r16681 - gnucash/branches/2.2/po - Updated Vietnamese translation by Clytie Siddall, submitted through the TP.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Wed Dec 19 03:50:24 EST 2007


Author: cstim
Date: 2007-12-19 03:50:23 -0500 (Wed, 19 Dec 2007)
New Revision: 16681
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/16681

Modified:
   gnucash/branches/2.2/po/vi.po
Log:
Updated Vietnamese translation by Clytie Siddall, submitted through the TP.

Modified: gnucash/branches/2.2/po/vi.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.2/po/vi.po	2007-12-18 20:55:39 UTC (rev 16680)
+++ gnucash/branches/2.2/po/vi.po	2007-12-19 08:50:23 UTC (rev 16681)
@@ -4,10 +4,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-19 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 23:49+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-19 16:36+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,14 +89,14 @@
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:569
 #: ../src/import-export/qif/qif-defaults.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:20
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Tiến lương còn giữ"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:641 ../src/engine/Account.c:3644
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "Equity"
 msgstr "Cổ phần"
 
@@ -112,8 +112,8 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1903
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Debit"
 msgstr "Bên nợ"
 
@@ -126,8 +126,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2001
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2017
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
 msgid "Credit"
 msgstr "Bên có"
 
@@ -236,7 +236,7 @@
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN DÙNG CHUNG"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm tập tin tài liệu"
 
@@ -277,34 +277,35 @@
 msgstr "BIỂU THỨC CHÍNH QUY"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:301
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:302
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triển"
 
 #. Translators: %s is the version number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:306
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:307
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
 
 #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN
 #. revision number
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:311
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:312
 #, c-format
 msgid "Built %s from r%s"
 msgstr "Xây dựng %s từ r%s"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:387
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:388
+#, c-format
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "Chưa lấy giá định. Chưa cài đặt đúng « Finance::Quote ».\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:465
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:466
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Đang kiểm tra « Finance::Quote »..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:472
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Đang nạp dữ liệu..."
 
@@ -319,11 +320,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2405
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:316
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi"
 
@@ -335,16 +336,16 @@
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:624
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:214
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Bill"
 msgstr "Hóa đơn"
 
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:626 ../src/engine/Account.c:3643
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
 msgid "Expense"
 msgstr "Phí tổn"
 
@@ -375,8 +376,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2028
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2033
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Payment"
 msgstr "Tiền trả"
 
@@ -413,10 +414,11 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:454
 #: ../src/engine/Recurrence.c:330 ../src/engine/Recurrence.c:482
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
@@ -512,7 +514,7 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
@@ -607,7 +609,7 @@
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
 msgid "Company Name"
 msgstr "Tên công ty"
 
@@ -624,7 +626,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Company"
 msgstr "Công ty"
 
@@ -653,7 +655,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229
 msgid "You must enter an address."
-msgstr "Phải gõ địa chỉ:"
+msgstr "Phải gõ địa chỉ."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308
 msgid "Edit Employee"
@@ -698,7 +700,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
@@ -748,8 +750,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:627
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
 msgid "Due Date"
 msgstr "Ngày tới hạn"
 
@@ -846,8 +848,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Ghi chú đơn hàng gửi"
 
@@ -863,8 +865,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Mã hoá đơn"
 
@@ -937,7 +939,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:512
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:459
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
@@ -965,10 +967,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:222
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Num"
 msgstr "Số"
 
@@ -984,8 +986,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Giấy phí tổn"
 
@@ -1007,13 +1009,13 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:420
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:334
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2172
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2181
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2213
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
 msgid "Amount"
 msgstr "Số tiền"
 
@@ -1258,23 +1260,23 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
-msgstr "Bớt giá %:"
+msgstr "Bớt giá %: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
 msgid "Discount Day: "
-msgstr "Ngày bớt giá:"
+msgstr "Ngày bớt giá: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
 msgid "Discount Days: "
-msgstr "Ngày bớt giá"
+msgstr "Ngày bớt giá: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
-msgstr "Ngày tới hạn:"
+msgstr "Ngày tới hạn: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
 msgid "Due Days: "
-msgstr "Ngày tới hạn:"
+msgstr "Ngày tới hạn: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
 msgid "Edit the current Billing Term"
@@ -1289,8 +1291,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
 msgid "Terms"
 msgstr "Kỳ"
 
@@ -1362,7 +1364,7 @@
 msgstr "Bật thì mỗi đơn hàng gửi sẽ được mở trong một cửa sổ cấp đầu riêng. Không thì mở trong cửa sổ hiện tại."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
 msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Số _hàng:"
 
@@ -1439,17 +1441,17 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:421
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2165
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2174
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2206
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
@@ -1481,7 +1483,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
 msgid "Company Name: "
-msgstr "Tên công ty:"
+msgstr "Tên công ty: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
 msgid "Credit Limit: "
@@ -1498,7 +1500,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
 msgid "Customer"
 msgstr "Khách"
 
@@ -1508,7 +1510,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
 msgid "Discount: "
-msgstr "Bớt giá:"
+msgstr "Bớt giá: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
@@ -1542,7 +1544,7 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:630
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "Notes"
 msgstr "Ghi chú"
 
@@ -1567,16 +1569,16 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
 msgid "Tax Included: "
-msgstr "Gồm thuế:"
+msgstr "Gồm thuế: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
 msgid "Tax Table: "
-msgstr "Bảng thuế:"
+msgstr "Bảng thuế: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
 msgid "Terms: "
-msgstr "Kỳ:"
+msgstr "Điều kiện: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
 msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
@@ -1625,22 +1627,22 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
 msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày:"
+msgstr "Giờ mặc định mỗi ngày: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
 msgid "Default Rate: "
-msgstr "Suất mặc định:"
+msgstr "Suất mặc định: "
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
 msgid "Employee"
 msgstr "Nhân viên"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
 msgid "Employee Number: "
-msgstr "Số hiệu nhân viên:"
+msgstr "Số hiệu nhân viên: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
 msgid "Interface"
@@ -1648,7 +1650,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
 msgid "Language: "
-msgstr "Ngôn ngữ :"
+msgstr "Ngôn ngữ : "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
@@ -1777,8 +1779,8 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
 msgid "Reference"
 msgstr "Tham chiếu"
 
@@ -1807,19 +1809,19 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:417
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:333
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2159
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2191
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2168
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2200
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
@@ -1831,9 +1833,9 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Memo"
 msgstr "Ghi nhớ"
 
@@ -1867,13 +1869,13 @@
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Vendor"
 msgstr "Nhà sản xuất"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
 msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Số hiệu nhà sản xuất:"
+msgstr "Số hiệu nhà sản xuất: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
@@ -1881,7 +1883,7 @@
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Business"
 msgstr "Kinh doanh"
 
@@ -1890,7 +1892,7 @@
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "_Business"
 msgstr "_Kinh doanh"
 
@@ -2148,210 +2150,210 @@
 msgid "Export Employees to XML"
 msgstr "Xuất nhân viên dạng XM"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:95
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Thứ tự _sắp xếp"
 
 #. File menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gử_i mới"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Tạo đơn hàng gửi mới"
 
 #. File menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:147
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Tài _khoản mới..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Tạo một tài khoản mới"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "In đơn hàng gửi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Tạo một đơn hàng gửi in được"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
 msgid "_Cut"
 msgstr "_Cắt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:112
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
 msgid "Copy"
 msgstr "Chép"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Dán"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "_Sửa đơn hàng gửi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Chỉnh sửa đơn hàng gửi này"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi _vào"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Ghi đơn hàng gửi này vào Sổ Cái"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Hủy ghi đơn hàng gửi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr "Hủy ghi đơn hàng gửi này khỏi Sổ Cái, làm cho nó chỉnh sửa được"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
 msgid "_Enter"
 msgstr "Th_u"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "Thu mục nhập hiện tại"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2008
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Thôi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "Thôi thu mục nhập hiện tại"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2036
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xoá"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "Xoá mục nhập hiện tại"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
 msgid "_Blank"
 msgstr "T_rắng"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Di chuyển xuống mục nhập trắng ở đáy đơn hàng gửi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "N_hân đôi mục"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Tạo bản sao của mục nhập hiện tại"
 
 #. Business menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "T_rả đơn hàng gửi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:148
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "Ghi tiền trả cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
 #. Reports menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "_Company Report"
 msgstr "Báo cáo _công ty"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Mở cửa sổ báo cáo công ty cho người sở hữu đơn hàng gửi này"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
 msgid "_Standard"
 msgstr "Ch_uẩn"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
 msgid "_Date"
 msgstr "_Ngày"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "Ngà_y ghi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Số lượng"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1717
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1719
 msgid "_Price"
 msgstr "_Giá"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Mô tả"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
 msgid "Enter"
 msgstr "Thu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:325
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
 msgid "Delete"
 msgstr "Xoá"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Nhân đôi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
 msgid "Blank"
 msgstr "Trắng"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
 msgid "Post"
 msgstr "Vào"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "Unpost"
 msgstr "Hủy vào"
 
@@ -2401,7 +2403,7 @@
 msgstr "Hiển thị các hoá đơn đến hạn trong số ngày này"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "The number of rows in an invoice"
 msgstr "Số hàng trong đơn hàng gửi"
 
@@ -2589,8 +2591,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2611,7 +2613,7 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../src/engine/Account.c:3635 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
 msgid "Cash"
 msgstr "Tiền mặt"
 
@@ -2620,8 +2622,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Charge"
 msgstr "Tín dụng"
 
@@ -2639,8 +2641,8 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "Action"
 msgstr "Hành động"
 
@@ -2648,9 +2650,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Discount"
 msgstr "Bớt giá"
 
@@ -2666,8 +2668,8 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Giá/mục"
 
@@ -2675,9 +2677,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
 msgid "Quantity"
 msgstr "Số lượng"
 
@@ -2704,9 +2706,9 @@
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Tổng phụ"
 
@@ -2715,8 +2717,8 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
 msgid "Tax"
 msgstr "Thuế"
 
@@ -2889,7 +2891,7 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
 msgid "_Type: "
-msgstr "_Kiểu :"
+msgstr "_Kiểu : "
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
 msgid "_Value: "
@@ -2907,7 +2909,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3634 ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Bank"
 msgstr "Ngân hàng"
 
@@ -2941,8 +2943,8 @@
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2069
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Income"
 msgstr "Thu nhập"
 
@@ -3051,6 +3053,7 @@
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:430 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#, c-format
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hàng tuần"
 
@@ -3072,6 +3075,7 @@
 msgstr "%s cuối"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:503 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+#, c-format
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Bán tháng"
 
@@ -3082,23 +3086,27 @@
 msgstr "Không rõ, danh sách kích cỡ %d"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:529 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+#, c-format
 msgid "Once"
 msgstr "Một lần"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:532 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#, c-format
 msgid "Daily"
 msgstr "Hàng ngày"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:545 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#, c-format
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hàng tháng"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../src/engine/Recurrence.c:559 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#, c-format
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hàng năm"
 
@@ -3113,16 +3121,16 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1240 ../src/engine/Split.c:1257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "— Giao dịch phân tách —"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1273 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Split"
 msgstr "Phân tách"
 
@@ -3193,13 +3201,13 @@
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:418
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:288
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2131
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2140
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "Account"
 msgstr "Tài khoản"
 
@@ -3209,7 +3217,7 @@
 msgstr "Cân bằng"
 
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:334
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1172
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Chỉnh hợp"
@@ -3226,27 +3234,27 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "Shares"
 msgstr "Cổ phần"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:964
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
 msgid "Number"
 msgstr "Số"
 
@@ -3417,53 +3425,53 @@
 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr "Không thể tạo một giao dịch đã định thời từ giao dịch hiện thời được chỉnh sửa. Hãy Ghi giao dịch Vào trước khi Định thời."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:374
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379
 msgid "Ignored"
 msgstr "Bị bỏ qua"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:375
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:380
 msgid "Postponed"
 msgstr "Bị hoãn"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:376
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:381
 msgid "To-Create"
 msgstr "Cần tạo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:377
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:382
 msgid "Reminder"
 msgstr "Nhắc nhở"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:378
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:383
 msgid "Created"
 msgstr "Tạo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:441
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:446
 msgid "Never"
 msgstr "Không bao giờ"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:511
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:516
 msgid "(Need Value)"
 msgstr "(Cần giá trị)"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:484
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
 msgstr[0] "Không có giao dịch đã định thời cần ghi vào ở lúc này. (%d giao dịch được tạo tự động.)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:929
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931
 msgid "Transaction"
 msgstr "Giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:945
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:947
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
 msgid "Status"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1011
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Giao dịch đã tạo"
 
@@ -3749,7 +3757,7 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:399
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ký hiệu"
 
@@ -3811,9 +3819,9 @@
 msgstr "<b>Tài khoản _cha</b>"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Account Type"
-msgstr "Kiểu tài khoản  "
+msgstr "Kiểu tài khoản"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
 msgid "Account _name:"
@@ -3864,21 +3872,21 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:78
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
@@ -3941,7 +3949,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
@@ -4253,7 +4261,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22
 msgid "beginning on: "
-msgstr "bắt đầu vào :"
+msgstr "bắt đầu vào : "
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23
 msgid "button1"
@@ -4324,7 +4332,7 @@
 msgstr "Thêm một hàng hoá mới"
 
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:222
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:427
 msgid "Edit"
 msgstr "Sửa"
@@ -4469,8 +4477,8 @@
 msgstr "Giá trị hiện tại"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Hàng quý"
 
@@ -4480,7 +4488,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
 msgid "Schedule"
 msgstr "Lịch biểu"
 
@@ -4546,9 +4554,9 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:551
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "Balance"
 msgstr "Số dư"
 
@@ -4565,7 +4573,7 @@
 msgstr "Ghi chú về lô này."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Lợi/Lỗ"
 
@@ -4575,7 +4583,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
 msgid "Scrub _Account"
-msgstr "L_au tài khoản  "
+msgstr "L_au tài khoản"
 
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
 msgid "Scrub the highlighted lot"
@@ -4959,7 +4967,7 @@
 msgstr "Đã chu_yển"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Thôi giao dịch hiện thời"
 
@@ -4976,7 +4984,7 @@
 msgstr "Sao chép giao dịch đã chọn"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Tạo một Giao dịch đã Định thời theo mẫu là giao dịch hiện thời"
 
@@ -4989,7 +4997,7 @@
 msgstr "Cắt vùng chọn"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Xoá giao dịch hiện thời"
 
@@ -5027,7 +5035,7 @@
 msgstr "Nhảy"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Nhảy tới giao dịch tương ứng trong tài khoản khác"
 
@@ -5036,12 +5044,12 @@
 msgstr "Giữ thứ tự tài khoản chuẩn"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Tạo một bản sao của giao dịch hiện thời"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Di chuyển xuống giao dịch trắng ở đáy sổ cái"
 
@@ -5054,7 +5062,7 @@
 msgstr "Dán giao dịch"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Dán giao dịch từ bảng nháp"
 
@@ -5063,7 +5071,7 @@
 msgstr "Lý do bãi bỏ giao dịch:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Ghi giao dịch hiện thời"
 
@@ -5072,7 +5080,7 @@
 msgstr "Gỡ bỏ sự phân tách giao dịch"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "_Phân tách giao dịch"
@@ -5098,28 +5106,28 @@
 msgstr "Hiện _tất cả"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Hiển thị mọi sự phân tách trong giao dịch hiện thời"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Hiển thị giao dịch đã mở rộng với mọi sự phân tách"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:282
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Hiển thị giao dịch trên một hay hai dòng"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Hiển thị giao dịch trên một hay hai dòng và mở rộng giao dịch hiện thời"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:269
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin về mỗi giao dịch"
 
@@ -5148,22 +5156,22 @@
 msgstr "Sắp xếp theo trường hành động"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sắp xếp theo số tiền"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sắp xếp theo ngày"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sắp xếp theo mô tả"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sắp xếp theo bản ghi nhớ"
 
@@ -5213,18 +5221,18 @@
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Tự động phân tách sổ cái"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "Sổ cái cơ _bản"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:271
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Dòng đôi"
 
@@ -5237,7 +5245,7 @@
 msgstr "Đông _cứng"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
 msgid "_Jump"
 msgstr "_Nhảy"
@@ -5497,7 +5505,7 @@
 "Hàng năm"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
 msgid "Date Range"
 msgstr "Phạm vi dữ liệu"
 
@@ -5593,7 +5601,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
 msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Xảy ra cuối:"
+msgstr "Xảy ra cuối: "
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
 msgid "Length:"
@@ -5730,15 +5738,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "Repayment"
-msgstr "Trả"
+msgstr "Trả lại"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
 msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Tần suất trả"
+msgstr "Tần suất trả lại"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
 msgid "Repayment Type"
-msgstr "Cách trả"
+msgstr "Cách trả lại"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
 msgid "Repeats:"
@@ -5797,7 +5805,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
 msgid "Start Date: "
-msgstr "Ngày bắt đầu :"
+msgstr "Ngày bắt đầu : "
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
 msgid "State"
@@ -5910,7 +5918,7 @@
 msgstr "Chạ_y khi mở tập tin dữ liệu"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
 msgid "days"
 msgstr "ngày"
 
@@ -6271,151 +6279,151 @@
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Chọn ngân sách"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:148
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Tạo một tài khoản mới"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:150
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "P_hân cấp tài khoản mới..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr "Mở rộng sổ sách hiện thời bằng cách trộn với các phân loại kiểu tài khoản mới."
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open _Account"
 msgstr "_Mở tài khoản"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Mở tài khoản đã chọn"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:159
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "Mở _các tài khoản con"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Mở tài khoản đã chọn cùng với tất cả các tài khoản con"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "Sử_a tài khoản:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:162
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Chỉnh sửa tài khoản đã chọn"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
 msgid "_Delete Account..."
 msgstr "_Xoá tài khoản..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Xoá tài khoản đã chọn"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
 msgstr "Đánh _số lại các tài khoản con..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "Đánh số lại các tài khoản con của tài khoản đã chọn"
 
 #. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:222
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Lọc theo..."
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "C_hỉnh hợp..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Chỉnh hợp tài khoản đã chọn"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2020
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Chuyển..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2021
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Chuyển tiền từ tài khoản này sang tài khoản khác"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "Chia nhỏ chứng _khoán..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Ghi chép sự chia nhỏ chứng khoán hay sáp nhập chứng khoán"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "Xem các _lô..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Hiển thị cửa sổ xem/sửa lô"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Kiểm tra và sửa _chữa tài khoản"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2024
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
 msgstr "Kiểm tra và sửa chữa giao dịch không cân bằng và sự phân tách thừa trong tài khoản này"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Kiểm tra _và sửa chữa tài khoản con"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
 msgstr "Kiểm tra và sửa chữa giao dịch không cân bằng và sự phân tách thừa trong tài khoản này và các tài khoản con"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Kiểm t_ra và sửa chữa tất cả"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
 msgstr "Kiểm tra và sửa chữa giao dịch không cân bằng và sự phân tách thừa trong mọi tài khoản"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 ../src/gnome/lot-viewer.c:434
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:848
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1570
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
 msgid "New"
 msgstr "Mới"
 
@@ -6427,58 +6435,58 @@
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:312
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Accounts"
 msgstr "Tài khoản"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:866
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:906
 msgid "(no name)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:887
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:927
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Đang xóa tài khoản %s"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:979
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1019
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Tài khoản %s sẽ bị xoá."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:989
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1029
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Tật cả các giao dịch đều trong tài khoản này sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:993
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1033
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Tất cả các giao dịch đều trong tài khoản này sẽ bị xoá."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1000
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1040
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr "Tất cả các tài khoản con của nó sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1004
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1044
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr "Tất cả các tài khoản con của nó sẽ bị xoá."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1008
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1048
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Tất cả các giao dịch tài khoản con đều sẽ được di chuyển sang tài khoản %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1012
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1052
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Tất cả các giao dịch tài khoản con đều sẽ bị xoá."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1017
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1057
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
 
@@ -6527,252 +6535,252 @@
 msgstr "Phải chọn ít nhất một tài khoản để ước tính."
 
 #. File menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:170
 msgid "_Print Check..."
 msgstr "_In séc..."
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:172
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:956
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cắ_t"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:173
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:252
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:957
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Cắt vùng chọn hiện thời và sao chép nó vào bảng nháp"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:178
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:959
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Chép"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:960
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Sao chép vùng chọn hiện thời vào bảng nháp"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:258
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Dán nội dung bảng nháp vào vị trí con trỏ"
 
 #. Transaction menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "Cắ_t giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Cắt giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Chép giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Sao chép giao dịch đã chọn vào bảng nháp"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "_Dán giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "Nhân đôi gi_ao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1163
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Xoá giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
 msgstr "Gỡ _bỏ các sự phân tách giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Gỡ bỏ mọi sự phân tách trong giao dịch hiện tại"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "Th_u giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "Thô_i giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "_Bãi bỏ giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "_Phục hồi giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "Thê_m giao dịch đảo ngược"
 
 #. View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sắp xếp theo..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "Giao dịch t_rắng"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "_Sửa tỷ lệ hội suất"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Chỉnh sửa tỷ lệ hội suất cho giao dịch hiện tại"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "_Lập lịch..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Mọi giao tác"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
 msgid "_This transaction"
 msgstr "Giao dịch nà_y"
 
 #. Reports menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
 msgid "Account Report"
 msgstr "Báo cáo tài khoản"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "Mở một báo cáo sổ cái cho tài khoản này"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:264
 msgid "Account Transaction Report"
 msgstr "Báo cáo giao dịch tài khoản"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Mở một báo cáo sổ cái cho giao dịch đã chọn"
 
 #. Translators: This is a menu item in the View menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "Nhật _ký giao dịch"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:323
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2003
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "Transfer"
 msgstr "Chuyển"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:545
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1709
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:548
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1155
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1747
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Sổ cái chung"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1085
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1094
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Lưu các thay đổi vào %s không?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1089
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1098
 msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgstr "Sổ cái này chứa thay đổi bị hoãn về giao dịch. Bạn có muốn lưu các thay đổi về giao dịch này, hủy giao dịch, hoặc thôi thao tác?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1092
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1101
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Hủy giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1096
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1105
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Lưu giao dịch"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1127
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1136
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1180
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1148
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1715
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1753
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1150
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1721
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1759
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả tìm"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1711
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1749
 msgid "General Ledger Report"
 msgstr "Báo cáo sổ cái chung"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1717
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1755
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Báo cáo danh sách vốn đầu tư"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1723
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1761
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Báo cáo kết quả tìm"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1727
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1765
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Register"
 msgstr "Sổ cái"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1729
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1767
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "Register Report"
 msgstr "Báo cáo sổ cái"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1745
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1783
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "và các tài khoản con"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1999
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2037
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Không thể bãi bỏ một giao dịch có sự phân tách đã chỉnh hợp hay chuyển."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2067
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2105
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Một mục nhập đảo ngược đã được tạo cho giao dịch này."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2115
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2153
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Sắp xếp %s theo..."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2205
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
@@ -6938,8 +6946,8 @@
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:621 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "Title"
 msgstr "Tên"
 
@@ -7025,7 +7033,7 @@
 msgstr "Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr "Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này."
 
@@ -7257,7 +7265,7 @@
 msgstr "Chọn sẵn các giao dịch đã chuyển"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
 msgstr "Trước khi chỉnh hợp tài khoản mất/được tiền lãi, nhắc người dùng nhập một giao dịch cho tiền lãi nợ hay lợi. Tính năng này hiện thời chỉ được hiệu lực cho tài khoản kiểu Ngân hàng, Tín dụng, Tương hỗ, Tài sản, Phải thu và Nợ. "
 
@@ -7386,7 +7394,7 @@
 msgstr "Xoá tập tin ghi lưu/sao lưu sau số ngày này (0 = không bao giờ)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Hiển thị số tiền âm bằng màu đỏ"
 
@@ -7471,59 +7479,63 @@
 msgstr "Vị trí của các thẻ trong vở"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
+msgid "Position of the summary bar"
+msgstr "Vị trí của thanh tóm tắt"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
 msgid "Save window sizes and locations"
 msgstr "Lưu kích cỡ và vị trí của cửa sổ"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr "Hiển thị lời giải thích thao tác tự động lưu"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr "Hiển thị cái nút đóng trên thẻ vở"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
 msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr "Hiển thị viền nằm ngang giữa các hàng trong sổ cái. Bật thì viền giữa các ô sẽ được ngụ ý bằng một đường nặng. Không thì không đánh dấu viền giữa các ô."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Hiển thị viền nằm ngang trong sổ cái"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Hiển thị màn hình giật gân"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
 msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin cho mỗi giao dịch trong sổ cái. Đây là thiết lập mặc định khi mới mở sổ cái. Vẫn còn có thể thay đổi thiết lập này vào bất cứ lúc nào thông qua mục trình đơn « Xem > Đường đôi »."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
 msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
 msgstr "Hiển thị viền thẳng đứng giữa các cột trong sổ cái. Bật thì viền giữa các ô sẽ được ngụ ý bằng một đường nặng. Không thì không đánh dấu viền giữa các ô."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr "Hiển thị viền thẳng đứng trong sổ cái"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 msgid "Source of default account currency"
 msgstr "Nguồn tiền tệ tài khoản mặc định"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
 msgid "Source of default report currency"
 msgstr "Nguồn tiền tệ báo cáo mặc địn"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
 msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
 msgstr "Số phút trước khi tự động bắt đầu lưu tập tin dữ liệu vào đĩa. Giá trị 0 sẽ không bắt đầu."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
 msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
 msgstr "Trường này đặt số hàng cần hiển thị trong sổ cái. Nó không có tác động cách hiển thị nội dung của cửa sổ. Nó chỉ dùng để đặt kích cỡ của cửa sổ khi mới tạo."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
 msgstr ""
 "Trường này ghi rõ kiểu dáng xem mặc định khi mở cửa sổ mới chứa sổ cái.\n"
@@ -7533,15 +7545,15 @@
 "\t\t\t\t\tđể tập tin tất cả các sự phân tách\n"
 " • journal\t\t\thiển thị mọi giao dịch theo dạng đã mở rộng."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
 msgstr "Trường này ghi rõ số lần số tự động cần điền."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr "Khoá này ghi rõ chiều rộng tối đa của thẻ trong cuốn vở. Nếu thẻ chứa văn bản dài hơn giá trị này (chỉ thử xấp xỉ) thì nhãn thẻ có phần giữa bị cắt rồi thay thế bằng một dấu chấm lửng."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
 msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
 msgstr ""
 "Thiết lập này cho phép một số tài khoản nào đó có số dư với dấu (+/-) ngược lại. (Số tiền dương trở thành âm, và âm trở thành dương.) Thiết lập:\n"
@@ -7549,7 +7561,7 @@
 " • credit\t\t\t\thiển thị số dư ngụ ý trạng thái bên nợ/có của tài khoản\n"
 " • none\t\t\t\tkhông đảo ngược dấu của số dư."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
 msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
 msgstr ""
 "Thiết lập này ghi rõ cách hiển thị ngày tháng trong GnuCash.\n"
@@ -7559,7 +7571,7 @@
 " • iso\t\ttheo tiêu chuẩn ISO 8601\n"
 " • us\t\t\tkiểu Mỹ."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
 msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
 msgstr ""
 "Thiết lập này điều khiển cách hiển thị nhãn trên cái nút thanh công cụ:\n"
@@ -7569,21 +7581,21 @@
 " • both\t\thiển thị cả hai biểu tượng và nhãn\n"
 " • both-horiz\thiển thị biểu tượng, cùng với nhãn trên cái nút quan trọng."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
 msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr ""
 "Thiết lập này điều khiển tiền tệ mặc định được dùng trong báo cáo :\n"
 " • locale\t\ttheo miền địa phương\n"
 " • other\t\ttheo khoá « currency_other »."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
 msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
 msgstr ""
 "Thiết lập này điều khiển nguồn của tiền tệ mặc định cho các tài khoản mới :\n"
 " • locale\t\ttheo miền địa phương\n"
 " • other\t\ttheo khoá « currency_other »"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
 msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 "Thiết lập này đặt ký tự phân cách các thành phần của tên tài khoản. Giá trị có thể là bất cứ ký tự Unicode đơn nào không phải là chữ số, hoặc:\n"
@@ -7593,7 +7605,16 @@
 " • dash\t\tdấu gạch nối « - »\n"
 " • period\t\tdấu chấm « . »."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr ""
+"Thiết lập này đặt cạnh ở đó cần vẽ thanh tóm tắt cho các trang khác nhau.\n"
+"Giá trị có thể:\n"
+" • top\t\tbên trên\n"
+" • bottom\tbên dưới\n"
+"Giá trị mặc định là « bottom »."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
 msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 "Thiết lập này đặt cạnh ở đó cần vẽ những thẻ để chuyển đổi trang trong cuốn vở.\n"
@@ -7604,27 +7625,27 @@
 " • right\t\tbên phải\n"
 "Giá trị mặc định là « top »."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
 msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr "Thiết lập này ghi rõ tiền tệ mặc định được dùng cho các tài khoản mới nếu giá trị của « currency_choice » (chọn tiền tệ) được đặt thành « other » (khác). Trường này phải chứa mã ISO 4217 ba chữ của tiền tệ (v.d. VND, AUD, EUR, USD)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
 msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr "Thiết lập này ghi rõ tiền tệ mặc định được dùng cho các báo cáo nếu giá trị của « currency_choice » (chọn tiền tệ) được đặt thành « other » (khác). Trường này phải chứa mã ISO 4217 ba chữ của tiền tệ (v.d. VND, AUD, EUR, USD)"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
 msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
 msgstr "Thiết lập này ghi rõ số ngày sau đó cần xoá tập tin ghi lưu/sao lưu cũ (0 = không bao giờ)."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
 msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr "Dùng 0ịnh dạng thời gian 24 giờ"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
 msgid "Use formal account labels"
 msgstr "Dùng nhãn tài khoản hình thức"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
 msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr "Bề rộng của thẻ trong vở"
 
@@ -7856,7 +7877,7 @@
 msgstr "không khớp tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Tài khoản đã chọn"
 
@@ -8534,7 +8555,7 @@
 
 #. try to load once again
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:764
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Đang đọc tập tin..."
 
@@ -8547,7 +8568,7 @@
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:979
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:984
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Đang ghi tập tin..."
 
@@ -8961,7 +8982,7 @@
 msgstr "Tháng:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Sample:"
 msgstr "Mẫu :"
 
@@ -9105,350 +9126,366 @@
 msgstr "<b>Ngày đầu</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Vị trí thanh tóm tắt</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgstr "<b>Nội dung thanh tóm tắt</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Vị trí thẻ</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Tabs</b>"
 msgstr "<b>Thẻ</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
 msgid "<b>Time Format</b>"
 msgstr "<b>Định dạng giờ</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Toolbar Style</b>"
 msgstr "<b>Kiểu thanh công cụ</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
 msgstr "<b>Dạng hình cửa sổ</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
 msgid "Ab_solute:"
 msgstr "Tu_yệt đối:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
 msgid "Accounting Period"
 msgstr "Kỳ kế toán"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
 msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
 msgstr "Sau khi chỉnh hợp bảng kê thẻ tín dụng, nhắc người dùng gõ số tiền trả thẻ tín dụng."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "Mọi giao dịch được dãn ra để hiển thị các sự phân tách."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
 msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
 msgstr "Thay phiên màu chính và màu phụ theo giao dịch, thay vào theo hàng."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
 msgid "Auto-save time _interval:"
 msgstr "Kh_oảng tự động lưu :"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Automatic _interest transfer"
 msgstr "Tự động chuyển lã_i"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid "Automatic credit card _payment"
 msgstr "Tự động t_rả thẻ tín dụng"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "Tự động dãn ra giao dịch hiện tại để hiển thị các sự phân tách. Các giao dịch khác được hiển thị trên cùng dòng. (Trên hai dòng ở chế độ dòng đôi.)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
 msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
 msgstr "Tự động chèn dấu thập phân vào giá trị không có."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "Tự động nâng danh sách tài khoản hay hành động lên trong khi gõ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
 msgid "B_ottom"
 msgstr "_Dưới"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr "Bên dưới ngày tháng thật, in định dạng của ngày đó theo chữ in 8 điểm."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Đem thẻ mới dùng lên t_rước"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
 msgid "C_redit accounts"
 msgstr "Tài kh_oản tín dụng"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
 msgid "Ch_oose:"
 msgstr "C_họn:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
 msgid "Character:"
 msgstr "Ký tự :"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
 msgid "Check cleared _transactions"
 msgstr "Giao dịch đã chuyển _séc"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
 msgid "Com_press files"
 msgstr "Nén tậ_p tin"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Nén tập tin dữ liệu bằng gzip khi lưu vào đĩa."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ngày/Giờ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
 msgid "Default _font:"
 msgstr "_Phông mặc định:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr "Xoá tập tin ghi lưu/sao lưu cũ sau số ngày này (0 = không bao giờ)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr "Hiển thị hộp thoại « Mẹo của hôm nay »"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Hiển thị mẹo về sử dụng GnuCash khi khởi chạy"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Hiển thị số tiền âm bằng màu đỏ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên dưới cửa sổ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trái cửa sổ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên phải cửa sổ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgstr "Hiển thị các thẻ cuốn vở bên trên cửa sổ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "Hiển thị thanh tóm tắt bên dưới cửa sổ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "Hiển thị thanh tóm tắt bên trên cửa sổ."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
 msgid "Display this many rows when a register is created."
 msgstr "Hiển thị số hàng này khi tạo sổ cái."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display toolbar items as icons only."
 msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ chỉ là hình."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display toolbar items as text only."
 msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ chỉ là nhãn."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
 msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
 msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ có nhãn bên dưới hình. Nhãn được hiển thị cho mọi mục."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
 msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
 msgstr "Hiển thị mục thanh công cụ có nhãn bên cạnh hình. Nhãn chỉ được hiển thị cho những mục quan trọng nhất."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "Không đảo ngược dấu của tài khoản."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
 msgstr "_Màu sắc chế độ đôi thay phiên với giao dịch"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
 msgstr "_Vẽ đường thẳng đứng giữa các cột"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
 msgstr "Vẽ đường _năm ngang giữa các cộ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
 msgid "GnuCash Options"
 msgstr "Tùy chọn GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "Tùy thích GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Mấy lần số sẽ được điền vào tự động."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
 msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr "Bật thì GnuCash hiển thị yêu cầu xác nhận mỗi lần tính năng tự động lưu được kích hoạt. Không thì không giải thích thêm."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
 msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr "Bật thì mỗi sổ cái được mở trong cửa sổ cấp đầu riêng. Không thì sổ cái được mở trong cửa sổ hiện tại."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
 msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr "Bật thì mỗi báo cáo được mở trong cửa sổ cấp đầu riêng. Không thì báo cáo được mở trong cửa sổ hiện tại."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
 msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
 msgstr "Bật thì hàng hoá không tiền tệ được hiển thị trên thanh tóm tắt. Không thì chỉ hiển thị tiền tệ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
 msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
 msgstr "Bật thì bấm phím « Enter » sẽ đi xuống giao dịch trắng ở đáy sổ cái. Không thì bấm phím « Enter » sẽ di xuống theo một hàng."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
 msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
 msgstr "Bật thì sắc thái màu hệ thống sẽ được áp dụng cho các cửa sổ kiểu sổ cái. Không thì dùng màu sắc sổ cái GnuCash gốc."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "Hiện tổn_g số tổng quát"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "Hiệ_n tổng số không tiền tệ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
 msgid "Loc_ale:"
 msgstr "Miền đị_a phương:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "_Hạn tìm kiếm mới:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "Số _giao dịch:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Chạy tiến trình thiết lập danh _sách tài khoản trên tập tin mới"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
 msgstr "Kiểm tra sẵn các giao dịch đã chuyển khi tạo hộp thoại chỉnh hợp."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
 msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
 msgstr "Hiển thị hộp thoại danh sách tài khoản mới khi mục « Tập tin mới » được chọn trong trình đơn « Tập tin »"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "In « *** » trước và sau văn bản trên séc (điền vào vùng trống)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr "In _ký tự chặn"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Print _date format"
 msgstr "In định _dạng ngày"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
 msgid "Printing"
 msgstr "In ấn"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
 msgid "Priority text besi_de icons"
 msgstr "_Nhãn ưu tiên cạnh hình"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "Tương đố_i:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "Mặc định sổ cái"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Sổ cái mở trong cửa sổ _mới"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "Báo cáo mở trong cửa sổ _mới"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
 msgid "Reports"
 msgstr "Báo cáo"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
 msgstr "Hiển thị cái nút « Đóng » trên mỗi thẻ cuộn vở. Cái nút này có cùng chức năng với mục trình đơn « Đóng »."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr "Hiển thị tổng số tổng quát của tất cả các tài khoản được chuyển đổi sang tiền tệ báo cáo mặc định."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr "Hiển thị mỗi giao dịch trên một dòng. (Trên hai dòng ở chế độ dòng đôi.)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "Hiển thị _yêu cầu xác nhận tự động lưu"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr "Hiển thị cái _nút Đóng trên thẻ cuộn vở"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Hiển thị viền nằm ngang trên ô."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "Hiện mà_n hình giật gân"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr "Hiển thị màn hình giật gân khi khởi chạy."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
 msgstr "Hiển thị số giao dịch này trong sổ cái. Giá trị số không sẽ hiển thị mọi giao dịch."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
 msgstr "Hiển thị hai dòng thông tin cho mỗi giao dịch, thay cho một. Không có tác động giao dịch đã dãn ra."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Hiển thị viền thẳng đứng trên ô."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Đảo ngược dấu của số dư trong tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
 msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
 msgstr "Đảo ngược dấu của số dư trong tài khoản kiểu Thẻ tín dụng, Trả được, Tài sản nợ, Cổ phần và Thu nhập."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Nhãn _dưới hình"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
 msgstr ""
 "Ký tự phân cách các thành phần của tên tài khoản. Giá trị có thể là bất cứ ký tự Unicode đơn nào không phải là chữ số, hoặc:\n"
@@ -9458,191 +9495,195 @@
 " • dash\t\tdấu gạch nối « - »\n"
 " • period\t\tdấu chấm « . »."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
 msgid "To_p"
 msgstr "T_rên"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Transaction _journal"
 msgstr "Nhật _ký giao dịch"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "Đô la Mỹ (USD)"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid "U_K:"
 msgstr "_Anh:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "_Dùng đồng hồ 24 giờ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Dùng nhãn kế toán _hình thức"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Dùng định dạng thời gian 24-giờ (thay cho 12 giờ)."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Dùng chỉ « bên nợ » và « bên có » thay cho từ đồng nghĩa hình thức"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
 msgid "Use s_ystem default"
 msgstr "Dùng _giá trị mặc định của hệ thống"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
 msgid "Use the date format common in continental Europe."
 msgstr "Dùng định dạng ngày tháng thường dùng ở Châu Âu."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
 msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
 msgstr "Dùng định dạng ngày tháng thường dùng ở Anh Quốc."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
 msgid "Use the date format common in the United States."
 msgstr "Dùng định dạng ngày tháng thường dùng ở Mỹ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
 msgstr "Dùng định dạng ngày tháng được tiêu chuẩn ISO-8601 ghi rõ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Dùng định dạng ngày tháng được miền địa phương hệ thống ghi rõ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
 msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
 msgstr "Dùng ngày kết thúc tuyệt đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ. Cũng dùng ngày này để tính tài sản ròng."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Dùng ngày bắt đầu tuyệt đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ. "
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Dùng tiền tệ đã ghi rõ cho mọi tài khoản mới tạo."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "Dùng tiền tệ đã ghi rõ cho mọi báo cáo mới tạo."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
 msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
 msgstr "Dùng ngày kết thúc tương đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ. Cũng dùng ngày này để tính tài sản ròng."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Dùng ngày bắt đầu tương đối đã ghi rõ cho phép tính lợi/lỗ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr "Dùng tiền tệ miền địa phương hệ thống cho mọi tài khoản mới tạo."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr "Dùng tiền tệ miền địa phương hệ thống cho mọi báo cáo mới tạo."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
 msgstr "Dùng thiết lập hệ thống để hiển thị mục thanh công cụ."
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "Tu_yệt đối:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr "_Tự động nâng danh sách lên"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "_Tự động phân tách sổ cái"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "_Tự động chèn dấu thập phân"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "Sổ cái cơ _bản"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "_Lần số :"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "Chế độ _dòng đôi"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "_Europe:"
 msgstr "_Châu Âu :"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_ISO:"
 msgstr "_ISO:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_Chỉ hình"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "Th_u nhập và phí tổn"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "_Left"
 msgstr "T_rái"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
 msgid "_None"
 msgstr "Khô_ng có"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_Tương đối:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
 msgid "_Retain log files:"
 msgstr "_Giữ tập tin ghi lưu :"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
 msgid "_Right"
 msgstr "_Phải"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
 msgid "_Save window size and position"
 msgstr "Lưu kích cỡ và vị trí của cửa _sổ"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
 msgid "_Text only"
 msgstr "Chỉ _nhãn"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
 msgid "_US:"
 msgstr "_Mỹ:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
 msgid "_Use system theme colors"
 msgstr "Dùng các mà_u của sắc thái hệ thống"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Rộng:"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
 msgid "characters"
 msgstr "ký tự"
 
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
 msgid "minutes"
 msgstr "phút"
 
@@ -9710,7 +9751,7 @@
 msgstr "Chuyển số tiền"
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:382
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:390
 msgid "New..."
 msgstr "Mới..."
 
@@ -9807,8 +9848,8 @@
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
 msgid "Date: "
 msgstr "Ngày: "
 
@@ -9842,7 +9883,7 @@
 msgid "Import"
 msgstr "Nhập"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1027
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
@@ -9851,7 +9892,7 @@
 msgstr "_Xuất"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:890
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999
 msgid "Export"
 msgstr "Xuất"
@@ -10079,26 +10120,26 @@
 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu đó có lẽ nằm trên hệ thống tập tin chỉ đọc, hoặc bạn không có quyền ghi vào thư mục. Tiếp tục thì có lẽ bạn không thể lưu thay đổi. Bạn có muốn làm gì vậy?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:678
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "Vẫn _mở"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:680
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685
 msgid "_Create New File"
 msgstr "Tạ_o tập tin mới"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:920 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:925 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1129
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Tập tin %s đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Đang xuất khẩu tập tin..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:948
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -10430,17 +10471,17 @@
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Today"
 msgstr "Hôm nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Đầu của tháng nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Đầu của tháng qua"
 
@@ -10449,7 +10490,7 @@
 msgstr "Đầu của quý nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Đầu của quý qua"
 
@@ -10471,12 +10512,12 @@
 msgstr "Đầu của năm tài chính qua"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "End of this month"
 msgstr "Cuối của tháng nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Cuối của tháng qua"
 
@@ -10485,7 +10526,7 @@
 msgstr "Cuối của quý nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Cuối của quý qua"
 
@@ -10533,9 +10574,9 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:507
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Account Name"
 msgstr "Tên tài khoản"
 
@@ -10548,9 +10589,9 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
 msgid "Account Code"
 msgstr "Mã tài khoản"
 
@@ -10602,12 +10643,12 @@
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:610
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Total"
 msgstr "Tổng"
 
@@ -10722,12 +10763,12 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2060
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "Price"
 msgstr "Giá"
 
@@ -10840,7 +10881,7 @@
 msgstr "Bên nợ"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:989 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
 msgid "Credits"
 msgstr "Bên có"
 
@@ -11042,7 +11083,7 @@
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:296
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1055
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1064
 msgid "New?"
 msgstr "Mới ?"
 
@@ -11060,7 +11101,7 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn:"
+msgstr "Sự phân tách có thể khớp với giao dịch đã chọn: "
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
 msgid "Red"
@@ -11282,14 +11323,15 @@
 msgstr "Chương trình bên ngoài « AqBanking Setup Wizard » không chạy được. Không chạy trợ lý này thì không thể thiết lập khả năng dùng ngân hàng trực tuyến. Hãy thử chạy lại trợ lý « AqBanking Setup Wizard »."
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689
+#, c-format
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The aqbanking package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Không tìm thấy chương trình bên ngoài « AqBanking Setup Wizard ».\n"
 "\n"
-"Gói aqbanking nên chứa chương trình « qt3-wizard ». Hãy kiểm tra lại bản cài đặt chứa chương trình này. Đối với một số bản phân phối nào đó, cũng cần phải cài đặt gói thêm."
+"Gói %s nên chứa chương trình « qt3-wizard ». Hãy kiểm tra lại bản cài đặt chứa chương trình này. Đối với một số bản phân phối nào đó, cũng cần phải cài đặt gói thêm."
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755
 msgid "Online Banking Account Name"
@@ -11950,7 +11992,7 @@
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
 msgid "Account ID"
-msgstr "ID tài khoản  "
+msgstr "ID tài khoản"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212
 msgid "(Full account ID: "
@@ -12132,30 +12174,37 @@
 msgstr "Tài khoản thu nhập cho chứng khoán « %s "
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:578
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Không rõ tài khoản séc OFX"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:582
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Không rõ tài khoản tiết kiệm OF"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:586
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Không rõ tài khoản thị trường tiền tệ OF"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:590
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Không rõ tài khoản đường tín dụng OFX"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:594
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Không rõ tài khoản CMA OF"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:598
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Không rõ tài khoản thẻ tín dụng OFX"
 
 #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:602
+#, c-format
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Không rõ tài khoản đầu tư OF"
 
@@ -12215,73 +12264,73 @@
 msgid "QIF file parse failed: %s"
 msgstr "Lỗi phân tích tập tin QIF: %s"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:864
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
 msgid "You must enter an account name."
 msgstr "Bạn phải gõ một tên tài khoản."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1047
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1056
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Tên tài khoản GnuCash"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1298
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1307
 msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
 msgstr "Gặp lỗi khi nhập khẩu vào GnuCash các giao dịch QIF. Các tài khoản của bạn chưa thay đổi."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1342
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1794
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1351
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1803
 msgid "(split)"
 msgstr "(phân tách)"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1513
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1522
 msgid "You must enter a Type for the commodity."
 msgstr "Bạn phải gõ một kiểu cho hàng hoá này."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1520
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1529
 msgid "You must enter a name for the commodity."
 msgstr "Bạn phải gõ một tên cho hàng hoá này."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1525
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
 msgstr "Bạn phải gõ một từ viết tắt cho hàng hoá này."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1543
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "Bạn phải gõ một tiền tệ quốc gia đã tồn tại, hoặc gõ kiểu khác."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1672
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1681
 #, c-format
 msgid "Enter information about \"%s\""
 msgstr "Gõ thông tin về « %s »"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1684
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1693
 msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
 msgstr "Kén hội suất hay sự niêm yết (NASDAQ, NYSE, v.v.)."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1708
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1717
 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
 msgstr "Gõ tên đầy đủ của hàng hoá, v.d. « Red Hat Stock »"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1730
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1739
 msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
 msgstr "Gõ ký hiệu trình điểm chứng khoán (v.d. « RHAT ») hoặc từ viết tắt duy nhất khác cho tên đó."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1751
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1760
 msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
 msgstr "Nhấn vào cái nút « Tiếp » để chấp nhận thông tin và tiếp tục."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2141
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "QIF account name"
 msgstr "Tên tài khoản QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2153
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Tên phân loại QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2147
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2156
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Người được trả tiền/ghi nhớ QIF"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2210
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219
 msgid "Dup?"
 msgstr "Trùng?"
 
@@ -12630,7 +12679,7 @@
 msgid "clear:autoswitch"
 msgstr "chuyển:tự động chuyển đổi"
 
-#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:666
+#: ../src/import-export/qif/qif-parse.c:669
 msgid "The Date format is ambiguous.  Please choose the correct format."
 msgstr "Định dạng ngày tháng chưa rõ ràng. Hãy chọn định dạng đúng."
 
@@ -12740,7 +12789,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
 msgid "Deposit"
 msgstr "Gửi"
 
@@ -12805,8 +12854,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2046
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2051
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
 msgid "Buy"
 msgstr "Mua"
 
@@ -12819,8 +12868,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
 msgid "Sell"
 msgstr "Bán"
 
@@ -12832,7 +12881,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2043
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Rebate"
 msgstr "Hạ giá"
 
@@ -13104,7 +13153,7 @@
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:361
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Report"
 msgstr "Báo cáo"
 
@@ -13160,8 +13209,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Sửa tùy chọn báo cáo"
 
@@ -13594,9 +13643,9 @@
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
 msgid "Background Color"
 msgstr "Màu nền"
 
@@ -13608,9 +13657,9 @@
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Text Color"
 msgstr "Màu văn bản"
 
@@ -13830,9 +13879,9 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:344
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:650
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "From"
 msgstr "Từ"
 
@@ -13851,10 +13900,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:346
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:652
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "To"
 msgstr "Đến"
 
@@ -14142,10 +14191,10 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:566
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:702
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Tiền tệ của báo cáo"
 
@@ -14168,11 +14217,11 @@
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:568
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:706
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Price Source"
 msgstr "Nguồn giá"
 
@@ -14180,13 +14229,13 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Hiện tài khoản đến cấp"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Gồm các tài khoản con"
 
@@ -14194,19 +14243,19 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Hiện tên tài khoản đài"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Hiện tổng số"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Số lát tối đa"
 
@@ -14218,8 +14267,8 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:670
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Bề rộng vẽ"
 
@@ -14231,8 +14280,8 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:672
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Bề cao vẽ"
 
@@ -14240,13 +14289,13 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Phương pháp sắp xếp"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Gồm có các tài khoản con của mỗi tài khoản đã chọn"
 
@@ -14255,7 +14304,7 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Báo cáo về những tài khoản này, nếu cấp tài khoản đã chọn có phải cho phép."
 
@@ -14263,13 +14312,13 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Hiển thị các tài khoản đến bề sâu này, không phải thêm nữa"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Hiển thị tổng số dư trong chú giải không?"
 
@@ -14283,8 +14332,8 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:600
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s đến %s"
@@ -14300,8 +14349,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Report Title"
 msgstr "Tên báo cáo"
 
@@ -14311,8 +14360,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Tựa đề cho báo cáo này"
 
@@ -14322,8 +14371,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 msgid "Company name"
 msgstr "Tên công ty"
 
@@ -14333,8 +14382,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Tên của công ty hay người"
 
@@ -14364,14 +14413,14 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Accounts to include"
 msgstr "Tài khoản cần bao gồm"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Báo cáo về những tài khoản này"
 
@@ -14380,7 +14429,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Cấp tài khoản con"
 
@@ -14389,7 +14438,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Số cấp tối đa trong cây tài khoản được hiển thị"
 
@@ -14422,7 +14471,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Entries"
 msgstr "Mục nhập"
 
@@ -14460,7 +14509,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Mẫu đóng mục nhập"
 
@@ -14468,7 +14517,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr "Bất cứ văn bản nào trong cột « Mô tả » mà nhận diện mục nhập đóng"
 
@@ -14476,7 +14525,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Mẫu đóng mục nhập cũng phân biệt chữ hoa và chữ thường"
 
@@ -14484,7 +14533,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr "Gây ra mẫu đóng mục nhập phân biệt chữ hoa và chữ thường"
 
@@ -14492,7 +14541,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Mẫu đóng mục nhập là biểu thức chính quy"
 
@@ -14500,7 +14549,7 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr "Gây ra mẫu đóng mục nhập được xử lý như biểu thức chính quy"
 
@@ -14509,7 +14558,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Gồm có tài khoản có tổng số dư số không"
 
@@ -14518,7 +14567,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr "Bao gồm trong báo cáo này tài khoản có tổng số dư số không (đệ quy)"
 
@@ -14527,7 +14576,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Hiển thị tài khoản dạng siêu liên kết"
 
@@ -14536,7 +14585,7 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr "Hiển thị mỗi tài khoản trong bảng theo định dạng siêu liên kết đến cửa sổ sổ cái của nó"
 
@@ -14546,8 +14595,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
 msgid "Commodities"
 msgstr "Hàng hoá"
 
@@ -14557,8 +14606,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Hiện tiền tệ nước ngoài"
 
@@ -14568,8 +14617,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Hiển thị bất cứ số tiền tệ nước ngoài nào trong tài khoản"
 
@@ -14581,9 +14630,9 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Hiện tỷ lệ hội suất"
 
@@ -14594,8 +14643,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Hiển thị các tỷ lệ hội suất được dùng"
 
@@ -14631,7 +14680,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Mục nhập hiệu chỉnh"
 
@@ -14639,24 +14688,24 @@
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Mục nhập đóng"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
 msgid "for Period"
 msgstr "trong kỳ"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "Trong kỳ %s đến %s"
@@ -14679,15 +14728,15 @@
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bảng tổng kết tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Lợi vốn chưa thu từ tài sản"
 
@@ -14766,7 +14815,7 @@
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Step Size"
 msgstr "Cỡ bước"
 
@@ -14782,7 +14831,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ trong chú giải không?"
 
@@ -14804,7 +14853,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
 msgid "and"
 msgstr "và"
 
@@ -14849,20 +14898,20 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Nguồn của thông tin giá."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Trung bình nặng giữa"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Số trung bình nặng giữa của tất cả các giao dịch tiền tệ đã qua"
 
@@ -14928,7 +14977,7 @@
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "No data"
 msgstr "Không có dữ liệu"
 
@@ -14981,8 +15030,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
 msgid "Assets"
 msgstr "Tài sản"
 
@@ -14990,8 +15039,8 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Tài sản nợ"
 
@@ -15042,25 +15091,25 @@
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Bề sâu hiển thị tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Luôn luôn hiện tài khoản con"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Hiện tên tài khoản đầy đủ"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ (gồm tài khoản cha)"
 
@@ -15083,13 +15132,13 @@
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
 msgid "Start Date"
 msgstr "Ngày bắt đầu"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "End Date"
 msgstr "Ngày kết thúc"
 
@@ -15097,52 +15146,52 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Báo cáo về các tài khoản này, nếu đủ bề sâu hiển thị."
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Làm phẳng danh sách thành giới hạn bề sâu"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Hiển thị các tài khoản vượt quá bề sâu tối đa"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Số dư tài khoản cha"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Tổng phụ tài khoản cha"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Bỏ quên số dư số không"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Hiển thị khoảng trắng thay cho số dư số không có xảy ra"
 
@@ -15150,8 +15199,8 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Hiện thước kiểu kế toán"
 
@@ -15159,8 +15208,8 @@
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Vẽ thước chia bên dưới cột các số đã cộng, theo kiểu dáng của nhân viên kế toán"
 
@@ -15205,151 +15254,171 @@
 msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số phí tổn hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Hiển thị dạng báo cáo cột đôi"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
+msgstr "Chia báo cáo ra hai cột: kiểu Thu nhập và Phí tổn"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Hiển thị theo thứ tự chuẩn: Thu nhập trước"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+msgstr "Gây ra báo cáo hiển thị theo thứ tự tiêu chuẩn, đặt Thu nhập nằm trước Phí tổn."
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
 msgid "Revenues"
 msgstr "Doanh thu"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Tổng số doanh thu"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
 msgid "Expenses"
 msgstr "Phí tổn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Tổng số phí tổn"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
 msgid "Net income"
 msgstr "Thu nhập ròng"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Net loss"
 msgstr "Lỗ ròng"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Đồ thị bánh Thu nhập"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Đồ thị bánh Phí tổn"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Đồ thị bánh Tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Đồ thị bánh Tài sản nợ"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có thu nhập trong mỗi khoảng thời gian"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có phí tổn trong mỗi khoảng thời gian"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có số dư Tài sản trong mỗi khoảng thời gian"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Hiển thị một đồ thị bánh có số dư Tài sản nợ trong mỗi khoảng thời gian"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Tài khoản Thu nhập"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Tài khoản Phí tổn"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Số tối đa các lát trong bánh"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Số dư vào %s"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sắp xếp"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Kiểu lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Bãi bỏ giao dịch không?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ không?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Tên tài khoản khác"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ khác không?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Mã tài khoản khác"
 
@@ -15357,9 +15426,9 @@
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Số dư liền"
 
@@ -15370,407 +15439,402 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Totals"
 msgstr "Tổng số"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Đảo dấu không?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu dáng"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Khoá chính"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Hiện tên tài khoản đầy đủ không?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Hiện mã tài khoản không?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Tổng phụ chính"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Tổng phụ chính cho khoá Ngày"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Thứ tự sắp xếp chính"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Khoá phụ"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Tổng số phụ phụ"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Tổng số phụ phụ cho khoá Ngày"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Thứ tự sắp xếp phụ"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Lần số chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Gồm có tài khoản không có chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Tiền tệ báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Số lần số cần dùng cho con số chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Tài khoản Chứng khoán cần báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Bao gồm tài khoản có số dư chứng khoán số không."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Listing"
 msgstr "Danh sách"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
 msgid "Units"
 msgstr "Đơn vị"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Danh sách vốn cấp cao"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Include gains and losses"
-msgstr "Gồm có lợi và nợ"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Hiện ký hiệu trình điểm chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
 msgid "Show listings"
 msgstr "Hiện danh sách"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
 msgid "Show prices"
 msgstr "Hiện giá"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Hiện số chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Phương pháp tính cơ bản"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Đặt tùy thích cho dữ liệu danh sách giá"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Most recent"
 msgstr "Mới nhất"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Giá mới ghi"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Gần nhất trong thời gian"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Giá được ghi vào điểm thời gian gần nhất ngày tháng báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "Gần nhất báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "Giá được ghi vào điểm thời gian gần nhất trước ngày tháng báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "Average"
 msgstr "Trung bình"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "Dùng giá trung bình của tất cả chứng khoán là cơ bản"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr "Dùng phương pháp Vào trước, Ra trước là cơ bản"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "FILO"
 msgstr "FILO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr "Dùng phương pháp Vào trước, Ra sau là cơ bản"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr "Thích dùng giá của bộ sửa giá hơn giao dịch, khi thích hợp."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
-msgstr "Bao gồm sự phân tách không có chứng khoán để tính tiền vào và tiền ra"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Hiển thị ký hiệu trình điểm chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Hiển thị danh sách hội suất"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Hiển thị số các chứng khoán trong tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Hiển thị giá chứng khoán"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "Basis"
 msgstr "Cơ bản"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
 msgid "Money In"
 msgstr "Tiền vào"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "Money Out"
 msgstr "Tiền ra"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Lợi đã thu"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Lợi chưa thu"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Tổng số lợi"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
 msgid "Total Return"
 msgstr "Tổng số lợi nhuận"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Phí hãng môi giới"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
 msgstr "• dữ liệu hàng hoá này đã được xây dựng dùng giá giao dịch, thay cho danh sách giá."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr "Trong trường hợp đa tiền tệ, các hội suất có thể không đúng."
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Bảng kê cổ phần"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Báo cáo chỉ về những báo cáo này"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "Capital"
 msgstr "Vốn"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Investments"
 msgstr "Đầu tư"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Rút vốn"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Lỗ chưa xảy ra"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Tăng vốn"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Giảm vốn"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Luồng tiền"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s đến %s cho"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s và các tài khoản con"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s và các tài khoản con đã chọn"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Tiền vào các tài khoản đã chọn đến từ"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Tiền ra các tài khoản đã chọn đi tới"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
 msgid "Difference"
 msgstr "Hiệu"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Tên của báo cáo"
 
@@ -15780,36 +15844,36 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
 msgid "Display"
 msgstr "Hiển thị"
 
@@ -15818,15 +15882,15 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Hiển thị ngày tháng không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Hiển thị số hiệu séc không?"
 
@@ -15835,63 +15899,63 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Hiển thị mô tả không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Hiển thị tài khoản không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Hiển thị số chứng khoán không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Hiển thị giá chứng khoán không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Hiển thị số tiền không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid "Single"
 msgstr "Đơn"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Hiển thị cột đơn"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Double"
 msgstr "Đôi"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Hiển thị cột đôi"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Hiển thị số dư liền"
 
@@ -15900,369 +15964,369 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Hiển thị tổng số không?"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Tổng số bên nợ"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Tổng số bên có"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "Net Change"
 msgstr "Thay đổi ròng"
 
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
 msgid "Client"
 msgstr "Khách hàng"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
 msgid "General Journal"
 msgstr "Nhật ký chung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Báo cáo giao dịch"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Bảng để xuất"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Tiền tệ chung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
 msgid "Total For "
 msgstr "Tổng số cho "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Tổng số tổng quát"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Chuyển từ/cho"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Report style"
 msgstr "Kiểu dáng báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Đa dòng"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Hiển thị N dòng"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Hiển thị 1 dòng"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Chuyển đổi mọi giao dịch đều sang cùng một tiền tệ chung"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr "Định dạng bảng thích hợp để xuất khẩu bằng cắt và dán với các ô thêm"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Tài khoản báo cáo"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Tài khoản lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Lọc theo các tài khoản này"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Filter account"
 msgstr "Lọc tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Không lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Bao gồm giao dịch từ/cho Tài khoản Lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Bao gồm giao dịch chỉ từ/cho Tài khoản Lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Loại trừ giao dịch từ/cho Tài khoản Lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Loại trừ giao dịch từ/cho mọi Tài khoản Lọc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Cách xử lý giao dịch bị bãi bỏ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Chỉ không bãi bỏ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Hiển thị chỉ giao dịch không phải bãi bỏ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Void only"
 msgstr "Chỉ bãi bỏ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Hiển thị chỉ giao dịch bị bãi bỏ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Both"
 msgstr "Cả hai"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Hiện cả hai (và bao gồm giao dịch bị bãi bỏ trong tổng số)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Không sắp xếp"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sắp xếp và tính tổng số phụ theo tên tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sắp xếp và tính tổng số phụ theo mã tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Thời gian chính xác"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Sắp xếp theo thời gian chính xác"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sắp xếp theo ngày đã chỉnh hợp"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "Register Order"
 msgstr "Thứ tự sổ cái"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Sắp xếp theo thứ tự sổ cái"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sắp xếp theo tên của tài khoản chuyển từ/cho"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sắp xếp theo mã của tài khoản chuyển từ/cho"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sắp xếp theo số hiệu séc/giao dịch"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tăng dần"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "từ nhỏ nhất đến lớn nhất, từ cũ nhất đến mới nhất "
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "Descending"
 msgstr "Giảm dần"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "từ lớn nhất đến nhỏ nhất, từ mới nhất đến cũ nhất"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Đầu tiên sắp xếp theo tiêu chuẩn này"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ cho tổng số phụ và tiêu đề phụ không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Hiển thị mã tài khoản cho tổng số phụ và tiêu đề phụ không"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Tính tổng số phụ tùy theo khoá chính không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Tính tổng phụ theo ngày"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Thứ tự sắp xếp chính"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Thứ hai sắp xếp theo tiêu chuẩn này"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Tính tổng số phụ tùy theo khoá phụ không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Thứ tự sắp xếp phụ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Hiển thị ngày đã chỉnh hợp không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Hiển thị bản ghi nhớ không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản đầy đủ không?"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Hiển thị mã tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
 msgstr "Hiển thị tên tài khoản khác không? (Đối với giao dịch phân tách thì đoán tham số này.)"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Hiển thị mã tài khoản khác"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
 msgid "No amount display"
 msgstr "Không hiển thị số tiền"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Đảo ngược số tiền được hiển thị cho các kiểu tài khoản đã xác định"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Không thay đổi số tiền đã hiển thị"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Thu nhập và Phí tổn"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Đảo ngược số tiền được hiển thị cho các tài khoản kiểu Thu nhập và Phí tổn"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Tài khoản tín dụng"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
 msgstr "Đảo ngược số tiền được hiển thị cho các tài khoản kiểu Tài sản nợ, Phải trả, Cổ phần, Thẻ tín dụng và Thu nhập"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Từ %s Cho %s"
@@ -16270,1162 +16334,1162 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu sắc"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Tổng số phụ/Tiêu đề cả chính"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Tổng số phụ/Tiêu đề cả phụ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Phân tách lẻ"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
 msgid "Split Even"
 msgstr "Phân tách chẵn"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Không tìm thấy"
 
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
 msgstr "Không tìm thấy giao dịch tương ứng với khoảng thời gian và tài khoản đã chọn trên bảng Tùy chọn."
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Tóm tắt tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Ứng xử giới hạn bề sâu"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr "Cách xử lý tài khoản vượt quá giới hạn bề sâu đã ghi rõ (nếu có)"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Số dư tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Hiển thị số dư của tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Hiển thị mã tài khoản của tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Hiển thị kiểu tài khoản của tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Account Description"
 msgstr "Mô tả tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Hiển thị mô tả của tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Ghi chú tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Hiển thị bản ghi chú của tài khoả"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Số dư đề quy"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
 msgstr "Hiển thị tổng số dư, gồm có số dư của mỗi tài khoản con, của bất cứ tài khoản nào ở giới hạn bề sâu"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Nâng tài khoản lên"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Hiển thị ở giới hạn bề sâu các tài khoản nằm bên dưới giới hạn bề sâu"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Bỏ quên tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr "Lờ đi hoàn toàn bất cứ tìm kiếm nào nằm bên dưới giới hạn bề sâu"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Code"
 msgstr "Mã"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
 msgid "Account title"
 msgstr "Tiêu đề tài khoản"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Ngày bảng tổng kết tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Bảng tổng kết tài sản cột đơn"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
 msgstr "In phần tài sản nợ/cổ phần trong cùng một cột bên dưới phần tài sản, không phải trong cột thứ hai bên phải phần tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Nhãn phần tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Có nên bao gồm nhãn cho phần tài sản hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Bao gồm tổng số tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số tài sản hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Nhãn phần tài sản nợ"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Có nên bao gồm nhãn cho phần tài sản nợ hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Bao gồm tổng số tài sản nợ"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số tài sản nợ hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Nhãn phần cổ phần"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Có nên bao gồm nhãn cho phần cổ phần hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Bao gồm tổng số cổ phần"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Có nên bao gồm một dòng ngụ ý tổng số cổ phần hay không"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
 msgid "Compute unrealized gains and losses"
 msgstr "Tính lợi/lỗ chưa xảy ra"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
 msgid "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
 msgstr "Cao gồm lợi/lỗ chưa xảy ra trong phép tính. Kết quả sai nếu tập tin hiện thời dùng tài khoản buôn hàng hoá."
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Tổng số tài sản"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Tổng số tài sản nợ"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Lỗ giữ lại"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Tổng sổ cổ phần"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Tổng số tài sản nợ và cổ phần"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Số dư trung bình"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Tạo báo cáo giao dịch về tài khoản này"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid "Show table"
 msgstr "Hiện bảng"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Hiển thị bảng chứa dữ liệu đã chọn"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "Show plot"
 msgstr "Hiện đồ thị"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Hiển thị đồ thị chứa dữ liệu đã chọn"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Kiểu đồ thị"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Kiểu đồ thị cần vẽ"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Profit"
 msgstr "Lợi"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Lợi nhuận (Lới trừ Lỗ)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Lợi và Lỗ"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "Period start"
 msgstr "Đầu kỳ"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Period end"
 msgstr "Cuối kỳ"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Maximum"
 msgstr "Tối đa"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
 msgid "Minimum"
 msgstr "Tối thiểu"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Gain"
 msgstr "Lợi"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Loss"
 msgstr "Lỗ"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Preparer"
 msgstr "Nhà chuẩn bị"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Tên của người chuẩn bị báo cáo"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Chuẩn bị cho"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Tên của tổ chức hay công ty cho đó cần chuẩn bị"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Hiện thông tin nhà chuẩn bị"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Tên của tổ chức hay công ty"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Bật liên kết"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Hiệu lực siêu liên kết trong báo cáo"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Images"
 msgstr "Ảnh"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Lát nền"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Xếp lát nền cho báo cáo."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Bảng cờ tiêu đề"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Bảng cờ ở đầu báo cáo."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Canh lề tiêu đề"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Canh lề bảng cờ bên trái"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
 msgid "Center"
 msgstr "Giữa"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Canh lề bảng cờ ở giữa"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Canh lề bảng cờ bên phải"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
 msgid "Logo"
 msgstr "Biểu hình"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Ảnh là biểu hình của công ty."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Màu nền chung cho báo cáo."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Màu thân văn bản bình thường."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Link Color"
 msgstr "Màu liên kết"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
 msgid "Link text color."
 msgstr "Màu chuỗi liên kết."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Màu ô bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Màu nền mặc định cho các ô bảng."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Màu ô bảng xen kẽ"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Nền xen kẽ mặc định cho các ô bảng."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Màu ô tiêu đề phụ/tổng số phụ"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Màu mặc định cho hàng tổng số phụ."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Màu ô tiêu đề phụ phụ/toàn ô"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Màu cho tổng số phụ phụ"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Màu ô tổng số tổng quát"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Màu cho tổng số tổng quát"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
 msgid "Tables"
 msgstr "Bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Dãn cách ô bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Khoảng cách giữa các ô bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Đệm ô bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
 msgid "Table border width"
 msgstr "Bề rộng viền bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Bề sâu cạnh xiên trên bảng"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Chuẩn bị bởi: "
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Chuẩn bị cho : "
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
 msgid "Fancy"
 msgstr "Đẹp"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Màu sắc sặc sỡ"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
 msgid "Easy"
 msgstr "Dễ"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Mầu nền cho báo cáo."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Sơ đồ điểm ảnh nền"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Bật siêu liên kết trong báo cáo."
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Plain"
 msgstr "Chuẩn"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Chọn ngày vào đó cần báo cáo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Bắt đầu kỳ báo cáo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Kết thúc kỳ báo cáo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Khoảng thời gian giữa hai điểm dữ liệu"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
 msgid "Day"
 msgstr "Ngày"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
 msgid "Week"
 msgstr "Tuần"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 msgid "2Week"
 msgstr "2Tuần"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Hai tuần"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
 msgid "Month"
 msgstr "Tháng"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Quarter"
 msgstr "Quý"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Half Year"
 msgstr "Nửa năm"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Year"
 msgstr "Năm"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
 msgid "All"
 msgstr "Tất cả"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "All accounts"
 msgstr "Mọi tài khoản"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Top-level"
 msgstr "Cấp đầu"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Second-level"
 msgstr "Cấp thứ hai"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Third-level"
 msgstr "Cấp thứ ba"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Cấp thứ tư"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Cấp thứ sáu"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Hiển thị các tài khoản đến bề sâu này, có quyền cao hơn mọi tùy chọn khác."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "Ghi đè lên việc chọn tài khoản và hiển thị các tài khoản con của mỗi tài khoản đã chọn không?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Bao gồm các số dư tài khoản con trong kết toán được in không?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Nhóm lại các tài khoản theo phân loại chính không?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Chọn tiền tệ theo đó cần hiển thị các giá trị trong báo cáo này."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Hiển thị số tiền tệ nước ngoài của tài khoản không?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Bề rộng của đồ thị (theo điểm ảnh)."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Bề cao của đồ thị (theo điểm ảnh)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Hãy chọn dấu hiệu cho mỗi điểm dữ liệu."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
 msgid "Circle"
 msgstr "Tròn"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Cross"
 msgstr "Chéo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
 msgid "Square"
 msgstr "Vuông"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Sao"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Tròn đặc"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Hình tròn đã tô màu"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Filled square"
 msgstr "Vuông đặc"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Hình vuông đã tô màu"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Chọn phương pháp để sắp xếp các tài khoản."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Thứ tự abc, theo mã tài khoản"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Thứ tự abc"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Thứ tự abc, theo tên tài khoản"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Theo số tiền, tăng dần"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Cách hiển thị các số dư của tài khoản cha"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr "Hiển thị chỉ số dư trong tài khoản cha, loại trừ tài khoản con nào"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
 msgstr "Tính tổng số phụ này cho tài khoản cha này và các tài khoản con của nó, và hiển thị số này như là số dư tài khoản cha."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
 msgid "Do not show"
 msgstr "Không hiện"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Không hiển thị số dư của tài khoản cha"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Cách hiển thị tổng số phụ cho tài khoản cha"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Hiện tổng số phụ"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr "Hiển thị tổng số phụ cho các tài khoản cha đã chọn mà có tài khoản con"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Không hiển thị tổng số phụ cho tài khoản cha"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Kiểu sách giáo (thực nghiệm)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
 msgstr "Hiển thị các tổng số phụ tài khoản cha, thụt lề tùy theo thông lệ sách giáo (còn thực nghiệm)"
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Không thể lưu bảng kiểu dáng"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "Tài _sản và Tài sản nợ"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Thu nhập và _Phí tổn"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Thuế"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "_Mẫu và Tự chọn"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "_Custom"
 msgstr "Tự _chọn"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Report name"
 msgstr "Tên báo cáo"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "A custom report with this name already exists. Either rename the report to store it with a different name, or edit your saved-reports file and delete the section with the following name: "
-msgstr "Đã có một báo cáo tự chọn có tên này. Hoặc thay đổi tên của báo cáo này để lưu nó theo tên khác, hoặc chỉnh sửa tập tin báo cáo đã lưu và xoá phần có tên này:"
+msgstr "Đã có một báo cáo tự chọn có tên này. Hoặc thay đổi tên của báo cáo này để lưu nó theo tên khác, hoặc chỉnh sửa tập tin báo cáo đã lưu và xoá phần có tên này: "
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Gõ tên diễn tả báo cáo này"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Bảng kiểu dáng"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Chọn một bảng kiểu dáng cho báo cáo."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Bảng kiểu dáng"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
 #, c-format
 msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\".  The report will be available in the menu Reports -> Custom at the next startup of GnuCash."
 msgstr "Báo cáo « %s » của bạn đã được lưu vào tập tin cấu hình « %s ». Báo cáo này sẽ sẵn sàng trong trình đơn « Báo cáo > Tự chọn » một khi khởi chạy lại GnuCash."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Account name"
 msgstr "Tên tài khoản"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Tỷ lệ hội suất"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Tỷ lệ hội suất"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Cần phải ghi rõ một số tùy chọn báo cáo."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Chưa chọn tài khoản"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Cần phải chọn tài khoản cho báo cáo này."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
 msgstr "Những tài khoản đã chọn không chứa dữ liệu/giao dịch (hoặc chỉ có số không) cho khoảng thời gian đã ghi rõ."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
 msgid "Stocks"
 msgstr "Chứng khoán"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Quỹ tương hỗ"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
 msgid "Currencies"
 msgstr "Tiền tệ"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
 msgid "Equities"
 msgstr "Cổ phần"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
 msgid "Checking"
 msgstr "Séc"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "Savings"
 msgstr "Tiết kiệm"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
 msgid "Money Market"
 msgstr "Thị trường tiền tệ"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Tài khoản phải thu"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Tài khoản phải trả"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Khoản tín dụng"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Đang xây dựng báo cáo « %s »..."
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Đang vẽ báo cáo « %s »..."
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Báo cáo này không có tùy chọn."
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Hiển thị báo cáo %s"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Báo cáo mẫu chào mừng"
 
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Màn hình báo cáo Chào mừng dùng GnuCash"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Chưa đánh dấu hàng hoá để lấy chào giá."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Không thể lấy chào giá hay chẩn đoán vấn đề."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:2957
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2963
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -17435,92 +17499,92 @@
 "với tư cách người chủ (root) để cài đặt."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Gặp lỗi hệ thống trong khi lấy chào giá."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Gặp lỗi không rõ trong khi lấy chào giá."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Không thể lấy chào giá về các mục này:"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Tiếp tục dùng chỉ chào giá tốt không?"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Đang tiếp tục mà chỉ dùng những chào giá tốt."
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Không thể tạo giá cho các mục này:"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Thêm các chào giá tốt còn lại không?"
 
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Đang thêm các chào giá còn lại."
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr "Danh sách các thư mục (chuỗi) ngụ ý cần tìm tập tin HTML và HTML đã phân tích ở đâu. Mỗi yếu tố phải là một chuỗi đại diện một thư mục hay ký hiệu mà « default » mở rộng thành đường dẫn mặc định, và « current » mở rộng thành giá trị hiện thời của đường dẫn."
 
 #. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
 msgid "Book Options"
 msgstr "Tùy chọn sách"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Tài khoản phải trả"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Tài khoản phải trả mà bạn muốn xem"
 
 #. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Trả được già đi"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 ngày"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 ngày"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 ngày"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ ngày"
 
@@ -17528,28 +17592,28 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Trả tiền, cám ơn"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Tổng số tín dụng"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 msgid "Total Due"
 msgstr "Tổng số đến hạn"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Công ty cho báo cáo này"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Tài khoản trong đó cần tìm giao dịch"
 
@@ -17557,995 +17621,991 @@
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Hiển thị cột"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Hiển thị ngày giao dịch không?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Hiển thị tham chiếu giao dịch không?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Hiển thị kiểu giao dịch không?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Hiển thị mô tả giao dịch không?"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Định dạng ngày hôm nay"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Định dạng để chuyển đổi ngày->chuỗi cho ngày tháng là hôm nay."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Báo cáo phí tổn"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Report:"
 msgstr "Báo cáo :"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
 msgstr "Chưa chọn tài khoản hợp lệ. Hãy nhấn vào cái nút « Tùy chọn » rồi chọn tài khoản cần dùng."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr "Chưa chọn %s hợp lệ. Nhấn vào cái nút « Tùy chọn » rồi chọn công ty."
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Báo cáo Khách hàng"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Báo cáo Nhà sản xuất"
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Báo cáo Nhận viên"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Tài khoản phải thu"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Tài khoản phải thu mà bạn muốn xem"
 
 #. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Phải thu già đi"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sắp xếp theo"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Thứ tự sắp xếp"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Hiện tổng số đa tiền tệ không?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Show zero balance items?"
 msgstr "Hiện mục số dư số không phải không?"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 #, c-format
 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr "Giao dịch liên quan đến « %s » chứa nhiều tiền tệ khác nhau. Báo cáo này không được thiết kế để xử lý trường hợp này."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Sắp xếp công ty theo"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Tên của công ty"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Tổng số nợ"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Tổng số tiền nợ cho/từ công ty"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Tổng số nấc nợ"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr "Số tiền nợ của nấc cũ nhất — nếu trùng thì đi tới nấc đúng trước nó"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
 msgid "Sort order"
 msgstr "Thứ tự sắp xếp"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Increasing"
 msgstr "Tăng dần"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> $999.999,99, A->Z"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Giảm dần"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999.999,99 -> $0, Z->A"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
 msgstr "Hiển thị tổng số đa tiền tệ. Không bật thì chuyển đổi mọi tổng số sang tiền tệ của báo cáo."
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
 msgstr "Hiển thị mọi nhà sản xuất/khách hàng thậm chí nếu họ có số dư số không."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Số hiệu đơn hàng gửi"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Kiểu giá tính"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Taxable"
 msgstr "Đánh thuế được"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Số tiền thuế"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Hiển thị hành động không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Hiển thị số lượng các mục không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Hiển thị giá mỗi mục không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Hiển thị tiền bớt của mục"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Hiển thị trạng thái đánh thuế được của mục"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Hiển thị tổng số tiền thuế của mỗi mục"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Hiển thị giá trị của mục"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Thuế riêng"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Hiển thị mọi thuế riêng không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "References"
 msgstr "Tham chiếu"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Hiển thị các tham chiếu đơn hàng gửi không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Điều kiện hoá đơn"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Hiển thị điều kiện hoá đơn của đơn hàng gửi không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Hiển thị ID hoá đơn không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Hiển thị bản ghi chú về đơn hàng gửi không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Payments"
 msgstr "Số tiền trả"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Hiển thị các số tiền đã trả đối với đơn hàng gửi này không?"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Số mục nhập tối thiểu"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
 msgstr "Số mục nhập tối thiểu cần hiển thị trên đơn hàng gửi (-1)."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Ghi chú thêm"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Bản ghi chú thêm cần hiển thị trên đơn hàng gửi"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Payable to"
 msgstr "Phải trả cho"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr "Hiển thị thông tin « Phải trả cho : »"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Payable to string"
 msgstr "Chuỗi « Phải trả cho : »"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr "Cụm từ ghi rõ người/nhà cho họ cần trả tiền"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr "Làm cho mọi séc « Trả cho »"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
 msgid "Company contact"
 msgstr "Liên lạc công ty"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "Display the Company contact information"
 msgstr "Hiển thị thông tin về liên lạc của công ty"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Chuỗi liên lạc công ty"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Cụm từ dùng để giới thiệu liên lạc của công ty"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Gửi mọi yêu cầu cho"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Số tiền đến hạn"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
 msgid "REF"
 msgstr "VỀ"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "INVOICE"
 msgstr "ĐƠN HÀNG GỬI"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Phone:"
 msgstr "Điện thoại:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "Fax:"
 msgstr "Điện thư :"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Web:"
 msgstr "Web:"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
 #, c-format
 msgid "Invoice&nbsp;#&nbsp;%d"
 msgstr "Đơn hàng gửi&nbsp;#&nbsp;%d"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Ngày&nbsp;Đơn&nbsp;hàng&nbsp;gửi"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Ngày&nbsp;đến&nbsp;hạn"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "<br>Đơn&nbsp;hàng&nbsp;gửi&nbsp;đang&nbsp;tiến hành..."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Chưa chọn đơn hàng gửi hợp lệ"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "Chưa chọn đơn hàng gửi hợp lệ. Hãy nhấn vào cái nút « Tùy chọn » rồi chọn đơn hàng gửi cần dùng."
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi đẹp"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
 msgid "My Company"
 msgstr "Công ty của tôi"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Hiển thị tên và địa chỉ của công ty tôi không?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "My Company ID"
 msgstr "ID công ty của tôi"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Hiển thị ID của công ty tôi không"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Hiển thị ngày đến hạn không?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Hiển thị các tổng số phụ không?"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Bề rộng đơn hàng gửi"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Chiều rộng tối thiểu của danh đơn hàng gửi."
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "Văn bản"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr "Bản ghi chú thêm cần hiển thị trên đơn hàng gửi (cũng chấp nhận mã HTML đơn giản)"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Cám ơn bạn đã tham gia"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
 #, c-format
 msgid "Invoice #%d"
 msgstr "Đơn hàng gửi #%d"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "CHƯA GHI ĐƠN HÀNG GỬI VÀO SỔ CÁI"
 
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi dễ"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Ngày đơn hàng gửi"
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Đơn hàng gửi đang tiến hành..."
 
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Đơn hàng gửi in được"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Tên của xí nghiệp của bạn"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Địa chỉ của xí nghiệp của bạn"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr "Tên người liên lạc cần in trên đơn hàng gửi"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Số điện thoại của xí nghiệp của bạn"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Số điện thư của xí nghiệp của bạn"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử của xí nghiệp của bạn"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "Địa chỉ Web của bạn (URL)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "ID của công ty của bạn (v.d. ID Thuế: 00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Bảng thuế khách mặc định"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Bảng thuế mặc định cần áp dụng cho khách hàng."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Bảng thuế nhà sản xuất mặc định"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Bảng thuế mặc định cần áp dụng cho nhà sản xuất."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Định dạng ngày đẹp"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
 msgstr "Định dạng ngày tháng mặc định dùng cho ngày tháng in đẹp"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
 msgid "Company Address"
 msgstr "Địa chỉ công ty"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
 msgid "Company ID"
 msgstr "ID công ty"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Điện thoại công ty"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Điện thư công ty"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Địa chỉ Web công ty"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Địa chỉ thư công ty"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Người liên lạc của công ty"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Số hiệu thuế số của xí nghiệp của bạn"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Mã số thuế"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Funds In"
 msgstr "Tiền vào"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
 msgid "Receive"
 msgstr "Nhận"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "Increase"
 msgstr "Tăng"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "Decrease"
 msgstr "Giảm"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Tiền ra"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Rút"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
 msgid "Spend"
 msgstr "Xài"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Đầu năm nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Đầu của năm lịch hiện thời"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Cuối năm nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Kết thúc của năm lịch hiện thời"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Đầu năm qua"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Đầu của năm lịch trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Kết thúc năm qua"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Kết thúc của năm lịch trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "Start of Financial Period"
 msgstr "Đầu kỳ tài chính"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
 msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr "Đầu của thời kỳ kế toán, như đặt trong tùy thích toàn cục"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
 msgid "End of Financial Period"
 msgstr "Cuối kỳ tài chính"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
 msgstr "Kết thúc của thời kỳ kế toán, như đặt trong tùy thích toàn cục"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Đầu tháng nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Cuối tháng nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Đầu tháng qua"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Ngày cuối của tháng qua"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Đầu quý nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Đầu của thời kỳ kế toán từng quý mới nhất"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Cuối quý nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Kết thúc của thời kỳ kế toán từng quý mới nhất"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Đầu của thời kỳ kế toán từng quý trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Kết thúc của thời kỳ kế toán từng quý trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
 msgid "The current date"
 msgstr "Ngày hôm nay"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "1 tháng trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "1 tuần trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "3 tháng trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "6 tháng trước"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "1 năm trước"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.0."
-msgstr "Cảnh báo !! Đây là một phiên bản VẪN PHÁT TRIỂN của GnuCash. Rất có thể là nó vẫn còn chứa nhiều lỗi và tính năng bất định. Muốn sử dụng ứng dụng tài chính cá nhân ổn định nên dùng bản phát hành mới nhất của GnuCash 2.0."
-
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
 msgstr "Sổ tay trực tuyến của GnuCash chứa rất nhiều thông tin có ích. Nâng cấp từ phiên bản GnuCash cũ thì xem đặc biệt phần « What's new in GnuCash 2.0 » (Tin tức về GnuCash 2.0). Bạn có thể truy cập đến sổ tay này trong trình đơn « Trợ giúp »."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr "Bạn có thể nhập khẩu dễ dàng các dữ liệu tài chính đã tồn tại từ Quicken, MS Money hay chương trình khác có khả năng xuất khẩu tập tin dạng QIF hay QXF. Trong trình đơn « Tập tin », mở trình đơn con « Nhập » rồi nhấn vào tập tin QIF hay QXF tương ứng. Sau đó, chỉ cần theo những hướng dẫn có sẵn."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr "Nếu bạn quen với chương trình tài chính khác như Quicken, ghi chú rằng GnuCash dùng tài khoản thay cho phân loại để theo dõi thu nhập và phí tổn. Để tìm thêm thông tin về tài khoản kiểu thu nhập và phí tổn, xem sổ tay trực tuyến của GnuCash."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr "Tạo tài khoản mới bằng cách nhấn vào cái nút « Mới » trên thanh công cụ của cửa sổ chính. Hành động này sẽ mở một hộp thoại trong đó bạn có thể gõ chi tiết về tài khoản. Để tìm thêm thông tin về cách chọn kiểu tài khoản, hoặc cách thiết lập sơ đồ các tài khoản, xem sổ tay trực tuyến của GnuCash."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:22
 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr "Nhấn-phải chuột trong cửa sổ chính để hiển thị các tùy chọn về trình đơn tài khoản. Bên trong mỗi sổ cái, cú nhấn cái nút bên phải trên con chuột sẽ hiển thị các tùy chọn về trình đơn giao dịch."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:26
 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr "Để nhập giao dịch đa phân tách như một séc phát lương có nhiều mục khấu đi, nhấn vào cái nút « Phân tách » trên thanh công cụ. Hoặc, trong trình đơn « Xem », bạn có thể chọn kiểu dáng sổ cái « Sổ cái tự động phân tách » hay « Nhật ký giao dịch »."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr "Trong khi gõ số tiền vào sổ cái, bạn cũng có thể sử dụng Bàn tính GnuCash để cộng, trừ, nhân hay chia số lượng. Đơn giản hay gõ giá trị thứ nhất, rồi chọn ký tự « + », « - », « * » hay « / ». Sau đó, gõ giá trị thứ hai, rồi bấm cái nút « Enter » để ghi lưu số lượng đã tính."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
 msgstr "Điền nhanh là tính năng cho phép bạn gõ dễ dàng các giao dịch thường làm. Khi bạn gõ vài chữ thứ nhất của một mô tả giao dịch thường làm, GnuCash sẽ tự động gõ xong phần còn lại của giao dịch đã được gõ cuối cùng."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr "Gõ vài chữ thứ nhất của một tên tài khoản đã tồn tại vào cột sổ cái « Chuyển », rồi GnuCash sẽ gõ xong tên tùy theo danh sách các tài khoản. Đối với tài khoản con, gõ vài chữ thứ nhất của tài khoản cha, rồi dấu hai chấm « : » và vài chữ thứ nhất của tài khoản con (v.d. Tà:Ti cho « Tài sản:Tiền mật », chọn tên đúng khi nó xuất hiện)."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:47
 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr "Muốn xem tất cả các giao dịch tài khoản con đều trong cùng một sổ cái không? Trong trình đơn chính, tô sáng tài khoản cha, rồi chọn mục « Tài khoản > Mở tài khoản con »."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:51
 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
 msgstr "Khi gõ ngày tháng, bạn có thể gõ ký tự « + » hay « - » để tăng dần hay giảm dần ngày tháng đã chọn. Cũng có thể gõ « + » và « - » để tăng/giảm dần số hiệu séc."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:55
 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
 msgstr "Để chuyển đổi giữa các thẻ trên cửa sổ chính, bấm tổ hợp phím Control+Alt+Page Up/Down."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:58
 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
 msgstr "Trong cửa sổ chỉnh hợp, bạn có thể bấm phím dài để đánh dấu giao dịch « đã chỉnh hợp ». Cũng có thể bấm phím Tab và Shift-Tab để di chuyển giữa tiền rút và tiền cọc."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:62
 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr "Để chuyển tiền giữa hai tài khoản có tiền tệ khác nhau, nhấn vào cái nút « Chuyển » trên thanh công cụ của sổ cái, chọn hai tài khoản. Cũng có thể đặt các tùy chọn về « Chuyển tiền tệ » để gõ tỷ lệ hội suất hay số tiền theo tiền tệ khác."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
 msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
 msgstr "Bạn có khả năng nén nhiều báo cáo trong cùng một cửa sổ, cung cấp các thông tin tài chính đã muốn chỉ thoáng nhìn một cái. Để làm như thế, dùng báo cáo « Mẫu và Tự chọn > Báo cáo đa cột tự chọn »."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr "Bảng kiểu dáng cho phép bạn tạo báo cáo đẹp hơn, dễ hơn đọc và vẻ chuyên nghiệp. Hãy chọn một bảng kiểu dáng cho báo cáo như tùy chọn báo cáo, rồi dùng trình đơn « Sửa > Bảng kiểu dáng » để tùy chỉnh bảng kiểu dáng."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:76
 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
 msgstr "Để mở trình đơn « Tài khoản » trong trường chuyển của trang sổ cái, bấm phím Menu hay tổ hợp phím Ctrl-Xuống."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:79
 msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr "Dễ dàng liên lạc với nhóm phát triển GnuCash. Cũng như vài hộp thư chung, bạn có thể nói chuyện trực tiếp trên mạng IRC ! Tham gia trên kênh #gnucash (ở máy phục vụ « irc.gnome.org »)."
 
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:83
 msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 "« Có lý thuyết \trằng nếu ai bao giờ phát minh mục đích của vũ trụ và tại sao nó tồn tại, nó sẽ biến mất ngay lập tức rồi bị thay thế bằng một cái gì ngay cả nhiều kỳ quái và khó hiểu hơn. Có ký thuyết khác rằng dữ kiện này đã xảy ra. »\n"



More information about the gnucash-changes mailing list