r15453 - gnucash/branches/2.0/po - Update German translation - strings from druid-loan.c were added.
Christian Stimming
cstim at cvs.gnucash.org
Sun Jan 28 15:45:23 EST 2007
Author: cstim
Date: 2007-01-28 15:45:22 -0500 (Sun, 28 Jan 2007)
New Revision: 15453
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/15453
Modified:
gnucash/branches/2.0/po/de.po
Log:
Update German translation - strings from druid-loan.c were added.
Modified: gnucash/branches/2.0/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/branches/2.0/po/de.po 2007-01-28 20:29:07 UTC (rev 15452)
+++ gnucash/branches/2.0/po/de.po 2007-01-28 20:45:22 UTC (rev 15453)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-15 22:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-15 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-28 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -583,7 +583,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1295
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1296
msgid "<No name>"
msgstr "<Kein Name>"
@@ -722,7 +722,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2573
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:281
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:405
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
@@ -3384,13 +3384,13 @@
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1220 ../src/engine/Split.c:1237
+#: ../src/engine/Split.c:1229 ../src/engine/Split.c:1246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1253 ../src/gnome/druid-stock-split.c:448
+#: ../src/engine/Split.c:1262 ../src/gnome/druid-stock-split.c:448
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2070
@@ -3891,6 +3891,39 @@
msgid "Use Existing"
msgstr "Existierendes verwenden"
+#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:152
+msgid "Taxes"
+msgstr "Steuern"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:152
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "Steuern"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:153
+msgid "Insurance"
+msgstr "Versicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:153
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr "Versicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:154
+msgid "PMI"
+msgstr "Hypothekenversicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:154
+msgid "PMI Payment"
+msgstr "Hypothekenversicherung"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:155
+msgid "Other Expense"
+msgstr "Anderes"
+
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:155
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr "Anderes"
+
#: ../src/gnome/druid-loan.c:552
msgid "Fixed"
msgstr "Festverzinslich"
@@ -4300,7 +4333,7 @@
msgstr "_Verschieben nach:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1346
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1347
msgid "New Account"
msgstr "_Neues Konto"
@@ -6118,7 +6151,7 @@
msgstr "Immer"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:283
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
@@ -7272,7 +7305,7 @@
msgstr "Zwischenablage an Cursor-Position einfügen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1333
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1334
msgid "Edit Account"
msgstr "Konto bearbeiten"
@@ -9181,7 +9214,7 @@
msgid "You must select an account type."
msgstr "Wählen Sie eine Kontoart"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:756
msgid ""
"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
"parent."
@@ -9189,17 +9222,17 @@
"Die gewählte Kontoart passt nicht zu der Kontoart des Hauptkontos von diesem "
"Konto."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:767
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "Sie müssen eine Währung/Aktie auswählen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:818
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr ""
"Sie müssen entweder einen gültigen Anfangsbestand angeben \n"
"oder das Feld freilassen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:843
msgid ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
@@ -9207,12 +9240,12 @@
"Sie müssen ein Herkunftskonto wählen oder das Ausgleichskonto für den "
"Anfangsbestand benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1336
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1337
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Neue Konten"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1841
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1842
#, c-format
msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -10988,12 +11021,12 @@
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:400
#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1067
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unbenannt)"
@@ -11357,7 +11390,7 @@
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Änderungen in Datei speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:892
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:565 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:951
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr ""
@@ -11727,48 +11760,48 @@
msgid "Window _0"
msgstr "Fenster _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:948
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Änderungen der Datei %s vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:900
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:959
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:975
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1104
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1163
msgid "<no file>"
msgstr "<Keine Datei>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3185
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3249
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"GnuCash: Ihr privater Finanzmanager. Die freie Lösung zur Finanzverwaltung."
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3198
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3262
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Dieses Programm wurde aus SVN r%s am %s erstellt."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3201
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3265
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Dieses Programm wurde aus r%s am %s erstellt."
#. Translators: Insert your translator's credits here so that
#. they will be shown in the "About" dialog.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3316
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Stimming <stimming at tuhh.de>"
#. Translators: This is the "About" message.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3294
msgid ""
"The GnuCash personal finance manager.\n"
"The GNU way to manage your money!\n"
More information about the gnucash-changes
mailing list