀÊÍÉ"
+msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "New Order"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "СÑвоÑиÑи замовленнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
msgid "Order Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑи замовленнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Order Entry"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Order Information"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо замовленнÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
msgid "Reference"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
+msgstr "ÐовÑдка"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ. ЯкÑо залиÑено незаповненим, вÑдповÑдне ÑиÑло бÑде пÑопиÑано за ваÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1779 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:447 ../src/gnome/druid-loan.c:1779
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11 ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:18
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "ÐаÑа"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -1961,551 +1836,493 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
msgid "Memo"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÁ"
+msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑÑж"
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Post To"
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
+msgstr "ÐадÑÑлаÑи до"
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Transfer Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "РаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
msgid "Tax Included:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑки вклÑÑенÑ:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
msgid "Tax Table:"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÐÏÄÁÔ˦×:"
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid ""
-"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника. ЯкÑо не вказано, вÑдповÑдний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð±Ñде обÑаний авÑомаÑиÑно"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:253
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
msgid "Vendor"
-msgstr "÷ÉÒÏÂÎÉË"
+msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
msgid "Vendor Number: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
-msgstr ""
+msgstr "Яка ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого поÑÑаÑалÑника?"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
msgid "_Business"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑ_Ñма"
#. Customer submenu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
-#, fuzzy
msgid "_Customer"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "_ÐлÑÑнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#, fuzzy
msgid "_New Customer..."
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "_ÐвеÑÑи нового клÑÑнÑа..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
-#, fuzzy
msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
-#, fuzzy
msgid "_Find Customer..."
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "Ð_найÑи клÑÑнÑа..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
-#, fuzzy
msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐнайÑи клÑÑнÑа"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
-#, fuzzy
msgid "New _Invoice..."
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
-#, fuzzy
msgid "Find In_voice..."
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐнайÑи Ñа_Ñ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#, fuzzy
msgid "New _Job..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ..."
+msgstr "СÑвоÑиÑи _завданнÑ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи нове завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#, fuzzy
msgid "Find Jo_b..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐнайÑи з_авданнÑ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#, fuzzy
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐоÑÑк завданнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
-#, fuzzy
msgid "_Process Payment..."
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "_ÐбÑобиÑи плаÑÑж..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
-#, fuzzy
msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐбÑобиÑи плаÑÑж"
#. Vendor submenu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
-#, fuzzy
msgid "_Vendor"
-msgstr "÷ÉÒÏÂÎÉË"
+msgstr "_ÐоÑÑаÑалÑник"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
-#, fuzzy
msgid "_New Vendor..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ ×ÉÒÏÂÎÉË"
+msgstr "_Ðовий поÑÑаÑалÑник..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвеÑÑи нового поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
-#, fuzzy
msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "Ð_найÑи поÑÑаÑалÑника..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑк поÑÑаÑалÑника"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#, fuzzy
msgid "New _Bill..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "СÑвоÑиÑи _плаÑÑж..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#, fuzzy
msgid "Find Bi_ll..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "ÐнайÑи _плаÑÑж..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#, fuzzy
msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐоÑÑк плаÑежÑ"
#. Employee submenu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
msgid "_Employee"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "_ÐÑаÑÑвник"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
-#, fuzzy
msgid "_New Employee..."
-msgstr "_îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "_ÐвеÑÑи нового пÑаÑÑвника..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
-#, fuzzy
msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "ÐвеÑÑи нового пÑаÑÑвника"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
-#, fuzzy
msgid "_Find Employee..."
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "Ð_найÑи пÑаÑÑвника..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑк пÑаÑÑвника"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
-#, fuzzy
msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "Ðова _ÑозпиÑка пÑо виÑÑаÑи..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
-#, fuzzy
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
-#, fuzzy
msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐоÑÑк _ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
-#, fuzzy
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐоÑÑк ÑозпиÑки пÑо виÑÑаÑи"
#. Other menu items
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑÐ¾Ñ _ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñа випÑавиÑи ÑпиÑок ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ñи плаÑежÑв"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñа змÑниÑи ÑпиÑок ÑеÑмÑнÑв плаÑежÑв"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи нагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо плаÑежÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
-#, fuzzy
msgid "E_xport"
-msgstr "åËÓÐÏÒÔ"
+msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
-#, fuzzy
msgid "QSF _Invoice..."
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "QSF _ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Export one or more invoices to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ QSF"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
-#, fuzzy
msgid "QSF _Customer..."
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "QSF _клÑÑнÑ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
msgid "Export one or more customers to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи клÑÑнÑÑв Ñ QSF"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#, fuzzy
msgid "QSF _Vendor..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ "
+msgstr "QSF _поÑÑаÑалÑник..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
msgid "Export one or more vendors to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи поÑÑаÑалÑникÑв Ñ QSF"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#, fuzzy
msgid "QSF _Employee..."
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "QSF _пÑаÑÑвник..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
msgid "Export one or more employees to QSF"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи пÑаÑÑвникÑв Ñ QSF"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Test Search Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалог ÑеÑÑового поÑÑкÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
msgid "Reload invoice report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи ÑаÑ
Ñнок за ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð·Ð° ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
msgid "Reload owner report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи звÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñника"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "Reload receivable report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи звÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмам, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑмам, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑалÑзÑваÑи ÑеÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724
msgid "Export Invoices to XML"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ñ XML"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:759
-#, fuzzy
msgid "Export Customers to XML"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи клÑÑнÑÑв Ñ XML"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:791
msgid "Export Vendors to XML"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи поÑÑаÑалÑникÑв Ñ XML"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:823
msgid "Export Employees to XML"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи ÑобÑÑникÑв Ñ XML"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Sort _Order"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "_ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
#. File menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
-#, fuzzy
msgid "New _Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
msgid "Create a new invoice"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#. File menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147
-#, fuzzy
msgid "New _Account..."
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#, fuzzy
msgid "Create a new account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
-#, fuzzy
msgid "Print Invoice"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
+msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
-#, fuzzy
msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
+msgstr "ÐÑобиÑи дÑÑкований ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#. Edit menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
-#, fuzzy
msgid "_Cut"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "_ÐиÑÑзаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:112
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgstr "ÐопÑÑваÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:941
-#, fuzzy
msgid "_Paste"
-msgstr "_äÁÔÁ"
+msgstr "ÐÑÑ_авиÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
msgid "_Edit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "_РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
-#, fuzzy
msgid "Edit this invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ..."
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
-#, fuzzy
msgid "_Post Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "_ÐадÑÑлаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑи Ñей ÑаÑ
Ñнок Ñ Ð³ÑаÑÑк ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "_СкаÑÑваÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
+msgstr "СкаÑÑваÑи надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи Ñа зÑобиÑи його Ñедагований"
#. Actions menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Enter"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+msgstr "_ÐвеÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
-#, fuzzy
msgid "Record the current entry"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "ÐапиÑаÑи поÑоÑний запиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2002
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2000
msgid "_Cancel"
-msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
+msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#, fuzzy
msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "СкаÑÑваÑи поÑоÑний запиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82 ../src/gnome/window-reconcile.c:2030
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82 ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
msgid "_Delete"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "Ð_идалиÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
-#, fuzzy
msgid "Delete the current entry"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑний запиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Blank"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "_ÐоÑожнÑй"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑейÑи на ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи "
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
-#, fuzzy
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "úÄÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "ÐÑобиÑи _копÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного запиÑÑ"
#. Business menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
-#, fuzzy
msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "_ÐплаÑÐµÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑж Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#. Reports menu
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
-#, fuzzy
msgid "_Company Report"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо _ÑÑÑмÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно звÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐвиÑайний поÑÑдок"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
msgid "_Date"
-msgstr "_äÁÔÁ"
+msgstr "_ÐаÑа"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
msgid "Date of _Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа _запиÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "_Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑлÑкÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1693
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1695
msgid "_Price"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
+msgstr "_ЦÑна"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Descri_ption"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "_ÐпиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
msgid "Enter"
-msgstr "÷×ÏÄ"
+msgstr "ÐвеÑÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
msgid "Cancel"
-msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "СкаÑÑваÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
@@ -2513,313 +2330,277 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
msgid "Delete"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "ÐидалиÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
msgid "Duplicate"
-msgstr "úÄÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
+msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
msgid "Blank"
-msgstr "ðÏÒÏÖΤ"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
-#, fuzzy
msgid "Post"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr "ÐадÑÑлаÑи"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#, fuzzy
msgid "Unpost"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+msgstr "СкаÑÑваÑи надÑиланнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "ÐакопиÑÑваÑи ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑй в однÑ"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено пÑи ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ, ÑÐºÑ ÑкоÑо Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи оплаÑенÑ. ÐизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ \"ÑкоÑо\" пеÑевÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ \"Ðа ÑкÑлÑки днÑв\".ÐнакÑе пеÑевÑÑка не виконÑÑÑÑÑÑ."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкнено, кожен новий ÑаÑ
Ñнок вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ÐнакÑе вÑÑ ÑаÑ
Ñнки вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "ЯкÑо ÑвÑмкненÑ, бÑдÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñе 'акÑивнÑ' елеменÑи. ÐнакÑе бÑдÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "ЯкÑо вÑÑановлено, подаÑки бÑдÑÑÑ Ñипово ÑвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑÑого ÑипÑ.Цей паÑамеÑÑ ÑÑпадковÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
клÑÑнÑÑв Ñа поÑÑаÑалÑникÑв."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "ЯкÑо Ñе поле акÑивне, Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑаÑ
Ñнок з накопиÑеними ÑоздÑленнÑми. Це поле може бÑÑи змÑнено Ñ Ð´ÑÐ°Ð»Ð¾Ð·Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑок вклÑÑений Ñ ÑÑнÑ?"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Search only in active items"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
+msgstr "ШÑкаÑи лиÑе дÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи плаÑÐµÐ¶Ñ Ð´Ð¾ оплаÑи пÑи запÑÑкÑ"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи плаÑÐµÐ¶Ñ Ð´Ð¾ оплаÑи вклÑÑно"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "The number of rows in an invoice"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв Ñ ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Це поле визнаÑаÑ, за ÑкÑлÑки днÑв до ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ¶Ñ Ð±Ñде виконÑваÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑка. Це поле викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑо \"СповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо боÑги\" акÑивне."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Це поле визнаÑÐ°Ñ ÑиÑло ÑÑдкÑв пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи. Це не акÑÑалÑно пÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ. ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе пÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑозмÑÑÑ Ð²Ñкна пÑи пеÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð¼ÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑи вÑкна оÑÑаннÑого запÑÑкÑ. ЧиÑла X Ñа Y вÑдповÑдаÑÑÑ Ð»ÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð²Ñкна, Ñа ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¹ виÑоÑÑ Ð²Ñкна"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
msgid "Window position and size"
-msgstr ""
+msgstr "РозмÑÑ Ñа ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:160
-#, fuzzy
msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "Ðи не вибÑали влаÑника"
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:301
#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:209
msgid "is"
-msgstr "¤"
+msgstr "Ñ"
#. Force one
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:303
#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:203
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:211
msgid "is not"
-msgstr "ÎÅ ¤"
+msgstr "не Ñ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1377
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1474
+#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "РаÑ
Ñнок %s не пÑдÑÑимÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1497
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1475
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑ
Ñнок %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його?"
#. XXX: change this based on the ledger type
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228
msgid "Hours"
-msgstr "çÏÄÉÎÉ"
+msgstr "Ðодини"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:229
msgid "Project"
-msgstr "ðÒÏÅËÔ"
+msgstr "ÐÑоекÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230
msgid "Material"
-msgstr "íÁÔÅÒ¦ÁÌ"
+msgstr "ÐаÑеÑÑал"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:802
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:485
-#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний запиÑ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:804
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
+"ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена.\n"
+"ÐапиÑаÑи змÑни пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ, або не ÑÑвоÑÑваÑи копÑÑ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:819
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:405
msgid "_Record"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+msgstr "_ÐапиÑаÑи"
#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140
#, c-format
msgid "Invalid Entry: You need to supply %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑний запиÑ: поÑÑÑбно заÑÑоÑÑваÑи %s."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170
msgid "an Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+msgstr "РаÑ
Ñнок"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:374
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи ÑÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
-msgid ""
-"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
msgstr ""
+"ÐоÑоÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñв змÑнений.\n"
+"ХоÑа, Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñв ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑнÑÑÑого замовленнÑ.\n"
+"ÐапиÑаÑи змÑÐ½Ñ Ñа змÑниÑи замовленнÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:502
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:725
-#, fuzzy
msgid "_Don't Record"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+msgstr "_Ðе запиÑÑваÑи"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:589
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑоÑна позиÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ÐбеÑегÑи змÑни?"
#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and leave the rest
#. ("sample:") as is.
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72
-#, fuzzy
msgid "sample:X"
-msgstr "îÁÚ×Á:"
+msgstr "напÑиклад:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
-#, fuzzy
msgid "sample:12/12/2000"
-msgstr "31/12/2000"
+msgstr "напÑиклад: 12/12/2000"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
msgid "sample:Description of an Entry"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
-#, fuzzy
msgid "sample:Action"
-msgstr "ä¦Ñ"
+msgstr "напÑиклад:ÐÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
msgid "sample:9,999.00"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: 9,999.00"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105
msgid "sample:999,999.00"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: 999,999.00"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88
#, no-c-format
msgid "sample(DT):+%"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад(DT):+%"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
#, no-c-format
msgid "sample(DH):+%"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад(DH):+%"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: ÐиÑÑаÑи:ÐвÑомобÑлÑ:Ðензин"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99
msgid "sample:T?"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: T?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:TI"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: TI"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103
msgid "sample:Tax Table 1"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв 1"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107
msgid "sample:999.00"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: 999.000"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109
msgid "sample:BI"
-msgstr ""
+msgstr "напÑиклад: BI"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
-#, fuzzy
msgid "sample:Payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "напÑиклад: ÐлаÑÑж"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49
msgid "$"
-msgstr " "
+msgstr "$"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60
msgid "="
@@ -2833,444 +2614,401 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:2133 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../src/engine/Account.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
msgid "Cash"
-msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
+msgstr "ÐоÑÑвка"
-#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
msgid "Charge"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr "УÑÑиманнÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#, fuzzy
msgid "Income Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
+msgstr "РаÑ
Ñнок пÑибÑÑкÑв"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#, fuzzy
msgid "Expense Account"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок виÑÑаÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
msgid "Action"
-msgstr "ä¦Ñ"
+msgstr "ÐÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
msgid "Discount"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+msgstr "Ðнижка"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#, fuzzy
msgid "Discount Type"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
+msgstr "Тип знижки"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
msgid "Discount How"
-msgstr ""
+msgstr "Як наÑаÑ
овÑваÑи знижкÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
msgid "Unit Price"
-msgstr "ã¦ÎÁ ÚÁ ÏÄÉÎÉÃÀ"
+msgstr "ЦÑна за одиниÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
msgid "Tax Table"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
msgid "Taxable?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбкладаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñком?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
msgid "Tax Included?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑок вÑаÑ
ований?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
msgid "Invoiced?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑаÑ
Ñнок?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
msgid "Subtotal"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок"
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
msgid "Tax"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
+msgstr "ÐодаÑки"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
msgid "Billable?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐплаÑÑÑÑÑÑÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr ""
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок пÑибÑÑкÑ/виÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, або вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип позиÑÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:577
-#, fuzzy
msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
msgid "Enter the Discount Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:598
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÑ ... невÑдомий Ñип"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Тип знижки: гÑоÑовий виÑаз"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:618
msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Тип знижки: вÑдÑоÑок"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:621
-#, fuzzy
msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñип знижки"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
msgid "Tax computed after discount is applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑок обÑиÑлений пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнижка Ñа подаÑок заÑÑоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑковÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑми"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
msgid "Discount computed after tax is applied"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнижка обÑиÑлена пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº Ñа подаÑкÑв"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ ÑÑни Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑого запиÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692
msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑок вже вклÑÑений Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718
msgid "Is this entry Invoiced?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722
msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725
msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий Ñип запиÑÑ Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738
-#, fuzzy
msgid "The subtotal value of this entry "
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ "
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750
-#, fuzzy
msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "СÑмаÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи Ñей плаÑÑж до запиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑавлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑÑ Ñи за завданнÑ?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
msgid "How did you pay for this item?"
-msgstr ""
+msgstr "Як ви пÑоплаÑили Ñей пÑнкÑ?"
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:102
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑеба вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ ÑÑн."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:108
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr ""
+"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв.\n"
+"ÐбÑана вами назва \"%s\" вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:134
-#, fuzzy
msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ×ÁÌÀÔÕ."
+msgstr "ТÑеба обÑаÑи ÑаÑ
Ñнок подаÑкÑв."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:205
-#, fuzzy
msgid "Value $"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ $"
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:207
#, no-c-format
msgid "Percent %"
-msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË %"
+msgstr "ÐÑдÑоÑок %"
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:548
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв \"%s\" викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ. Ðи не можеÑе видалиÑи ÑÑ."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:594
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
msgstr ""
+"Ðи не можеÑе видалиÑи оÑÑаннÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв.\n"
+"СпÑобÑйÑе видалиÑи ÑÐ°Ð¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, ÑкÑо вам Ñе поÑÑÑбно."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:601
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи Ñей запиÑ?"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
+msgstr "<b>ÐапиÑи Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв</b>"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв</b>"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
+msgstr "<b>ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв</b>"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
+msgstr "<b>ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв</b>"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Percent (%)"
-msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË %"
+msgstr "ÐÑдÑоÑок (%)"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
msgid "Tax Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
+msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Value ($)"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ($)"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_РаÑ
Ñнок:"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Name: "
-msgstr "îÁÚ×Á: "
+msgstr "_Ðазва: "
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Type: "
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "_Тип: "
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Value: "
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ: "
+msgstr "_ÐнаÑеннÑ: "
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2132 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:593
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../src/engine/Account.c:2131 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:593
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
msgid "Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Ðанк"
-#: ../src/engine/Account.c:2134
+#: ../src/engine/Account.c:2133
msgid "Asset"
-msgstr "áËÔÉ×"
+msgstr "ÐкÑиви"
-#: ../src/engine/Account.c:2135
-#, fuzzy
+#: ../src/engine/Account.c:2134
msgid "Credit Card"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
+msgstr "ÐаÑÑка каÑÑка"
-#: ../src/engine/Account.c:2136
+#: ../src/engine/Account.c:2135
msgid "Liability"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
+msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
-#: ../src/engine/Account.c:2137
+#: ../src/engine/Account.c:2136
msgid "Stock"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "ÐÑновний капÑÑал"
-#: ../src/engine/Account.c:2138
+#: ../src/engine/Account.c:2137
msgid "Mutual Fund"
-msgstr "úÁÏÝÁÄÖÕ×ÁÌØÎÉÊ ÆÏÎÄ"
+msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: ../src/engine/Account.c:2139 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:731
+#: ../src/engine/Account.c:2138 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:731
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:441
msgid "Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "ÐалÑÑа"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/engine/Account.c:2140
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2067
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/engine/Account.c:2139
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
msgid "Income"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
-#: ../src/engine/Account.c:2143
+#: ../src/engine/Account.c:2142
msgid "A/Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: ../src/engine/Account.c:2144
+#: ../src/engine/Account.c:2143
msgid "A/Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:251 ../src/engine/cap-gains.c:974
-#: ../src/engine/cap-gains.c:979 ../src/engine/cap-gains.c:980
-#, fuzzy
-msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:253
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-
-#: ../src/engine/cap-gains.c:584
-msgid "Lot"
-msgstr ""
-
#. This is displayed instead of the number of the day of month.
#: ../src/engine/FreqSpec.c:686
msgid "last day"
-msgstr ""
+msgstr "оÑÑаннÑй денÑ"
#. %s is the strftime-string of the one-time date.
#: ../src/engine/FreqSpec.c:734
#, c-format
msgid "Once: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑазово: %s"
#. %u is the number of intervals
#: ../src/engine/FreqSpec.c:743
#, c-format
msgid "Daily (x%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Щоденно (x%u)"
#: ../src/engine/FreqSpec.c:748 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
#, c-format
msgid "Daily"
-msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+msgstr "Щоденно"
#. %u is the number of intervals
#: ../src/engine/FreqSpec.c:768
#, c-format
msgid "Weekdays: (x%u)"
-msgstr ""
+msgstr "РобоÑий ÑижденÑ: (x%u)"
#: ../src/engine/FreqSpec.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Weekdays"
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
+msgstr "РобоÑий ÑижденÑ"
#. %d are the number of intervals; %s is
#. the name of the weekday
#: ../src/engine/FreqSpec.c:812
#, c-format
msgid "Weekly (x%d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "ЩоÑÐ¸Ð¶Ð½Ñ (x%d): %s"
#. Translators: %s is the name of the weekday
#: ../src/engine/FreqSpec.c:818
#, c-format
msgid "Weekly: %s"
-msgstr "ýÏÔÉÖÎÑ: %s"
+msgstr "ЩоÑижнÑ: %s"
#. %s is the name of the weekday
#: ../src/engine/FreqSpec.c:825
#, c-format
msgid "Bi-Weekly, %ss"
-msgstr ""
+msgstr "Раз на два ÑижнÑ, %s"
#. Translators: %u is the number of intervals;
#. %s is the day of month of the starting month
@@ -3279,7 +3017,7 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:848
#, c-format
msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ñв мÑÑÑÑÑ (x%u): %s, %s"
#. Translators: %s is the day of month of the
#. starting month (or the string "last day"); %s
@@ -3287,59 +3025,59 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:859
#, c-format
msgid "Semi-monthly: %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ñв мÑÑÑÑÑ: %s, %s"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:875
#, c-format
msgid "Monthly (x%u): %u"
-msgstr ""
+msgstr "ЩомÑÑÑÑÑ (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monthly: %u"
-msgstr "í¦ÓÑÃØ"
+msgstr "ЩомÑÑÑÑÑ: %u"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:893
#, c-format
msgid "Quarterly (x%u): %u"
-msgstr ""
+msgstr "ЩокваÑÑалÑно (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:901
#, c-format
msgid "Quarterly: %u"
-msgstr ""
+msgstr "ЩокваÑÑалÑно: %u"
#. %u is the number of intervals; %u is
#. the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:912
#, c-format
msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑк (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:920
#, c-format
msgid "Tri-Yearly: %u"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑк: %u"
#. %u is the number of intervals; %u
#. is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:935
#, c-format
msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑÑÑний (x%u): %u"
#. %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:943
#, c-format
msgid "Semi-Yearly: %u"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑÑÑний: %u"
#. FIXME: This string *must* be translated for
#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
@@ -3353,19 +3091,68 @@
#: ../src/engine/FreqSpec.c:966
#, c-format
msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑний (x%u): %s/%u"
#. %s is the abbreviated name of the
#. month; %u is the day of month
#: ../src/engine/FreqSpec.c:976
#, c-format
msgid "Yearly: %s/%u"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑний: %s/%u"
+#: ../src/engine/Scrub.c:104
+msgid "Orphan"
+msgstr "Ðанедбаний"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:430 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+msgid "Imbalance"
+msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1220 ../src/engine/Split.c:1237
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1253 ../src/gnome/druid-stock-split.c:448
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "Split"
+msgstr "ЧаÑÑинами"
+
+#: ../src/engine/Transaction.c:1728
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+
+#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
+#: ../src/engine/Transaction.c:1739
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:237
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "Ðе оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:251 ../src/engine/cap-gains.c:974
+#: ../src/engine/cap-gains.c:979 ../src/engine/cap-gains.c:980
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:253
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки Ñи вÑÑаÑи вÑд ÑпоживÑиÑ
ÑоваÑÑв Ñи ÑоÑговиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:584
+msgid "Lot"
+msgstr "ÐоÑ"
+
#: ../src/engine/gnc-budget.c:106 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:850
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Budget"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ Ð±ÐµÐ· назви"
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:332
#, c-format
@@ -3375,6 +3162,10 @@
"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
msgstr ""
+"Ðомилка пÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑалогÑ:\n"
+" %s\n"
+"УÑÑнÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñа пеÑезапÑÑÑÑÑÑ GnuCash.\n"
+"ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: '%s' (код помилки %d).\n"
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:344
#, c-format
@@ -3385,6 +3176,11 @@
"must have full access (read/write/execute) to \n"
"the directory in order to function properly.\n"
msgstr ""
+"ÐаÑалог\n"
+" %s\n"
+"ÑÑнÑÑ Ð°Ð»Ðµ до нÑого Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑавилÑноÑ\n"
+"ÑобоÑи ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами повинна маÑи повний\n"
+"доÑÑÑп (ÑиÑаннÑ/запиÑ/виконаннÑ) до ÑÑого каÑалогÑ.\n"
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:354
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:375
@@ -3395,6 +3191,10 @@
"exists but it is not a directory. Please delete\n"
"the file and start GnuCash again.\n"
msgstr ""
+"ШлÑÑ
\n"
+" %s\n"
+"ÑÑнÑÑ, але не Ñ ÐºÐ°Ñалогом. ÐидалÑÑÑ Ñей Ñайл Ñа\n"
+"Ñа Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑ GnuCash.\n"
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:363
#, c-format
@@ -3405,6 +3205,11 @@
"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
"was '%s' (errno %d)."
msgstr ""
+"ÐевÑдома помилка пÑи пеÑевÑÑÑÑ Ñого, Ñи ÑÑнÑÑ ÐºÐ°Ñалог\n"
+" %s\n"
+"Ñа Ñи можна його викоÑиÑÑовÑваÑи. УÑÑнÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñа\n"
+"пеÑезапÑÑÑÑÑÑ GnuCash. Ðомилка: \n"
+"'%s' (код помилки %d)."
#: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:384
#, c-format
@@ -3413,250 +3218,3270 @@
" %s\n"
"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
msgstr ""
+"ÐепÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ñава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ каÑалогÑ\n"
+" %s\n"
+"ÐлаÑник повинен маÑи пÑава на ÑиÑаннÑ, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñа виконаннÑ.\n"
-#: ../src/engine/Scrub.c:104
-msgid "Orphan"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:147
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:264
+msgid "Select"
+msgstr "ÐибÑаÑи"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:787
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð²ÑÑм кÑиÑеÑÑÑм"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:792
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑÑÑ"
+
+#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
+#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
+#, c-format
+msgid "New %s"
+msgstr "СÑвоÑиÑи %s"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
+msgid "item"
+msgstr "пÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1076
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:167
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "Ðи не вибÑали жодного ÑаÑ
ÑнкÑ."
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑÑÑм ÑаÑ
Ñнкам"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:215
+msgid "matches any account"
+msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#. Force one
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:217
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "ÐибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:237
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки"
+
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:269
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:273
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑннÑ"
+
+#. Build and connect the toggle
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:230
+msgid "set true"
+msgstr "ÑÑÑина"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:214
+msgid "is before"
+msgstr "пеÑед"
+
+#. Force one
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:216
+msgid "is before or on"
+msgstr "пеÑед або на"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:217
+msgid "is on"
+msgstr "на"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:218
+msgid "is not on"
+msgstr "не на"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:219
+msgid "is after"
+msgstr "пÑÑлÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:220
+msgid "is on or after"
+msgstr "на або пÑÑлÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:206
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:209
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "is less than"
+msgstr "менÑе нÑж"
+
+#. Force one
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:208
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:211
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "менÑе нÑж або доÑÑвнÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:209
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:212
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "equals"
+msgstr "однаковÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:210
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:213
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:257
+msgid "does not equal"
+msgstr "вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:211
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:214
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
+msgid "is greater than"
+msgstr "бÑлÑÑе нÑж"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:212
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:215
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:264
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "бÑлÑÑе нÑж або доÑÑвнÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "less than"
+msgstr "менÑе нÑж"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "менÑе або доÑÑвнÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "equal to"
+msgstr "доÑÑвнÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:257
+msgid "not equal to"
+msgstr "не доÑÑвнÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
+msgid "greater than"
+msgstr "бÑлÑÑе нÑж"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:263
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "бÑлÑÑе або доÑÑвнÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:285
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "маÑÑÑ ÐºÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð°Ð±Ð¾ дебеÑ"
+
+#. Force one
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:288
+msgid "has debits"
+msgstr "маÑÑÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:290
+msgid "has credits"
+msgstr "маÑÑÑ ÐºÑедиÑ"
+
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:251
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Ðе оÑиÑено"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+msgid "Cleared"
+msgstr "ÐÑиÑено"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+msgid "Reconciled"
+msgstr "УзгодженÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:260
+msgid "Frozen"
+msgstr "ÐамоÑожено"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:263
+msgid "Voided"
+msgstr "ÐоÑожнÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:183
+msgid "You need to enter a string value"
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи ÑимволÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ðомилка Ñ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑÐ°Ð·Ñ \"%s\":\n"
+"%s"
-#: ../src/engine/Scrub.c:430 ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:274
+msgid "contains"
+msgstr "мÑÑÑиÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:277
+msgid "does not contain"
+msgstr "не мÑÑÑиÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:281
+msgid "matches regex"
+msgstr "вÑдповÑÐ´Ð°Ñ Ð· ÑегÑлÑÑними виÑазами"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:285
+msgid "does not match regex"
+msgstr "не вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ"
+
+#. Build and connect the toggle button
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:353
+msgid "Case Insensitive?"
+msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ ÑегÑÑÑÑÑ?"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
+msgid " Search "
+msgstr " ÐоÑÑк "
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "ÐодаÑи ÑезÑлÑÑаÑи до поÑоÑного поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "ÐÑдмÑÑÑÑе, Ñи ÑÑкаÑи в ÑÑÑÑ
даниÑ
або лиÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ
Ñк \"акÑивнÑ\""
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑезÑлÑÑаÑи з поÑоÑного поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
+msgid "New search"
+msgstr "Ðовий поÑÑк"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
+msgid "Refine current search"
+msgstr "УÑоÑниÑи поÑоÑний поÑÑк"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ÐÑиÑеÑÑй поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
+msgid "Search for items where"
+msgstr "ШÑкаÑи пÑнкÑи ÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
+msgid "Search only active data"
+msgstr "ÐÑоÑинний колÑÑ Ð°ÐºÑивного ÑÑдка"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
+msgid "Type of search"
+msgstr "Тип поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Imbalance"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgid "_New item ..."
+msgstr "_СÑвоÑиÑи пÑнкÑ..."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:411
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Ðе ÑÑвоÑÑваÑи поÑаÑкове ÑалÑдо."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:647 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:592
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+msgid "Account"
+msgstr "РаÑ
Ñнок"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "ФÑкÑований"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Old Value"
+msgstr "ÐнаÑеннÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:650
+#, fuzzy
+msgid "New Value"
+msgstr "ÐнаÑеннÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Verify Changes"
+msgstr "ÐмÑни Ñ ÑекÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:689
+msgid "The following changes must be made. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:757
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "У ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° бÑÑи одна назва."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:779
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "РаÑ
Ñнок з ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:787
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи коÑекÑний баÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:795
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи Ñип ÑаÑ
ÑнкÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:805
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑоваÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:928
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "ТÑеба ввеÑÑи допÑÑÑимий залиÑок на поÑаÑок або залиÑиÑи Ñе поле поÑожнÑм."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:952
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "ТÑеба вказаÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑкового ÑалÑдо."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+msgid "Edit Account"
+msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1390
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) ÐÐ¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1400
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
+msgid "New Account"
+msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1898
+#, c-format
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s? Це пÑизведе до замÑни Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑнÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° новий код."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐибеÑÑÑÑ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"ТоваÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ðод обмÑÐ½Ñ (CUSIP або подÑний): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐнемонÑка (Ñимвол банкноÑи або подÑбне): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:259
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи/валÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:260
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "_ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи/валÑÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:263
+msgid "Select security"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:264
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+msgid "_Security:"
+msgstr "_ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:268
+msgid "Select currency"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "_ÐалÑÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:487
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+msgstr "СпоÑаÑÐºÑ ÑÑеба вибÑаÑи ÑоваÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ наÑиÑнÑÑÑ \"СÑвоÑиÑи\""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:812
+msgid "Use local time"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи мÑÑÑевий ÑаÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:935
+msgid "Edit currency"
+msgstr "РедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:936
+msgid "Currency Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо замовленнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:939
+msgid "Edit security"
+msgstr "ÐмÑниÑи ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:939
+msgid "New security"
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:940
+msgid "Security Information"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1184
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "Ðе можна ÑÑвоÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1196
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "Цей ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1238
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr ""
+"ТÑеба заповниÑи Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑоваÑÑ \"Ðовна назва\", \"Символ/ÑкоÑоÑеннÑ\",\n"
+"Ñа \"Тип\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
+msgid "Select All"
+msgstr "ÐидÑлиÑи вÑе"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:890
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1017
+msgid "Clear All"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вÑе"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:892
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:898
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1024
+msgid "Select Default"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑиповÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:900
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ QIF"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
+msgid "Select all entries."
+msgstr "ÐибÑаÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1019
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñа знÑÑи видÑленнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1026
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "ÐидÑлиÑи Ñиповий вибÑÑ."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1178
+msgid "Defaults"
+msgstr "ТиповÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1180
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "СкинÑÑи вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиповÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2038
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2039
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли зобÑаженÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2042
+msgid "Select image"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2060
+msgid "Select an image file."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2058
+msgid "Select pixmap"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "ÐадÑ
одженнÑ%sÐаÑплаÑа%sÐподаÑкÑваннÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки пÑиÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñа виÑÑаÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:541 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:268
+msgid "Error"
+msgstr "Ðомилка"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1356
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr ""
+"ТÑеба вказаÑи ÑаÑ
Ñнок, з Ñкого Ñи на\n"
+"Ñкий вÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа або обидва ÑаÑ
Ñнки длÑ\n"
+"ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐнакÑе вона не бÑде запиÑана."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1366
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи з ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа Ñой Ñамий ÑаÑ
Ñнок!"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1392
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи на не валÑÑний ÑаÑ
Ñнок. СпÑобÑйÑе помÑнÑÑи мÑÑÑÑми ÑаÑ
Ñнки \"ÐвÑдки\" и \"ÐÑди\" Ñа зÑобÑÑÑ \"ÑÑмÑ\" вÑд'ÑмноÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1403
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑмÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "ТÑеба ввеÑÑи ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1432
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи пÑавилÑÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐÑди\""
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1738
+msgid "Debit Account"
+msgstr "РаÑ
Ñнок дебеÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1755
+msgid "Transfer From"
+msgstr "ÐеÑедаÑи з"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1759
+msgid "Transfer To"
+msgstr "ÐеÑедаÑи на"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1820
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "СÑма дебеÑÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1824
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
+msgid "To Amount:"
+msgstr "Ðо ÑÑми:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи Ñа _не запиÑÑваÑи зновÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:960
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "Ð_е виводиÑи зновÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи Ñа не пиÑаÑи мене Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ _ÑеанÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:964
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "Ðе виводиÑи Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ _ÑеанÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:403
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ÐаÑÑоÑÑваÑи, GnuCash змÑниÑÑ Ñайл ~/.gconf.path Ñа пеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ gconf."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:406
+#, c-format
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:410
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
+#, c-format
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:420
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
+msgid ""
+"The file you tried to load does not specify an encoding, so GnuCash is unable to unambiguously interpret it. This is typical for files created with GnuCash prior to 2.0.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be asked to select the best looking decoded string for every ambiguous word GnuCash found while trying to open your file. Therefore GnuCash has guessed what encodings you might have used. So probably everything will look just fine and you can simply click 'Forward'.\n"
+"\n"
+"If it does not work for you, try to change the default encoding at the top. Maybe you even have to edit the list of encodings by clicking on the button in the top right corner.\n"
+"\n"
+"The page is not overly complicated, just take the time until you feel comfortable with it. You can always come back and read this message again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Missing file encoding"
+msgstr "Це - непÑавилÑне кодÑваннÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:206
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:228
+msgid "Unicode"
+msgstr "ЮнÑкод"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:230
+msgid "European"
+msgstr "ÐвÑопейÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:231
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (ÐаÑ
Ñдна ÐвÑопа)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:232
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (СÑ
Ñдна ÐвÑопа)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:233
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (ÐÑвденна ÐвÑопа)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (ÐÑвнÑÑна ÐвÑопа)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:235
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (ÐиÑилиÑÑ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (ÐÑабÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (ÐÑеÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (ÐвÑиÑ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (ТÑÑеÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (СкандинавÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (ТайÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (ÐалÑÑйÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (ÐелÑÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (ÐаÑ
Ñдна ÐвÑопа Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ ÑвÑо)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (ÐÑвденно-ÑÑ
Ñдна ÑвÑопа)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ÐиÑилиÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (РоÑÑйÑÑка)"
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (УкÑаÑнÑÑка)"
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:571
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
+
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:692
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:711
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be reopen."
+msgstr "Файл не можна повÑоÑно вÑдкÑиÑи."
+
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:699
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:746 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
+msgid "Reading file..."
+msgstr "ÐÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ñайл..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:719
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "РозбÑÑ ÑайлÑ..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:726
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ ÑайлÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:749
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:972
+msgid "Writing file..."
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑайлÑ..."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:827
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Ð %d не пÑизнаÑениÑ
Ñа %d не декодованиÑ
Ñлова. ÐодайÑе кодÑваннÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr "Ð %d не пÑизнаÑениÑ
. ÐиÑÑÑÑÑÑ ÑÑ
або додайÑе кодÑваннÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:841
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "Ð %d не декодованиÑ
Ñлова. ÐодайÑе кодÑваннÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1029
+msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
+msgstr "Цей Ñайл GnuCash XML вже заванÑажений. ÐибеÑÑÑÑ ÑнÑий Ñайл."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1330
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "Цей кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ додано до ÑпиÑкÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1340
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "Це - непÑавилÑне кодÑваннÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1475
+msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñайли Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±'ÑднаннÑ. ÐодайÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑвÑи на 'ÐаванÑажиÑи ÑнÑий Ñайл'."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо джеÑело коÑиÑÑванÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
+msgid "CUSI_P or other code:"
+msgstr "CUSI_P або ÑнÑий код:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑнÑкалÑний код, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ ÑоваÑÑ. Ðбо ж ви можеÑе залиÑиÑи поле поÑожнÑм."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑоваÑÑ, напÑиклад: УкÑаÑнÑÑка гÑивна"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½ÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑоваÑÑ, Ñка може бÑÑи пÑодана окÑемо. ÐÐ»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð¿ÑодаваÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ñазом, введÑÑÑ 1."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð±ÑÑжовий Ñимвол Ð´Ð»Ñ ÑоваÑÑ (напÑиклад CSCO Ñи AAPL). ЯкÑо ви оÑÑимÑÑÑе коÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑежÑ, Ñе поле повинно ÑоÑно вÑдповÑдаÑи бÑÑÐ¶Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑимволÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð´Ð¶ÐµÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ (вÑаÑ
овÑÑÑи ÑегÑÑÑÑ). "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑоваÑÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв, Ñе ÑаÑÑо обмÑн за Ñким ведеÑÑÑÑ ÑоÑгÑÐ²Ð»Ñ Ñим ÑÑнним папеÑом. Ðожна обÑаÑи ÑÑнÑÑÑий Ñип Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ввеÑÑи новий Ñип."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "_ЧаÑÑина Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодажÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑнний папÑÑ/валÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо коÑиÑÑÑваÑа..."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "_ÐдиноÑний:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "ЧаÑовий поÑÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "Тип джеÑела коÑиÑÑванÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Fincance::Quote не вÑÑановлено поÑÑÑбним Ñином."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Ðовна назва:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "_ÐÑÑимÑваÑи ÑÑни ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_Ðножинний:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "_Символ/абÑевÑаÑÑÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:24
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "_ÐевÑдомий:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑкиданнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "ÐеÑманенÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "СкинÑÑи попеÑедженнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "ТимÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "Ðи вимкнÑли вивÑд наÑÑÑпниÑ
попеÑеджÑвалÑниÑ
дÑалоговиÑ
вÑкон. Щоб ÑвÑмкнÑÑи ÑÑ
зновÑ, вÑдмÑÑÑÑе поле поÑÑÑ Ð· дÑалогом на наÑиÑнÑÑÑ ÐаÑазд."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+msgid "_Select All"
+msgstr "ÐидÑ_лиÑи вÑе"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "Ðн_ÑÑи видÑленнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Cannot find default values</b>\n"
+"\n"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
+msgid "Choose method"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑод"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
+msgid "Finish changes"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи змÑни"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
+msgid "GnuCash will install the data for you."
+msgstr "GnuCash вÑÑановиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
+msgid "GnuCash will update the system path for you."
+msgstr "GnuCash оновиÑÑ ÑиÑÑемний ÑлÑÑ
."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
+msgid "Install into home directory"
+msgstr "ÐÑÑановиÑи Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑнÑй каÑалог"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
+msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+msgstr "ÐодайÑе наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑдки напÑикÑнÑÑ Ð²Ð°Ñого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ~/.gconf.path:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
+msgid "Please run the following commands:"
+msgstr "ÐапÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
+msgid "S_kip"
+msgstr "Ð_ÑопÑÑÑиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ _вже вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr "ШлÑÑ
поÑÑÐºÑ _вже оновлений Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "ÐновиÑи конÑÑгÑÑаÑÑÑ GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
+msgid "Update gconf settings - GnuCash"
+msgstr "ÐновиÑи паÑамеÑÑи gconf - GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
+msgid "Update search path"
+msgstr "ÐновиÑи ÑлÑÑ
поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
+msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
+msgid ""
+"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
+"command 'gconftool-2 --shutdown'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr "_GnuCash вÑÑановлÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
+msgid "_GnuCash updates the search path"
+msgstr "_GnuCash оновлÑÑ ÑлÑÑ
поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
+msgid "_Install into home directory"
+msgstr "_ÐÑÑановиÑи Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑнÑй каÑалог"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
+msgid "_Setup"
+msgstr "Ð_аÑамеÑÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
+msgid "_Update search path"
+msgstr "_ÐновиÑи ÑлÑÑ
поÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr "_Ðи вÑÑановлÑÑÑе Ð´Ð°Ð½Ñ ÑамÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr "_Ðи оновлÑÑÑе ÑлÑÑ
поÑÑÐºÑ ÑамÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_СиÑÑемна кодÑваннÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_ÐнÑе кодÑваннÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_ÐидÑлене кодÑваннÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
+msgid "Choose a file to import"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash XML import process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
+msgid "Convert the file"
+msgstr "ÐеÑеÑвоÑиÑи Ñайл"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Типове кодÑваннÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
+msgid "Do not merge"
+msgstr "Ðе об'ÑднÑваÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "РедагÑваÑи ÑпиÑок кодÑванÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Finish GnuCash XML Import"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи ÑмпоÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash XML"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash XML Import Druid"
+msgstr "ÐомÑÑник ÑмпоÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash XML files you have loaded"
+msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñайли даниÑ
GnuCash XML"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
+msgid "Load another file"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи ÑнÑий Ñайл"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:94
+msgid "Unload selected file"
+msgstr "ÐиванÑажиÑи вибÑаний Ñайл"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_ÐÑавка ÑпиÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð´ÑванÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
+msgid "<b>Current File List</b>"
+msgstr "<b>ÐоÑоÑний ÑпиÑок ÑайлÑв List</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+msgid "_Load another file"
+msgstr "_ÐаванÑажиÑи ÑнÑий Ñайл"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_ÐиванÑажиÑи вибÑаний Ñайл"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо обмÑн/ÑÑнÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Split Information</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑоздÑленнÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
+msgid "To A_mount:"
+msgstr "Ðо Ñ_Ñми:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_СÑма:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+msgid "_Date:"
+msgstr "_ÐаÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
+msgid "_Exchange Rate:"
+msgstr "_ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
+msgid "_From:"
+msgstr "_ÐÑд:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
+msgid "_To:"
+msgstr "_ÐомÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "СкоÑоÑеннÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "Date format:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "31 гÑÑÐ´Ð½Ñ 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑмаÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "Include Century"
+msgstr "ÐклÑÑаÑÑи ÑÑолÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
+msgid "Months:"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑ:"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Number"
+msgstr "ЧиÑло"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+msgid "Sample:"
+msgstr "ÐÑазок:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:13
+msgid ""
+"US (12/31/2001)\n"
+"UK (31/12/2001)\n"
+"Europe (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"Locale\n"
+"Custom\n"
+msgstr ""
+"СШР(12/31/2001)\n"
+"ÐÑиÑанÑÑ (31/12/2001)\n"
+"ÐвÑопа (31.12.2001)\n"
+"ISO (2001-12-31)\n"
+"UTC\n"
+"ÐокалÑ\n"
+"ÐнÑий\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:21
+msgid "Years:"
+msgstr "Роки:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
+msgid "Don't tell me again this session."
+msgstr "Ðе показÑваÑи Ð½Ð°Ð´Ð°Ð»Ñ Ñей ÑеанÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
+msgid "Don't tell me again."
+msgstr "Ðе показÑваÑи надалÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
+msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
+msgid "Remember the answer and don't tell me again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "\"_Enter\" пеÑемÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "07/31/05"
+msgstr "07/31/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
+msgid "2005-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "31.07.05"
+msgstr "31.07.2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "31/07/05"
+msgstr "31/07/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Типова валÑÑа</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Типова валÑÑа Ñ Ð·Ð²ÑÑаÑ
</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Типовий ÑÑилÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑа завеÑÑеннÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>РозÑиÑений ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Файли</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ÐагалÑне</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑаÑÑка</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>ÐознаÑки</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>РозÑаÑÑваннÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>ЧиÑла</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐнÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>УзгодженнÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>ÐÑалогове вÑкно поÑÑкÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Символ ÑоздÑленнÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑа поÑаÑкÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>ÐмÑÑÑ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+msgstr "<b>СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>ÐеомеÑÑÑÑ Ð²Ñкна</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "_ÐбÑолÑÑне:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "ÐеÑÑод облÑкÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Accounts"
+msgstr "РаÑ
Ñнки"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑвноÑÑÑ Ð³ÑоÑей на кÑедиÑнÑй каÑÑÑ, пÑоÑиÑи коÑиÑÑÑваÑа ввеÑÑи плаÑÑж ÑеÑез кÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ ÑозÑиÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑкладовиÑ
ÑаÑÑин."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "ЧеÑгÑваÑи пеÑвинний Ñа вÑоÑинний колÑоÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, а не кожен ÑÑдок."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вÑÑавлÑÑи деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑоÑÐºÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· неÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно виводиÑи ÑпиÑок ÑаÑ
ÑнкÑв Ñи дÑй Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "_ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Character:"
+msgstr "Символ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ _ÑÑанзакÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid "Com_press files"
+msgstr "С_ÑиÑкаÑи Ñайли"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "ÐÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑиÑкаÑи Ñайли даниÑ
за алгоÑиÑмом gzip."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+msgid "Date/Time"
+msgstr "ÐаÑа й ÑаÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи дÑалогове вÑкно з _поÑадами"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи на ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñади з викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми ÑеÑвоним"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми ÑеÑвоним"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+msgid "Display this many rows when a register is created."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑдкÑв пÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑÑналÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+msgid "Display toolbar items as icons only."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв лиÑе знаÑки."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+msgid "Display toolbar items as text only."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв лиÑе ÑекÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв ÑекÑÑ Ð¿Ñд знаÑком. ÐÑдпиÑи виводÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
знаÑкÑв."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most frequently used items."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв знаÑок поÑÑÑ Ð· ÑекÑÑом. ÐÑдпиÑи виводÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð±ÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ñ
знаÑкÑв."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Ðи не вибÑали ÑаÑ
ÑнкÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "ÐиводиÑи _веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "ÐиводиÑи _гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
+msgstr "УвÑмкнÑÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи ÐвÑопейÑÑкого СоÑÐ·Ñ (ÐÐÐ Ð)."
+
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1220 ../src/engine/Split.c:1237
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- òÏÚÂÉÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæÀ --"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:32 ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "General"
+msgstr "ÐагалÑнÑ"
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+msgid "GnuCash Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "Ð£Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "СкÑлÑки знакÑв ÑиÑла ÑÑеба виводиÑи пÑи авÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑозÑÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑÑÑковиÑ
ÑоÑок."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен жÑÑнал бÑде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, жÑÑнал вÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен звÑÑ Ð±Ñде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, звÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "ЯкÑо вÑдмÑÑено, Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑдобÑажаÑиÑÑ Ð½Ðµ поÑоÑÐ½Ñ ÑоваÑи. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вÑдобÑажаÑимÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе валÑÑи."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "ЯкÑо вÑдмÑÑено, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° клавÑÑÑ 'Enter' пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° 'Enter' пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° один ÑÑдок вниз."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "ЯкÑо вÑдмÑÑено, до вÑкна жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð±Ñде заÑÑоÑовÑваÑиÑÑ ÑиÑÑемна Ñема колÑоÑÑв. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи GnuCash."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "ÐагалÑний пÑдÑÑмок по ÑÑдкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "ÐÑдÑÑмки оÑ
оплÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñи"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "ÐаÑ_ÑÑабÑваÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "Ðове _Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "ÐÑд_ноÑна"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Register"
+msgstr "ÐÑÑнал"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи жÑÑналÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "ÐÑÑнал вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐвÑÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожнÑй вкладÑÑ. Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑденÑиÑна до пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ 'ÐакÑиÑи'."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ (Ðбо двоÑ
, Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним ÑÑдком.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ _вкладкаÑ
"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "СкÑлÑки ÑÑанзакÑÑй вÑдобÑажаÑи Ñ Ð¶ÑÑналÑ. ÐÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑдки. Ðе Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "ТекÑÑ _пÑд знаÑками"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾_ÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "The character that will be used between components of an account name. Legal values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Ñимвол, Ñоб бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ñж компоненÑами назви ÑаÑ
ÑнкÑ. ÐопÑÑÑимим знаÑеннÑм Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ бÑдÑ-Ñкий Ñимвол окÑÑм ÑиÑÑ Ñа лÑÑеÑ, або один з наÑÑÑпниÑ
ÑÑдкÑв: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" Ñа \"period\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+msgid "Transaction _journal"
+msgstr "_ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid "U_K:"
+msgstr "_ÐÑиÑанÑÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "_24-годинний ÑоÑмаÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе \"дебеÑ\" Ñа \"кÑедиÑ\" замÑÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑмалÑниÑ
ÑинонÑмÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Use s_ystem _default"
+msgstr "(ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Use the date format comon in continental Europe."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑнÑй ÐвÑопÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Use the date format comon in the United Kingdom."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ ÐеликÑй ÐÑиÑанÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Use the date format comon in the United States."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ Ð¡Ð¨Ð."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи за ÑÑандаÑÑом ISO-8601."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи вказаний Ñ ÑиÑÑемнÑй локалÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ. Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ. Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+msgid "Windows"
+msgstr "ÐÑкна"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#, fuzzy
+msgid "_Absolute:"
+msgstr " абÑолÑÑно до "
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑозкÑиваÑи ÑпиÑки"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑна деÑÑÑкова ÑоÑка"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_ÐÑновна книга"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _деÑÑÑковиÑ
ÑозÑÑдÑв:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+msgid "_Enable euro support"
+msgstr "_УвÑмкнÑÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÐвÑо"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+msgid "_Europe:"
+msgstr "_ÐвÑопа"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+msgid "_Icons only"
+msgstr "ÐиÑе _знаÑки"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_ÐадÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа видаÑки"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+msgid "_None"
+msgstr "_ÐемаÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_ÐÑдноÑно:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+msgid "_Retain log files:"
+msgstr "_ÐбеÑÑгаÑи Ñайли жÑÑналÑв:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "Ð_беÑÑгаÑи ÑозмÑÑ Ñа ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+msgid "_Text only"
+msgstr "ÐиÑе _ÑекÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+msgid "_US:"
+msgstr "_СШÐ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "_ÐикоÑиÑÑовÑваÑи колÑоÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ñеми"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+msgid "days"
+msgstr "днÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>ÐоÑада днÑ:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "ÐоÑади Ð´Ð½Ñ GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "_ÐоказÑваÑи поÑади на ÑÑаÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÑновна ÑнÑоÑмаÑÑÑ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑедаÑа валÑÑи</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑедаÑи з</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑедаÑи на</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+msgid "Amount:"
+msgstr "СÑма:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
+msgid "Currency:"
+msgstr "ÐалÑÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "ÐаÑа:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "ÐпиÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
+msgid "Memo:"
+msgstr "Ðам'ÑÑка:"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
+msgid "Num:"
+msgstr "ÐомеÑ:"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:794
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "ÐоказÑваÑи надÑ
одженнÑ/видаÑки"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "ÐеÑедаÑа ÑондÑв"
+
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:476
+msgid "New..."
+msgstr "СÑвоÑиÑи..."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:748
+msgid "Weeks"
+msgstr "ТижнÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "Months"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:754
+msgid "Years"
+msgstr "Роки"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:263
+msgid "Ago"
+msgstr "ÑомÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:264
+msgid "From Now"
+msgstr "ÐÑдÑепеÑ"
+
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐалендаÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
+msgid "Frequency"
+msgstr "ÐеÑÑодиÑнÑÑÑÑ"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "Date: "
+msgstr "ÐаÑа: "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1065
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(без назви)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
+#, c-format
+msgid "Failed to process file: %s"
+msgstr "Ðомилка обÑобки ÑайлÑ: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to open file: %s: %s"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл: %s: %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:97 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:839
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:168 ../src/gnome/lot-viewer.c:436
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1564
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐмпоÑÑÑваÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
+msgid "Import"
+msgstr "ÐмпоÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:109 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1020
+msgid "Save"
+msgstr "ÐбеÑегÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
+msgid "_Export"
+msgstr "_ÐкÑпоÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:877
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
+msgid "Export"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
+msgid "All files"
+msgstr "УÑÑ Ñайли"
+
+#. Just in case
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+msgid "(null)"
+msgstr "(нÑлÑ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:210
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдний меÑ
анÑзм Ð´Ð»Ñ %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:215
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ URL %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:220
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи URL %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. ÐдÑеÑа ÑеÑвеÑа, Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа або паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·'ÑднаÑиÑÑ Ð· %s. Ð'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑено, неможливо надÑÑлаÑи данÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:262
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:278
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ñ %s. Ð¦Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° даниÑ
може бÑÑи на ÑайловÑй ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, або Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑалозÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "Файл/URL %s не мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash або Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑкодженÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
+#, c-format
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð· URL %s виÑвив Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑалоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
+
+# c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:116
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
+#, c-format
+msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
+#, c-format
+msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
+#, c-format
+msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#, c-format
+msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
+#, c-format
+msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
+#, c-format
+msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+msgstr "ÐибÑаний Ñайл %s Ñ Ð¼Ð°Ð¿Ð¾Ñ QSF Ñа не може вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñк об'ÑÐºÑ QSF."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#, c-format
+msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
+#, c-format
+msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑ. ÐÑодовжиÑи?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:414
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "Файл %s поÑожнÑй."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s could not be found."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл ''%s''."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:424
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "ÐевÑдомий Ñип ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %s Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:447
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:454
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:464
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "ÐевÑдома помилка вводÑ/Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (%d)."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:553
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:556 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr "ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d Ñ
вилин, бÑде вÑÑаÑено."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:570
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "ÐÑодовжиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:650
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи Ñайл блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:655
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:672
+msgid "_Open Anyway"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑи попÑи вÑе"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
+msgid "_Create New File"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи новий Ñайл"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:913 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1327
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"%s\" вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:928
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи Ñайл..."
+
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ðомилка пÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑ.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+msgid "View..."
+msgstr "ÐиглÑд..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:107
+msgid "Not found"
+msgstr "Ðе знайдено"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:109
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "Ðказаний URL не може бÑÑи заванÑажений."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:115
+msgid "There was an error loading the specified URL."
+msgstr "Ðомилка пÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ URL."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:116
+msgid "Error message"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:605 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1064
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:614 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1074
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1005
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑ
Ñнок"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_ÐÑавка ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+msgid "_New Account"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
+
+#. Account menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2006
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2012
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "Ðе_ÑедаÑи..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "_ÐоказаÑи ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+msgid "_Jump"
+msgstr "ÐеÑе_йÑи"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:212
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑавка"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:244
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:403 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐиглÑд"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
+#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:404
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+msgid "_Actions"
+msgstr "Ð_ÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:215
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "_ТÑанзакÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
+msgid "_Reports"
+msgstr "_ÐвÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
+msgid "_Tools"
+msgstr "С_еÑвÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
+#, fuzzy
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "ÐÑо _ÑозÑиÑеннÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
+msgid "_Windows"
+msgstr "_ÐÑкна"
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986 ../src/gnome/window-reconcile.c:2034
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐовÑдка"
+
+#. File menu
+#. Transaction menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2022
+msgid "_New"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
+msgid "_Print..."
+msgstr "Ð_ÑÑк..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "ÐÑÑкÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "Ð_лаÑÑивоÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "ÐеÑеглÑд або змÑна влаÑÑивоÑÑей поÑоÑного ÑайлÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐакÑиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "ÐакÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ðи_йÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+msgid "Quit this application"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ÐиÑÑзаÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:174
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:936
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи видÑлений ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа вÑÑавиÑи Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:938
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ÐопÑÑваÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:939
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑленого ÑÑагменÑа до бÑÑеÑа обмÑнÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:942
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи змÑÑÑ Ð±ÑÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_ÐаÑамеÑÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "ÐмÑниÑи глобалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи GnuCash"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_СоÑÑÑваÑи за..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "ÐибÑаÑи кÑиÑеÑÑй ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑоÑÑнки"
+
+#. View menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_ФÑлÑÑÑ Ð·Ð°..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "ÐибÑаÑи Ñипи ÑаÑ
ÑнкÑв ÑÐºÑ Ð²ÑдобÑажаÑимÑÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_ÐновиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "ÐновиÑи вÑкно"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "_ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "СкинÑÑи п_опеÑедженнÑ..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
+msgstr "СкинÑÑи ÑÑан ÑÑÑÑ
попеÑеджÑвалÑниÑ
повÑдомленÑ, Ñоб вони зноÑÑ Ð²ÑдобÑажалиÑÑ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+msgid "Rename this page."
+msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
+
+#. Windows menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+msgid "_New Window"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи вÑкно"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного виглÑдÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "ÐÑдÑиÑи _ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ðµ вÑкно GnuCash."
+
+#. Help menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "_ÐÑдÑÑÑник Ñа оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи пÑдÑÑÑник з GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐмÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи довÑÐ´ÐºÑ Ð· GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑо пÑогÑамÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "ÐÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "ÐоказаÑи Ñи ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _зведеннÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого вÑкна"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ _ÑÑанÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑого вÑкна"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+msgid "Window _1"
+msgstr "ÐÑкно _1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+msgid "Window _2"
+msgstr "ÐÑкно _2"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+msgid "Window _3"
+msgstr "ÐÑкно _3"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+msgid "Window _4"
+msgstr "ÐÑкно _4"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
+msgid "Window _5"
+msgstr "ÐÑкно _5"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+msgid "Window _6"
+msgstr "ÐÑкно _6"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+msgid "Window _7"
+msgstr "ÐÑкно _7"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
+msgid "Window _8"
+msgstr "ÐÑкно _8"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+msgid "Window _9"
+msgstr "ÐÑкно _9"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+msgid "Window _0"
+msgstr "ÐÑкно _0"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:889
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\" пеÑед закÑиваннÑм?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:900
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невÑдомо>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:916
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "ÐакÑиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Quit GnuCash?"
+msgstr "ÐÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ñ GnuCash"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:988
+msgid "You are attempting to close the last GnuCash window. Doing so will quit the application. Are you sure that this is what you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1123
+msgid "<no file>"
+msgstr "<без Ñайла>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3215
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+msgstr ""
+"ÐÑобиÑÑий ÑÑнанÑовий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GnuCash. GNU-ÑпоÑÑб ÑозпоÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñими гÑоÑами!\n"
+"http://www.gnucash.org/"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3228
+#, c-format
+msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
+msgstr "%s Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñдована з svn r%s %s."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3231
+#, c-format
+msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
+msgstr "%s Ð¦Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñдована з r%s %s."
+
+#. Translators: Insert your translator's credits here so that
+#. they will be shown in the "About" dialog.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3243
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3282
+msgid "translator_credits"
+msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
+
+#. Translators: This is the "About" message.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3260
+msgid ""
+"The GnuCash personal finance manager.\n"
+"The GNU way to manage your money!\n"
+"http://www.gnucash.org/"
+msgstr ""
+"ÐеÑÑоналÑний ÑÑнанÑовий Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ GnuCash.\n"
+"GNU-ÑпоÑÑб ÑозпоÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñими гÑоÑами!\n"
+"http://www.gnucash.org/"
+
+#. CY Strings
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Today"
+msgstr "СÑогоднÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Start of this month"
+msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного мÑÑÑÑÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого мÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "ÐоÑаÑок ÑÑого кваÑÑалÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого кваÑÑалÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+msgid "Start of this year"
+msgstr "ÐоÑаÑок ÑÑого ÑокÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого ÑокÑ"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+msgid "Start of this fiscal year"
+msgstr "ÐоÑаÑок ÑÑого ÑÑÑкалÑного ÑокÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+msgid "Start of previous fiscal year"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого ÑÑÑкалÑного ÑокÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+msgid "End of this month"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого мÑÑÑÑÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "End of previous month"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого мÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого кваÑÑалÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого кваÑÑалÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+msgid "End of this year"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого ÑокÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+msgid "End of previous year"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого ÑокÑ"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+msgid "End of this fiscal year"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого ÑÑÑкалÑного ÑокÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+msgid "End of previous fiscal year"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого ÑÑÑкалÑного ÑокÑ"
+
+#. Development version
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:88
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ: Gnucash-%s (r%s збÑÑка %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:92
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ: Gnucash-%s (r%s збÑÑка %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐаванÑаженнÑ..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:656
+msgid "New top level account"
+msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1253 ../src/gnome/druid-stock-split.c:448
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-msgid "Split"
-msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/engine/Transaction.c:1728
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+msgid "Commodity"
+msgstr "ТоваÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Account Code"
+msgstr "Ðод ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+msgid "Last Num"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+msgid "Present"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
+msgid "Present (Report)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+msgid "Balance"
+msgstr "ÐаланÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (звÑÑ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑÑод)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "ÐÑиÑено (звÑÑ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "ÐÑиÑено (пеÑÑод)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "ÐайбÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑнÑмÑм"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:611
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "ÐайбÑÑнÑй звÑÑ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+msgid "Total"
+msgstr "Ðагалом"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:624
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Ðагалом (звÑÑ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "Ðагалом (ÐеÑÑод)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
+msgid "Tax Info"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:888
+msgid "Placeholder"
+msgstr "ТимÑаÑовий"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:650
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "ÐÑÑеÑа ÑÑовпÑика Ð´Ð»Ñ 'ТимÑаÑовий'|Т"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1409
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1412
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1415
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ñ (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1418
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1421
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1424
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "Ðагалом (%s)"
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2146
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "ФÑлÑÑÑ %s за..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1879
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:401
+msgid "Account Types"
+msgstr "Типи ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
+msgid "Namespace"
+msgstr "ÐÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
+msgid "Print Name"
+msgstr "ÐÑÑкована назва"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
+msgid "Unique Name"
+msgstr "УнÑкалÑна назва"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
+msgid "CUSIP code"
+msgstr "Ðод CUSIP"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
+msgid "Fraction"
+msgstr "ЧаÑÑина"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи коÑиÑÑваннÑ"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
+msgid "Source"
+msgstr "ÐжеÑело"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
#, fuzzy
-msgid "Voided transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Timezone"
+msgstr "ЧаÑовий поÑÑ"
-#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:1739
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
#, fuzzy
-msgid "Transaction Voided"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Security"
+msgstr "Ðезпека"
-#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:234
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+msgid "Price"
+msgstr "ЦÑна"
+
+#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
#, fuzzy
+msgid "Print GnuCash Document"
+msgstr "ÐÑÑкÑваÑи докÑменÑ"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑпиÑок неÑодавно викоÑиÑÑаниÑ
докÑменÑÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑпиÑок неÑодавно викоÑиÑÑаниÑ
докÑменÑÑв"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑайлÑв Ñ ÑеÑÑ \"%s\": %i\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
+#, c-format
+msgid "%s, total:"
+msgstr "%s, загалом:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
+#, c-format
+msgid "%s, non currency commodities total:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
+#, c-format
+msgid "%s, grand total:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:326
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
+msgid "Assets:"
+msgstr "ÐкÑиви:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:431
+msgid "Profits:"
+msgstr "ÐÑибÑÑки:"
+
+#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:234
msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ QSF XML"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:135
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:154
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи вибÑаний ÑоваÑ?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:163
-#, fuzzy
msgid "Delete commodity?"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐидалиÑи попÑи вÑе?"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:315
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:317
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:356
msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка не може бÑÑи нÑлÑовоÑ"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:375
msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи нÑлÑовим."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:380
msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи вÑд'Ñмним."
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99
-#, fuzzy
msgid "All Accounts"
-msgstr "÷Ó¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "УÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:592
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-msgid "Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
-
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106
-#, fuzzy
msgid "Balanced"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "СалÑдо"
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1174
msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "УзгодженнÑ"
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#, fuzzy
msgid "Share Price"
-msgstr "îÏ×Á æÎÁ:"
+msgstr "Ðова ÑÑна"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Shares"
-msgstr "óЦÌØΦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
+msgstr "СпÑлÑÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑи"
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:25
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
msgid "Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐнаÑеннÑ"
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-msgid "Number"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Find Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
-msgstr[1] ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+msgstr[0] "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи %d вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑнÑ?"
+msgstr[1] "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи %d вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑни?"
+msgstr[2] "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи %d вибÑаниÑ
ÑÑн?"
#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:179
#, fuzzy
msgid "Delete prices?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "ÐидалиÑи вÑе"
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:176
#, fuzzy
msgid "You must select a commodity."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "СлÑд видÑлиÑи гÑÑпÑ."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:181
#, fuzzy
msgid "You must select a currency."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ×ÁÌÀÔÕ."
+msgstr "СлÑд видÑлиÑи гÑÑпÑ."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:190
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1403
-msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/dialog-progress.c:331 ../src/gnome/dialog-progress.c:334
msgid "Complete"
-msgstr "ðÏ×ÎÁ"
+msgstr "Ðовна"
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:242
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:401 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:212
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2027
-#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ"
-
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:243
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:402 ../src/gnome/window-reconcile.c:1987
+#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:402 ../src/gnome/window-reconcile.c:1985
#, fuzzy
msgid "_Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:244
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:403 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:213
-msgid "_View"
-msgstr "÷ÉÇÌÑÄ"
-
-#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:245
-#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:404
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:214
-msgid "_Actions"
-msgstr "䦧"
-
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:328
+#, fuzzy
msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñло змÑнено. Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи його?"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:794
#, c-format
@@ -3670,32 +6495,27 @@
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:858
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:269
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:877
+#, fuzzy
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð³ÑÑпи."
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:903
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
-"âÁÌÁÎÓ ÒÁÈÕÎËÕ ÎÅ Ú×ÅÄÅÎÏ.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ?"
+"ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ зведено.\n"
+"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:932
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:941
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:955
@@ -3708,63 +6528,52 @@
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:979
#, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1013
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1677
#, fuzzy
msgid "(never)"
-msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
+msgstr "ÐÑколи"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1838
-msgid ""
-"The following transactions are presently being edited; are you sure you want "
-"to delete them?"
+#, fuzzy
+msgid "The following transactions are presently being edited; are you sure you want to delete them?"
msgstr ""
+"Ðи заÑаз пеÑепиÑеÑе ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вже ÑÑнÑÑ.\n"
+"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе зÑобиÑи Ñе?"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1841
#, fuzzy
msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2089
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#, fuzzy
msgid "Not scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "<ÐÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑизнаÑено>"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2594
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ"
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:566
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:811
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
@@ -3772,199 +6581,174 @@
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:424
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1438
-msgid ""
-"Canceling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure "
-"you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
+msgid "Canceling the Since-Last-Run dialog will revert all changes. Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1871
#, fuzzy
msgid "Ready to create"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "неможливо ÑÑвоÑиÑи %s: %s\n"
#. READY_TEXT
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1872
+#, fuzzy
msgid "Needs values for variables"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнниÑ
оÑоÑеннÑ.\n"
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1876
#, fuzzy
msgid "Ignored"
-msgstr "¶ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- ÐгноÑовано:"
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1879
#, fuzzy
msgid "Postponed"
-msgstr "÷¦ÄËÌÁÓÔÉ"
+msgstr "ÐиÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑдпÑавки.."
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1989
#, fuzzy
msgid "Obsolete"
-msgstr "ðÏ×ÎÁ"
+msgstr "--obsolete"
#: ../src/gnome/dialog-sxsincelast.c:4021
-msgid ""
-"The following errors were encountered while creating the Scheduled "
-"Transactions:\n"
+msgid "The following errors were encountered while creating the Scheduled Transactions:\n"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:723
msgid "Form"
-msgstr "æÏÒÍÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "ФоÑмÑваÑи"
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:170
+#, fuzzy
msgid "The book was closed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÑиÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано."
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:242
#, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:287
#, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Period %s - %s"
-msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ ×¦Ä: "
+msgstr "Ð_еÑÑод:"
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:367
#, fuzzy
msgid "You must select closing date that is not in the future."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "СпеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вибÑаÑи пÑинÑеÑ."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:493
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Congratulations! You are done closing books!"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÑÑаÑмо! Ðи завеÑÑили закÑиÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³!"
#. Change the text so that its more mainingful for this druid
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:547
msgid "Period:"
-msgstr ". (ëÒÁÐËÁ)"
+msgstr "ÐеÑÑод:"
-#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:549
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:548
msgid "Closing Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ"
+msgstr "ÐаÑа закÑиÑÑÑ:"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:389
-#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐибÑано"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:401
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1879
-msgid "Account Types"
-msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎ˦×"
-
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Accounts in '%s'</b>"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "<b>РаÑ
Ñнки Ñ '%s'</b>"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:494
-#, fuzzy
msgid "<b>Accounts in Category</b>"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "<b>РаÑ
ÑнкÑв Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:703
msgid "zero"
-msgstr ""
+msgstr "нÑлÑ"
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:714
-#, fuzzy
msgid "existing account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÑÑнÑÑÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
-msgid "Placeholder"
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:919
-#, fuzzy
msgid "Use Existing"
-msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи наÑвний"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
-#, fuzzy
msgid "Fixed"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ"
+msgstr "ФÑкÑований"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
msgid "A Fixed-Rate loan"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑкÑований пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÐºÐ¸"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:553
msgid "3/1 Year"
-msgstr "3/1 ò¦Ë"
+msgstr "3/1 Ð Ñк"
#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage; that is a
#. loan where the rate is constant for the period before
#. the '/', e.g. 5 years, and then may change. See also
#. http://www.fanniemae.com/tools/glossary.jhtml
#: ../src/gnome/druid-loan.c:558
+#, fuzzy
msgid "A 3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "ISC ARM..."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:559
msgid "5/1 Year"
-msgstr "5/1 ò¦Ë"
+msgstr "5/1 Ð Ñк"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:559
+#, fuzzy
msgid "A 5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "ISC ARM..."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:560
msgid "7/1 Year"
-msgstr "7/1 ò¦Ë"
+msgstr "7/1 Ð Ñк"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:560
+#, fuzzy
msgid "A 7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "ISC ARM..."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:561
msgid "10/1 Year"
-msgstr "10/1 ò¦Ë"
+msgstr "10/1 Ð Ñк"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:561
+#, fuzzy
msgid "A 10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "%(ord)s кваÑÑал %(year)i"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
@@ -3972,17 +6756,17 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:644
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
-msgstr "... ÏÐÌÁÔÉÔÉ \"%s\"?"
+msgstr "... оплаÑиÑи \"%s\"?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:656
#, fuzzy
msgid "via Escrow account?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "/СеÑвÑÑ/ÐÑÑ Ð½Ð°Ð´ облÑковими запиÑами"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:820
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2024
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2002
msgid "Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Ðозика"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1048
msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
@@ -3991,79 +6775,86 @@
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1165
#, fuzzy
msgid "Please select a valid loan account."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "СпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ñковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1251
+#, fuzzy
msgid "Please select a valid Escrow Account."
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ñковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1317 ../src/gnome/druid-loan.c:1536
+#, fuzzy
msgid "Please select a valid \"from\" account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоздÑл Ð·Ñ ÑпиÑкÑ."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1324 ../src/gnome/druid-loan.c:1545
+#, fuzzy
msgid "Please select a valid \"to\" account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿ÑипÑÑÑимий дÑапазон Ð´Ð»Ñ ÑмпоÑÑÑ."
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1331
+#, fuzzy
msgid "Please select a valid \"interest\" account."
-msgstr ""
+msgstr "СпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ñковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ."
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment: \"%s\""
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐлаÑÑж"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1781 ../src/gnome/druid-loan.c:2378
+#, fuzzy
msgid "Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos Admin Principal"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1782 ../src/gnome/druid-loan.c:2399
#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:130
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#, fuzzy
msgid "Interest"
-msgstr ""
+msgstr "СÑавка вÑдÑоÑка за пеÑÑод [T]"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2279
#, fuzzy
msgid "Escrow "
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÑбÑÑÑ Ð¿ÑиваÑного клÑÑа?"
#: ../src/gnome/druid-merge.c:102 ../src/gnome/druid-merge.c:130
#: ../src/gnome/druid-merge.c:155 ../src/gnome/druid-merge.c:257
+#, fuzzy
msgid "No conflicts to be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑайлÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
#: ../src/gnome/druid-merge.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-merge.c:223
+#, fuzzy
msgid "Error: the Commit operation failed."
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилка ÑобоÑи з кеÑем: код помилки %d.\n"
#. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
#. ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/druid-merge.c:334
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%i conflict needs to be resolved."
msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ÐеобÑ
Ñдно ÑвÑмкнÑÑи авÑодоповненнÑ"
msgstr[1] ""
#. Translators: %i is the number of values. This is a
#. ngettext(3) message.
#: ../src/gnome/druid-merge.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ MDI ÑÑого об'ÑкÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼ÑжниÑ
ÑеÑ
нологÑÑÑ
"
msgstr[1] ""
#. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
@@ -4071,336 +6862,266 @@
#. freed later. Currently this causes a lot of memory
#. leaks.
#: ../src/gnome/druid-merge.c:353
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%i:Parameter name: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Ðовне Ñм'Ñ "
#: ../src/gnome/druid-merge.c:357
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Import data : %s "
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
..."
#: ../src/gnome/druid-merge.c:360
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Original data : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ
ÑдниÑ
даниÑ
"
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:268
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:541 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:113
-msgid "Error"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
-
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:293
+#, fuzzy
msgid "You must enter a valid distribution amount."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно ввеÑÑи допÑÑÑимий пÑомÑжок ÑаÑÑ."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:302
+#, fuzzy
msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вибÑаÑи ÑпиÑок ÑозÑилки."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:310
#, fuzzy
msgid "You must either enter a valid price or leave it blank."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "СпеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вибÑаÑи пÑинÑеÑ."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:319
+#, fuzzy
msgid "The price must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлого %ld Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑнÑм"
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:357
msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:366
+#, fuzzy
msgid "The cash distribution must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлого %ld Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑнÑм"
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:378
#, fuzzy
msgid "You must select an income account for the cash distribution."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "СпеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вибÑаÑи пÑинÑеÑ."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:387
#, fuzzy
msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "СпеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно вибÑаÑи пÑинÑеÑ."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:479
msgid "Error adding price."
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:754
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr ""
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð· акÑÑÑми!"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "1/10"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
msgid "1/100"
-msgstr ""
+msgstr "1/100"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
msgid "1/1000"
-msgstr ""
+msgstr "1/1000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
msgid "1/10000"
-msgstr ""
+msgstr "1/10000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
msgid "1/100000"
-msgstr ""
+msgstr "1/100000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+msgstr "1/1000000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "<b>Тип _ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо баланÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
+msgstr "<b>ÐаÑегоÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "<b>ÐÐ¿Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "<b>Contained Accounts</b>"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "<b>ÐпиÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
+msgstr "<b>ÐденÑиÑÑкаÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "<b>ÐоÑаÑковий пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "<b>New Account Currency</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "<b>СÑвоÑиÑи валÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "<b>ТÑанзакÑÑÑ ÑÑбÑаÑ
ÑнкÑв</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "<b>СÑбÑаÑ
Ñнки</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "䦧"
+msgstr "<b>ТÑанзакÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "<b>_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок</b>"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
msgid "Account Type"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "Тип ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Account _name:"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
+msgstr "_Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "C_lear All"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "Ð_ÑиÑÑиÑи вÑе"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Choose Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
msgid "Choose accounts to create"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Delete Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ _ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "úÒÁÚÏË:"
+msgstr "ÐÑиклади:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Filter By..."
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð° ..."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑÑÑÑаÑÑйного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ _T-Online"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194 ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-msgid "General"
-msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
-
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
msgid "H_idden"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи_Ñ
ований"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
-"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr ""
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr "ЯкÑо вам поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок, Ñоб маÑи вÑдкÑиÑий баланÑ, вибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ñа введÑÑÑ ÑÑаÑÑовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¿ÑавоÑÑÑ. ÐÑдкÑиÑий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð¼Ð°Ñи ÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки за винÑÑком ÐкÑÑÑ Ñа ÑимÑаÑовиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, click again in the opening balances column, and then "
-"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder "
-"accounts may have an opening balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
"\n"
-"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
-"checkbox for that account.\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
msgstr ""
+"ЯкÑо вам поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок, Ñоб маÑи вÑдкÑиÑий баланÑ, видÑлÑÑÑ ÑÑдок, Ñо мÑÑÑиÑÑ ÑаÑ
Ñнок, Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Ð²ÑдкÑиÑиÑ
баланÑÑв, Ñ Ð¿Ð¾ÑÑм введÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑковий баланÑ. ÐÑдкÑиÑий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð¼Ð°Ñи ÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки за винÑÑком ÐкÑÑÑ Ñа ÑимÑаÑовиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо вам поÑÑÑбен ÑимÑаÑовий ÑаÑ
Ñнок, пÑоÑÑо вÑдмÑÑÑÑе поле з вÑдмÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑовпÑика.\n"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Interval:"
-msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+msgstr "ÐнÑеÑвал:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "M_ove to:"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÎÉÚ"
+msgstr "_ÐеÑемÑÑÑиÑи до:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1346
-msgid "New Account"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок (не ÑеалÑзовано)"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "No_tes:"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "_ÐÑимÑÑки:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+"Ðи заÑаз пеÑепиÑеÑе ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вже ÑÑнÑÑ.\n"
+"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе зÑобиÑи Ñе?"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:49
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
msgid "Other"
-msgstr "¶ÎÛÅ"
+msgstr "ÐнÑе"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:50
msgid "Placeholde_r"
-msgstr ""
+msgstr "_ТимÑаÑовий"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:51
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË/úÂÉÔÏË"
+msgstr "ÐÑеÑÑкÑ:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
msgid ""
@@ -4410,232 +7131,167 @@
"\n"
"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
+"ÐаÑиÑнÑÑÑ 'ÐавеÑÑиÑи' Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ обÑали.\n"
+"\n"
+"ÐаÑиÑнÑÑÑ 'Ðазад' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð²Ð°Ñого вибоÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐаÑиÑнÑÑÑ 'СкаÑÑваÑи' Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ ÑÑого дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
msgid "Select Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
msgstr ""
+"ÐибеÑÑÑÑ ÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ дÑÑлÑноÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÑ ÑкиÑ
ви збиÑаÑÑеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи GnuCash. Ðожна каÑегоÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ обеÑеÑе, пÑизведе до ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑлÑкоÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв.\n"
+"ÐибеÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ, ÑÐºÑ ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ. Ðи завжди зможеÑе ÑÑвоÑиÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки вÑÑÑнÑ."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
-#, fuzzy
msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñи додайÑе ÑаÑ
Ñнок GnuCash"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Setup new accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи нового ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи пÑи_Ñ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
-#, fuzzy
msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи _нÑлÑовий пÑдÑÑмок ÑазÑнкÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-#, fuzzy
msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "найменÑа _ÑаÑÑина:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
+msgstr "ÐайменÑа ÑаÑÑина ÑоваÑÑ, ÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° опеÑÑваÑи."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "Ta_x related"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
+msgstr "СÑоÑÑÑÑÑÑÑ _подаÑкÑв"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+msgstr "РаÑ
Ñнок мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ, ÑÐºÑ Ð½Ðµ можÑÑÑ Ð±ÑÑи видаленÑ."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "РаÑ
Ñнок мÑÑÑиÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки. Що ÑобиÑи з Ñими ÑÑбÑаÑ
Ñнками?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "РаÑ
Ñнок мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Що ÑобиÑи з Ñими ÑÑбÑаÑ
Ñнками?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:73
msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
-"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
-"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
+"Цей помÑÑник допоможе ÑÑвоÑиÑи набÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
акÑивÑв (ÑакиÑ
Ñк ÑнвеÑÑиÑÑÑ, Ñеки Ñи накопиÑÑвалÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки книжки), зобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ (ÑакиÑ
Ñк позики Ñи займи) Ñа ÑÑзниÑ
видÑв надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа видаÑкÑв гÑоÑовиÑ
ÑÑм, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ можеÑе маÑи.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо ви не бажаÑÑе ÑÑвоÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнки наÑиÑнÑÑÑ 'СкаÑÑваÑи'."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:76
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоваÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "_Account code:"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ:"
+msgstr "Ðод _ÑаÑ
ÑнкÑ:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Balance:"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "_ÐаланÑ:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Date:"
-msgstr "äÁÔÁ:"
-
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "_Default"
-msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
+msgstr "_Типово"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "_ÐпиÑ:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82
-#, fuzzy
msgid "_Move to:"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÎÉÚ"
+msgstr "_ÐеÑемÑÑÑиÑи до:"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_Renumber"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ"
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:260
-#, fuzzy
-msgid "_Security/currency:"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
-
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Select transfer account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑаÑ
Ñнок з акÑÑÑми 'ÐоÑаÑкове ÑалÑдо'"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Book Closing Dates"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ"
+msgstr "ÐаÑи закÑиÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Close Book"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
+msgstr "закÑиÑи книгÑ"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4
msgid "Enter a title for this book."
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº ÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸."
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Enter notes that describe this book."
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑимÑÑки, Ñо опиÑÑÑÑÑ ÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ."
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
msgid "Finish Closing Books"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи закÑиÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Notes:"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "ÐÑимÑÑки:"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Setup Accounting Periods"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ñк пÑоÑеÑÑв: "
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:10
msgid ""
"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "ðÏÓÁÄÁ"
+msgstr "Ðаголовок:"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:14
msgid "xxx"
-msgstr ""
+msgstr "xxx"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
@@ -4643,113 +7299,98 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
msgid "Budget List"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок бÑджеÑÑв"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Budget Name:"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "Ðазва бÑджеÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:829
-#, fuzzy
msgid "Budget Options"
-msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи бÑджеÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Budget Period:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐеÑÑод бÑджеÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Close the Budget List"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐакÑиÑи ÑпиÑок бÑджеÑÑв"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Create a New Budget"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи новий бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи видÑлений бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑниÑи обÑÑг бÑджеÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
msgid "Every "
-msgstr "ëÏÖÅÎ "
+msgstr "Ðожен "
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Number of Periods:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑв:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
+msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи видÑлений бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:170
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:976
msgid "Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
msgid "Significant Digits:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÐ¸Ð¼Ñ ÑиÑÑи:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
msgid "Start Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
+msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "This is Sample2."
-msgstr "ãÅ ÞÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
+msgstr "Це пÑиклад2"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
msgid "beginning on: "
-msgstr ""
+msgstr "поÑинаÑÑÑÑÑ: "
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
msgid "button1"
-msgstr ""
+msgstr "button1"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:24
msgid "checkbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "checkbutton1"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:25
msgid ""
@@ -4758,6 +7399,10 @@
"month(s)\n"
"year(s)"
msgstr ""
+"днÑ\n"
+"ÑижнÑ\n"
+"мÑÑÑÑÑ\n"
+"Ñоки"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:29
msgid "last of month"
@@ -4765,262 +7410,234 @@
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:30
msgid "radiobutton1"
-msgstr ""
+msgstr "radiobutton1"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:31
+#, fuzzy
msgid "same week & day"
-msgstr ""
+msgstr "1-й Ð´ÐµÐ½Ñ ÑижнÑ:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:32
msgid "togglebutton1"
-msgstr ""
+msgstr "togglebutton1"
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Click to choose the filename and location."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ''ÐÐ''."
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Export Chart of Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐозволÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñи облÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
msgid "Future dates are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑи Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-msgid ""
-"Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
+msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid ""
-"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-"specified. Note that future dates are not supported."
+msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:6
-msgid ""
-"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
-"into another GnuCash file or used in other programs."
+msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "<b>ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи</b>"
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
msgid "Add a new commodity."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑи новий ÑоваÑ."
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
msgid "Edit"
-msgstr "úͦÎÉÔÉ"
+msgstr "ÐмÑниÑи"
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
msgid "Remove the current commodity."
-msgstr ""
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑний ÑоваÑ."
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Securities"
-msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
+msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
msgid "Show National Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи наÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "䦧"
+msgstr "<b>ÐÑдÑаÑ
Ñнки</b>"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "úͦÓÔ"
+msgstr "<b>Ðб'ÑднаннÑ:</b>"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи плаÑежÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+msgstr "<b>ÐеÑÑод:</b>"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
msgid "Account Information"
-msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑний"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Beginning"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
+msgstr "Ðа поÑаÑкÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Bi-monthly"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+msgstr "Раз на два мÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Bi-weekly"
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
+msgstr "Раз на два ÑижнÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
msgid "Calculate"
-msgstr "ïÂÞÉÓÌÉÔÉ"
+msgstr "ÐбÑиÑлиÑи"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
msgid "Clear the entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи запиÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Co_mpounding:"
-msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
+msgstr "_Ðб'ÑднаннÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Continuous"
-msgstr "úͦÓÔ"
+msgstr "ÐезпеÑеÑвно"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Daily (360)"
-msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+msgstr "Щоденно (360)"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Daily (365)"
-msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+msgstr "Щоденно (365)"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgstr "ÐиÑкÑеÑно"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
msgid "End"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+msgstr "РкÑнеÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
msgid "Financial Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнанÑовий калÑкÑлÑÑоÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
msgid "Frequency:"
-msgstr "þÁÓÔÏÔÁ:"
+msgstr "ЧаÑÑоÑа:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Future value"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
+msgstr "ÐайбÑÑÐ½Ñ ÑÑма"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Interest rate"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "СÑавка вÑдÑоÑка"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Monthly"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+msgstr "ЩомÑÑÑÑно"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Payment Total:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "Ðовна ÑÑма плаÑежÑ:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Payment periods"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐеÑÑод плаÑежÑв"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Periodic payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐеÑÑодиÑний плаÑÑж"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Present value"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "ÐоÑоÑна ваÑÑÑÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "ЩокваÑÑалÑно"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеобÑиÑлиÑи (однин) ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ."
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
msgid "Schedule"
-msgstr "òÏÚËÌÁÄ"
+msgstr "Розклад"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Semi-annual"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+msgstr "Раз на пÑвÑокÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Semi-monthly"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+msgstr "ÐвÑÑÑ Ð½Ð° мÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
msgid "Tri-annual"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑк"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
msgid "Type:"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "Тип:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
msgid "Weekly"
-msgstr "ýÏÔÉÖÎÅ×Ï"
+msgstr "ЩоÑижнÑ"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
msgid "When paid:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоли оплаÑено:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36
msgid "_Effective Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑÑÑа даÑа:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Initial Payment:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "_ÐоÑаÑковий плаÑÑж:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Payments:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "_ÐлаÑежÑ:"
#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "total"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+msgstr "загалом"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
@@ -5028,15 +7645,15 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
msgid "<b>_Mini-Viewer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_ÐÑнÑ-пеÑеглÑд</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_ÐÑимÑÑки</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5
msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Ðаголовок</b>"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
msgid "A list of all of the lots in this account."
@@ -5046,44 +7663,28 @@
msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
msgstr ""
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:163
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-msgid "Balance"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
-
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "ÐолÑÑ Ð¿ÑдÑвÑÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмноÑ"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ пÑоÑÑлÑ"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
msgid "Gain/Loss"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибÑÑок/вÑÑаÑи"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Gains"
-msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐÑибÑÑок"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
msgid "Lot Viewer"
@@ -5094,25 +7695,23 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Scrub _Account"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:23
msgid "Scrub the highlighted lot"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:24 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
msgid "Title"
-msgstr "ðÏÓÁÄÁ"
+msgstr "Ðаголовок"
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Scrub"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
msgid "1. Update your existing book with the import data"
@@ -5144,17 +7743,15 @@
"\n"
"Press `Back' to review your selections.\n"
"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-"file.\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
"\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
-"backup before clicking 'Apply'."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "QSF Data Import Setup"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
з ÑнÑиÑ
пÑогÑам"
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
@@ -5164,17 +7761,11 @@
msgid ""
"This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
"\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-"existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
"\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
-"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
-"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
-"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
"\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
-"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
-"after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
"\n"
"Your QSF data is ready to import\n"
"\n"
@@ -5184,10 +7775,8 @@
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
msgid ""
"You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-"update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
-"of an object in the existing book. \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
msgstr ""
@@ -5196,50 +7785,45 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "overwrite the original with the import data"
-msgstr ""
+msgstr "замÑнÑваÑи ÑÑнÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ð¸"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "Ðовий набÑÑ Ð»ÑÑилÑникÑв (Ctrl+E)"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to "
-"perform any of them."
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if don't want to perform any of them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи копÑÑ Ð´Ð¾ папки \"ÐÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнки\""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа Samba"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "Add a new price."
-msgstr ""
+msgstr "_ÐодаÑи новий ÑеÑвеÑ"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2
msgid ""
@@ -5250,12 +7834,6 @@
"Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
-
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
msgid "Delete _last price for a stock"
msgstr ""
@@ -5271,87 +7849,67 @@
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Edit the current price."
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
+msgstr "ÐÑавка поÑ_оÑний пÑоÑÑлÑ..."
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
msgid "Get _Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑимаÑи _коÑиÑÑваннÑ"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑимаÑи онлайн-коÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв з акÑÑÑми."
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
msgid "Price Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
+msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÑÑн"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Remove _Old"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+msgstr "ÐидалиÑи _ÑÑаÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18
msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr ""
+msgstr "ÐидалиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑем даÑи"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Remove the current price"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑне знаÑеннÑ"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "S_ource:"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
+msgstr "Ð_жеÑело:"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Price:"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
+msgstr "_ЦÑна:"
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:264
-#, fuzzy
-msgid "_Security:"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ (ÞÉÓÌÁ):"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ (_ÑиÑла):"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Amount (_words):"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ (ÓÌÏ×Á):"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ (_Ñлова):"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Check _format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑекÑ:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
msgid "Check po_sition:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÑÑ ÑекÑ:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Custom format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:6
msgid ""
@@ -5360,15 +7918,18 @@
"Millimeters\n"
"Points"
msgstr ""
+"ÐÑйми\n"
+"СанÑимеÑÑи\n"
+"ÐÑлÑмеÑÑи\n"
+"ÐÑнкÑи"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Pa_yee:"
-msgstr "òÅͦÔÅÎÔ:"
+msgstr "_ÐдеÑжÑваÑ:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
msgid "Print Check"
-msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
+msgstr "ÐадÑÑкÑваÑи Ñек"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:13
msgid ""
@@ -5385,31 +7946,30 @@
"Bottom\n"
"Custom"
msgstr ""
+"ÐгоÑи\n"
+"Ðо ÑеÑединÑ\n"
+"ÐнизÑ\n"
+"ÐнÑе"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ _даÑи:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Memo:"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÁ"
+msgstr "_Ðам'ÑÑка"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "_ÐбеÑÑаннÑ"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Translation:"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ТÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Units:"
-msgstr "ïÄÉÎÉæ:"
+msgstr "_ÐдиниÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
msgid "x"
@@ -5420,318 +7980,268 @@
msgstr "y"
#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Heading"
-msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
+msgstr "Ðаголовок"
#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:2
msgid "Working..."
-msgstr "÷ ÐÒÏÃÅÓ¦..."
+msgstr "ÐиконÑÑÑÑÑÑ..."
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑзгодженÑÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:721
-#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐклÑÑаÑи _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1663
msgid "Starting Balance:"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "СалÑдо на поÑаÑкÑ:"
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Statement _Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Ending Balance:"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "СалÑдо _напÑикÑнÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Amo_unt"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
+msgstr "_СÑма"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ"
+msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "C_leared"
-msgstr "ïÞÉÝÅÎÏ"
+msgstr "Ð_ÑиÑено"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "СкаÑÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ"
+msgstr "Ð_ибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Copy Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐопÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑкоÑÑÑ ÑаблонÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Cut Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑазнакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
-#, fuzzy
msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "ÐÑобиÑи к_опÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22
msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑниÑи кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23
msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑниÑи кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑини"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "End:"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26
msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐидалиÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑазÑÐ½ÐºÑ Ð²ÑÑ ÑаÑÑини окÑÑм однÑÑÑ."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
msgid "Filter register by..."
-msgstr ""
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑований за..."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28
msgid "Jump"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
+msgstr "ÐеÑейÑи"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑейÑи до вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30
msgid "Keep normal account order"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбеÑÑгаÑи звиÑайний поÑÑдок ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобиÑи копÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑейÑи до поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "Num_ber"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "_ÐомеÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Paste Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð· бÑÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑиÑина оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Record the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
-#, fuzzy
-msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "S_tatement Date"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Schedule..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
+msgstr "ÐапланÑваÑи..."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Select Range:"
-msgstr "÷ɦÒ..."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ñапазон:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "ÐидÑлиÑи вÑ_е"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Show _All"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
+msgstr "ÐоказаÑи _вÑе"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑи вÑÑ ÑаÑÑини поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
-#, fuzzy
msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· ÑÑÑма ÑаÑÑинами"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
-#, fuzzy
msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° однÑй або двоÑ
ÑÑоÑонаÑ
"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÎÁ Ä×ÏÈ ÒÑÄËÁÈ Ú ÄÏÄÁÔËÏ×ÏÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæ¤À"
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñи двоÑ
ÑÑдкаÑ
з додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑи двоÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Sort by Amount"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ÑÑмоÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Sort by Date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за даÑоÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "Sort by Description"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за опиÑом"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#, fuzzy
msgid "Sort by Memo"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за пам'ÑÑкоÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "Sort by Number"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за номеÑом"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Sort by action field"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за дÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
msgid "Sort by amount"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за кÑлÑкÑÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
msgid "Sort by date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за даÑоÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
msgid "Sort by description"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за опиÑом"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
msgid "Sort by memo"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за пам'ÑÑками"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Sort by notes field"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за полем пÑимÑÑки"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "Sort by number"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за номеÑом"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
-#, fuzzy
msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ ××ÏÄÕ"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за даÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
@@ -5739,694 +8249,624 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
msgid "Sort register by..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи жÑÑнал за..."
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "St_yle"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+msgstr "С_ÑилÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "óÔÁÎ"
+msgstr "ÐоÑаÑок:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "óÔÁÎ"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Toda_y"
-msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
+msgstr "С_ÑогоднÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Void Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "_Action"
-msgstr "䦧"
+msgstr "Ð_ÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75
-#, fuzzy
msgid "_Amount"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
+msgstr "_СÑма"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑозбиваÑи жÑÑнал"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
msgid "_Basic Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑновна книга"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
-#, fuzzy
msgid "_Double Line"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
msgid "_Earliest"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐайбÑлÑÑ ÑаннÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#, fuzzy
msgid "_Frozen"
-msgstr "ú"
+msgstr "_ÐамоÑожено"
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
-msgid "_Jump"
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
-#, fuzzy
msgid "_Latest"
-msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
+msgstr "_ÐÑÑаннÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
-#, fuzzy
msgid "_Memo"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÁ"
+msgstr "_Ðам'ÑÑка"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "_Notes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgstr "_ÐÑимÑÑки"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92
msgid "_Number"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ"
+msgstr "_ÐомеÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
-#, fuzzy
msgid "_Number:"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ"
+msgstr "_ÐомеÑ:"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Reconciled"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "_Узгодене"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "_Standard Order"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "_ÐвиÑайний поÑÑдок"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
msgid "_Statement Date"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐаÑа ÑÑвеÑдженнÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Today"
-msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
+msgstr "_СÑогоднÑ"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
+msgstr "_ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
msgid "_Unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðе Ñзгоджено"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Voided"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "_ÐоÑожнÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " days"
-msgstr "91+ ÄΦ×"
+msgstr " днÑв"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+msgstr "...викоÑиÑÑовÑваÑи депоненÑний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑв?"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "22nd"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+msgstr "22-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "2nd"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+msgstr "2-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9-е"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "<b>Ðм'Ñ</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "<b>ÐодÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "䦧"
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "<b>Recurrence Frequency</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "<b>ÐеÑÑодиÑнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>РмоменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑÐºÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÑа</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "<b>Template Transaction</b>"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "<b>Шаблон ÑÑанзакÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи ÑедакÑоÑа ÑÑанзакÑÑÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "<b>Upcoming</b>"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "<b>ÐаÑÑÑпнÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Account Deletion"
-msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
msgid "Advanced..."
-msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
+msgstr "ÐодаÑково..."
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
-msgid "Amount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
-
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
msgid "Apr, Aug, Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑ, СеÑ, ÐÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑ, Ðов"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑпенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr ""
+msgstr "СповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо авÑомаÑиÑно ÑÑвоÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
+msgstr "Раз на два ÑижнÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
+msgstr "Умова ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¼ÑнниÑ
"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
msgid "Crea_te in advance, days:"
-msgstr ""
+msgstr "С_ÑвоÑиÑи заздалегÑдÑ, днÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
msgid "Create"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
-#, fuzzy
msgid "Create as scheduled"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи за планом"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "Create automatically"
-msgstr "(ÚÁÐÏ×ÎÅÎÉÊ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ)"
+msgstr "СÑвоÑиÑи авÑомаÑиÑно"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Create in advance:"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи заздалегÑдÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð° Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв до ÑÑ ÐµÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐглÑд ÑÑанзакÑÑй ÑÑвоÑений"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Creating transactions..."
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "СÑвоÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
msgid "Creation State"
-msgstr ""
+msgstr "СÑан ÑÑвоÑеннÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Current Year"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐоÑоÑний ÑÑк"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐнÑе"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
msgid "Daily [M-F]"
-msgstr ""
+msgstr "Ð©Ð¾Ð´Ð½Ñ [Ðн-ÐÑ]"
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
msgid "Date Range"
-msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
+msgstr "ÐÑапазон даÑ"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 ../intl-scm/guile-strings.c:666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
msgid "Day"
-msgstr "äÅÎØ"
+msgstr "ÐенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
msgid "Days Away"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалиÑилоÑÑ Ð´Ð½Ñв"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-#, fuzzy
msgid "December"
-msgstr "çÒÕÄÅÎØ 31, 2000"
+msgstr "ÐÑÑденÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Disposition?"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+msgstr "РозÑаÑÑваннÑ?"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
msgid "Do you..."
-msgstr ""
+msgstr "Чи бажаÑÑе.."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐмÑниÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#, fuzzy
msgid "End "
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐавеÑÑеннÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
msgid "End Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
+msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
msgid "Ended On"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑнÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "Escrow Account:"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐепоненÑний ÑаÑ
Ñнок:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
msgid "Every"
-msgstr "ëÏÖÅÎ"
+msgstr "Ðожен"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
msgid "Feb, Aug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ, СеÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
msgid "Feb, Jun, Oct"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ, ЧеÑ, Ðов"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ, ТÑа, СеÑ, ÐиÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑий"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-#, fuzzy
msgid "First on the:"
-msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐеÑÑий Ñаз:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-#, fuzzy
msgid "For:"
-msgstr "æÏÒÍÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "ÐлÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Ðавжди"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
-msgid "Frequency"
-msgstr "þÁÓÔÏÔÁ"
-
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 ../intl-scm/guile-strings.c:558
msgid "Friday"
-msgstr "ð'ÑÔÎÉÃÑ"
+msgstr "Ð'ÑÑниÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
msgid "Ignore"
-msgstr "¶ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "ÐгноÑÑваÑи"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "пеÑÑодиÑнÑÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑавки"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
msgid "Interest Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
msgid "Interest To:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑоÑки:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑ, ÐвÑ, ЧеÑ, Ðов"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑ, ЧеÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑ, ТÑа, ÐеÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "ÐипенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑ, ÐÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑвенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
msgid "Last Occurred: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаннÑ, Ñо вÑдбÑлаÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
msgid "Length:"
-msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
+msgstr "Ðовжина:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-#, fuzzy
msgid "Loan Account:"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+msgstr "РаÑ
Ñнок позики:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
msgid "Loan Information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо позикÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
-#, fuzzy
msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
msgid "Mar, Jul, Nov"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑ, ЧеÑ, ÐиÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ, ЧеÑ, ÐеÑ, ÐÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ, ÐеÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "ûÕËÁÔÉ"
+msgstr "ÐеÑезенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-#, fuzzy
msgid "May"
-msgstr "äÅÎØ"
+msgstr "ТÑавенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
msgid "May, Nov"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑа, ÐиÑ"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 ../intl-scm/guile-strings.c:550
msgid "Monday"
-msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
+msgstr "ÐонедÑлок"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 ../intl-scm/guile-strings.c:678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
msgid "Month"
-msgstr "í¦ÓÑÃØ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
msgid "Months Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалиÑилоÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐайÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ закладам Ñа позикам"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð·Ð° закладними Ñа позиками"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×Á:"
+msgstr "Ðазва:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
msgid "Never End"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑколи не закÑнÑÑваÑи"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Next Occurrence"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ"
+msgstr "ÐаÑÑÑпна подÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
msgid "Notify me when created"
-msgstr ""
+msgstr "СповÑÑаÑи пÑи ÑÑвоÑеннÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-#, fuzzy
msgid "November"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "ÐиÑÑопад"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#, fuzzy
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "7/1 ò¦Ë"
+msgstr "ÐаÑаз + 1 ÑÑк"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ:"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñй:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-#, fuzzy
msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑли"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
msgid "Occuring in"
-msgstr "úÎ×ÈÏÄÉÔØÓÑ ×"
+msgstr "ÐÑдбÑваÑиÑÑ ÑеÑез"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "October"
-msgstr "¶ÎÛÅ"
+msgstr "ÐовÑенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
msgid "On the"
-msgstr "îÁ"
+msgstr "Ðа"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
msgid "Once"
-msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï"
+msgstr "ÐдоноÑазово"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑина ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ оплаÑи"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
msgid "Payment Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑодиÑнÑÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑв"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑж вÑд (ÐепоненÑ):"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
msgid "Payment From:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö Ú:"
+msgstr "ÐлаÑÑж вÑд:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑж Ñ (ÐепоненÑ):"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Payment To:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐлаÑÑж Ñ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
msgid "Postpone"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдклаÑÑи"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "Press Apply to create these transactions."
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "СÑеÑÑи вибÑаний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñи пÑдзапиÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
msgid "Press apply to commit these changes."
@@ -6434,7 +8874,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑенÑи наÑаÑ
овÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
msgid "R_emind in advance, days:"
@@ -6442,83 +8882,68 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
msgid "Range: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑапазон:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-#, fuzzy
msgid "Remind in advance:"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐагадаÑи заздалегÑÐ´Ñ Ð·Ð°:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
-#, fuzzy
msgid "Repayment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐиплаÑа"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
msgid "Repayment Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑодиÑнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑв"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#, fuzzy
msgid "Repayment Type"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "Тип виплаÑи"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "Repeats:"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐовÑоÑÑв:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 ../intl-scm/guile-strings.c:560
msgid "Saturday"
-msgstr "óÕÂÏÔÁ"
+msgstr "СÑбоÑа"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:883
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1010
-msgid "Select All"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
-
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
msgid "Select initial date, above."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ, виÑе."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ Ð²Ð¸Ñе."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
msgid "Semi-Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑÑ Ð½Ð° мÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
msgid "Semi-Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Раз на пÑвÑокÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-#, fuzzy
msgid "September"
-msgstr "çÒÕÄÅÎØ 31, 2000"
+msgstr "ÐеÑеÑенÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
-#, fuzzy
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#, fuzzy
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
@@ -6526,134 +8951,116 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "РмоменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
-#, fuzzy
msgid "Specify Source Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-#, fuzzy
msgid "Start Date: "
-msgstr "óЦÄÁÎÎÑ ÄÁÔÉ"
+msgstr "ÐоÑаÑкова даÑа: "
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
msgid "State"
-msgstr "óÔÁÎ"
+msgstr "СÑан"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 ../intl-scm/guile-strings.c:548
msgid "Sunday"
-msgstr "îÅĦÌÑ"
+msgstr "ÐедÑлÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон ÑÑанзакÑÑÑ (лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ)"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to "
-"delete."
+msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which "
-"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
-msgid ""
-"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
-"created."
+msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its "
-"repayment and give the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 ../intl-scm/guile-strings.c:556
msgid "Thursday"
-msgstr "þÅÔ×ÅÒ"
+msgstr "ЧеÑвеÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
-#, fuzzy
msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑдгоÑовка до ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-#, fuzzy
msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐагадÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
msgid "Tri-Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑк"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:552
msgid "Tuesday"
-msgstr "÷¦×ÔÏÒÏË"
+msgstr "ÐÑвÑоÑок"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
msgid "Unselect All"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ×ÓØÏÇÏ"
+msgstr "ÐнÑÑи видÑленнÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-#, fuzzy
msgid "Until:"
-msgstr "ïÄÉÎÉæ:"
+msgstr "ÐдиниÑÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-#, fuzzy
msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи депоненÑний ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
msgid "Value:"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
+msgstr "ÐнаÑеннÑ:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
msgid "Variable"
-msgstr "úͦÎÎÁ"
+msgstr "ÐмÑнна"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
msgid "Variables"
-msgstr "úͦÎΦ"
+msgstr "ÐмÑннÑ"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 ../intl-scm/guile-strings.c:554
msgid "Wednesday"
-msgstr "óÅÒÅÄÁ"
+msgstr "СеÑеда"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
msgid "What to do, what to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Що ÑобиÑи, Ñо ÑобиÑи?"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+msgstr "Ðовна позика"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
msgid "Yearly"
-msgstr "ýÏÒ¦ÞÎÏ"
+msgstr "ЩоÑÑÑно"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
msgid "[29th/last]"
@@ -6668,566 +9075,447 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-#, fuzzy
msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑÑвоÑÑваÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-#, fuzzy
msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgstr "_ÐопеÑеджÑваÑи пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
msgid "_Run when data file opened"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐапÑÑкаÑи пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "äΦ"
-
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
msgid "days."
-msgstr ""
+msgstr "днÑв."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-#, fuzzy
msgid "months"
-msgstr "ͦÓÑæ×."
+msgstr "мÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
msgid "months."
-msgstr "ͦÓÑæ×."
+msgstr "мÑÑÑÑÑв."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
msgid "occurrences"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÉ"
+msgstr "подÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:211
-#, fuzzy
msgid "remaining"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
+msgstr "залиÑилоÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:212
msgid "then on the:"
-msgstr ""
+msgstr "поÑÑм:"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:213
-#, fuzzy
msgid "weeks."
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
+msgstr "ÑижнÑв."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:214
msgid "year(s)."
-msgstr ""
+msgstr "ÑокÑв."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:215
-#, fuzzy
msgid "years"
-msgstr "òÏ˦×"
+msgstr "Ñоки"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "<b>РаÑ
Ñнок _акÑивÑв</b>"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
+msgstr "<b>РаÑ
Ñнок _надÑ
одженÑ</b>"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑвка наÑомÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Currenc_y:"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
+msgstr "_ÐалÑÑа:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Desc_ription:"
-msgstr "ïÐÉÓ:"
+msgstr "_ÐпиÑ:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "New _Price:"
-msgstr "îÏ×Á æÎÁ:"
+msgstr "Ðова _ÑÑна:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Stock Account"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок ÑÑнниÑ
папеÑÑв"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Stock Split"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
msgid "Stock Split Details"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑобиÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-msgid "Symbol"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
-
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
+msgstr "Цей помÑÑник допоможе запиÑаÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ об'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв."
-#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Amount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
-
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Shares:"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
+msgstr "<b>ÐжеÑело назви плаÑник</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Tax Information</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "<b>ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "<b>_РаÑ
Ñнки</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
+msgstr "<b>ÐаÑегоÑÑÑ _TXF</b>"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
+msgstr "ÐибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки:"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "C_urrent Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_ÐоÑоÑний ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Tax Information"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Tax _Related"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
+msgstr "ÐÑдноÑиÑÑÑÑ Ð´Ð¾ _подаÑкÑв"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Expense"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "_ÐидаÑки"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Income"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "_ÐадÑ
одженнÑ"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Parent Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_ÐаÑÑкÑвÑÑкий ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_ÐибÑаÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
msgid "Enter your username and password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа новий паÑолÑ"
#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
msgid "Username and Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑолÑ"
#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
+msgstr "_ÐаÑолÑ:"
#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
+msgstr "_ÐоÑиÑÑÑваÑ:"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57
-#, fuzzy
msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ñ_ÑоÑÑÐ½ÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58
-#, fuzzy
msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð· деÑевом ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
-#, fuzzy
msgid "New _File"
-msgstr "_îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "_СÑвоÑиÑи Ñайл"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
msgid "Create a new file"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи новий Ñайл"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:106
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
+msgstr "_ÐÑдкÑиÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑÑнÑÑÑий Ñайл GnuCash"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
+msgstr "Ð_беÑегÑи"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
-#, fuzzy
msgid "Save the current file"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний Ñайл"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
-#, fuzzy
msgid "_QSF Import"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐмпоÑÑ _QIF"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
-#, fuzzy
msgid "Import a QSF object file"
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи Ñайли QIF"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
-#, fuzzy
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _ÑаÑ
Ñнок..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ докÑменÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
-#, fuzzy
msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв Ñ QSF"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи дÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ñи з баланÑами Ñ ÑоÑмаÑÑ QSF"
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
-#, fuzzy
msgid "_Find..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ"
+msgstr "Ð_найÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:135
-#, fuzzy
msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, ÎÏÍÅÒÁ ÑËÉÈ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
+msgstr "ÐоÑÑк ÑÑанзакÑÑй"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
-#, fuzzy
msgid "Ta_x Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи _подаÑкÑв"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа видаÑкÑв"
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:143
-#, fuzzy
msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐÐ°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144
-#, fuzzy
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
+msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ
ÑÑанзакÑÑй"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
-#, fuzzy
msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "СпиÑок запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
msgid "_Since Last Run..."
-msgstr ""
+msgstr "_РмоменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
-#, fuzzy
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· моменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐиплаÑи по _закладним Ñа позикам..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñи по закладнÑй"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
msgid "Close _Books"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑи _книÑи"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:155
msgid "Archive old data using accounting periods"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
ÑвÑваÑи ÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð·Ð° пеÑÑодами облÑкÑ"
#. Tools menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
msgid "_Price Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ ÑÑн"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñа змÑниÑи ÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ñа взаÑмниÑ
ÑондÑв"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
-#, fuzzy
msgid "_Security Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
+msgstr "_РедакÑÐ¾Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи Ñа змÑниÑи ÑоваÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ñа взаÑмниÑ
ÑондÑв"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "_Financial Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "_ФÑнанÑовий калÑкÑлÑÑоÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
msgid "Use the financial calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑнанÑовий калÑкÑлÑÑоÑ"
#. Help menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐоÑади днÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи поÑади днÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:392
-#, fuzzy
msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл QIF Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:447
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55
-#, fuzzy
msgid "New Budget"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgstr "Ðове знаÑеннÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56
-#, fuzzy
msgid "Create a new Budget"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи новий бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
-#, fuzzy
msgid "Open Budget"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
msgid "Open an existing Budget"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑÑнÑÑÑий бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:219
-#, fuzzy
msgid "Select a Budget"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148
-#, fuzzy
msgid "Create a new Account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
-#, fuzzy
msgid "New Account _Hierarchy..."
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "СÑвоÑиÑи _ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
+msgstr "РозÑиÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¾Ð±'ÑднÑÑÑи ÑÑ Ð· новими каÑегоÑÑÑми ÑипÑв ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
-#, fuzzy
msgid "Open _Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "РозкÑиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
-#, fuzzy
msgid "Open the selected account"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "РозкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
-#, fuzzy
msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "óÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "РозкÑиÑи _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "РозкÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа вÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2011
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected account"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи обÑаного ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
-#, fuzzy
msgid "_Delete Account..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑ
Ñнок..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
-#, fuzzy
msgid "Delete selected account"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "ÐидалиÑи видÑлений ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
-#, fuzzy
msgid "_Renumber Subaccounts..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_ÐеÑенÑмеÑÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
-#, fuzzy
msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи доÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки поÑоÑного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
-#, fuzzy
-msgid "_Filter By..."
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
-
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
msgid "_Reconcile..."
-msgstr ""
+msgstr "_УзгодиÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgstr "УзгодиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок"
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2014
-msgid "_Transfer..."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2015
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑедаÑи Ñонди з одного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° ÑнÑий"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
-#, fuzzy
msgid "Stoc_k Split..."
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+msgstr "_РоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑв..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
msgid "Record a stock split or a stock merger"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑаÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ об'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑв"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
#, fuzzy
msgid "View _Lots..."
-msgstr "÷ÉÇÌÑÄ..."
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи _жÑÑнал"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
@@ -7235,735 +9523,550 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#, fuzzy
msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2018
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2016
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
#, fuzzy
-msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Check & Repair Su_baccount"
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи Ñ_ÑбÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа його ÑÑбÑаÑ
ÑнкаÑ
."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _вÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñа заÑÑаÑÑÐ»Ñ ÑаÑÑини в ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:168 ../src/gnome/lot-viewer.c:436
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:97 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:848
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1565
-msgid "Open"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
msgid "New"
-msgstr "îÏ×ÉÊ"
+msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-msgid "Accounts"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:917
-#, fuzzy
msgid "(no name)"
-msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
+msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑменÑ)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting account %s"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÂÕÄÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок %s бÑде видалений."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1041
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1045
-#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "УÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1056
-#, fuzzy
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÂÕÄÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
+msgstr "УÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1064
-#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÂÕÄÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
+msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1069
msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе Ñе зÑобиÑи?"
#. Edit menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
-#, fuzzy
msgid "_Delete Budget"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "Ð_идалиÑи бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
-#, fuzzy
msgid "Delete this budget"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи Ñей бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#, fuzzy
msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgstr "ÐалаÑÑÑваÑи паÑамеÑÑи бÑджеÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
msgid "Estimate Budget"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑниÑи бÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "ÐÑÑниÑи обÑÑг бÑджеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв вÑд минÑлиÑ
ÑÑанзакÑÑй"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
-#, fuzzy
msgid "Estimate"
-msgstr "óÔÁÎ"
+msgstr "ÐÑÑниÑи"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:279 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:279 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑджеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:774
msgid "Set the budget options using this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑановиÑи паÑамеÑÑи бÑджеÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÑалозÑ."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete %s?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "ÐидалиÑи %s?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:917
-#, fuzzy
msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐеобÑ
Ñдно вибÑаÑи пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑнки."
#. File menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:168
-#, fuzzy
msgid "_Print Check..."
-msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
+msgstr "Ð_ÑÑкÑваÑи Ñек..."
-#. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:935
-msgid "Cu_t"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:174
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:243
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:936
-msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:938
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:177
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:939
-msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:180
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:942
-msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "Edit Account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
-#, fuzzy
msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐиÑÑзаÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:189
-#, fuzzy
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐиÑÑзаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
-#, fuzzy
msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐопÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
-#, fuzzy
msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑÑ_авиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
-#, fuzzy
msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ð_ÑобиÑи копÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1164
-#, fuzzy
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ð_идалиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve Transaction Splits"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ðи_далиÑи ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#, fuzzy
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини поÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
-#, fuzzy
msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐвеÑÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
-#, fuzzy
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÑкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
-#, fuzzy
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐÑиÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
-#, fuzzy
msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_СкаÑÑваÑи оÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
-#, fuzzy
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr ""
-#. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#, fuzzy
msgid "_Lot Viewer..."
-msgstr "÷ÉÇÌÑÄ..."
+msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
-#, fuzzy
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ЧиÑÑа ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑниÑи _кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
#, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgid "Exit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "ÐмÑниÑи кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑини"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
-#, fuzzy
msgid "Sche_dule..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
+msgstr "Ðа_планÑваÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
-#, fuzzy
msgid "_All transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
-#, fuzzy
msgid "_This transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Reports menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
-#, fuzzy
msgid "Account Report"
-msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
msgid "Open a register report window for this transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно звÑÑÑ Ð¿Ð¾ жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
-#, fuzzy
msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
-#, fuzzy
msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
+msgstr "_ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй"
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1979
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
msgid "Transfer"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐеÑедано"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:544
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1144
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
msgid "General Ledger"
-msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
+msgstr "Ðоловна книга"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1083
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ %s?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1087
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1090
-#, fuzzy
msgid "_Discard Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_СкаÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1094
-#, fuzzy
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ð_беÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1125
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1157
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:577
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:579
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "(ÎÅצÄÏÍÏ)"
+msgstr "(невÑдомо)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1682
msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑелÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1148
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1688
msgid "Search Results"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1678
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1684
-#, fuzzy
msgid "Portfolio Report"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1690
msgid "Search Results Report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑезÑлÑÑаÑи поÑÑкÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1694
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-msgid "Register"
-msgstr "òŤÓÔÒ"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
msgid "Register Report"
-msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо жÑÑнал"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1712
-#, fuzzy
msgid "and subaccounts"
-msgstr "%s ¦ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
-#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2046
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
-#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr ""
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sort %s by..."
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ"
+msgstr "СоÑÑÑваÑи %s за..."
-#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2146
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter %s by..."
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48
-#, fuzzy
msgid "_General Ledger"
-msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
+msgstr "_Ðоловна книга"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49
msgid "Open a general ledger window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑдкÑиÑи Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:610
msgid "<No information>"
-msgstr "<îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§>"
+msgstr "<ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ>"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:706
-#, fuzzy
msgid "Save transaction before closing?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgstr "ÐбеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑед закÑиваннÑм?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:708
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before closing this page, close the page without recording the "
-"changes, or cancel the close?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:935
-#, fuzzy
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи або видалиÑи ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: '%s'"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
-#, fuzzy
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑаÑÑини з ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:970
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:994
-#, fuzzy
msgid "_Remove Splits"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑини"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ '%s' з ÑÑанзакÑÑÑ '%s'?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1070
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1073
msgid "You cannot delete this split."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна видалÑÑи ÑÑ ÑаÑÑинÑ."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1074
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1101
-#, fuzzy
msgid "(no memo)"
-msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
+msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑки)"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1104
msgid "(no description)"
-msgstr "(ÂÅÚ ÏÐÉÓÕ)"
+msgstr "(без опиÑÑ)"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1127
-#, fuzzy
msgid "_Delete Split"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑÑинÑ"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1144
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1795
-#, fuzzy
msgid "Present:"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "ТепеÑÑÑнÑй ÑаÑ:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1796
msgid "Future:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐайбÑÑнÑ:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1797
-#, fuzzy
msgid "Cleared:"
-msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
+msgstr "ÐÑиÑено:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1798
msgid "Reconciled:"
-msgstr ""
+msgstr "Узгоджено:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1799
msgid "Projected Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапланований мÑнÑмÑм:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1803
-#, fuzzy
msgid "Shares:"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr "ÐкÑÑÑ:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1804
-#, fuzzy
msgid "Current Value:"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
+msgstr "ÐоÑоÑне знаÑеннÑ:"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1876
-#, fuzzy
msgid "This account register is read-only."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgstr "Цей жÑÑнал ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпний лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1910
-msgid ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Цей ÑаÑ
Ñнок неможливо ÑедагÑваÑи. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑедагÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ÑÑналÑ, вÑдкÑийÑе паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа знÑмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ з вÑдмÑÑÐºÐ¾Ñ \"ÑимÑаÑовий\"."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1917
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Finance Management"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами GnuCash"
#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñими ÑÑнанÑами, ÑаÑ
Ñнками Ñа ÑнвеÑÑиÑÑÑми"
#: ../src/gnome/lot-viewer.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:210
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:155
msgid "Reconciled:R"
-msgstr ""
+msgstr "Узгоджено:R"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1
msgid "Order of columns in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑдок ÑÑовпÑикÑв Ñ Ð´ÑалозÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи валÑÑи Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÑалозÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
msgid "Show the CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÐºÐ¾Ð´Ñ CUSIP (обмÑн ÑпеÑиÑÑÑними даними)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
msgid "Show the Full Name column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик повного ÑменÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
msgid "Show the Namespace column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик пÑоÑÑоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show the Print Name column"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑкÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
msgid "Show the Quote Flag column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑваннÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик джеÑела коÑиÑÑваннÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑаÑового поÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑваннÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑнÑкалÑного ÑменÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
msgid "Show the fraction column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑаÑÑини"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Show the name column"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик назви"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
msgid "Show the symbol column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑимволÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of name which control the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgid "This setting contains a list of name which control the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
msgid "Columns used for sorting"
-msgstr ""
+msgstr "СÑовпÑики, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоÑÑÑваннÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
-"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Last pathname used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "New hierarchy dialog on \"New File\""
-msgstr ""
+msgstr "Ðовий дÑалог змÑни пÑав доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ÑайлÑв Ñ Nautilus"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Show the new user dialog"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа Samba"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
msgid "Sort column ascending or descending"
@@ -7972,9 +10075,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
-"closed."
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
@@ -7984,70 +10085,56 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Window geometry"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÇÅÏÍÅÔÒ¦À צËÎÁ"
+msgstr "ÐеомеÑÑÑÑ Ð²Ñкна"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:18
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Window position"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
msgid "Show the Price column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑÑни"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show the Source column"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик джеÑела"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
msgid "Show the Type column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑипÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
msgid "Show the commodity column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик ÑоваÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show the currency column"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик валÑÑи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show the date column"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑовпÑик даÑи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
msgid "This setting enables the Price column."
@@ -8074,21 +10161,15 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Custom date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
+msgstr "ÐлаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Date format to use"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
@@ -8096,176 +10177,95 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÍÅÒÏÍ ÞÅËÁ/ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐозиÑÑÑ ÑÑми Ñека Ñ ÑиÑлаÑ
"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
msgid "Position of check amount in words"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÑÑ ÑÑми Ñека Ñ ÑловаÑ
"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
msgid "Position of check on page"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÑÑ Ñека на ÑÑоÑÑнÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
msgid "Position of date line"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÑÑ ÑÑдка даÑи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
msgid "Position of memo line"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÑÑ ÑÑдка пам'ÑÑки"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
msgid "Position of payee name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÑÑ ÑÑдка одеÑжÑваÑа"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
msgid "Which check position to print"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¯ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑд вÑдбиÑаÑи?"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐоказаÑи вÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ЧекаÑи на Ñигнал Ð´Ð»Ñ ÑелеÑÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑки:"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "úͦÎÅÎÏ"
+msgstr "_ÐапÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо дÑлÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
-msgid "Set the \"notify\" flag by default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
-msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
@@ -8273,8 +10273,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "The next tip to show."
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð¸"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
@@ -8283,16 +10284,17 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ <b>конÑÑÑ(и)</b> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñни напÑÑмÑ."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно _вÑÑавлÑÑи знаÑки емоÑÑй"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×É×ÏÄÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÞÉ Ä¦Ê ÎÁ ××ÏĦ."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно виводиÑи ÑпиÑок ÑаÑ
ÑнкÑв Ñи дÑй на вводÑ."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -8301,7 +10303,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Щоб вигÑаÑи ÑкладайÑе лÑнÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ колÑоÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
msgid "Color the register as specified by the system theme"
@@ -8310,7 +10312,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Compress the data file"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайлами даниÑ
..."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
msgid "Create a new window for each new register"
@@ -8323,356 +10325,260 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Date format choice"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ - даÑа"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐоÑаÑковий колÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
пÑимÑÑок"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐоÑаÑковий колÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
пÑимÑÑок"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default view style for new register"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ×¦ËÎÁ ÒŤÓÔÒÕ"
+msgstr "ÐибÑаÑи Ñиповий Ñежим Ð´Ð»Ñ Ð²Ñкна ÑеÑÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
-
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Enables Euro support"
-msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ ´÷òï"
+msgstr "ÐÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ GNOME BASIC"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ ×ÁÌÀÔÉ ´×ÒÏÐÅÊÓØËÏÇÏ óÏÀÚÕ (´÷òï)"
+msgstr "УвÑмкнÑÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи ÐвÑопейÑÑкого СоÑÐ·Ñ (ÐÐÐ Ð)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
msgid "Enables file compression when writing the data file."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ."
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Labels on toolbar buttons"
-msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
+msgstr "ÐмÑна кнопок на Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑковиÑ
мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑаженнÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ¦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÎÁ."
+msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни й закÑиÑи Ñе вÑкно"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+msgid "Show horizontal borders between cells in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "ôÉÐÏ×Ï, ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØΦ ÒÁÍËÉ ËÏͦÒÏË."
+msgstr "ÐоказаÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ñамки"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+msgid "Show vertical borders between cells in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "ôÉÐÏ×Ï, ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØΦ ÒÁÍËÉ ËÏͦÒÏË."
+msgstr "ÐоказаÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ñамки"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Source of default account currency"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "Ð Ñдок UID оÑновного облÑкового запиÑÑ."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Source of default report currency"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñипового джеÑела"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Use formal account labels"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
+msgstr "Ðавжди викоÑиÑÑовÑваÑи Ñей облÑковий запиÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Commit changes to a invoice_entry"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ðеможливо запиÑаÑи змÑни в Ñайл '%s'"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ðеможливо запиÑаÑи змÑни в Ñайл '%s'"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Delete a commodity"
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐидалиÑи вÑе"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑпи ÑайлÑв"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Ðикликано змÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, Ñо не Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñом!"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐапÑÑк пеÑевÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
+msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Read only register"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "вÑÑановиÑи Ñк лиÑе-длÑ-ÑиÑаннÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Remove a splits from a transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "ÐнÑÑи ÑекÑÑ Ð· конÑÑÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "ÐидалиÑи вÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ
з докÑменÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
@@ -8680,10 +10586,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
@@ -8691,43 +10594,27 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled splits "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled splits from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a splits from a transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
@@ -8735,27 +10622,19 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
@@ -8767,9 +10646,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -8781,8 +10658,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
@@ -8794,374 +10670,61 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
msgid "Starting time period identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑкова наÑÑÑойка ÑиÑÑеми"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
msgid "Width of a column in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑина ÑÑовпÑика Ñ Ð´ÑалозÑ"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:147
-#, fuzzy
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:264
-msgid "Select"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:787
-msgid "all criteria are met"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:792
-msgid "any criteria are met"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New %s"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
-msgid "item"
-msgstr "ÅÌÅÍÅÎÔ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:167
-#, fuzzy
-msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:212
-#, fuzzy
-msgid "matches all accounts"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:215
-#, fuzzy
-msgid "matches any account"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:217
-#, fuzzy
-msgid "matches no accounts"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#, fuzzy
-msgid "Selected Accounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Choose Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎËÉ (ÎÅÍÁ¤ = ×Ó¦)"
-
-#. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:230
-#, fuzzy
-msgid "set true"
-msgstr "¦ÓÔÉÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:214
-msgid "is before"
-msgstr ""
-
-#. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:216
-msgid "is before or on"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:217
-msgid "is on"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:218
-#, fuzzy
-msgid "is not on"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:219
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "òŤÓÔÒ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:220
-msgid "is on or after"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:206
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:209
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:246
-msgid "is less than"
-msgstr "ÍÅÎÛŠΦÖ"
-
-#. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:208
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:211
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "ÍÅÎÛÅ Î¦Ö ÁÂÏ ÄÏÒ¦×ÎÀ¤"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:209
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:212
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
-msgid "equals"
-msgstr "ÄÏÒ¦×ÎÀ¤"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:210
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:213
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:257
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:211
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:214
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
-msgid "is greater than"
-msgstr "¦ÌØÛŠΦÖ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:212
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:215
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:264
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "¦ÌØÛÅ Î¦Ö ÁÂÏ ÄÏÒ¦×ÎÀ¤"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " ðÏÛÕË "
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÝÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
-msgid "New search"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "Refine current search"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒ¦Ê ÐÏÛÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search only active data"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Type of search"
-msgstr "ôÉÐ ÐÏÛÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_New item..."
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:246
-msgid "less than"
-msgstr "ÍÅÎÛÅ, ΦÖ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
-msgid "equal to"
-msgstr "ÄÏÒ¦×ÎÀ¤"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:257
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:260
-msgid "greater than"
-msgstr "¦ÌØÛÅ, ΦÖ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:263
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:285
-#, fuzzy
-msgid "has credits or debits"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
-
-#. Force one
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:288
-msgid "has debits"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:290
-msgid "has credits"
-msgstr ""
-
-#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Not Cleared"
-msgstr "úͦÎÅÎÏ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:254
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
-msgid "Cleared"
-msgstr "ïÞÉÝÅÎÏ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:257
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
-msgid "Reconciled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Frozen"
-msgstr "ú"
-
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Voided"
-msgstr "ëÏÄ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:183
-msgid "You need to enter a string value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ðÏÍÉÌËÁ Õ ÒÅÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚ¦ \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:274
-msgid "contains"
-msgstr "ͦÓÔÉÔØ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:277
-msgid "does not contain"
-msgstr "ΊͦÓÔÉÔØ"
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:281
-msgid "matches regex"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:285
-msgid "does not match regex"
-msgstr ""
-
-#. Build and connect the toggle button
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "òŦÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
-
#: ../src/gnome/top-level.c:96
#, c-format
msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑнÑÑÑÑ Ð½Ð° знайдено: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑаÑ
ÑнкÑв: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:154
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑдÑÑимÑваний Ñип об'екÑÑ: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:184
#, c-format
msgid "No such price: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑÑнÑ: %s"
#: ../src/gnome/top-level.c:369
#, c-format
@@ -9169,3076 +10732,144 @@
"Error: Failure saving state file.\n"
" %s"
msgstr ""
+"Ðомилка збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑайлÑ.\n"
+" %s"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:415
-msgid "Could not create opening balance."
-msgstr ""
-
-#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Give the children the same type?"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
-
-#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr ""
-
-#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:636
-#, fuzzy
-msgid "_Show children accounts"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:709
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#, fuzzy
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:739
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:747
-#, fuzzy
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ×ÁÌÀÔÕ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:818
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1841
-#, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:161
-msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:168
-msgid ""
-"\n"
-"Commodity: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:170
-msgid ""
-"\n"
-"Exchange code (CUSIP or similar): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:172
-msgid ""
-"\n"
-"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Select security/currency"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Select security"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Select currency"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:487
-#, fuzzy
-msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:812
-msgid "Use local time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Edit currency"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Currency Information"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:939
-#, fuzzy
-msgid "Edit security"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:939
-#, fuzzy
-msgid "New security"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1184
-msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1196
-msgid "That commodity already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1238
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:885
-#, fuzzy
-msgid "Select all accounts."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:890
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1017
-msgid "Clear All"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÓÅ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:898
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1024
-#, fuzzy
-msgid "Select Default"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Select the default account selection."
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Select all entries."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1019
-msgid "Clear the selection and unselect all entries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1026
-#, fuzzy
-msgid "Select the default selection."
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
-
-#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1178
-msgid "Defaults"
-msgstr "ôÉÐÏצ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1180
-msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2038
-msgid "Clear"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2039
-#, fuzzy
-msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Select image"
-msgstr "÷ɦÒ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2044
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file."
-msgstr "÷ɦÒ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2058
-#, fuzzy
-msgid "Select pixmap"
-msgstr "÷ɦÒ..."
-
-#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
-#. resulting string is a demonstration how the account separator
-#. character will look like. You can replace these three account
-#. names with other account names that are more suitable for your
-#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
-#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ-úÁÒÐÌÁÔÁ-ïÐÏÄÁÔËÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1356
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1366
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1392
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1738
-#, fuzzy
-msgid "Debit Account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Transfer From"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "Transfer To"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Debit Amount:"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1824
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "To Amount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:956
-msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:957
-msgid "Don't _tell me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:960
-msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:961
-msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:403
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:410
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:420
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
-msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
-"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
-"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
-msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
-msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
-"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Unicode"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236
-msgid "European"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237
-msgid "ISO-8859-1 (West European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238
-msgid "ISO-8859-2 (East European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239
-msgid "ISO-8859-3 (South European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240
-msgid "ISO-8859-4 (North European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241
-msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
-msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
-msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
-msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
-msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
-msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
-msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
-msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
-msgid "KOI8-R (Russian)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
-msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
-#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
-#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577
-msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
-msgstr ""
-
-#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be reopened."
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
-
-#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:755 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:767
-msgid "Reading file..."
-msgstr "úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732
-msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:981
-msgid "Writing file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
-#, c-format
-msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847
-#, c-format
-msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035
-msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1336
-msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1346
-#, fuzzy
-msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "ãÅ ÌÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
-
-#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1481
-msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid "CUSI_P or other code:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
-"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
-"a new type with the keyboard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "äÒ¦Â"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
-msgid "Select user information here..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Si_ngle:"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
-msgid "Time_zone:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "ôÉÐ ÐÏÛÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Full name:"
-msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "ä¦Ñ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "âÁÇÁÔÏÒÑÄËÏ×ÉÊ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "ïæÎËÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "îÅצÄÏÍÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Reset Warnings"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ×ÓØÏÇÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Cannot find default values</b>\n"
-"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Choose method"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Finish changes"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6
-msgid "GnuCash will install the data for you."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7
-msgid "GnuCash will update the system path for you."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8
-msgid "Install into home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
-msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
-msgid "Please run the following commands:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11
-msgid "S_kip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
-"to modify a system search path to include the data location. The second is "
-"to copy the data into your home directory."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
-msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15
-msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
-msgid "Update GnuCash configuration data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19
-msgid "Update gconf settings - GnuCash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20
-msgid "Update search path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
-msgid ""
-"You will then need to restart the gconf backend with the\n"
-"command 'gconftool-2 --shutdown'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25
-msgid "_GnuCash installs the data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26
-msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27
-msgid "_Install into home directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Setup"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29
-msgid "_Update search path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30
-msgid "_You install the data yourself"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31
-msgid "_You update the search path yourself"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "úͦÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "úͦÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file to import"
-msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Convert the file"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Do not merge"
-msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
-msgid "GnuCash Datafile Import Druid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14
-msgid "GnuCash data files you have loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Load another file"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16
-#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:94
-msgid "Unload selected file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Current File List</b>"
-msgstr "úͦÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Load another file"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ×ÓØÏÇÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Split Information</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "To A_mount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6
-msgid "_Exchange Rate:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_From:"
-msgstr "ú:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_To:"
-msgstr "äÏ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "ïæÎËÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
-msgid "Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "çÒÕÄÅÎØ 31, 2000"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Include Century"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Months:"
-msgstr "í¦ÓÑÃØ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Sample:"
-msgstr "îÁÚ×Á:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:13
-msgid ""
-"US (12/31/2001)\n"
-"UK (31/12/2001)\n"
-"Europe (31.12.2001)\n"
-"ISO (2001-12-31)\n"
-"UTC\n"
-"Locale\n"
-"Custom\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Years:"
-msgstr "ò¦Ë"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1
-msgid "Don't tell me again this session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2
-msgid "Don't tell me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3
-msgid "Remember the answer and don't tell me again this session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4
-msgid "Remember the answer and don't tell me again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "\"÷צÄ\" ÐÅÒÅÓÕ×Á¤ ÄÏ ÎÅÚÁÐÏ×ÎÅÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2005"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3
-msgid "2005-07-31"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "31.07.2005"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5
-msgid "31/07/2005"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
-#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "䦧"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "úͦÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
-msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÇÅÏÍÅÔÒ¦À צËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "ðÏ×ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"úͦÎÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÎÉÊ/ÎÅÐÁÒÎÉÊ ËÏÌØÏÒÉ ÄÌÑ ËÏÖÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Á ÎÅ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ "
-"ÒÑÄËÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×É×ÏÄÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÞÉ Ä¦Ê ÎÁ ××ÏĦ."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Character:"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Com_press files"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time"
-msgstr "ôÏÞÎÉÊ ÞÁÓ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
-msgid "Display this many rows when a register is created."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
-msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
-msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency."
-msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ ×ÁÌÀÔÉ ´×ÒÏÐÅÊÓØËÏÇÏ óÏÀÚÕ (´÷òï)"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Options"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "ìÏËÁÌØ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
-msgid "Priority text besi_de icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
-msgid "Re_lative:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "òŤÓÔÒ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Reports"
-msgstr "úצÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "ôÉÐÏ×Ï, ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØΦ ÒÁÍËÉ ËÏͦÒÏË."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "ôÉÐÏ×Ï, ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØΦ ÒÁÍËÉ ËÏͦÒÏË."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-msgid "Text _below icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Transaction _journal"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
-msgid "U_K:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr ""
-"÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÌÉÛÅ \"ÄÅÂÅÔ\" ¦ \"ËÒÅÄÉÔ\" ÚÁͦÓÔØ ÎÅÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ÓÉÎÏΦͦ×"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
-msgid "Use s_ystem _default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
-msgid "Use the date format common in continental Europe."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
-msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
-msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
-msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-#, fuzzy
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "ðÏ×ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "á×ÔÏЦÄΦÍÁÎÎÑ ÓÐÉÓ˦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
-#, fuzzy
-msgid "_Enable euro support"
-msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ ´÷òï"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
-msgid "_Europe:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
-msgid "_ISO:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "_Icons only"
-msgstr "ìÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "îÅÍÁ¤"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
-msgid "_Relative:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "_Retain log files:"
-msgstr "úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ¦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÎÁ."
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid "_Text only"
-msgstr "ìÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
-msgid "_US:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
-msgid "_Use system theme colors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
-msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
-msgid "_Show tips at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
-msgid "Currency:"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
-msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "ïÐÉÓ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
-msgid "Memo:"
-msgstr "îÏÔÁÔËÁ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Num:"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
-
-#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:476
-msgid "New..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ..."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-msgid "Weeks"
-msgstr "ôÉÖΦ"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "Months"
-msgstr "í¦ÓÑæ"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-msgid "Years"
-msgstr "òÏ˦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:263
-msgid "Ago"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:264
-msgid "From Now"
-msgstr "÷¦Ä ÔÅÐÅÒ"
-
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:663
-msgid "Calendar"
-msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
-msgid "Date: "
-msgstr "äÁÔÁ: "
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1066
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99
-#, c-format
-msgid "Failed to process file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to open file: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
-msgstr "úצÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "úצÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:109 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1029
-msgid "Save"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "åËÓÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ×"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:277
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975
-msgid "Export"
-msgstr "åËÓÐÏÒÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#. Just in case
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:159
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
-msgid "(null)"
-msgstr "(ÎÕÌØ)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:210
-#, c-format
-msgid "No suitable backend was found for %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:215
-#, c-format
-msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:220
-#, c-format
-msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:225
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:231
-#, c-format
-msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
-#, c-format
-msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:278
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:308
-#, c-format
-msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:116
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
-#, c-format
-msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
-"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
-"formed or contains illegal data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
-"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
-"contains illegal data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
-"to be modified to work with your current QOF installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
-"all the required parameters for the defined objects have calculations "
-"described in the map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
-"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
-#, c-format
-msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
-"include all the objects described in the current QSF object file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:380
-#, c-format
-msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
-"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
-"number."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
-"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
-"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
-"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
-"into the main data book."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
-msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:414
-#, c-format
-msgid "The file %s is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-#, c-format
-msgid "The file %s could not be found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:428
-msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
-#, c-format
-msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:439
-#, c-format
-msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:451
-#, c-format
-msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:463
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:473
-#, c-format
-msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:562
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:579
-msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
-#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:661
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:664
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:681
-#, fuzzy
-msgid "_Open Anyway"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
-#, fuzzy
-msgid "_Create New File"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:922 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1119
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"âÁÌÁÎÓ ÒÁÈÕÎËÕ ÎÅ Ú×ÅÄÅÎÏ.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:937
-msgid "Exporting file..."
-msgstr ""
-
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
-msgid "View..."
-msgstr "÷ÉÇÌÑÄ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:107
-msgid "Not found"
-msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:109
-msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-msgid "There was an error loading the specified URL."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:116
-msgid "Error message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:605 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1064
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:614 ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1074
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/gnome-utils/gnc-html.c:1005
-#, c-format
-msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
-#, fuzzy
-msgid "_New Account"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
-#, fuzzy
-msgid "_Open Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:211
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "_îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:216
-msgid "_Reports"
-msgstr "úצÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:217
-msgid "_Tools"
-msgstr "_¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:218
-#, fuzzy
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:219
-msgid "_Windows"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:220
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1988 ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
-msgid "_Help"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
-
-#. File menu
-#. Transaction menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:224
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
-msgid "_New"
-msgstr "îÏ×ÉÊ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:225
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "äÒÕË"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Print the currently active page"
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Proper_ties"
-msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Close the currently active page"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "÷ÉȦÄ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Quit this application"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
-msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
-msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Select the account types that should be displayed."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎËÉ (ÎÅÍÁ¤ = ×Ó¦)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
-msgid "_Refresh"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
-msgid "Refresh this window"
-msgstr ""
-
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2017
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Reset _Warnings..."
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
-msgid "Reset the state of all warning message so they will be shown again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
-msgid "Re_name Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
-msgid "Rename this page."
-msgstr ""
-
-#. Windows menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#, fuzzy
-msgid "_New Window"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
-msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
-msgid "New Window with _Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
-msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
-msgstr ""
-
-#. Help menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:286
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "úͦÓÔ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
-#, fuzzy
-msgid "About GnuCash"
-msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Window _1"
-msgstr "צËÎÏ1"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Window _2"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Window _3"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Window _4"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Window _5"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Window _6"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Window _7"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Window _8"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Window _9"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Window _0"
-msgstr "÷¦ËÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:889
-#, c-format
-msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:900
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(ÎÅצÄÏÍÏ)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:916
-msgid "Close _Without Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Quit GnuCash?"
-msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:988
-msgid ""
-"You are attempting to close the last GnuCash window. Doing so will quit the "
-"application. Are you sure that this is what you want to do?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1123
-msgid "<no file>"
-msgstr "<ÂÅÚ ÆÁÊÌÁ>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3219
-msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr ""
-
-#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3232
-#, c-format
-msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3235
-#, c-format
-msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Insert your translator's credits here so that
-#. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3247
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3286
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3264
-msgid ""
-"The GnuCash personal finance manager.\n"
-"The GNU way to manage your money!\n"
-"http://www.gnucash.org/"
-msgstr ""
-
-#. CY Strings
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Today"
-msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:138
-msgid "Start of this month"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Start of previous month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Start of this quarter"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Start of this year"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Start of previous year"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Start of this fiscal year"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Start of previous fiscal year"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "End of this month"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "End of previous month"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
-#, fuzzy
-msgid "End of this quarter"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:166
-#, fuzzy
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#, fuzzy
-msgid "End of this year"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#, fuzzy
-msgid "End of previous year"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-msgid "End of this fiscal year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#, fuzzy
-msgid "End of previous fiscal year"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:88
-#, c-format
-msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)"
-msgstr ""
-
-#. Dist Tarball
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:92
-#, c-format
-msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
-msgid "Loading..."
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:656
-#, fuzzy
-msgid "New top level account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-msgid "Account Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
-msgid "Commodity"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
-msgid "Account Code"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Last Num"
-msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Present"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Present (Report)"
-msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Balance (Report)"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Balance (Period)"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Future Minimum"
-msgstr "í¦Î¦ÍÕÍ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:611
-msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:617
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
-msgid "Total"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Total (Report)"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ ÄÌÑ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Total (Period)"
-msgstr ". (ëÒÁÐËÁ)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
-msgid "Tax Info"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:650
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Present (%s)"
-msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË %"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Balance (%s)"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "ïÞÉÝÅÎÏ"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "í¦Î¦ÍÕÍ"
-
-#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total (%s)"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "îÁÚ×Á"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Print Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Unique Name"
-msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:422
-msgid "CUSIP code"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:428
-msgid "Fraction"
-msgstr "äÒ¦Â"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:435
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
-msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:444
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:453
-msgid "Source"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:449
-msgid "Timezone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Security"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:465
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2058
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-msgid "Price"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
-
-#: ../src/gnome-utils/print-session.c:45
-msgid "Print GnuCash Document"
-msgstr ""
-
-#. ********************* END OF FILE *********************************\*******************************************************************
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
-msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, total:"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
-#, c-format
-msgid "%s, non currency commodities total:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, grand total:"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:326
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Assets:"
-msgstr "áËÔÉ×"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Profits:"
-msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË/úÂÉÔÏË"
-
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:432
-#, fuzzy
msgid "Interest Payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐлаÑÑж за вÑдÑоÑками"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:435
msgid "Interest Charge"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:453
msgid "Payment From"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö Ú"
+msgstr "ÐлаÑÑж вÑд"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:457 ../src/gnome/window-reconcile.c:467
-#, fuzzy
msgid "Reconcile Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "РаÑ
Ñнок ÑзгодженнÑ:"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:472
msgid "Payment To"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö ÄÏ"
+msgstr "ÐлаÑÑж до"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:483
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑниÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð²ÑдÑоÑкÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:484
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑниÑ
Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð²ÑдÑоÑкÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑазÑнкÑ"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:723
-#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "úͦÎÅÎÏ"
+msgstr "ÐвеÑÑи _вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ..."
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:981
-#, fuzzy
msgid "Debits"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgstr "ÐебеÑ"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:991 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
msgid "Credits"
-msgstr "ðÏÄÑËÉ"
+msgstr "ÐÑедиÑи"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1130
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1675
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1673
msgid "Ending Balance:"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "СалÑдо на кÑнеÑÑ:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1685
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1683
msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "Узгоджене ÑалÑдо:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1695
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1693
msgid "Difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑзниÑÑ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1877
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1875
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr ""
-"âÁÌÁÎÓ ÒÁÈÕÎËÕ ÎÅ Ú×ÅÄÅÎÏ.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ?"
+msgstr "РаÑ
Ñнок не збаланÑований. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1934
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1932
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr ""
+msgstr "ХоÑеÑе вÑдклаÑÑи Ñе ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа закÑнÑиÑи його пÑзнÑÑе?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1966
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
+"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ.\n"
+"Ðи дÑйÑно бажаÑÑе завеÑÑиÑи ÑзгодженнÑ?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1985
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1983
msgid "_Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "_УзгодиÑи"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1984
msgid "_Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+msgstr "_РаÑ
Ñнок"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1990
msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr ""
+msgstr "_ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑзгодженнÑ..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1993
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "ÐмÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑи даÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа кÑнÑеве ÑалÑдо."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1996
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1994
msgid "_Finish"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐавеÑÑиÑи"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1995
msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐавеÑÑиÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑазÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1999
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1997
msgid "_Postpone"
-msgstr "÷¦ÄËÌÁÓÔÉ"
+msgstr "_ÐÑдклаÑÑи"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1998
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐÑдклаÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2003
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2001
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2009
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2007
msgid "Open the account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "РозкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2012
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2010
msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr ""
+msgstr "РедагÑваÑи головний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑого жÑÑналÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2025
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2023
msgid "Add a new transaction to the account"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2028
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2026
msgid "Edit the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2031
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2029
msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2037
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2035
msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно довÑдки GnuCash"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
msgid "\"A\""
@@ -12249,41 +10880,31 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
+msgstr "(немаÑ)"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
+msgstr "<b>ÐолÑоÑи</b>"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐагалÑний ÑмпоÑÑеÑ</b>"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
@@ -12295,54 +10916,44 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Choose a format"
-msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑмаÑ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Confidence"
-msgstr "îÅÐÅÒÅÄÂÁÞÕ×ÁÎÁ ÏÂÓÔÁ×ÉÎÁ"
+msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
msgid "EDIT"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐТÐ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
msgid "Enable edit match action"
-msgstr ""
+msgstr "УвÑмкнÑÑи дÑÑ Ð¿Ñавки вÑдповÑдноÑÑÑ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgstr "УвÑмкнÑÑи дÑÑ Ð¿ÑопÑÑÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:24
msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:25
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:26
msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
"click \"Ok\"."
msgstr ""
@@ -12351,101 +10962,82 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "Ðелений"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
+msgstr "ÐнайÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñ ÑкиÑ
дÑÑ ÑпÑвпадаÑÑÑ Ð·:"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convienience store. These ATM add its fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are "
-"charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок заванÑажениÑ
ÑÑанзакÑÑÑ (джеÑело ÑаÑÑин показано):"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
msgid "Match _display threshold"
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
msgid "New?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðовий?"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑакÑивний ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ.."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
msgid "Other Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐнÑий ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑвоÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдний ÑаÑ
Ñнок GnuCash длÑ:"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑенÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑаÑÑини, Ñо збÑгаÑÑÑÑÑ Ð· вибÑÐ°Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑÑ: "
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
+msgstr "ЧеÑвоний"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Select Import Action"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´ÑÑ ÑмпоÑÑÑ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑÑнÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:57
@@ -12453,40 +11045,33 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:58
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Transaction List Help"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐовÑдка до ÑпиÑÐºÑ ÑÑанзакÑÑй"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:60
msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð·Ð° _ÐаÑÑом"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:61
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи алгоÑиÑм баÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑÑанзакÑÑй з ÑÑнÑÑÑими ÑаÑ
Ñнками."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "ðÒÏÄÁÔÉ"
+msgstr "ÐовÑий"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:63
-#, fuzzy
msgid "do not translate"
-msgstr "ΊͦÓÔÉÔØ"
+msgstr "do not translate"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:64
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "gnc-new-account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
+msgstr ""
#. Numeric formats
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:91
@@ -12500,533 +11085,478 @@
#. Date formats
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:95
msgid "m-d-y"
-msgstr ""
+msgstr "м-д-Ñ"
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:96
msgid "d-m-y"
-msgstr ""
+msgstr "д-м-Ñ"
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:97
msgid "y-m-d"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ-м-д"
#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:98
msgid "y-d-m"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ-д-м"
#. Translators: Strings from this file are really only
#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:372
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375
msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐлаÑник ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:377
msgid "Debited Account Number"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:379
msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод Ð±Ð°Ð½ÐºÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382
msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐлаÑник кÑедиÑного дебеÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:385
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:384
msgid "Credited Account Number"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÐºÑедиÑного дебеÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:386
msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "Ðод Ð±Ð°Ð½ÐºÑ ÐºÑедиÑного дебеÑÑ"
-#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:413
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:898
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:902
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:912
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:405
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:879
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:889
msgid "(unknown)"
-msgstr "(ÎÅצÄÏÍÏ)"
+msgstr "(невÑдомо)"
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:546
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:536
msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:568
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:558
msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:703
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:693
#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:809
+#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:799
msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145
msgid "The two passwords didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ збÑгаÑÑÑÑÑ. СпÑобÑйÑе Ñе Ñаз."
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
+#, c-format
msgid "%s at %s (code %s)"
-msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
+msgstr "%s Ñ %s (код %s)"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:150
+#, c-format
msgid "%s at bank code %s"
-msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
+msgstr "%s з кодом Ð±Ð°Ð½ÐºÑ %s"
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:476
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:522
msgid "Choose AqBanking Backend"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:477
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:523
msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:524
msgid "Co_nfigure"
-msgstr "îÅÐÅÒÅÄÂÁÞÕ×ÁÎÁ ÏÂÓÔÁ×ÉÎÁ"
+msgstr "Ðа_лаÑÑÑваÑи"
#. Each of the %s is the name of the backend, e.g. "aqhbci".
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:602
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:642
#, c-format
-msgid ""
-"The external program \"%s Setup Wizard\" returned a nonzero exit code which "
-"means it has not been finished successfully. The further HBCI setup can only "
-"be finished if the %s Setup Wizard is run successfully. Please try to start "
-"and successfully finish the %s Setup Wizard program again."
+msgid "The external program \"%s Setup Wizard\" returned a nonzero exit code which means it has not been finished successfully. The further HBCI setup can only be finished if the %s Setup Wizard is run successfully. Please try to start and successfully finish the %s Setup Wizard program again."
msgstr ""
#. Each of the %s is the name of the backend, e.g. "aqhbci".
-#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:615
+#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:655
#, c-format
msgid ""
"The external program \"%s Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The package aqbanking is supposed to install the program \"%s-qt3-wizard\". "
-"Please check your installation of aqbanking."
+"The package aqbanking is supposed to install the program \"%s-qt3-wizard\". Please check your installation of aqbanking."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:158
#, c-format
msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його заÑаз?"
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
-msgstr ""
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr "ÐаÑалог %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його заÑаз?"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1
msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(ÚÁÐÏ×ÎÅÎÉÊ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ)"
+msgstr "(заповнений авÑомаÑиÑно)"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>From</b>"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
+msgstr "<b>ÐÑд</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
+msgstr "<b>ÐÑÑнал повÑдомленÑ</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
+msgstr "<b>Ð¥Ñд виконаннÑ</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>To</b>"
-msgstr "úͦÓÔ"
+msgstr "<b>Ðо</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Add current"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
+msgstr "ÐодаÑи поÑоÑний"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑанзакÑÑÑ Ñк новий Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
#, fuzzy
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ _HBCI..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
msgid "Bank Code"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Ðод банкÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ HBCI Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· обÑаним банком:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
+msgid "Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
msgid "Close when finished"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
+msgstr "ÐакÑиÑи пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑеннÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
msgid "Current Action"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐоÑоÑна дÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
msgid "Current Job"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐоÑоÑне завданнÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑапазон Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиманнÑ:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "ÐидалиÑи поÑоÑний Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
msgid "E_nter date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
+msgstr "_ÐведÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
msgid "Ente_r date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
+msgstr "Ðв_едÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаблонÑ:"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
msgid "Execute Now"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиконаÑи заÑаз"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
msgid "Execute later (unimpl.)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиконаÑи пÑзнÑÑе (не ÑеалÑзовано)"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐиконаÑи ÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½-ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи ÑÑанзакÑÑÑ ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "GnuCash account name"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
+msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкно з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ _HBCI..."
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ HBCI завеÑÑено"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
msgid "HBCI Version"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
msgid "HBCI account name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑкове налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ HBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв HBCI ÑаÑ
Ñнкам GnuCash"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи видÑлений Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдок нижÑе"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи видÑлений Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдок виÑе"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
msgid "Name for new template"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "назва нового ÑаблонÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching to a GnuCash account "
-"is finished. You can now invoke HBCI actions on those accounts.\n"
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching to a GnuCash account is finished. You can now invoke HBCI actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can start this "
-"druid again anytime.\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
msgid "Online Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
msgid "Originator Account Number"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ ÑнÑÑÑаÑоÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
msgid "Originator Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва ÑнÑÑÑаÑоÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ¶Ñ (лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑимÑваÑа)"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
msgid "Progress"
-msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
+msgstr "ÐоÑÑÑп"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð¾ÑÑимÑваÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
msgid "Recipient Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "Ðазва оÑÑимÑваÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53
msgid "Sort"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "СоÑÑÑваÑи"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:54
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑÑÑваÑи ÑпиÑок ÑаблонÑв ÑÑанзакÑÑй за алÑавÑÑом"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи помÑÑник налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ AqHBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:53
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:56
msgid "Start AqHBCI Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи помÑÑник AqHBCI"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:54
-msgid ""
-"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
-"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
-"\t"
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:57
+msgid "The Setup of your HBCI connection is handled by the external program \"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program.\t"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:58
msgid ""
"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank decides "
-"to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, containing \n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly "
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers through "
-"HBCI, since sometimes your bank does not give you correct feedback when a "
-"transfer has been rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct feedback when a transfer has been rejected.\n"
"\n"
"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any HBCI connection now."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
#, fuzzy
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑовиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:74
msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñаблон ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:75
msgid "Version"
-msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
msgid "_Earliest possible date"
-msgstr ""
+msgstr "_Сама ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð° даÑа"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:77
msgid "_Last retrieval date"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа _оÑÑаннÑого оÑÑиманнÑ"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:78
msgid "_Now"
-msgstr "ÚÁÒÁÚ"
+msgstr "_ÐаÑаз"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:74
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:79
msgid "at Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Ñ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:75
+#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:80
msgid "something"
-msgstr "ÝÏ-ÎÅÂÕÄØ"
+msgstr "ÑоÑÑ"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ:"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
msgid "Enter Password"
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð´Ð²ÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ паÑолÑ."
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
msgid "Enter new Password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ паÑолÑ"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
msgid "Enter your password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
msgid "Password:"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
+msgstr "ÐаÑолÑ:"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1
msgid "<b>HBCI</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>HBCI</b>"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2
msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑивÑваÑи Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÑвалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ HBCI онлайн ÑобоÑи з банком."
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4
msgid "Remember _PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи _PIN"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session."
-msgstr ""
+msgstr "Ðам'ÑÑаÑи PIN-код Ð´Ð»Ñ HBCI Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑгом ÑеанÑÑ ÑобоÑи"
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6
msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÐ¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÑвалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
#. Translators: Strings from this file are really only
#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
#.
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:269
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:265
msgid ""
"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this HBCI version. In the latter case you should choose a higher "
-"HBCI version number in the HBCI Setup. After that, try again to download the "
-"HBCI Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this HBCI version. In the latter case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI Setup. After that, try again to download the HBCI Balance."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:285
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:281
#, c-format
msgid ""
"Result of HBCI job: \n"
"Account booked balance is %s"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:292
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:288
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:297
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:293
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:311
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:307
msgid "Reconcile account now?"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "УзгодиÑи ÑаÑ
Ñнок заÑаз?"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:207
msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
@@ -13034,20 +11564,15 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:133
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your HBCI account "
-"does not have the permission to execute this job. More error messages might "
-"be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your HBCI account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:247
@@ -13061,7 +11586,7 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252
#, fuzzy
msgid "Online HBCI Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐапÑÑк пеÑевÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
msgid ""
@@ -13077,91 +11602,77 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:304
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:313
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:319
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported by your bank or for your "
-"account. Aborting."
+msgid "Unfortunately this HBCI job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:327
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection. Please try again later. "
-"Aborting."
+msgid "The server of your bank refused the HBCI connection. Please try again later. Aborting."
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:62
msgid "Unspecified"
-msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ"
+msgstr "Ðе вказано"
#. Menus
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:85
-#, fuzzy
msgid "_Online Actions"
-msgstr "ä¦Ñ"
+msgstr "_Ðнлайн-дÑÑ"
#. Menu Items
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:88
msgid "_HBCI Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ _HBCI..."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89
msgid "Initial setup of HBCI/AqBanking access"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑаÑкове налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ HBCI/AqBanking"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:91
-#, fuzzy
msgid "Get _Balance"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи _ÑалÑдо"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92
msgid "Get the account balance online through HBCI/AqBanking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑимаÑи ÑалÑдо ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез HBCI/AqBanking"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:94
-#, fuzzy
msgid "Get _Transactions..."
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи _ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
msgid "Get the transactions online through HBCI/AqBanking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑимаÑи ÑÑанзакÑÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез HBCI/AqBanking"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:97
-#, fuzzy
msgid "_Issue Transaction..."
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐапÑÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98
msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез HBCI"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:106
-#, fuzzy
msgid "I_nternal Transaction..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "_ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through HBCI/AqBanking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð½ÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез HBCI/AqBanking"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:110
-#, fuzzy
msgid "_Direct Debit..."
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
+msgstr "_ÐÑÑмий дебеÑ..."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:111
msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI/AqBanking"
@@ -13169,81 +11680,67 @@
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:358
#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:371
#, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:439
#, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:452
#, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Close dialog when finished"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
+msgstr "ÐоÑинаÑи _ÑпоÑаÑÐºÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑнÑеннÑ"
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðам'ÑÑÑ Ñ ÑоÑоапаÑаÑÑ: %d ÐбÑÑ.\n"
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "ÑгенеÑÑваÑи багаÑоÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:80
msgid "Account ID"
-msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:198
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:197
#, fuzzy
msgid "(Full account ID: "
-msgstr "÷Ó¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:221
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:220
#, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:112
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
@@ -13256,19 +11753,19 @@
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75
msgid "m/d/y"
-msgstr ""
+msgstr "м/д/Ñ"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83
msgid "d/m/y"
-msgstr ""
+msgstr "д/м/Ñ"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91
msgid "y/m/d"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ/м/д"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99
msgid "y/d/m"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ/д/м"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:304
msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -13299,27 +11796,24 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:711
-#, fuzzy
msgid "Reconcile (manual) match"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr ""
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:716
-#, fuzzy
msgid "Reconcile (auto) match"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr ""
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:724
msgid "Match missing!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:732
msgid "Do not import (no action selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "(no)"
-msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
+msgstr "(нÑ)"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
@@ -13327,39 +11821,31 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Sample data:"
-msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ÄÁÔÁ:"
+msgstr "ÐÑазок даниÑ
:"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑановиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ QIF"
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day. \n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:525
-#, fuzzy
msgid "Select a .log file to replay"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл .log Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ"
#. Translators: %s is the file name.
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи поÑоÑний Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй: %s"
#. Translation note:
#. * First argument is the filename,
@@ -13368,40 +11854,35 @@
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:555
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй: %s: %s"
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:562
msgid "The log file you selected was empty."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибÑаний Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй поÑожнÑй."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:568
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
-"recognized."
-msgstr ""
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr "ÐибÑаний Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй неможливо пÑоÑиÑаÑи. ÐевÑдомий заголовок ÑайлÑ."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
-#, fuzzy
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
-msgstr "úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ..."
+msgstr "_ÐÑдÑвоÑиÑи жÑÑнал подÑй GnuCash .log ..."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи Ñайл жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñй GnuCash пÑÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑйного завеÑÑеннÑ. Ð¦Ñ Ð´ÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ бÑде ÑкаÑÑваÑи."
#: ../src/import-export/mt940/gnc-mt940-import.c:143
-#, fuzzy
msgid "Select an MT940 file to process"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки MT940"
#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:47
-#, fuzzy
msgid "Import MT940"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи MT940"
#: ../src/import-export/mt940/gnc-plugin-mt940.c:48
msgid "Process an MT940 response file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑобиÑи Ñайл вÑдповÑÐ´Ñ MT940"
#. This string is a default account
#. name. It MUST NOT contain the
@@ -13423,40 +11904,39 @@
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:575
msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий Ñековий ÑаÑ
Ñнок OFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:579
msgid "Unknown OFX savings account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий накопиÑÑвалÑний ÑаÑ
Ñнок OFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
msgid "Unknown OFX money market account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок ÑинковиÑ
гÑоÑей OFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
msgid "Unknown OFX credit line account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑнÑÑ OFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
msgid "Unknown OFX CMA account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок OFX CMA"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
msgid "Unknown OFX credit card account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑки OFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
msgid "Unknown OFX investment account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдомий ÑнвеÑÑиÑÑйний ÑаÑ
Ñнок OFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:653
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44
-#, fuzzy
msgid "Import _OFX/QFX..."
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _OFX/QFX"
#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -13464,17 +11944,16 @@
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:164
msgid "Enter a name for the account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:363
msgid "Select QIF File"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл QIF"
#. stay here if no file specified
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:457
-#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:463
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
@@ -13491,111 +11970,97 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:512
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ QIF."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:520
#, c-format
msgid "QIF file load failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка пÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ QIF: %s"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:584
msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑозбоÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ QIF."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:594
#, c-format
msgid "QIF file parse failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка ÑозбоÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ QIF: %s"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:823
-#, fuzzy
msgid "You must enter an account name."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1183
-msgid ""
-"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
-"accounts are unchanged."
+msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1230
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1674
msgid "(split)"
-msgstr ""
+msgstr "(ÑаÑÑина)"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1394
-#, fuzzy
msgid "You must enter a Type for the commodity."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи Ñип ÑоваÑÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1399
msgid "You must enter a name for the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑоваÑÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1404
msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоваÑÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1413
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑÑнÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1547
#, c-format
msgid "Enter information about \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо \"%s\""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1559
msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ ÑоваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пеÑелÑк (NASDAQ, NYSE, Ñа Ñ.Ñ.)."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1583
msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑоваÑÑ, напÑиклад \"ÐкÑÑÑ Red Hat\""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1605
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
-msgstr ""
+msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑке познаÑÐµÐ½Ð½Ñ (Ñаке Ñк \"RHAT\") або ÑнÑе ÑнÑкалÑне ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑменÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1626
msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ \"ÐалÑ\", ÑкÑо Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ."
#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48
-#, fuzzy
msgid "Import _QIF..."
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _QIF..."
#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49
-#, fuzzy
msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи Ñайл Quicken QIF"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
msgid "<b>QIF Import</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐмпоÑÑ QIF</b>"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
msgid "Account name:"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
+msgstr "ÐблÑкова назва:"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÌÑ ÚצÔÕ"
+msgstr "ÐолодÑÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнками Ñа ÑÑнними папеÑами"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
@@ -13605,113 +12070,77 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:13
-msgid ""
-"Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the "
-"imported data."
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
-msgid ""
-"Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
+msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
msgid "Dup?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопÑÑ?"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:23
msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:33
msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
-"duplicates of existing transactions. \n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions. \n"
"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction "
-"matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the "
-"left side of the page, and possible matches for the selected left-hand "
-"transaction are shown to the right. There may be several old transactions "
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the "
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right. There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in "
-"the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Import QIF files"
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑайлÑв QIF"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
+msgstr "ÐмпоÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо повÑоÑÑÑÑÑÑÑ"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, "
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable "
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the "
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, "
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
"\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the "
-"abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on "
-"the exchange or listing for its type."
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgstr "ÐаÑегоÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа видаÑкÑв"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -13724,7 +12153,7 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "СÑвоÑиÑи копÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÑлениÑ
об'ÑкÑÑв"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
@@ -13732,34 +12161,21 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, click to change it.\n"
"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+#, fuzzy
msgid "Payees and memos"
-msgstr ""
+msgstr "ÐидалиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑимÑÑки"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
@@ -13767,47 +12183,46 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
+#, fuzzy
msgid "QIF Import"
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилка ÑмпоÑÑÑваннÑ.\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "QIF account name"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
+msgstr "УкажÑÑÑ Ñм'Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ облÑкового запиÑÑ\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "QIF category name"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦Ñ QIF"
+msgstr "<Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ>"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:71
+#, fuzzy
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Файли, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° видалиÑи"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
+#, fuzzy
msgid "QIF payee/memo"
-msgstr ""
+msgstr "СкопÑÑваÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑимÑÑкÑ"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgstr "ÐибÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
+#, fuzzy
msgid "Select possible duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑановлено паÑамеÑÑ Ð´ÑблÑкаÑи(duplicates)"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
msgid "Set the default QIF account name"
@@ -13819,19 +12234,14 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the "
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the same currency. This limitation should be removed soon.\n"
"\n"
"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
msgstr ""
@@ -13841,120 +12251,135 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:95
+#, fuzzy
msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑовиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:96
+#, fuzzy
msgid "_Show documentation"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑановиÑи докÑменÑаÑÑÑ"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#, fuzzy
msgid "Margin Interest"
-msgstr ""
+msgstr "ÐижнÑй вÑдÑÑÑп [%s]"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
msgid "Commissions"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#, fuzzy
msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ Ð½Ð°Ð´Ñо довге"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#, fuzzy
msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑинки"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#, fuzzy
msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --short коÑоÑка назва ÑиÑÑеми\n"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
msgid "Dividends"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#, fuzzy
msgid "Cap Return"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
#. Translators FIXME: It is unclear whether these strings should
#. really be translated, and if yes, into which translation.
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:102
+#, fuzzy
msgid "type:bank"
-msgstr ""
+msgstr "Cut Bank"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:103
+#, fuzzy
msgid "type:cash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:104
+#, fuzzy
msgid "type:ccard"
-msgstr ""
+msgstr "Тип DCC"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:105
+#, fuzzy
msgid "type:invst"
-msgstr ""
+msgstr "Тип DCC"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:106
#, fuzzy
msgid "type:port"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "Тип поÑÑÑ:"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:107
#, fuzzy
msgid "type:oth a"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð´Ð¾Ð´."
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:108
#, fuzzy
msgid "type:oth l"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð´Ð¾Ð´."
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:109
+#, fuzzy
msgid "type:class"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдповÑÐ´Ð°Ñ _клаÑ"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:110
#, fuzzy
msgid "type:cat"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "_ÐаÑегоÑÑÑ:"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:111
+#, fuzzy
msgid "type:security"
-msgstr ""
+msgstr "Ðезпека ÑвÑмкнена"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:112
#, fuzzy
msgid "account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐблÑковий ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:113
+#, fuzzy
msgid "option:autoswitch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑпа паÑамеÑÑÑв"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:114
+#, fuzzy
msgid "clear:autoswitch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи жÑÑнал"
#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:660
msgid "The Date format is ambiguous. Please choose the correct format."
@@ -13963,39 +12388,33 @@
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "СпÑвпадаÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "СпÑвпадаÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ..."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Enable EDIT transaction action"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgstr "ÐвÑÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ñ Ñайли - змÑна винÑÑкÑ"
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Enable SKIP transaction action"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgstr "УвÑмкнÑÑи клавÑÑÑ Ð´Ñй? ÐведÑÑÑ y Ñи n: "
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
@@ -14003,253 +12422,45 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
msgid "Minimum score to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑоÑа вÑнка"
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convienience store. "
-"These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you "
-"manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store. These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees. If you manually entered that 100$, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
msgid "Use bayesian matching"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнаки пÑдÑÑановки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:159
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:410
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:717
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
-"âÁÌÁÎÓ ÒÁÈÕÎËÕ ÎÅ Ú×ÅÄÅÎÏ.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ?"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:746
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1700
-#, fuzzy
-msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1701
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1710
-#, fuzzy
-msgid "_Shares"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-msgid "Changed"
-msgstr "úͦÎÅÎÉÊ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "_Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "ïÂÞÉÓÌÉÔÉ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "Deposit"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1987
-#, fuzzy
-msgid "Withdraw"
-msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
-msgid "Check"
-msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1989
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2062
-msgid "Int"
-msgstr "ã¦ÌÅ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1990
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2013
-msgid "ATM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
-msgid "Teller"
-msgstr ""
-
-#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1993
-msgid "POS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
-msgid "Phone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-msgid "Online"
-msgstr "÷ ÅƦҦ"
-
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
-#, fuzzy
-msgid "AutoDep"
-msgstr "á×ÔÏ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1998
-msgid "Wire"
-msgstr ""
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "Direct Debit"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2008
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2014
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2022
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
-msgid "Buy"
-msgstr "ëÕÐÉÔÉ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2005
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2009
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2038
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2050
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2075
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
-msgid "Sell"
-msgstr "ðÒÏÄÁÔÉ"
-
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2010
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
-msgid "Fee"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
-msgid "Rebate"
-msgstr ""
-
-#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-msgid "Div"
-msgstr ""
-
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2064
-msgid "LTCG"
-msgstr ""
-
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
-msgid "STCG"
-msgstr ""
-
-#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#, fuzzy
-msgid "Dist"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
-
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
#, fuzzy
msgid "Rebalance Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
#, fuzzy
msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
+msgstr "ÐлаÑник %s не Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑним коÑиÑÑÑваÑам\n"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:106
#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "вÑÑÑнÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:108
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
@@ -14258,59 +12469,53 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:113
#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:119
#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:130
#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1043
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1036
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1166
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1159
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "ÐапÑÑк пеÑевÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1168
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1161
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1181
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1174
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
+msgstr "_ÐÑдкинÑÑи змÑни"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1176
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
-msgstr "úͦÎÅÎÏ"
+msgstr "ÐмÑни Ñ ÑекÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1464
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1457
+#, fuzzy
msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐознаÑиÑи Ñк н_еважливе"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1466
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
-"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1459
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1483
-#, fuzzy
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1476
msgid "_Unreconcile"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr ""
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -14318,12 +12523,14 @@
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#, fuzzy
msgid "sample:99999"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиклад виводÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#, fuzzy
msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑк пеÑевÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
@@ -14334,8 +12541,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#, fuzzy
msgid "sample:999,999.000"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкÑкий (580 ÑÑÑÑÑ)"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
msgid "sample:Memo field sample text string"
@@ -14344,61 +12552,65 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
#, fuzzy
msgid "Type:T"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgstr "Тип:"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#, fuzzy
msgid "sample:No Particular Reason"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑина вÑÐ´ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑа не зазнаÑена"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#, fuzzy
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиклад виводÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:121
+#, fuzzy
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:257
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Tot %s"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
+msgstr "Tot'Ma"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:263
#, fuzzy
msgid "Tot Credit"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
+msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:287
#, fuzzy
msgid "Tot Debit"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgstr "Tot'Ma"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:296
#, fuzzy
msgid "Tot Shares"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
+msgstr "Tot'Ma"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
#, fuzzy
msgid "Debit Formula"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
+msgstr "ФоÑмÑла KFormula"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ФоÑмÑла KFormula"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:806
+#, fuzzy
msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаплановано"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:837
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
@@ -14411,32 +12623,36 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:875
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки: "
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:878
+#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки: "
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:881
+#, fuzzy
msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:911
+#, fuzzy
msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ %s (коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ %s)"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:941
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1033
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1061
+#, fuzzy
msgid "Enter a description of the split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1136
msgid "Enter the effective share price"
@@ -14452,20 +12668,17 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1299
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1619
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
@@ -14473,21 +12686,19 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1671
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+msgstr "РоздÑлиÑи ÑÑеÑео-доÑÑжкÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1673
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-"âÁÌÁÎÓ ÒÁÈÕÎËÕ ÎÅ Ú×ÅÄÅÎÏ.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ?"
+"ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ зведено.\n"
+"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1686
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "úͦÎÅÎÉÊ"
+msgstr "<Text><![CDATA[Ðала&ÑÑÑваÑи помÑÑника]]></Text>"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1773
msgid "Enter debit formula for real transaction"
@@ -14497,57 +12708,236 @@
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни пеÑед закÑиваннÑм?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:392
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:699
+#, fuzzy
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ зведено.\n"
+"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:728
+#, fuzzy
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Ðи заÑаз пеÑепиÑеÑе ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вже ÑÑнÑÑ.\n"
+"Ðи пеÑеконанÑ, Ñо Ñ
оÑеÑе зÑобиÑи Ñе?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1679
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1686
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1688
+#, fuzzy
+msgid "_Shares"
+msgstr "СпÑлÑÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑи"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1686
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1693
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1700
+msgid "Changed"
+msgstr "ÐмÑнений"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1700
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "_Value"
+msgstr "_ЯÑкÑавÑÑÑÑ:"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "ÐеÑеобÑиÑлиÑи"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+msgid "Deposit"
+msgstr "ÐепозиÑ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Withdraw"
+msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1966
+msgid "Check"
+msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1967
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1995
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+msgid "Int"
+msgstr "ЦÑле"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1968
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "ATM"
+msgstr "аÑм"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Teller"
+msgstr "Рибка %s Ð´Ð»Ñ ÑеÑедовиÑа GNOME"
+
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "POS"
+msgstr "ÐозиÑÑÑ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1972
+msgid "Phone"
+msgstr "ТелеÑон"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1973
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+msgid "Online"
+msgstr "РеÑÑÑÑ"
+
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "AutoDep"
+msgstr "ÐвÑо"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Wire"
+msgstr "ÐаÑкаÑ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "ÐÑÑÐ¼Ñ Ñозмови.."
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1982
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1986
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1992
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2015
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2022
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid "Buy"
+msgstr "ÐÑпиÑи"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1983
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1987
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2023
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Sell"
+msgstr "ÐÑодаÑи"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1994
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2037
+msgid "Fee"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+msgid "Rebate"
+msgstr ""
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Div"
+msgstr "ÐÑв"
+
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+msgid "LTCG"
+msgstr ""
+
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
+msgid "STCG"
+msgstr ""
+
+#. Action: Distribution
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
+#, fuzzy
+msgid "Dist"
+msgstr "ÐиÑÑанÑÑÑ Ð´Ð¸ÑÑзÑÑ:"
+
#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:474
#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgstr "СпиÑок"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:291
msgid "Contents"
-msgstr "úͦÓÔ"
+msgstr "ÐмÑÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
+msgstr "УвÑмкнÑÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ (CSS)"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:369
#, fuzzy
msgid "Style Sheet Name"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐаÑегоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° маÑи назвÑ"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:276
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:277
#, fuzzy
msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "Ðод агенÑа коÑиÑÑÑваÑа (n-id):"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:932
#, fuzzy
msgid "_Print Report..."
-msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
+msgstr "ÐÑÑк звÑÑÑ..."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:933
#, fuzzy
msgid "Print the current report"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "ÐÑÑкÑваÑи видÑлене зобÑаженнÑ"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:944
#, fuzzy
msgid "Add _Report"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑаблиÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:945
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
msgstr ""
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:950
#, fuzzy
msgid "Export _Report"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr " %s --report [пÑиÑÑÑоÑ]\n"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:951
msgid "Export HTML-formatted report to file"
@@ -14556,19 +12946,19 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:953
#, fuzzy
msgid "_Report Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи звÑÑÑ"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
#, fuzzy
msgid "Edit report options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgstr "РедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв пÑоекÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
msgid "Back"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "Ðазад"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:958
msgid "Move back one step in the history"
@@ -14576,7 +12966,7 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
msgid "Forward"
-msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "ÐпеÑед"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:961
msgid "Move forward one step in the history"
@@ -14584,24 +12974,24 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
msgid "Reload"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:964
#, fuzzy
msgid "Reload the current page"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑоÑÑнкÑ"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966
msgid "Stop"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ"
+msgstr "ÐÑпиниÑи"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:967
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr ""
+msgstr "СкаÑÑваÑи запиÑи HTML"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974
msgid "Print"
-msgstr "äÒÕË"
+msgstr "ÐÑÑк"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1249
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1286
@@ -14609,19 +12999,18 @@
msgstr "HTML"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1252
-#, fuzzy
msgid "Choose export format"
-msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1253
msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð²ÑдповÑдÑ:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1293
#, c-format
msgid "Save %s To File"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбеÑегÑи %s Ñ Ñайл"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1308
@@ -14631,168 +13020,152 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ðе можна збеÑÑгаÑи Ñайл з ÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1318
msgid "You cannot save to that file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можна збеÑегÑи Ñей Ñайл."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1399
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s. Ðомилка: %s"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1430
-#, fuzzy
msgid "There are no options for this report."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#. * @}
-#. * @}
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< ÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+msgstr "<< Ð_идалиÑи"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
+msgstr "<b>_ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑи</b>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ</b>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ðова ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ</b>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи оÑоÑмленнÑ</b>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "<b>_ÐидÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²ÑÑи</b>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "A_dd >>"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ"
+msgstr "_ÐодаÑи >>"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Cols"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr "Ðолонок"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
msgid "Enter report row/column span"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð²ÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками/ÑÑдками"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ HTML"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Move _up"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ××ÅÒÈ"
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи в_гоÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Move dow_n"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÎÉÚ"
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи в_низ"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "СÑвоÑиÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
msgid "Report"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "ÐвÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Report Size"
-msgstr "úצÔ"
+msgstr "РозмÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑ"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
msgid "Rows"
-msgstr "òÑÄËÁÈ"
+msgstr "Ð ÑдкаÑ
"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ HTML"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Si_ze..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
+msgstr "_РозмÑÑ..."
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Column span:"
-msgstr "ä×ÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐнÑеÑвал мÑж _ÑÑовпÑиками:"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Row span:"
-msgstr "ä×ÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐнÑеÑвал мÑж _ÑÑдками:"
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:23
msgid "_Template:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шаблон:"
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:122
msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑановÑÑÑ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи звÑÑÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи Ñей дÑалог"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:217
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
msgid "Report error"
-msgstr "ú×¦Ô ÄÌÑ %s."
+msgstr "Ðомилка пÑо звÑÑ"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка пÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:250
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:272
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑно Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи URL: %s"
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:260
#, c-format
msgid "Badly report id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð·Ð²ÑÑÑ: %s"
#. Menu Items
#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49
-#, fuzzy
msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgstr "С_ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50
msgid "Edit report style sheets."
-msgstr ""
+msgstr "РедагÑваÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв."
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:102
msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ ÑÑиÑненнÑ: 0 - без ÑÑиÑненнÑ, 9 - найвиÑий."
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:103
-msgid ""
-"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
-"when outputting to STDOUT."
+msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
msgstr ""
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:111
@@ -14800,5613 +13173,5537 @@
msgstr ""
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:112
-msgid ""
-"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
-"required."
+msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
msgstr ""
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:120
-msgid "String encoding to use when writing the XML file."
+msgid "Encoding string to use when writing the XML file."
msgstr ""
#: ../lib/libqof/backend/file/qsf-backend.c:121
-msgid ""
-"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
-"encoding in this option."
+msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the encoding string in this option."
msgstr ""
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "ìÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "ÐмпоÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ..."
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Файл мÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð´ÑÑ '%s'."
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "ÐеÑÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи вÑдкинÑÑÑ."
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "ÐоÑÑк дÑблÑкаÑÑв ÑÑанзакÑÑÑ..."
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr ""
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл QIF"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
-
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:70
#, fuzzy
-msgid "Tax Number"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "ÐÑÑаÑмо Ñ Rhythmbox"
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
#, fuzzy
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "ÐÑÑаÑмо Ñ Rhythmbox"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Funds In"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "Receive"
-msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:96
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
-msgid "Increase"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Decrease"
-msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Funds Out"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Spend"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Current Year Start"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
-msgid "Current Year End"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
-msgid "Previous Year End"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
-#, fuzzy
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Start of the current month"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "End of the current month"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "End of current quarter"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
-#, fuzzy
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-#, fuzzy
-msgid "The current date"
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174 ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "One Month Ago"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178 ../intl-scm/guile-strings.c:180
-msgid "One Week Ago"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190 ../intl-scm/guile-strings.c:192
-msgid "One Year Ago"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-msgid "Preparer"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202 ../intl-scm/guile-strings.c:326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:538
-msgid "Prepared for"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:204 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-msgid "Show preparer info"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Enable Links"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-msgid "Images"
-msgstr "ïÂÒÁÚÉ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Background Tile"
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226 ../intl-scm/guile-strings.c:374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:238 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "÷×ÏÄ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:242 ../intl-scm/guile-strings.c:454
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:456
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250 ../intl-scm/guile-strings.c:378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:590
-msgid "Logo"
-msgstr "åÍÂÌÅÍÁ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:464
-msgid "Company logo image."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-msgid "Colors"
-msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-msgid "Background Color"
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#, fuzzy
-msgid "General background color for report."
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-msgid "Text Color"
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:476
-msgid "Normal body text color."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-msgid "Link Color"
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-msgid "Link text color."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:562
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:488
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:494
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:574
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
-msgid "Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉæ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-msgid "Space between table cells"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
-msgid "Table cell padding"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
-msgid "Table border width"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-msgid "Prepared by: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-msgid "Prepared for: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
-msgid "Fancy"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
-msgid "Technicolor"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-msgid "Easy"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
-msgid "Plain"
-msgstr "ðÒÏÓÔÉÊ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
-msgid "Default"
-msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "ðÅÒÉ¦Ä ÞÁÓÕ Í¦ÖÄ ÔÏÞËÁÍÉ ÄÁÎÉÈ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:672
-msgid "Week"
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
-msgid "2Week"
-msgstr "2 ÔÉÖÎÑ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "ä×Á ÔÉÖÎÑ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:684
-msgid "Quarter"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Half Year"
-msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:692
-msgid "Year"
-msgstr "ò¦Ë"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
-msgid "All"
-msgstr "÷Ó¦"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#, fuzzy
-msgid "All accounts"
-msgstr "÷Ó¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
-msgid "Top-level"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
-msgid "Second-level"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-msgid "Fourth-level"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
-msgid "Sixth-level"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#, fuzzy
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
-msgid "The source of price information"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "óÅÒÅÄΤ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-msgid "Nearest in time"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:746
-msgid "Circle"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "úÂÉÔÏË"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "óЦÌØΦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-msgid "Asterisk"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
-msgid "Filled circle"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
-msgid "Filled square"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
-msgid "Square filled with color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
-msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#, fuzzy
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "Account Balance"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#, fuzzy
-msgid "Do not show"
-msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#, fuzzy
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
-msgid "Show subtotals"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#, fuzzy
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#, fuzzy
-msgid "_Taxes"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-msgid "Display"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Report name"
-msgstr "úצÔ"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
-msgid ""
-"A custom report with this name already exists. Either rename the report to "
-"store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete "
-"the section with the following name: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÓÔÉÌÀ"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " óÔÉÌØ"
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-msgid "Closing Entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#, fuzzy
-msgid "Assets"
-msgstr "áËÔÉ×"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#, fuzzy
-msgid "Liabilities"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#, fuzzy
-msgid "Stocks"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "úÁÏÝÁÄÖÕ×ÁÌØÎÉÊ ÆÏÎÄ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
-msgid "Currencies"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÉ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Expenses"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Equities"
-msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
-msgid "Checking"
-msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Savings"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
-msgid "Money Market"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#, fuzzy
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#, fuzzy
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
-msgid "Account name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
-msgid "Exchange rate"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
-msgid "Exchange rates"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
-msgid "No accounts selected"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-msgid "No data"
-msgstr "äÁΦ צÄÓÕÔΦ"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#, fuzzy
-msgid "This report has no options."
-msgstr "ãÅ ÞÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ú×¦Ô \"ðÒÉצÔ, óצÔ!\"."
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#, fuzzy
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "úצÔ"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr ""
-
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:80
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑовпÑикÑв"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr ""
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
#, fuzzy
msgid "Edit Options"
-msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "РедагÑваÑи паÑамеÑÑи"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
#, fuzzy
msgid "Single Report"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+msgstr " %s --report [пÑиÑÑÑоÑ]\n"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
#, fuzzy
msgid "Multicolumn View"
-msgstr "âÁÇÁÔÏÒÑÄËÏ×ÉÊ"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑи _жÑÑнал"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#, fuzzy
msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr ""
+msgstr "звÑÑ Ð¿Ñо доÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160 ../intl-scm/guile-strings.c:166
msgid "Hello, World!"
-msgstr "ðÒÉצÔ, óצÔ!"
+msgstr "ÐÑивÑÑ, СвÑÑ!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
msgid "Boolean Option"
-msgstr "ìÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐогÑÑний паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
msgid "This is a boolean option."
-msgstr "ãÅ ÌÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
+msgstr "Це логÑÑний паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#, fuzzy
msgid "Multi Choice Option"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑдок %d: ÐепÑавилÑний паÑамеÑÑ %s: %s\n"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#, fuzzy
msgid "This is a multi choice option."
-msgstr ""
+msgstr "Це паÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
msgid "First Option"
-msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐеÑÑий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
msgid "Help for first option"
-msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÐÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐовÑдка пÑо пеÑÑий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
msgid "Second Option"
-msgstr "äÒÕÇÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐÑÑгий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
msgid "Help for second option"
-msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÄÒÕÇÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐовÑдка пÑо дÑÑгий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
msgid "Third Option"
-msgstr "ôÒÅÔ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ТÑеÑÑй паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
msgid "Help for third option"
-msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÔÒÅÔ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐовÑдка пÑо ÑÑеÑÑй паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#, fuzzy
msgid "Fourth Options"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐаÑамеÑÑи пеÑеноÑÑ</b>"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#, fuzzy
msgid "The fourth option rules!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑавила пÑдпиÑки"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
msgid "String Option"
-msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "Ð Ñдковий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
msgid "This is a string option"
-msgstr "ãÅ ÒÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "Це ÑÑдковий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
msgid "Hello, World"
-msgstr "ðÒÉצÔ, óצÔ"
+msgstr "ÐÑивÑÑ, СвÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
msgid "Just a Date Option"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
+msgstr "ÐÑоÑÑо паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "This is a date option"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
+msgstr "Це паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
msgid "Time and Date Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи Ñ ÑаÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
msgid "This is a date option with time"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ Ú ÞÁÓÏÍ"
+msgstr "Це паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи з ÑаÑом"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
#, fuzzy
msgid "Combo Date Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ"
+msgstr "ÐÑоÑÑо паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
#, fuzzy
msgid "This is a combination date option"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
+msgstr "Це паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи з ÑаÑом"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
#, fuzzy
msgid "Relative Date Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ"
+msgstr "ÐÑоÑÑо паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
#, fuzzy
msgid "This is a relative date option"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
+msgstr "Це паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи з ÑаÑом"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
msgid "Number Option"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ЧиÑловий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "This is a number option."
-msgstr "ãÅ ÞÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
+msgstr "Це ÑиÑловий паÑамеÑÑ."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+msgid "Background Color"
+msgstr "ÐолÑÑ Ñла"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:170
msgid "This is a color option"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÌØÏÒÕ"
+msgstr "Це паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Text Color"
+msgstr "ÐолÑÑ ÑекÑÑÑ"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:178
msgid "Hello Again"
-msgstr "úÎÏ×Õ ÐÒÉצÔ!"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑивÑÑ!"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
msgid "An account list option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
msgid "This is an account list option"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgstr "Це паÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
msgid "A list option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑпиÑкÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#, fuzzy
msgid "This is a list option"
-msgstr ""
+msgstr "Це паÑамеÑÑ ÑпиÑÐºÑ Ð·Ð²ÑÑÑв"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
msgid "The Good"
-msgstr "ôÏ×ÁÒ"
+msgstr "ТоваÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
msgid "Good option"
-msgstr "äÏÂÒÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "ÐобÑий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#, fuzzy
msgid "The Bad"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐЬÐÐÐ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
msgid "Bad option"
-msgstr "ðÁÇÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgstr "Ðаганий паÑамеÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "The Ugly"
msgstr ""
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#, fuzzy
msgid "Ugly option"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑпа паÑамеÑÑÑв"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#, fuzzy
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑÑÑваннÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
#, fuzzy
msgid "Crash the report"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ú×¦Ô \"ðÒÉצÔ, óצÔ!\"."
+msgstr " %s --report [пÑиÑÑÑоÑ]\n"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
msgstr ""
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"ãÅ ÐÒÉËÌÁÄ ÚצÔÕ GnuCash. äÉצÔØÓÑ ×ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ guile (scheme) × %s ÄÌÑ "
-"ÐÏÄÒÏÂÉÃØ ÐÒÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÑ ×ÁÛÉÈ ×ÌÁÓÎÉÈ ÞÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÚצԦ×."
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Це пÑиклад звÑÑÑ GnuCash. ÐивÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний ÑекÑÑ guile (scheme) в %s Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ð¿Ñо напиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
влаÑниÑ
Ñи ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑнÑÑÑиÑ
звÑÑÑв."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"äÌÑ ÄÏצÄËÉ ÐÒÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÑ Ú×¦Ô¦× ÞÉ ÝÏ ÚÁÐÒÏÐÏÎÕ×ÁÔÉ ×ÁÛ ÎÏ×ÉÊ, ×ÉËÌÀÞÎÏ "
-"ÄÏÂÒÉÊ ÚצÔ, ÐÒÏËÏÎÓÕÌØÔÕÊÔÅÓØ Õ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ %s. ðÏÄÒÏÂÉæ ЦÄÐÉÓËÉ ÎÁ "
-"ÃÅÊ ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ ÄÉצÔØÓÑ × %s."
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки пÑо напиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв Ñи Ñоб запÑопонÑваÑи Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹, виклÑÑно добÑий звÑÑ, пÑоконÑÑлÑÑÑйÑеÑÑ Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑозÑилки %s. ÐодÑобиÑÑ Ð¿ÑдпиÑки на Ñей ÑпиÑок ÑозÑилки дивÑÑÑÑÑ Ð² %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
#, c-format
msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
msgstr ""
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
#, c-format
msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
msgstr ""
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#, fuzzy
msgid "online book"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ %s"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
#, c-format
msgid "The current time is %s."
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
+msgstr "ÐоÑоÑний ÑÐ°Ñ %s"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "ìÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %s."
+msgstr "ÐогÑÑний паÑамеÑÑ -- %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
msgid "true"
-msgstr "¦ÓÔÉÎÁ"
+msgstr "ÑÑÑина"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "false"
-msgstr "ÈÉÂΦÓÔØ"
+msgstr "Ñ
ибнÑÑÑÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+#, fuzzy, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s не Ñ Ð¿ÑавилÑним паÑамеÑÑом"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
#, c-format
msgid "The string option is %s."
-msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %s."
+msgstr "Ð Ñдковий паÑамеÑÑ -- %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
#, c-format
msgid "The date option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи -- %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ -- %s."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи Ñ ÑаÑÑ -- %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
+msgstr "Це паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
+msgstr "Це паÑамеÑÑ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
#, c-format
msgid "The number option is %s."
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× -- %s."
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв -- %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×, ÝÏ ÆÏÒÍÁÔÕÀÔØÓÑ ÑË ×ÁÌÀÔÁ -- %s."
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв, Ñо ÑоÑмаÑÑÑÑÑÑÑ Ñк валÑÑа -- %s."
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#, fuzzy
msgid "Items you selected:"
-msgstr ""
+msgstr "(Ðи не вибÑали елеменÑи Ð·Ñ ÑпиÑкÑ.)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#, fuzzy
msgid "List items selected"
-msgstr ""
+msgstr "(Ðи не вибÑали елеменÑи Ð·Ñ ÑпиÑкÑ.)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ.)"
+msgstr "(Ðи не вибÑали елеменÑи Ð·Ñ ÑпиÑкÑ.)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
#, fuzzy
msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
+msgstr "(Ðи не вибÑали елеменÑи Ð·Ñ ÑпиÑкÑ.)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#, fuzzy
msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдказка днÑ"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#, fuzzy
msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr ""
+msgstr "зведена дÑагÑама (Ð·Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑаблиÑеÑ)"
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#, fuzzy
msgid "A sample report with examples."
-msgstr ""
+msgstr "зведена дÑагÑама (Ð·Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑаблиÑеÑ)"
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо подаÑки Ñа TFX"
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr ""
-
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
msgid "From"
-msgstr "ú"
+msgstr "Ð"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "To"
-msgstr "äÏ"
+msgstr "Ðо"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-msgid "Step Size"
-msgstr "òÏÚÍÅÒ ËÒÏËÕ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "ÐнÑий пеÑÑод"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#, fuzzy
-msgid "Report's currency"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "ÐеÑепиÑаÑи або випÑавиÑи ÐÑд: Ñа Ðо:"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÐÑд - Ðо"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-msgid "Price Source"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÐÑд - Ðо пеÑÑод"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "ÐеÑÑий кваÑÑал Est Tax"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "СÑÑ 1 - ÐÐ°Ñ 31"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-#, fuzzy
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØΦ ÒÁÍËÉ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "ÐÑÑгий кваÑÑал Est Tax"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-msgid "Marker"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "ÐÐ²Ñ 1 - ТÑа 31"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Marker Color"
-msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "ТÑеÑÑй кваÑÑал Est Tax"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-msgid "Plot Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÇÒÁƦËÁ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Ð§ÐµÑ 1 - Ð¡ÐµÑ 31"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#, fuzzy
-msgid "Plot Height"
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "ЧеÑвеÑÑий кваÑÑал Est Tax"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "ÐÐµÑ 1 - ÐÑÑ 31"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+msgid "Last Year"
+msgstr "ÐÑÑаннÑй ÑÑк"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "ÐеÑÑий кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Price Database"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ Ã¦Î"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "СÑÑ 1 - ÐÐµÑ 31 минÑлого ÑокÑ"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "The recorded prices"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "ÐÑÑгий кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-msgid "Color of the marker"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "ÐÐ²Ñ 1 - ТÑа 31, минÑлий ÑÑк"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "ТÑеÑÑй кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "Ð§ÐµÑ 1 - Ð¡ÐµÑ 31, минÑлий ÑÑк"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "ЧеÑвеÑÑий кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "ÐÐµÑ 1 - ÐÑÑ 31, минÑлий ÑÑк"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки (Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ = вÑÑ)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Ðе вÑдобÑажаÑи нÑлÑÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "РаÑ
Ñнки з нÑлÑовими знаÑеннÑми бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑкованÑ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "ÐÑÑкÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "ÐÑÑкÑваÑи вÑÑ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "УÐÐÐÐ: ÐÑнÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ TXF, Ñо повÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ñа пÑизнаÑÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑким ÑаÑ
Ñнкам. ÐожÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑваÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе коди TXF з джеÑелом плаÑедÑв."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+msgid "Sub-"
+msgstr "СÑб-"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:414
#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s ÄÏ %s"
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "ÐеÑÑод вÑд %s до %s"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#, fuzzy
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "ÐлакиÑÐ½Ñ Ð¿ÑнкÑи можÑÑÑ Ð±ÑÑи екÑпоÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ Ñайл XML нÑмеÑÑкиÑ
подаÑкÑв. ÐÐ»Ñ ÑÑ
екÑпоÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ ÐкÑпоÑÑÑваÑи."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-msgid "All Prices equal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:418
+msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо подаÑки Ñа екÑпоÑÑ XML"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка показÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑибÑÑки Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñки."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка показÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑибÑÑки Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñки."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Only one price"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-msgid "Identical commodities"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "ÐлакиÑÐ½Ñ Ð¿ÑнкÑи можÑÑÑ Ð±ÑÑи екÑпоÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ Ñайл .TXF."
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо подаÑки Ñа екÑпоÑÑ TXF"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-msgid "Price Scatterplot"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Income Barchart"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
#, fuzzy
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "ÐиÑÑаÑи"
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "ЧиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ Ð°ÐºÑивÑ"
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
#, fuzzy
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "ÐоÑги"
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Show the net profit?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-msgid "Show a Net Worth bar?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-msgid "Net Profit"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-msgid "Net Worth"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ:"
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
#, fuzzy
-msgid "Income Chart"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ:"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "ÐкÑиви Ñ ÑаÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Ðобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑ:"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "áËÔÉ×"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Step Size"
+msgstr "РозмÑÑ ÐºÑокÑ"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
#, fuzzy
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Ñимволи валÑÑ"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
#, fuzzy
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
+msgid "Price Source"
+msgstr "ÐепÑавилÑний виÑ
Ñдний Ñайл: %s: %s\n"
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "ÐоказÑваÑи з Ñиповим ÑÑвнем деÑалÑзаÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
#, fuzzy
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgid "Show long account names"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
#, fuzzy
-msgid "General Journal"
-msgstr "úצÔ"
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "ÐбÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑенÑного ÑпÑввÑдноÑеннÑ..."
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
#, fuzzy
-msgid "Running Balance"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "_СмÑги пÑокÑÑÑки"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
-msgid "Totals"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Plot Width"
+msgstr "ШиÑина гÑаÑÑка"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
#, fuzzy
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
+msgid "Plot Height"
+msgstr "ШиÑина, виÑоÑа: "
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
#, fuzzy
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎË¦× ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgid "Sort Method"
+msgstr "ÐеÑод вÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑкÑ"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-msgid "Always show sub-accounts"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-msgid "Show Exchange Rates"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
#, fuzzy
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑоÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ:"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s до %s"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s ¦ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Ðо/ÐÑд"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s ÔÁ ×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Ñа"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:510
#, fuzzy
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐенÑ/ÑижденÑ/мÑÑÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-msgid "Money In"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐенÑ/ÑижденÑ/мÑÑÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
#, fuzzy
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "Money Out"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Show Totals"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи пÑдÑÑмки?"
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-msgid "Difference"
-msgstr "ò¦ÚÎÉÃÑ"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "ÐакÑ. коÑиÑÑÑваÑÑв:"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr ""
+
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:674
#, fuzzy
msgid "Trial Balance"
-msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
#, fuzzy
msgid "Report Title"
-msgstr "óÔÉÌØ ÚצÔÕ"
+msgstr "Ð Ñдок заголовка звÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#, fuzzy
msgid "Title for this report"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgstr "ÐеÑеглÑд змÑÑÑÑ ÑÑого звÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
#, fuzzy
msgid "Company name"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgstr "ÐомпанÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#, fuzzy
msgid "Name of company/individual"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¾ÑганÑзаÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#, fuzzy
msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐнÑелекÑÑалÑне завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑегÑв"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
#, fuzzy
msgid "Date of Report"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
+msgstr " %s --report [пÑиÑÑÑоÑ]\n"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
#, fuzzy
msgid "Report variation"
-msgstr "ú×¦Ô ÄÌÑ %s."
+msgstr "Ð ÑÐ·Ð½Ñ ÑелекÑоÑи"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
#, fuzzy
msgid "Accounts to include"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐÑеÑÑкÑи, ÑÐºÑ ÑлÑд вклÑÑиÑи:"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐеÑемикнÑÑи ÑÑÑ|#Ð"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
#, fuzzy
msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "%s Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
#, fuzzy
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
+msgstr "Типова кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв ÑеÑÑÑÑÑ, Ñо вÑдобÑажаÑÑÑÑÑ."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
#, fuzzy
msgid "Merchandising"
-msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
+msgstr "СпадаÑÑий"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
#, fuzzy
msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐозволÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñи облÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
#, fuzzy
msgid "Income summary accounts"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐозволÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñи облÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
#, fuzzy
msgid "Entries"
-msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
+msgstr "елеменÑÑв"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#, fuzzy
msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ð_б'ÑкÑи Ñ Ð²ÑзеÑÑнок"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#, fuzzy
msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ð_б'ÑкÑи Ñ Ð²ÑзеÑÑнок"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
#, fuzzy
msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи Ñк ÑоÑмаÑований ÑекÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
msgid "Commodities"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, fuzzy
msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑваниÑ
валÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, fuzzy
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок?"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "ÐоказÑваÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑвеÑа Exchange"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
#, fuzzy
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑанÑÑе Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ñ Ð´ÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
#, fuzzy
msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐаÑÑÑоÑÑи Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#, fuzzy
msgid "Work Sheet"
msgstr ""
+"%s\n"
+"СиÑÑемна каÑегоÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "ÐÐ½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
#, fuzzy
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "ÐÐ½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#, fuzzy
msgid "for Period"
-msgstr ". (ëÒÁÐËÁ)"
+msgstr "ТеÑмÑн оплаÑи [T]"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgstr "ÐÑÑкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð³ÑавÑÑ \"%s\"..."
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐнÑий"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
#, fuzzy
msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
+msgstr "ÐаÑÑÑоÑÑи Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:864
#, fuzzy
msgid "Income Statement"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дÑйм"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#, fuzzy
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
+"%s\n"
+"СиÑÑемна каÑегоÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
#, fuzzy
msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgstr "ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
#, fuzzy
msgid "Net Income"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "меÑежевий "
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
#, fuzzy
msgid "Net Loss"
-msgstr "úÂÉÔÏË"
+msgstr "ÐÑÑаÑено пакеÑÑв:"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-msgid "Sorting"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
#, fuzzy
-msgid "Filter Type"
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Ðаза даниÑ
ÑÑн"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:796
#, fuzzy
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "викоÑиÑÑаннÑ: $0 <меÑежний-пÑиÑÑÑÑй>"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
-msgid "Reconciled Date"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:800
#, fuzzy
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÏÂ̦ËÏ×Õ ÎÁÚ×Á"
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "ÐоказаÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ñамки"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
#, fuzzy
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Marker"
+msgstr "ÐаÑкеÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
#, fuzzy
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÏÂ̦ËÏ×Õ ÎÁÚ×Á"
+msgid "Marker Color"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи колÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
#, fuzzy
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "ÐбÑиÑлÑваÑи виÑаз авÑомаÑиÑно"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-msgid "Sign Reverses?"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "The source of price information"
+msgstr "<Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
пÑо джеÑело>"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#, fuzzy
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Ðважений ÑеÑеднÑй"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "СпÑавжнÑй ÑозмÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-msgid "Primary Key"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "Price Database"
+msgstr "Ðаза даниÑ
ÑÑн"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
#, fuzzy
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "ÐапиÑано звÑк"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
#, fuzzy
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "&ÐказÑвник напÑÑÐ¼Ñ ÑекÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750
#, fuzzy
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Ñж.|ÑижденÑ|Ñж|Ñж."
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+#, fuzzy
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "ÐдаÑÑÑÑÑ, вÑÑ Ñайли однаковÑ."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "ÐидÑлиÑи вÑе на Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
#, fuzzy
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgid "Only one price"
+msgstr "лиÑе один Ñаз"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "No data"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
#, fuzzy
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "_УнÑÑÑкÑваÑи з %d ÑденÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ñ"
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Ðаза даниÑ
ÑÑн"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "ЧиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÑини дÑагÑами"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "ÐоказаÑи Ñи ÑÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "викоÑиÑÑаннÑ: $0 <меÑежний-пÑиÑÑÑÑй>"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Ðавжди показÑваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Assets"
+msgstr "ÐкÑиви"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Ðобов'ÑзаннÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+msgid "Net Profit"
+msgstr "ЧиÑÑий пÑибÑÑок"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+msgid "Net Worth"
+msgstr "ÐлаÑний капÑÑал"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+msgid "Income Chart"
+msgstr "ÐÑагÑама надÑ
одженÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "ÐÑагÑама акÑивÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "ÐÑагÑама видаÑкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "ÐÑагÑама забоÑгованоÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "ÐÑагÑама влаÑного капÑÑалÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "дÑагÑама надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа видаÑкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+msgid "Budget Report"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо бÑджеÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Ðавжди показÑваÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв (вклÑÑаÑÑи баÑÑкÑвÑÑкÑ)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s до %s"
+
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
msgid "Start Date"
-msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
+msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "End Date"
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
+msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
#, fuzzy
msgid "Parent account balances"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "/СеÑвÑÑ/ÐÑÑ Ð½Ð°Ð´ облÑковими запиÑами"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#, fuzzy
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
#, fuzzy
msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
конÑÑгÑÑаÑÑй"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
#, fuzzy
msgid "Label the revenue section"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgstr "Ðлибина номеÑаÑÑÑ ÑоздÑлÑв"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#, fuzzy
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
+"\n"
+" Ðагалом: %d\n"
+" ÐикоÑиÑÑано: %d\n"
+" SRC: %d"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
#, fuzzy
msgid "Label the expense section"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgstr "Ðлибина номеÑаÑÑÑ ÑоздÑлÑв"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
#, fuzzy
msgid "Include expense total"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ðагалом: %d\n"
+" ÐикоÑиÑÑано: %d\n"
+" SRC: %d"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
msgid "Revenues"
-msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐоÑ
оди"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
msgid "Total Revenue"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
оди"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-#, fuzzy
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+msgid "Expenses"
+msgstr "ÐидаÑки"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
msgid "Total Expenses"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñки"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
msgid "Net income"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
msgid "Net loss"
-msgstr "áËÔÉ×"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-msgid "Income Barchart"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#, fuzzy
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "СекÑоÑна дÑагÑама надÑ
одженÑ"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "СекÑоÑна дÑагÑама видаÑкÑв"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "СекÑоÑна дÑагÑама акÑивÑв"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "СекÑоÑна дÑагÑама забоÑгованноÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-msgid "Income Over Time"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "РаÑ
Ñнки надÑ
одженÑ"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-msgid "Show long account names"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "РаÑ
Ñнки видаÑкÑв"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
#, fuzzy
-msgid "Sort Method"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°ÑоÑÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ:"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
#, fuzzy, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "ÑоÑок"
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+msgid "Sorting"
+msgstr "СоÑÑÑваннÑ"
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-msgid "Share decimal places"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
#, fuzzy
-msgid "Report Currency"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgid "Filter Type"
+msgstr "ÐевÑдомий Ñип гÑаÑÑÑного ÑÑлÑÑÑа."
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-msgid "Units"
-msgstr "ïÄÉÎÉæ"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "mSQL не пÑдÑÑимÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
#, fuzzy
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "ïÄÎÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "без даÑи"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
#, fuzzy
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
#, fuzzy
-msgid "Include assets total"
-msgstr "áËÔÉ×"
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "УкажÑÑÑ Ñм'Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ облÑкового запиÑÑ\n"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-msgid "Label the equity section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-msgid "Include equity total"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
#, fuzzy
-msgid "Total Assets"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ (ÑнÑа адÑеÑа)"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
#, fuzzy
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgid "Running Balance"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Totals"
+msgstr "ÐÑдÑÑмки"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
#, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Ðнак ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ (+/-)"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+msgid "Style"
+msgstr "СÑилÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Primary Key"
+msgstr "ÐеÑвинний клÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
#, fuzzy
-msgid "Total Equity"
-msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-msgid "Account Summary"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË ÒÁÈÕÎËÕ"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "ÐеÑвинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "ÐеÑвинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑа даÑи"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "ÐеÑвинний поÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "ÐÑоÑинний клÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "ÐÑоÑинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-#, fuzzy
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "ÐÑоÑинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑа даÑи"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-#, fuzzy
-msgid "Account Description"
-msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎ˦×"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑинного ÑоÑÑÑваннÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
#, fuzzy
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "ÐоделÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑелÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
#, fuzzy
-msgid "Account Notes"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑковиÑ
мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑаженнÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
#, fuzzy
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· даÑи завеÑÑеннÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
#, fuzzy
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Ñимволи валÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
#, fuzzy
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Ðо звÑÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑаблиÑÑ ''|0'' на ''|1'' внеÑено змÑни."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
#, fuzzy
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+msgid "Units"
+msgstr "ÐдиниÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-msgid "Code"
-msgstr "ëÏÄ"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-#, fuzzy
-msgid "Account title"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#, fuzzy
msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоделÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑелÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#, fuzzy
msgid "Include gains and losses"
-msgstr ""
+msgstr "Ðовна назва"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
#, fuzzy
msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Символи ÑÑÑÑкÑÑÑи докÑменÑа"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
#, fuzzy
msgid "Show listings"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
#, fuzzy
msgid "Show prices"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgstr "ÐоказаÑи/ÑÑ
оваÑи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
#, fuzzy
msgid "Show number of shares"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑиÑÑ, Ñо показÑÑÑÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#, fuzzy
msgid "Basis calculation method"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑодÑ:"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
msgid "Set preference for price list data"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
#, fuzzy
+msgid "Most recent"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи не_давнÑй"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#, fuzzy
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑненнÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#, fuzzy
msgid "Most recent to report"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи звÑÑ Ð¿Ñо помилкÑ: %s\n"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
msgid "The most recent recorded price before report date"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
msgid "Average"
-msgstr "óÅÒÅÄΤ"
+msgstr "СеÑеднÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
msgid "Use average cost of all shares for basis"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#, fuzzy
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO:"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
msgid "Use first-in first-out method for basis"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
msgid "FILO"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
msgid "Use first-in last-out method for basis"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
#, fuzzy
msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
+msgstr "ÐÑзанÑÑйÑÑÐºÑ Ð¼ÑзиÑÐ½Ñ Ñимволи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
#, fuzzy
msgid "Display exchange listings"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ N ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐгоÑнÑÑи вÑÑ ÑпиÑки"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
#, fuzzy
msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи ноÑаÑкÑ?"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
#, fuzzy
msgid "Display share prices"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?"
+msgstr "СпÑлÑно з _коÑиÑÑÑваÑем..."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
#, fuzzy
msgid "Basis"
-msgstr "òÏÂÏÞ¦"
+msgstr "РобоÑÑ"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
#, fuzzy
+msgid "Money In"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Money Out"
+msgstr "<b>ÐгаÑаннÑ:</b>"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#, fuzzy
msgid "Realized Gain"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgstr "ÐÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»Ñбома:"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
#, fuzzy
msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgstr "ÐÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»Ñбома:"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
#, fuzzy
msgid "Total Gain"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+msgstr "ÐÑдÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»Ñбома:"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#, fuzzy
msgid "Total Return"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ "
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#, fuzzy
msgid "Equity Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дÑйм"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
#, fuzzy
msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#, fuzzy
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑа велика"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
#, fuzzy
msgid "Investments"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐлаÑÑж"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
#, fuzzy
msgid "Withdrawals"
-msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
#, fuzzy
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "ÐайбÑлÑÑе поÑазок:"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#, fuzzy
msgid "Increase in capital"
-msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
+msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑÐºÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑеÑиÑоÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
#, fuzzy
msgid "Decrease in capital"
-msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
+msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑÐºÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑеÑиÑоÑÑÑ"
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑки"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s до %s длÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s Ñа вибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки:"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "вибÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки:"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Difference"
+msgstr "Ð ÑзниÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Ð Ñдок заголовка звÑÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+msgid "Display the date?"
+msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "ÐеÑевÑÑка номеÑа ÑелеÑонÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Display the description?"
+msgstr "ÐоказаÑи опиÑ?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "Display the account?"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶Ð°Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑайлÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#, fuzzy
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "ÐÑÑавка кÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Single"
+msgstr "ÐдинаÑний"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "ÐдноÑÑовпÑикове вÑдобÑаженнÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+msgid "Double"
+msgstr "ÐодвÑйний"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "ÐвоÑÑовпÑикове вÑдобÑаженнÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "ÐаÑÑÑоÑÑи Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи пÑдÑÑмки?"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Total Debits"
+msgstr "%d опеÑаÑоÑÑв, загалом %d"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#, fuzzy
+msgid "Total Credits"
+msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <mvd at mylinux.com.ua>"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Net Change"
+msgstr "ÐмÑниÑи адÑеÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+msgid "Client"
+msgstr "ÐлÑÑнÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "General Journal"
+msgstr "ÐÑÑналÑний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ - %s"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
msgid "Transaction Report"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#, fuzzy
msgid "Table for Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "ТаблиÑÑ ÑоздÑлÑв Ð´Ð»Ñ %s\n"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
#, fuzzy
msgid "Common Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
+msgstr "Ñимволи валÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
msgid "Total For "
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ ÄÌÑ"
+msgstr "Ðагалом длÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "Grand Total"
-msgstr "ðÏ×ÎÁ ÓÕÍÁ"
+msgstr "Ðовна ÑÑма"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
msgid "Transfer from/to"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
+msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
msgid "Report style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÚצÔÕ"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
msgid "Multi-Line"
-msgstr "âÁÇÁÔÏÒÑÄËÏ×ÉÊ"
+msgstr "ÐагаÑоÑÑдковий"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
msgid "Display N lines"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ N ÒÑÄ˦×"
+msgstr "ÐоказаÑи N ÑÑдкÑв"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-msgid "Single"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
msgid "Display 1 line"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
+msgstr "ÐоказаÑи один ÑÑдок"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
#, fuzzy
msgid "Report Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
#, fuzzy
msgid "Filter Accounts"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐеÑемикнÑÑи ÑÑÑ|#Ð"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
#, fuzzy
msgid "Filter account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "Тип облÑкового запиÑÑ:"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðе пеÑепиÑÑваÑи зобÑаженÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
#, fuzzy
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
#, fuzzy
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
#, fuzzy
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
#, fuzzy
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "Як обÑоблÑÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ (URL) ÑÐ¸Ð¿Ñ 'webcal'"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
#, fuzzy
msgid "Non-void only"
-msgstr "ìÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "ÐбеÑÑгаÑи лиÑе аÑÑибÑÑ _виконаннÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
#, fuzzy
msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐоказаÑи вÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
#, fuzzy
msgid "Void only"
-msgstr "ìÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "ÐиÑе запÑоÑенÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
#, fuzzy
msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "ÐиÑе коли показÑÑÑÑÑÑ PLAIN"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
msgid "Both"
-msgstr "îÁÐÉÓÉ ÔÁ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgstr "ÐапиÑи Ñа пÑкÑогÑами"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
msgid "Do not sort"
-msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+msgstr "Ðе ÑоÑÑÑваÑи"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи Ñа виводиÑи пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи Ñа виводиÑи пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
msgid "Exact Time"
-msgstr "ôÏÞÎÉÊ ÞÁÓ"
+msgstr "ТоÑний ÑаÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
#, fuzzy
msgid "Sort by exact time"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ ××ÏÄÕ"
+msgstr "СоÑÑÑваÑи зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑаÑом змÑни"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
#, fuzzy
msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgstr "/СоÑÑÑваÑи ÑпиÑок/Ðа даÑоÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
#, fuzzy
msgid "Register Order"
-msgstr "òŤÓÔÒ"
+msgstr "ÐвоÑоÑнÑй напÑÑмок"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#, fuzzy
msgid "Sort as with the register"
-msgstr ""
+msgstr "register: ÐаÑеÑÑÑÑÑваÑи кÑмнаÑÑ."
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÍÅÒÏÍ ÞÅËÁ/ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgstr "СоÑÑÑваÑи за номеÑом Ñека/ÑÑанзакÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
msgid "Ascending"
-msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
+msgstr "ÐÑоÑÑаÑÑий"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "×¦Ä ÍÅÎÛÏÇÏ ÄÏ Â¦ÌÛÏÇÏ, ×¦Ä ÒÁÎÎØÏÇÏ ÄÏ Ð¦ÚÄÎØÏÇÏ"
+msgstr "вÑд менÑого до бÑлÑого, вÑд ÑаннÑого до пÑзднÑого"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
msgid "Descending"
-msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
+msgstr "СпадаÑÑий"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "×¦Ä Â¦ÌØÛÏÇÏ ÄÏ ÍÅÎÛÏÇÏ, ×¦Ä Ð¦ÚÎØÏÇÏ ÄÏ ÒÁÎÎØÏÇÏ"
+msgstr "вÑд бÑлÑÑого до менÑого, вÑд пÑзнÑого до ÑаннÑого"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÃÉÍ ËÒÉÔÅÒ¦¤Í"
+msgstr "ÐеÑвинне ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñим кÑиÑеÑÑÑм"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑомÑжного пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ñа пÑдзаголовкÑв?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи код ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑомÑжного пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ñа пÑдзаголовкÑв?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до головного клÑÑа? "
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Do a date subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "РобиÑи пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐоÑÑдок пеÑвинного ÑоÑÑÑваннÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÃÉÍ ËÒÉÔÅÒ¦¤Í"
+msgstr "ÐÑоÑинне ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñим кÑиÑеÑÑÑм"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до вÑоÑинного клÑÑа?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑинного ÑоÑÑÑваннÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-msgid "Display the date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
#, fuzzy
msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+msgstr "ÐиконÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° date: %s\n"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#, fuzzy
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÍÅÒ ÞÅËÁ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-msgid "Display the description?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
msgid "Display the memo?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи ноÑаÑкÑ?"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "УкажÑÑÑ Ñм'Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ облÑкового запиÑÑ\n"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
#, fuzzy
msgid "Display the full account name"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
#, fuzzy
msgid "Display the account code"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÑÑавиÑи код колÑоÑÑ"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
#, fuzzy
msgid "Display the other account code"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ (дод. адÑеÑа)"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
#, fuzzy
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
-#, fuzzy
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#, fuzzy
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
msgid "No amount display"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑаженнÑ!"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "ïÄÎÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-msgid "Double"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "ä×ÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
#, fuzzy
msgid "Income and Expense"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgstr "ÐнÑÑгÑа Ñа ÐаÑбÑда"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
msgid "Credit Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
#, c-format
msgid "From %s To %s"
-msgstr "ú %s ÄÏ %s"
+msgstr "Р%s до %s"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐолÑоÑи"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоловний пÑомÑжний пÑдÑÑмок/заголовки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок/заголовки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#, fuzzy
msgid "Split Odd"
-msgstr ""
+msgstr "з &непаÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#, fuzzy
msgid "Split Even"
-msgstr ""
+msgstr "з па&ÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑоÑÑнки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
#, fuzzy
msgid "No matching transactions found"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдниÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Account Summary"
+msgstr "ÐÑдÑÑмок ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
#, fuzzy
-msgid "The title of the report"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "ÐлавÑÑа CapsLock"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-msgid "Display the account?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
#, fuzzy
-msgid "Total Debits"
-msgstr "äÅÂÅÔ"
+msgid "Account Balance"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
#, fuzzy
-msgid "Total Credits"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
#, fuzzy
-msgid "Net Change"
-msgstr "úͦÎÅÎÉÊ"
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-msgid "Client"
-msgstr "ë̦¤ÎÔ"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "ÐевÑдомий Ñип облÑкового запиÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
#, fuzzy
-msgid "Budget Report"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+msgid "Account Description"
+msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
-msgid "Bgt"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи повне Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Account Notes"
+msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑимÑÑки"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#, fuzzy
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "ÐоказÑÑ Ð»Ð¸Ð¿ÐºÑ Ð½Ð¾Ñаки"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
#, fuzzy
-msgid "Act"
-msgstr "ä¦Ñ"
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s ÄÏ %s"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-msgid "Average Balance"
-msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Code"
+msgstr "Ðод"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
#, fuzzy
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "óÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
+msgid "Account title"
+msgstr "Ðаголовок опиÑÑ"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "ÐиконÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° date: %s\n"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде показано в Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑовпÑÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Ðлибина номеÑаÑÑÑ ÑоздÑлÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "Include assets total"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ðагалом: %d\n"
+" ÐикоÑиÑÑано: %d\n"
+" SRC: %d"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "ÐознаÑка ÑоздÑÐ»Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзанÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи загалÑÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзаннÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Ðлибина номеÑаÑÑÑ ÑоздÑлÑв"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Include equity total"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ðагалом: %d\n"
+" ÐикоÑиÑÑано: %d\n"
+" SRC: %d"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Total Assets"
+msgstr "%d опеÑаÑоÑÑв, загалом %d"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Ðагалом зобов'ÑзанÑ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, fuzzy
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "ÐайбÑлÑÑе поÑазок:"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Total Equity"
+msgstr "%d опеÑаÑоÑÑв, загалом %d"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ðагалом: %d\n"
+" ÐикоÑиÑÑано: %d\n"
+" SRC: %d"
+
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+msgid "Average Balance"
+msgstr "СеÑеднÑй баланÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
msgid "Show table"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑаблиÑÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#, fuzzy
msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
в ÑнÑеÑакÑивнÑй зведенÑй ÑаблиÑÑ."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#, fuzzy
msgid "Show plot"
-msgstr ""
+msgstr "&ÐÑаÑÑк ÑпекÑÑÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#, fuzzy
msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибÑано недоÑÑаÑнÑо даниÑ
."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
msgid "Plot Type"
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
+msgstr "Тип гÑаÑÑка"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "ôÉÐ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁƦËÁ"
+msgstr "Тип ÑÑвоÑÑваного гÑаÑÑка"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
#, fuzzy
msgid "Profit"
-msgstr "äÒÕË"
+msgstr "ÐÑÑк"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
#, fuzzy
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË ¦ ÚÂÉÔÏË"
+msgstr "ÐÑибÑÑок Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñок"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#, fuzzy
msgid "Gain And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Рв_ÑÑаÑÐ¾Ñ ÑкоÑÑÑ (JPEG)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
#, fuzzy
msgid "Period start"
-msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ ×¦Ä: "
+msgstr "ÐоÑаÑок звÑÑного пеÑÑодÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
msgid "Period end"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿ÐµÑÑодÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
+msgstr "ÐакÑималÑнÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
#, fuzzy
msgid "Minimum"
-msgstr "í¦Î¦ÍÕÍ"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑнÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
msgid "Gain"
-msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ"
+msgstr "ÐÑдÑиленнÑ"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
msgid "Loss"
-msgstr "úÂÉÔÏË"
+msgstr "ÐбиÑок"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "ÐРпÑдгоÑÑваннÑ:"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+msgid "Name of person preparing the report"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#, fuzzy
+msgid "Prepared for"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ %s"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+msgid "Name of organization or company prepared for"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
#, fuzzy
-msgid "Show Totals"
-msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#, fuzzy
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Ðм'Ñ, ÐÑганÑзаÑÑÑ, ÐдÑеÑи, ÐаÑегоÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "Enable Links"
+msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑвеÑа"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-msgid "Income Piechart"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "ÐеÑевÑÑка гÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного веб-вÑзла"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Images"
+msgstr "ÐбÑази"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
#, fuzzy
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Background texture tile"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "ÐовÑий Ñон Ñ Ð¿Ñдказок"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
#, fuzzy
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "âÏÒÇÉ"
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "ÐÑнÑевий ÑоздÑлÑваÑ:"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#, fuzzy
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "ÐобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑ
нÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñки"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#, fuzzy
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "ÐиÑÑвнÑÑи по ÑенÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "лÑвоÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Ðаголовок пÑокÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑпÑава налÑво (накладеннÑ)"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
#, fuzzy
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
+msgid "Center"
+msgstr "ÑенÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
#, fuzzy
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "УÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð· ÑенÑÑÑ ÐµÐºÑана"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
+msgid "Right"
+msgstr "пÑавоÑÑÑ"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Ðаголовок пÑокÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑпÑава налÑво (накладеннÑ)"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Logo"
+msgstr "Ðмблема"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
#, fuzzy
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgid "Company logo image."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
-msgid "Alternate Period"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#, fuzzy
+msgid "General background color for report."
+msgstr "ÐолÑÑ Ñла Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑка заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñка"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#, fuzzy
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайного ÑеÑÑÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-msgid "Use From - To"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+msgid "Link Color"
+msgstr "ÐолÑÑ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-msgid "Use From - To period"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Link text color."
+msgstr "ÐолÑÑ ÑекÑÑÑ ÑедакÑоÑа"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "ÐолÑÑ Ñла комÑÑки"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#, fuzzy
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "ÐмÑна заливки абзаÑÑв Ñ ÐºÐ»ÑÑинок ÑаблиÑÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Ðазва колÑоÑÑ Ñла комÑÑки"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-msgid "Apr 1 - May 31"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "ÐолÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок пÑдзаголовкÑв Ñа пÑомÑжниÑ
пÑдÑÑмкÑв"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "ÐолÑÑ Ñла ÑÑдка пÑомÑжного пÑдÑÑмкÑ."
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-msgid "4th Est Tax Quarter"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "ÐолÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
пÑдÑÑмкÑв"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-msgid "Last Year"
-msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Ðазва колÑоÑÑ Ñла комÑÑки"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#, fuzzy
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "загалÑна ÑÑма за ÑÑовпÑÑми"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+msgid "Tables"
+msgstr "ТаблиÑÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "ÐнÑеÑвали мÑж клÑÑинками за замовÑÑваннÑм"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "ÐÑоÑÑÑÑ, Ñо вÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ñж комÑÑками"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "ÐомÑÑка Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ ÑаблиÑÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#, fuzzy
+msgid "Table border width"
+msgstr "ТовÑина лÑнÑÑ/межÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+msgid "Bevel depth on tables"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#, fuzzy
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "ÐÑок пÑокÑÑÑки:"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎËÉ (ÎÅÍÁ¤ = ×Ó¦)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#, fuzzy
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ %s"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
#, fuzzy
-msgid "Select accounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Fancy"
+msgstr "ÐолÑоÑовий"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-msgid "Suppress $0.00 values"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+msgid "Technicolor"
msgstr ""
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#, fuzzy
+msgid "Easy"
+msgstr "ÐÑоÑÑо"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-msgid "Print Full account names"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#, fuzzy
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "ÐолÑÑ Ñла Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑка заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñка"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "ÐобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ X PixMap"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "ÐеÑевÑÑка гÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного веб-вÑзла"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+msgid "Plain"
+msgstr "ÐÑоÑÑий"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
#, fuzzy
-msgid "Sub-"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "<клаÑнÑÑÑ ÑÑÑ, Ñоб вибÑаÑи даÑÑ>"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ ×¦Ä: "
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "ÐоÑаÑок звÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "ÐеÑиÑд ÑаÑÑ Ð¼Ñжд ÑоÑками даниÑ
"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+msgid "Week"
+msgstr "ТижденÑ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "2Week"
+msgstr "2 ÑижнÑ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
#, fuzzy
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "ЧеÑез два ÑижнÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "ÐваÑÑал"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
#, fuzzy
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
+msgid "Half Year"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+msgid "Year"
+msgstr "Ð Ñк"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
#, fuzzy
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
+msgid "All accounts"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-msgid "TXF"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "Top-level"
+msgstr " ÐÑÑпа веÑÑ
нÑого ÑÑÐ²Ð½Ñ "
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
#, fuzzy
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
+msgid "Second-level"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#, fuzzy
+msgid "Third-level"
+msgstr "ÐибÑÑ 3-го ÑÑвнÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
#, fuzzy
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
#, fuzzy
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid "XML"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#, fuzzy
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#, fuzzy
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
вибÑаниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
#, fuzzy
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#, fuzzy
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "ШиÑина Ñ ÑоÑкаÑ
головного вÑкна"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "ÐиÑоÑа головного вÑкна Ñ ÑоÑкаÑ
"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
#, fuzzy
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgid "Circle"
+msgstr "Ðоло"
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
#, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Cross"
+msgstr "ÐеÑеÑинаннÑ"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
#, fuzzy
-msgid "The name of your business"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "Square"
+msgstr "ÐвадÑаÑиÑна"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-msgid "The address of your business"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#, fuzzy
+msgid "Asterisk"
+msgstr "ÐÑÑоÑка"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Filled circle"
+msgstr "ÐдеалÑне коло"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#, fuzzy
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑом Ñла"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#, fuzzy
+msgid "Filled square"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑкеÑи"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#, fuzzy
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑом Ñла"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
#, fuzzy
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "ÐÑноване на ÐºÐ¾Ð´Ñ CodeFactory."
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
#, fuzzy
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "за алÑавÑÑом"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
#, fuzzy
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ñм'Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового запиÑÑ."
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
#, fuzzy
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "вÑд бÑлÑÑого до менÑого, вÑд пÑзнÑого до ÑаннÑого"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
#, fuzzy
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "ÐоказаÑи пÑкÑогÑами Ñ ÑекÑÑ"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "ÐбÑиÑлиÑи пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа ÑÑÑÑ
доÑÑÑнÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñа показаÑи Ñк Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "Do not show"
+msgstr "Ðе вÑдобÑажаÑи"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Ðи вÑдобÑажаÑи баланÑи баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Як вÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑлениÑ
баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Ðе вÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ (екÑпеÑименÑалÑний)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑнкÑ, виÑÑвнÑÐ½Ñ Ñк Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкиÑ
книгаÑ
(екÑпеÑименÑалÑно)"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾ÑоÑмленнÑ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_ÐкÑиви Ñа зобов'ÑзаннÑ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
#, fuzzy
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "ÐадÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñки"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#, fuzzy
+msgid "_Taxes"
+msgstr "ÐакÑимÑм"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Ðказаний ÑозмÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñна"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Ð_лаÑна"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#, fuzzy
+msgid "Report name"
+msgstr "Ðовне Ñм'Ñ "
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#, fuzzy
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "ÐведÑÑÑ ÑеÑÑÑÑаÑÑйне Ñм'Ñ ÑÑого ÑеÑÑÑÑаÑÑйного запиÑÑ."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "ТаблиÑÑ ÑÑилÑ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#, fuzzy
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " СÑилÑ"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Account name"
+msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "ЧаÑÑоÑа бÑÑÑв:"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#, fuzzy
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "ÐпеÑаÑÑÑ Exchange"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
#, fuzzy
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "ÐокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вибÑано"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-msgid "Company Address"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
#, fuzzy
-msgid "Company ID"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgid "Stocks"
+msgstr "<b>ÐкÑÑÑ</b>"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
#, fuzzy
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "ÐаоÑаджÑвалÑний Ñонд"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+msgid "Currencies"
+msgstr "ÐалÑÑи"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
#, fuzzy
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgid "Equities"
+msgstr "ÐеÑпеÑедженÑÑÑ"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-msgid "Company Website URL"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+msgid "Checking"
+msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
#, fuzzy
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "áÄÒÅÓÁ ÐÌÁÔÅÖÁ"
+msgid "Savings"
+msgstr "пеÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
#, fuzzy
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgid "Money Market"
+msgstr "ÐаÑалог паÑÑнеÑÑв"
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
#, fuzzy
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#, fuzzy
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð±Ð»ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#, fuzzy
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð»ÑнÑй пÑокÑÑÑки:"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr " %s --report [пÑиÑÑÑоÑ]\n"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr " %s --report [пÑиÑÑÑоÑ]\n"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Цей звÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв."
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "ÐоказаÑи звÑÑ %s?"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr ""
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до звÑÑÑв GnuCash"
+
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоваÑÑв, познаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑванÑ."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи коÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ визнаÑиÑи пÑоблемÑ."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2955
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "СиÑÑемна помилка пÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑванÑ."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "ÐевÑдома помилка пÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑванÑ."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи коÑиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
пÑнкÑÑв:"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "ÐÑодовжиÑи, викоÑиÑÑовÑÑÑи лиÑе добÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑваннÑ?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "ÐÑодовжиÑи з добÑими коÑиÑÑваннÑми."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑÑни Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпниÑ
пÑнкÑÑв:"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "ÐодаÑи ÑеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑиÑ
коÑиÑÑванÑ?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑÑи добÑиÑ
коÑиÑÑванÑ."
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+msgid "Book Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 днÑв"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 днÑв"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 днÑв"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ днÑв"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "ÐплаÑено"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "Total Credit"
+msgstr "ÐагалÑний кÑедиÑ"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+msgid "Total Due"
+msgstr "Ðагалом до оÑÑиманнÑ"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "The company for this report"
+msgstr "ФÑÑма Ð´Ð»Ñ ÑÑого звÑÑÑ"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "РаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÑÑанзакÑÑй"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "Display Columns"
+msgstr "ÐÑдобÑазиÑи ÑÑовпÑики"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи даÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ñип ÑÑанзакÑÑÑ?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑогоднÑÑнÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ñи"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñи на ÑÑдок Ð´Ð»Ñ ÑÑогоднÑÑнÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ñи."
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Expense Report"
+msgstr "ÐÑагÑама видаÑкÑв"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Report:"
+msgstr "ÐвÑÑ:"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Customer Report"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо клÑÑнÑа"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо поÑÑаÑалÑника"
+
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Employee Report"
+msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑобÑÑника"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
msgid "Payable Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐплаÑÑваний ÑаÑ
Ñнок"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr ""
+msgstr "ÐплаÑÑваний ÑаÑ
Ñнок, Ñкий ÑÑеба пеÑевÑÑиÑи"
#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
msgid "Payable Aging"
+msgstr "ТеÑмÑн плаÑежÑ"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "РаÑ
Ñнки, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "РаÑ
Ñнки, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе пеÑевÑÑиÑи"
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "ТеÑмÑн оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+msgid "Sort By"
+msgstr "СоÑÑÑваÑи за"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Sort Order"
+msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑдÑÑмки з кÑлÑкома валÑÑами?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи пÑнкÑи з нÑлÑовим баланÑом?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "ÐпоÑÑдкÑваÑи ÑÑÑми за"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Ðазва ÑÑÑми"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Total Owed"
+msgstr "ÐагалÑним боÑгам"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Sort order"
+msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Increasing"
+msgstr "ÐÑоÑÑаÑÑий"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> 999.999.99, Ð->Я"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Decreasing"
+msgstr "СпадаÑÑий"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Я->Ð"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr ""
+
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
msgid "Invoice Number"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
msgid "Charge Type"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
msgid "Taxable"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ"
+msgstr "ÐбкладаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñком?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
msgid "Tax Amount"
-msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÏÄÁÔËÕ"
+msgstr "ÐелиÑина подаÑкÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
msgid "T"
-msgstr "äÏ"
+msgstr "Ð"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-msgid "Display Columns"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÓÔÏ×ÐÞÉËÉ"
-
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
msgid "Display the action?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи дÑÑ?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
msgid "Display the price per item?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑни елеменÑÑв?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи загалÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ запиÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
msgid "Display the entry's value"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+msgid "My Company"
+msgstr "ÐÐ¾Ñ ÑÑÑма"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñа адÑеÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÑÑми?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "My Company ID"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ ÑÑÑми"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Display due date?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи кÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
msgid "Individual Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑндивÑдÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки?"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
msgid "References"
-msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
+msgstr "ÐоÑиланнÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
msgid "Billing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑмÑни плаÑежÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÍÅÒ ÞÅËÁ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑеÑмÑни плаÑÐµÐ¶Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
msgid "Display the billing id?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи пÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
msgid "Payments"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgstr "ÐлаÑежÑ"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи плаÑежÑ, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· Ñим ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑоÑ?"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "ШиÑина ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна ÑиÑина ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи."
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑÑ"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи (допÑÑÑимий пÑоÑÑий HTML)"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "ÐÑкÑÑмо за звоÑоÑний покÑпкÑ!"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#, fuzzy
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+msgid "Amount Due"
+msgstr "СÑма до оÑÑиманнÑ"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+msgid "REF"
+msgstr "ÐÐСÐÐÐÐÐЯ"
+
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s â%d"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#, c-format
+msgid "Invoice #%d"
+msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа â%d"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "Ð ÐХУÐÐÐ-ФÐÐТУРРÐÐ ÐÐÐÐСÐÐÐÐÐ"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв-ÑакÑÑÑ"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, Ñо вÑдобÑажаÑÑÑÑÑ (-1)."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑимÑÑки, Ñо додаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "Payable to"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ \"ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ\""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
msgid "Payable to string"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "Ð Ñдок \"ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ\""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑаза, Ñо вказÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде виконÑваÑиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñа"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобиÑи ÑÑÑ Ñеки \"ÐÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑÑÑÑÑÑ\""
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
msgid "Company contact"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+msgstr "ÐонÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо конÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
msgid "Company contact string"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñдок з конÑакÑом компанÑÑ"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑаза, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgstr "ÐапÑавлÑÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи до"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#, fuzzy
-msgid "Amount Due"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-msgid "REF"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
msgid "INVOICE"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐХУÐÐÐ-ФÐÐТУРÐ"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "Phone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ: "
+msgstr "ТелеÑон:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
msgid "Fax:"
-msgstr "æÁËÓ: "
+msgstr "ФакÑ:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
msgid "Web:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеб:"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s ÄÏ %s"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#, c-format
msgid "Invoice # %d"
-msgstr "äÀÊÍÉ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа â %d"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
msgid "Invoice Date"
-msgstr "äÀÊÍÉ"
+msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа ÐаÑа"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "Due Date"
-msgstr "ïÂÕÍÏ×ÌÅÎÁ ÄÁÔÁ"
+msgstr "ÐÑнÑева даÑа оплаÑи"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
msgid "<br>Invoice in progress...."
-msgstr ""
+msgstr "<br>РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа обÑоблÑÑÑÑÑÑ...."
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
+
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "ÐаÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа обÑоблÑÑÑÑÑÑ..."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 ÄΦ×"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 ÄΦ×"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Ðазва ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 ÄΦ×"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+msgid "The address of your business"
+msgstr "ÐдÑеÑа ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ ÄΦ×"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐºÑ Ð½Ð° ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#, fuzzy
-msgid "Total Credit"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#, fuzzy
-msgid "Total Due"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#, fuzzy
-msgid "The company for this report"
-msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "ÐдÑеÑа ел. поÑÑи ваÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "URL веб-ÑайÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#, fuzzy
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми (напÑ. 'ÐодаÑковий Ñд: 00-000000)"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
#, fuzzy
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "ÐбÑобка вÑдомоÑÑей пÑо влаÑника"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#, fuzzy
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
#, fuzzy
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "ID виÑобника: %02x%02x\n"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#, fuzzy
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "Expense Report"
-msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "ÐаÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#, fuzzy
-msgid "Report:"
-msgstr "úצÔ"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Типовий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ñного дÑÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-msgid ""
-"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "Company Address"
+msgstr "ÐдÑеÑа ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+msgid "Company ID"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "Customer Report"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#, fuzzy
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "úצÔ"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑакÑÑ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#, fuzzy
-msgid "Employee Report"
-msgstr "úצÔ"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "URL веб-ÑайÑÑ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#, fuzzy
-msgid "My Company"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "ÐдÑеÑа ел.поÑÑи ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr ""
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "ÐонÑакÑна оÑоба компанÑÑ"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#, fuzzy
-msgid "My Company ID"
-msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑми"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
-#, fuzzy
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "Tax Number"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#, fuzzy
-msgid "Display due date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid "Funds In"
+msgstr "ÐÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ñонди"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#, fuzzy
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "Receive"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Increase"
+msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+msgid "Decrease"
+msgstr "ÐменÑиÑи"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "ìÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+msgid "Funds Out"
+msgstr "ÐиÑ
Ñд ÑондÑв"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Spend"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаÑи"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoice #%d"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного календаÑного ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#, fuzzy
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+msgid "Current Year End"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-msgid "Sort By"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного календаÑного ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-msgid "Sort Order"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого календаÑного ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого ÑокÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-msgid "Sort companys by"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "ÐоÑаÑок звÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-msgid "Name of the company"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "ÐоÑаÑок звÑÑного пеÑÑодÑ, вÑÑановлений Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑниÑ
паÑамеÑÑаÑ
"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð·Ð²ÑÑного пеÑÑодÑ, вÑÑановлений Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑниÑ
паÑамеÑÑаÑ
"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного мÑÑÑÑÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+msgid "End of the current month"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного мÑÑÑÑÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-msgid "Sort order"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого мÑÑÑÑÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-msgid "Increasing"
-msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого мÑÑÑÑÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного кваÑÑалÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-msgid "Decreasing"
-msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "ÐоÑаÑок оÑÑаннÑого кваÑÑалÑного звÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного кваÑÑалÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого кваÑÑалÑного звÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого кваÑÑалÑного звÑÑного пеÑÑодÑ"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого кваÑÑалÑного звÑÑного пеÑÑодÑ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgid "The current date"
+msgstr "ÐоÑоÑна даÑа"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑ ÑомÑ"
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-#, fuzzy
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ ÑомÑ"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-#, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "ТÑи мÑÑÑÑÑ ÑомÑ"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв ÑомÑ"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Ð Ñк ÑомÑ"
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:22
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:26
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will "
-"automatically complete the remainder of the transaction as it was last "
-"entered."
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:47
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:51
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:55
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:59
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Щоб пеÑедаÑи Ñонди мÑж ÑаÑ
Ñнками з ÑÑзними валÑÑами, наÑиÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐеÑедаÑи\" Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв жÑÑналÑ, вибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок, Ñа вкажÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи пеÑедаÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи - кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑÑÐ¼Ñ Ñ ÑнÑÑй валÑÑÑ."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:64
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:69
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:73
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
msgstr ""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:76
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
msgstr ""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:80
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Give the children the same type?"
+#~ msgstr "ÐÑизнаÑиÑи доÑÑÑнÑм ÑаÑ
Ñнкам Ñакий Ñамий Ñип?"
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "ðÏÌÅ"
+#~ msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+#~ msgstr "ÐоÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки бÑли змÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñип \"%s\", Ñоб зÑобиÑи ÑÑ
ÑÑмÑÑними."
-#~ msgid "Old Value"
-#~ msgstr "óÔÁÒÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
+#~ msgid "_Show children accounts"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑи _доÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
+#~ msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+#~ msgstr "ÐибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ð¼Ð°Ñ Ñип, Ñо не ÑÑмÑÑний з одним Ñз баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
+
+#~ msgid "No read permission to read from file %s."
+#~ msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñав на ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s."
+
#, fuzzy
-#~ msgid "New Value"
-#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+#~ msgid "Taxes"
+#~ msgstr "ÐакÑимÑм"
#, fuzzy
-#~ msgid "Verify Changes"
-#~ msgstr "úͦÎÅÎÏ"
+#~ msgid "Tax Payment"
+#~ msgstr "ÐлаÑÑж"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Update \n"
-#~ "account list"
-#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
+#~ msgid "Insurance"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insurance Payment"
+#~ msgstr "ÐимагаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PMI Payment"
+#~ msgstr "ÐлаÑÑж"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Expense"
+#~ msgstr "ÐиÑÑаÑи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous Payment"
+#~ msgstr "ÐбÑобиÑи плаÑÑж"
+
+#~ msgid "_Renumber"
+#~ msgstr "_ÐеÑенÑмеÑÑваÑи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many days in advance to notify the user."
+#~ msgstr "Ðа ÑкÑлÑки днÑв попеÑеджÑваÑи пÑо поÑÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи плаÑежÑв."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bgt"
+#~ msgstr "ÐÑджеÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Act"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
More information about the gnucash-changes
mailing list